All language subtitles for Dark.Nuns.2025.1080p.iTunes.WEB-DL.DD5.1.H264-PandaQT.arab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:32,130 CAPA - Duha :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:52,180 --> 00:00:55,420 ...يا من خلَّصتَ القديسين الثلاثة وحميتهم 3 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 !تكلم 4 00:01:03,230 --> 00:01:05,170 !تكلم! لمَ أتيت إلى هنا؟ 5 00:01:05,190 --> 00:01:06,900 !أنت استدعيتني 6 00:01:09,400 --> 00:01:11,280 !احمنا من قوة ولعنات الشيطان 7 00:02:00,580 --> 00:02:02,160 .أنا من رهبانية التحرير 8 00:02:07,800 --> 00:02:08,670 !"ماركو" 9 00:02:17,390 --> 00:02:18,260 !"الأخت "غونيا 10 00:02:31,030 --> 00:02:32,030 !أبتاه 11 00:02:51,340 --> 00:02:52,800 كيف تجرؤين على الظهور هنا؟ 12 00:02:54,010 --> 00:02:55,880 !أيتها العاهرة الوقحة 13 00:02:57,300 --> 00:02:58,510 .لنغسلك أولاً 14 00:03:05,600 --> 00:03:06,560 أكل هذه مياهٌ مقدسة؟ 15 00:03:14,570 --> 00:03:19,030 !لستِ سوى بائسةٍ لم توسّم كراهبة حتى 16 00:03:19,030 --> 00:03:20,870 ،إن صفعات الأم هي الأكثر إيلاماً أليست كذلك؟ 17 00:03:20,870 --> 00:03:22,740 !أيتها الجسم المرجوم من قوىٍ ملعونة 18 00:03:26,750 --> 00:03:28,130 .لن يخرج 19 00:03:28,130 --> 00:03:29,540 .ليس حتى انتهاء طقس طرد الأرواح 20 00:03:29,540 --> 00:03:31,500 .جهز الجرس الفرنسيسكاني، من فضلك 21 00:03:31,500 --> 00:03:33,210 !أيتها الخسيسة القذرة 22 00:03:33,210 --> 00:03:36,880 .رنـّه، ثم أكمل الدعاء 23 00:03:36,880 --> 00:03:38,760 !من قد يرقي ليطرد الأرواح الشريرة بطريقتكِ هذه غير الكفؤة؟ 24 00:03:42,680 --> 00:03:45,980 ...أيها الجبان، تسيطر على جسد طفل 25 00:03:49,690 --> 00:03:51,560 .اطرد نفسك 26 00:03:51,560 --> 00:03:53,030 احمنا من قوانين العالم المظلم 27 00:03:53,030 --> 00:03:56,110 .ومن الأرواح الشريرة تحت السماوات 28 00:03:56,110 --> 00:03:58,110 ،اشفِ هذه الروح البشرية 29 00:03:58,110 --> 00:04:01,370 .وخلصه من ظلم الشيطان بكل ما يمكن 30 00:04:04,700 --> 00:04:07,620 .يا رباه، ارحمه 31 00:04:07,620 --> 00:04:09,420 {\an8} .طرد الأرواح: طقس كاثوليكي روماني يُقام لتخليص الممسوس من الأرواح الشريرة 32 00:04:08,870 --> 00:04:13,910 ،اللهم ابسط يديك بكل ما تحمله من قوة وبركة 33 00:04:12,750 --> 00:04:16,210 {\an8}.الراهبة: امرأة نذرت العفة والطهارة والطاعة وتحيا عازبة في كنف الدير 34 00:04:14,460 --> 00:04:19,180 ،وأرسل لنا ملاك السلام والقوة 35 00:04:19,310 --> 00:04:24,220 .ليزور ويحمي عبدك الضعيف 36 00:04:19,760 --> 00:04:21,550 {\an8}.الكاهن: وسيطٌ بين الربّ والبشر، يتلو القداس، ويؤدي الطقوس الدينية 37 00:04:24,220 --> 00:04:27,680 ،أسألك أن تُذهب الخبث والشر 38 00:04:27,680 --> 00:04:30,230 {\an8} .الممسوس: شخص تلبّسته روح شريرة وتحكمت في تصرفاته 39 00:04:28,480 --> 00:04:33,690 .اللتان جلبتهما الروح الحاسدة الماحقة 40 00:04:33,690 --> 00:04:37,150 .امنح عبدك، الذي هو تحت رحمتك 41 00:04:37,150 --> 00:04:40,290 {\an8}.الصليب الوردي: جماعة أنشأها الفاتيكان لمحاربة وطرد الأرواح الشريرة 42 00:04:38,860 --> 00:04:44,280 :ليرفع صوته شكراً وإعلاناً ويقول 43 00:04:44,280 --> 00:04:48,210 {\an8}.التجليات الاثني عشر: أنواع الأرواح الشريرة حسب تصنيف الصليب الوردي 44 00:04:45,740 --> 00:04:50,870 .لا خوف عليّ؛ فربيّ يرعاني وبه أستعين 45 00:04:50,870 --> 00:04:56,460 ،يا رب السلام، وسيد الخليقة أجمع 46 00:04:56,460 --> 00:04:59,550 .إلهي وإله أجدادي 47 00:04:59,550 --> 00:05:04,220 .احمِ عبدك واصرف عنه كل شر 48 00:05:04,220 --> 00:05:07,890 .ومن كل خطرٍ محيط من الأعداء 49 00:05:07,890 --> 00:05:10,600 احمِهِ 50 00:05:10,600 --> 00:05:12,650 .من كل أذىً وشر 51 00:05:13,860 --> 00:05:18,360 ،ندعوك بشفاعة أقدس القديسين 52 00:05:18,360 --> 00:05:22,910 ،ومريم العذراء، وكبار الملائكة المشعين 53 00:05:24,200 --> 00:05:26,910 .وكل أوليائك وقديسيك 54 00:05:30,330 --> 00:05:31,040 .وندعوك باسمهم 55 00:05:31,040 --> 00:05:31,960 .آمين 56 00:05:32,420 --> 00:05:34,330 .بسم كبار ملائكتك المشعين، وكل قديسيك 57 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 .آمين 58 00:05:47,720 --> 00:05:50,310 .ستموتين 59 00:05:56,900 --> 00:06:00,190 .أكثر ميتةٍ حقيرة بين البشر أجمع 60 00:06:01,240 --> 00:06:06,160 .ستحترقين ألماً، وتبكين بينما تلعنين إلهكِ وأنتِ تحتضرين 61 00:06:06,160 --> 00:06:09,540 ،ودماء كل الشياطين الذين قتلتِهم بيديكِ 62 00:06:09,540 --> 00:06:11,700 .سيتردد صداها في رحمكِ كالطبل 63 00:06:14,420 --> 00:06:17,910 !هذا يكفي أخبرني ما اسمك؟ 64 00:06:18,380 --> 00:06:27,970 ،مرؤوسييّ الذين ألقيتموهم في الجحيم 65 00:06:29,010 --> 00:06:33,390 !طلبوا مني أن أخبركِ إنكِ لن تري الربيع مجدداً 66 00:06:35,350 --> 00:06:38,020 .يا له من هراء 67 00:06:41,400 --> 00:06:43,150 !أبتاه! أبتاه 68 00:06:56,370 --> 00:06:57,710 .اختبأ مجدداً 69 00:07:08,180 --> 00:07:12,100 راهبتا الظلام 70 00:07:13,850 --> 00:07:14,810 .على الإطلاق 71 00:07:15,810 --> 00:07:19,560 .لا يبدو كمريضٍ هكذا على الإطلاق 72 00:07:19,560 --> 00:07:21,690 .نشكركِ على مشاركتكِ الغرفة بحفاوة 73 00:07:22,780 --> 00:07:25,200 .سننقله إلى غرفة خاصة حالما تتوفر واحدة 74 00:07:25,200 --> 00:07:27,700 .لا داعي 75 00:07:27,700 --> 00:07:30,950 ،حتى لو كان ممسوساً أو أياً كان 76 00:07:30,950 --> 00:07:34,120 .فإن هذا المشفى تحت حماية الرب 77 00:07:42,670 --> 00:07:46,300 ."الأب "باولو" هو الطبيب الجديد للمريض "تشوي هيجون 78 00:07:55,180 --> 00:07:58,230 ...إنه الطبيب الذي ينكر وجود المس 79 00:07:58,230 --> 00:08:00,110 ما رأيك يا "ميكايلا"؟ 80 00:08:01,230 --> 00:08:04,980 ألا يوجد مسٌ حقاً؟ 81 00:08:08,950 --> 00:08:13,370 ."يقول المثل: "وجود الشر يُثبت وجود الخير 82 00:08:13,370 --> 00:08:15,200 إنها نتيجة لمزيجٍ من 83 00:08:15,200 --> 00:08:18,960 .الاضطرابات الانفصامية واضطراب الشخصية الحدية 84 00:08:18,960 --> 00:08:22,540 ،مع بيئة داعمة، وعلاجٍ نفسيٍ منتظم 85 00:08:22,540 --> 00:08:26,050 .ومع الأدوية، ستتعافى حالته تماماً 86 00:08:30,090 --> 00:08:35,220 .لدينا ما يكفي من الحالات السريرية المماثلة بالفعل 87 00:08:35,220 --> 00:08:36,770 .مذهل 88 00:08:36,770 --> 00:08:39,480 .أنتِ ربيبة الأب "باولو" حقاً 89 00:08:39,480 --> 00:08:41,440 .حسناً، هذا جيد 90 00:08:43,730 --> 00:08:45,530 أهي إنسانة؟ 91 00:08:46,440 --> 00:08:48,650 .تتحدث كالذكاء الاصطناعي 92 00:08:48,650 --> 00:08:49,900 .بدت باردةً للغاية 93 00:08:51,200 --> 00:08:52,910 هل قمتِ بطقوسٍ بوذية حتى؟ 94 00:08:54,410 --> 00:08:59,750 ..."سمعت عن راهبٍ معروف في "بوسان 95 00:09:00,540 --> 00:09:02,750 ...فكرت أن علينا تجربة كل شيءٍ فحسب 96 00:09:09,090 --> 00:09:09,840 ."سيدة "تشوي 97 00:09:11,720 --> 00:09:14,890 إن سلسلةً من الأحداث التي تفوق فهم العقل البشري 98 00:09:14,890 --> 00:09:17,220 .قد تحدث في بعض الأحيان 99 00:09:17,220 --> 00:09:21,310 ،ماذا لو قلبتِ قطعة معدنية عشر مرات وفي كل مرة تثبت على الوجه؟ 100 00:09:23,150 --> 00:09:25,110 .ستكون مصادفة مدهشة 101 00:09:25,110 --> 00:09:28,150 ،ولكن تخيلي بدلاً من قلب القطعة المعدنية 102 00:09:28,150 --> 00:09:32,570 .تحصل أحداثٌ مؤسفة لأحبائنا 103 00:09:34,620 --> 00:09:39,750 ،يبحث البشر الضعفاء عن إجابات في الغيبيات، أو الخرافات 104 00:09:39,750 --> 00:09:45,080 .أو تعاليم الدجالين التي لا أساس لها من الصحة 105 00:09:46,420 --> 00:09:48,510 .يمتحننا الربّ بهذه الطرق 106 00:09:49,420 --> 00:09:51,010 .وإيمانكِ به 107 00:09:54,090 --> 00:09:57,560 [ التحليل النفسي وعلاج المس ] 108 00:09:57,560 --> 00:10:00,520 ،كل ما يحتاجه ابنكِ هو 109 00:10:00,520 --> 00:10:04,400 .الاستشارة النفسية، والأدوية المناسبة 110 00:10:04,400 --> 00:10:08,610 ...ولكن الأب "أندريا" قال 111 00:10:08,610 --> 00:10:11,030 ...والراهبة من رهبانية التحرير 112 00:10:11,030 --> 00:10:11,780 راهبة؟ 113 00:10:13,200 --> 00:10:17,740 راهبة لم توسّم قامت بطقوس طرد الأرواح على طفل؟ 114 00:10:18,160 --> 00:10:19,910 .علينا أن نسرع 115 00:10:19,910 --> 00:10:22,870 ."علينا أن نتصل بالأب "كيم" في "روما 116 00:10:22,870 --> 00:10:25,880 ."إن لم يكن هو، فعلى الأقل الأب "تشوي 117 00:10:26,460 --> 00:10:33,170 ،شخصياً؛ أنا لست ضد طرد الأرواح الشريرة تماماً 118 00:10:33,170 --> 00:10:38,560 .ولكن لكل أمرٍ إجراءاته 119 00:10:38,560 --> 00:10:39,560 ...ولكن رغم ذلك، راهبة 120 00:10:39,560 --> 00:10:43,690 .الأب "أندريا" اتصل يطلب مساعدتي 121 00:10:43,690 --> 00:10:47,560 .وأنت بنفسك وافقت على طرد الأرواح ذلك اليوم 122 00:10:47,560 --> 00:10:50,650 ...أنا لا أنكر، ولكن 123 00:10:50,650 --> 00:10:52,780 ...إن الوضع الآن 124 00:10:53,400 --> 00:10:56,990 .حتى أبرشية "سوول" أعربت عن رفضها 125 00:10:56,990 --> 00:10:59,490 .أنت تغضبني 126 00:10:59,490 --> 00:11:00,290 !على رسلكِ 127 00:11:00,290 --> 00:11:01,370 !"يا أخت "غونيا 128 00:11:04,040 --> 00:11:08,130 لمَ لا تنتظرين في الدير حالياً؟ 129 00:11:09,380 --> 00:11:13,090 .إن استمررت بالتهرب هكذا، فلن تقدر على تحمل الأمر لاحقاً 130 00:11:14,840 --> 00:11:16,680 ."أخت "غونيا 131 00:11:16,680 --> 00:11:22,640 ،إن تجاهلك لمسٍ مؤكد .يعد نوعاً من أنواع القتل أيضاً 132 00:11:30,150 --> 00:11:32,730 .إن الأب "كيم" علمها طريقته 133 00:11:33,440 --> 00:11:35,900 .ولكن يُقال إن رقيتها وأدعيتها فعالتان 134 00:11:36,950 --> 00:11:38,820 ...ولكنها ما زالت سوى راهبة 135 00:11:41,370 --> 00:11:43,330 ما الذي ستفعله في مسقط رأسك؟ 136 00:11:43,330 --> 00:11:46,120 .سأدرّس اللغة الإنجليزية للأشخاص هناك 137 00:11:48,630 --> 00:11:49,670 ."هذه للفتى "هيجون 138 00:11:58,090 --> 00:12:00,260 هل حاول الانتحار؟ 139 00:12:00,260 --> 00:12:03,390 .لا بد من أنه ظنّ أن كل شيءٍ سينتهي حينما يموت 140 00:12:09,600 --> 00:12:13,070 أنّى لفتىً أن يعلم بأن الموت لا يُخلصه من الشيطان؟ 141 00:12:14,860 --> 00:12:17,110 ...إن الروح الرئيسية التي تسكن ذلك الفتى 142 00:12:18,740 --> 00:12:21,370 .ليست مجرد شبحٍ صغير، أو روحٍ هائمة 143 00:12:22,870 --> 00:12:25,450 هل رسم الفتى هذه؟ 144 00:12:25,450 --> 00:12:26,330 .أجل 145 00:12:31,920 --> 00:12:36,340 كانت هناك حالة واحدة فقط .مشابهة للغاية لحالة هذا الطفل 146 00:12:36,340 --> 00:12:38,880 .تعرفينها، تلك الحالة غير الرسمية 147 00:12:39,840 --> 00:12:41,720 .كل السجلات أُتلفت 148 00:12:42,640 --> 00:12:47,640 ،شياطين تنكر وجود الربّ ،وترتكب أفعالاً شنيعة باستخدام أجساد البشر 149 00:12:50,350 --> 00:12:53,400 .إنها قطعاً إحدى مظاهر التجليات الاثني عشر 150 00:13:34,810 --> 00:13:39,740 لم تُجري فحوصات منتظمة، ألستِ كذلك؟ 151 00:13:41,030 --> 00:13:42,860 .أخبريني فحسب 152 00:13:42,860 --> 00:13:44,240 ...ألم 153 00:13:44,240 --> 00:13:48,290 أي شيء غير عادي في رحمكِ؟ 154 00:13:50,290 --> 00:13:54,630 .إن السرطان ينتشر بسرعة في المناطق المحيطة 155 00:13:54,630 --> 00:13:55,750 .يا طبيبة 156 00:13:56,880 --> 00:13:58,000 .نعم، يا أختاه 157 00:14:01,340 --> 00:14:02,840 هل أنا أحتضر؟ 158 00:14:07,470 --> 00:14:09,060 !أختاه 159 00:14:09,060 --> 00:14:11,060 ...إن موعدكِ القادم 160 00:14:11,060 --> 00:14:14,270 ."أحتاج إلى مقابلة الأب "باولو 161 00:14:15,610 --> 00:14:19,190 إن طرد الأرواح ليست سوى .ممارساتٍ ثقافية شكلتها احتياجات عصرها 162 00:14:19,190 --> 00:14:20,860 .وقد فسدت وتدهورت منذ وقتٍ طويل 163 00:14:22,280 --> 00:14:27,870 أولئك الذي يؤمنون بامتلاكهم لقوىٍ روحية وقدرتهم على مواجهة الشر 164 00:14:27,870 --> 00:14:31,450 ."يسمون أنفسهم "عمال النور 165 00:14:34,540 --> 00:14:36,420 ،سمعت عن لقبكِ أيضاً 166 00:14:36,420 --> 00:14:37,500 ."راهبة الظلام" 167 00:14:40,510 --> 00:14:45,260 .أردت أن أناقش المس معك لا أن تحاضرني، يا أبتاه 168 00:14:45,930 --> 00:14:52,100 غالباً ما يمتلك المتصوفون الذين يعتقدون .أنهم مميزون غروراً أقوى من المعتاد 169 00:14:52,100 --> 00:14:55,020 ،وهذا الغرور الشديد ،الذي يكاد يقترب من الهوس 170 00:14:55,020 --> 00:14:59,230 .يخلق أحياناً أوهاماً يعتقد الناس أنها معجزات 171 00:15:02,190 --> 00:15:06,070 .أنا لست واسعة الاطلاع، لذا كلامك صعبٌ عليّ 172 00:15:06,070 --> 00:15:11,120 .خلق الفتى "هيجون" هذه الأوهام رداً على التنمر والنبذ 173 00:15:12,160 --> 00:15:13,450 .المس ليس حقيقياً 174 00:15:23,010 --> 00:15:25,090 ...نعم، سيدتي - مرحباً؟ - 175 00:15:25,090 --> 00:15:26,010 سيدة "تشوي"؟ 176 00:15:27,340 --> 00:15:30,600 ،سمها أوهاماً أو مساً، أو أياً ما تشاء 177 00:15:30,600 --> 00:15:33,020 .ما يهم هو إنقاذ الطفل 178 00:15:33,020 --> 00:15:34,770 .إنه يعاني من ألمٍ شديد 179 00:15:34,930 --> 00:15:40,360 ،لن تنقذه الطقوس .العلاج الطبي هو من سينقذه 180 00:15:40,360 --> 00:15:44,780 .يستحيل الحصول على موافقة لطرد الأرواح بدون سجلات طبية مفصّلة 181 00:15:44,780 --> 00:15:46,860 .لقد خضع لكل أنواع العلاج النفسي الممكن 182 00:15:46,860 --> 00:15:52,200 ،من المؤسف أنه أتى إليّ متأخراً .ولكن علاجي يبدأ الآن 183 00:15:52,200 --> 00:15:54,330 .إن التأخير قد يضعه في خطرٍ أكبر 184 00:15:54,330 --> 00:15:57,710 .وطرد الأرواح المستعجل، قد يعرض الطفل للخطر أيضاً 185 00:15:57,710 --> 00:15:59,210 وهذا حدث بالفعل، أليس كذلك؟ 186 00:16:00,750 --> 00:16:02,880 أتعرفين ما هو اليوم حتى؟ 187 00:16:02,880 --> 00:16:03,460 ...أجل، سيدتي 188 00:16:03,460 --> 00:16:04,710 هل ستردين لي مالي يوماً؟ 189 00:16:04,710 --> 00:16:05,460 !بالطبع 190 00:16:05,460 --> 00:16:08,970 !إن واصلتِ على هذا المنوال، فسآخذ حقي بالقانون 191 00:16:08,970 --> 00:16:12,890 .أرجوك، أعطيني فرصة حتى آخر هذا الشهر 192 00:16:12,890 --> 00:16:14,850 ...أنا أعمل لأحصل على قرضٍ آخر 193 00:16:14,850 --> 00:16:17,850 !تكررين نفس القصة القديمة هل أنتِ متأكدة هذه المرة؟ 194 00:16:17,850 --> 00:16:19,980 .أجل، أجل، بالطبع يا سيدتي 195 00:16:19,980 --> 00:16:23,780 !يا لك من حقيرةٍ جاهلة 196 00:16:24,070 --> 00:16:26,610 .قتلتِ زوجكِ، ولن يطول الأمر قبل أن يلاقي ابنكِ المصير ذاته 197 00:16:26,610 --> 00:16:27,860 .أختاه 198 00:16:27,860 --> 00:16:30,030 .هناك حدود لا يجب أن تُتجاوز 199 00:16:32,530 --> 00:16:34,540 هل سمعت عن مظاهر التجليات الاثني عشر؟ 200 00:16:34,540 --> 00:16:35,830 !"أخت "غونيا 201 00:16:36,580 --> 00:16:40,750 !إما أن تبيعي نفسك، أو تبيعي أعضائكِ يا حقيرة 202 00:16:40,750 --> 00:16:44,000 !أشفقت عليكِ بسبب ابنكِ المجنون 203 00:16:44,800 --> 00:16:48,090 .أنتِ و"هيجون" متشابهان أصلاً 204 00:16:48,090 --> 00:16:50,470 .فالرب ليس مع أحدٍ منكما 205 00:16:50,470 --> 00:16:51,970 .إنه موجودٌ في الجنة فقط 206 00:17:14,080 --> 00:17:16,620 ."دعيني أؤكد لكِ الأمر رسمياً مرةً أخرى، يا أخت "غونيا 207 00:17:18,250 --> 00:17:22,040 .طالما أنه تحت رعايتي، فلن يُقبل بطقوس طرد الأرواح بسهولة 208 00:17:23,540 --> 00:17:28,050 .عليكِ أن تبدئي بتعلم احترام الكنيسة وتعاليمها 209 00:17:31,220 --> 00:17:32,510 !"أخت "ماكيلا 210 00:17:32,510 --> 00:17:34,300 .آسفةٌ، يا أبتاه 211 00:17:35,600 --> 00:17:37,220 ..."إن المريض "تشوي هيجون 212 00:17:41,560 --> 00:17:43,150 .قفزت من السطح... 213 00:18:04,420 --> 00:18:05,290 وماذا عن الفتى؟ 214 00:18:06,590 --> 00:18:08,630 .تم تخديره 215 00:18:08,630 --> 00:18:11,260 .قد يكون معرضاً لخطر إيذاء نفسه عندما يستيقظ 216 00:18:11,260 --> 00:18:14,050 .تأكدي من أن الطاقم يتناوب على مراقبته 217 00:18:14,050 --> 00:18:15,010 .حسناً، يا أبتاه 218 00:18:44,210 --> 00:18:48,590 :أيتها الروح النجسة، بسم المسيح عيسى، آمرك 219 00:18:48,590 --> 00:18:51,590 .أن تخرجي من هنا فوراً 220 00:18:51,590 --> 00:18:54,470 .وألَّا تعودي مجدداً 221 00:18:55,220 --> 00:18:59,140 .عليكِ ألّا تزعجينا مجدداً 222 00:19:00,680 --> 00:19:04,730 .لا مكان لكِ في جسد هذا الآثم، انصرفي حالاً 223 00:19:38,640 --> 00:19:40,510 .لنذهب معاً 224 00:19:40,510 --> 00:19:41,760 عذراً؟ 225 00:19:41,760 --> 00:19:44,730 ."سأوصلكِ إلى جنازة السيدة "تشوي 226 00:20:04,040 --> 00:20:06,210 .لديّ ضعفٌ في السمع 227 00:20:07,870 --> 00:20:11,670 .إنه عيبٌ خلقي، ولكنه في أذني اليمنى فقط 228 00:20:11,670 --> 00:20:16,300 .من الصعب أن أستمتع بالمكالمات الهاتفية أو الموسيقى بدون سماعات 229 00:20:16,300 --> 00:20:22,890 ،ولكن بالنسبة للأرواح الشريرة .يمكنني أن أسمع حتى همساتهم 230 00:20:22,890 --> 00:20:27,640 ،البعض يدعّي رؤية الأرواح، أو الشعور بالدفء والقشعريرة 231 00:20:27,640 --> 00:20:30,350 .أو يشعرون بهم حدسياً 232 00:20:32,610 --> 00:20:36,320 ."يسمون ذلك امتلاك "بصيرة روحية 233 00:20:38,240 --> 00:20:39,860 ...ما الذي تعنينه 234 00:20:43,280 --> 00:20:48,120 ماذا عنكِ؟ أترين أو تسمعين الأرواح؟ 235 00:20:52,580 --> 00:20:54,630 .أعرف أنكِ واحدةٌ منا 236 00:20:56,550 --> 00:20:58,800 .أنتِ موهوبةٌ روحياً 237 00:21:00,680 --> 00:21:05,890 ،اللواتي رفضن طريق الشامانية .فقد قرّرن أن يصبحن راهبات عوضاً عن ذلك 238 00:21:05,890 --> 00:21:09,140 هل أخبركِ شامان بأن العمل في مشفى للراهبات سيكفر عن ترككِ للشامانية؟ 239 00:21:10,480 --> 00:21:12,560 !أنتِ وقحة للغاية 240 00:21:12,560 --> 00:21:16,820 .يجب أن تؤدى طقوس طرد الأرواح قبل انتهاء الجنازة 241 00:21:16,820 --> 00:21:20,740 .قد يتشتت الأب "باولو" بوفاة الأم لمدة من الوقت 242 00:21:21,450 --> 00:21:24,660 لمَ أنتِ مهتمة للغاية بهذا؟ 243 00:21:24,660 --> 00:21:28,700 .لأنه سيموت إذا تركناه وحده 244 00:21:36,250 --> 00:21:38,170 .لا يمكنني فعلها بمفردي 245 00:21:38,170 --> 00:21:41,720 ."أنتِ ربيبة الأب "باولو 246 00:21:41,720 --> 00:21:43,470 ما الذي تريدين مني فعله بالضبط؟ 247 00:21:44,800 --> 00:21:47,220 .لن يساوره الشك فيكِ على الأقل 248 00:21:56,320 --> 00:21:58,900 ..."لطالما قال الأب "باولو 249 00:22:01,150 --> 00:22:04,660 .إن المسّ لا وجود له 250 00:22:06,080 --> 00:22:07,080 .معتوه 251 00:22:07,530 --> 00:22:08,540 ماذا؟ 252 00:22:10,580 --> 00:22:13,250 هل طلبت منكِ أن تؤدي الطقوس؟ 253 00:22:13,250 --> 00:22:15,210 .فقط ساعديني في تهريب الفتى إلى الخارج 254 00:22:18,420 --> 00:22:20,130 .ألقي نظرة وفكري في الأمر 255 00:22:37,060 --> 00:22:37,900 !المجنونة 256 00:22:39,280 --> 00:22:41,110 من تظن نفسها؟ 257 00:22:45,240 --> 00:22:46,910 !يا شيطان 258 00:22:46,910 --> 00:22:48,410 !قل اسمك 259 00:22:48,410 --> 00:22:49,870 ...أنا 260 00:22:49,870 --> 00:22:53,460 ،زوج أمك وعدوها 261 00:22:53,460 --> 00:22:56,750 !أنا أصل إيمانك، أيها الأحمق الحقير 262 00:22:59,170 --> 00:23:01,170 !لا تنخدع بلسان الشيطان 263 00:23:02,420 --> 00:23:03,760 !ماركو"، عد إلى رشدك" 264 00:23:07,470 --> 00:23:09,680 [ التحليل النفسي وعلاج المس ] 265 00:23:37,010 --> 00:23:39,010 [ الشيطان ] 266 00:23:43,470 --> 00:23:45,470 [ الكاهنة العليا ] 267 00:23:55,560 --> 00:23:57,560 .الرجل المعلق 268 00:23:57,560 --> 00:24:03,480 ألا تعتقدين أنه يمكنه تحرير نفسه والهرب؟ 269 00:24:05,240 --> 00:24:08,580 .سويونغ"، يمكنكِ أن تتحرري أنتِ أيضاً" 270 00:24:12,200 --> 00:24:14,290 أعجبتكِ الرسومات، ألستِ كذلك؟ 271 00:24:14,290 --> 00:24:15,160 .احتفظي بها 272 00:24:16,040 --> 00:24:18,370 .ولكن لا تدعي الراهبات يكشفونكِ 273 00:24:19,420 --> 00:24:22,790 ."وخصوصاً الأب "باولو 274 00:24:28,970 --> 00:24:30,220 من الطارق؟ 275 00:25:04,750 --> 00:25:07,460 أتعلمين ماذا يسمي الناس الأطفال مثلنا؟ 276 00:25:10,340 --> 00:25:11,390 ."ملعونون" 277 00:25:13,850 --> 00:25:16,310 .طفلٌ ملعون وُلد من بشرٍ وشيطان 278 00:26:33,300 --> 00:26:34,470 من؟ 279 00:26:34,470 --> 00:26:38,220 هل راودكِ بكابوس؟ لمَ صوتكِ باكي؟ 280 00:26:40,100 --> 00:26:41,180 هل رأيتِ ماعزاً أيضاً؟ 281 00:26:43,560 --> 00:26:45,600 .لا بد من أنه كذلك 282 00:26:45,600 --> 00:26:47,020 هل فكرتِ بالأمر؟ 283 00:26:52,530 --> 00:26:55,450 لمَ لا تخبرينني إلى أين نحن ذاهبون؟ 284 00:26:57,950 --> 00:26:59,540 ."إلى "جوان" في "إنتشون 285 00:27:01,410 --> 00:27:02,950 ."إلى مذبح "هيو وون 286 00:27:02,950 --> 00:27:04,040 ماذا؟ 287 00:27:04,040 --> 00:27:09,420 ،هيو وون" كانت راهبة في نفس منظمتي" 288 00:27:09,420 --> 00:27:14,260 .إنها شامانية خبيرة وذات مهارات عالية، لذا لا تقلقي 289 00:27:14,260 --> 00:27:15,430 شامانية؟ 290 00:27:17,220 --> 00:27:18,680 هل أنتِ مجنونة؟ 291 00:27:20,640 --> 00:27:25,640 .بالنسبة لمعظم الناس، أنتِ، وأنا، والشامان جميعنا مجانين 292 00:27:25,640 --> 00:27:29,020 .أنتِ غير معقولة 293 00:27:29,020 --> 00:27:31,280 أهناكٌ أمرٌ لن تفعله راهبةٌ مثلكِ؟ 294 00:27:32,190 --> 00:27:33,990 .طالما أنه يساعد في طقوس الطرد 295 00:27:49,960 --> 00:27:53,260 باسم من الحجز؟ 296 00:27:53,260 --> 00:27:55,510 .سترة الراهبات لا تناسب هذا المكان 297 00:27:55,510 --> 00:27:56,970 .هناك الكثير من الأعين التي تراقب هنا 298 00:27:58,510 --> 00:28:00,260 أكانت راهبةً حقاً؟ 299 00:28:05,520 --> 00:28:06,890 هل أخذتِ طفلاً من الأرواح؟ 300 00:28:07,690 --> 00:28:10,480 ،إنه أحد أيتام المعبد ،أمه كانت شامانية 301 00:28:10,480 --> 00:28:14,150 .لذا آويته، ولكنه بليدٌ روحياً 302 00:28:15,360 --> 00:28:20,280 .هو ليس أبكماً، ولكنه يتلعثم كثيراً 303 00:28:20,280 --> 00:28:21,910 .كما أن قراءته للطالع ليست جيدة أيضاً 304 00:28:23,540 --> 00:28:26,620 ماذا عن تلك الفتاة هناك؟ 305 00:28:28,210 --> 00:28:30,830 .إنها في صراع مع هويتها 306 00:28:33,710 --> 00:28:35,010 .لندخن أولاً 307 00:28:53,230 --> 00:28:54,860 .كعك 308 00:28:57,030 --> 00:28:59,700 .هذا اسمه 309 00:29:07,500 --> 00:29:10,210 [ كعك الأرز ] 310 00:29:19,010 --> 00:29:21,010 ،مخطط ميلاده يؤكد 311 00:29:22,760 --> 00:29:26,520 ،أرى لمحاتٍ من الثعبان 312 00:29:26,520 --> 00:29:30,390 .ولكن أيضاً، أمير التنين من القصر تحت الماء 313 00:29:30,390 --> 00:29:31,980 ...روحٌ ساقطة 314 00:29:33,310 --> 00:29:36,150 .أعتقد أنكِ محقة، شيطان 315 00:29:37,570 --> 00:29:42,660 ،حتى لو نجحت طقوس الطرد 316 00:29:42,660 --> 00:29:45,990 .أرواح عائلته الحارسة ستسكنه بدلاً من ذلك 317 00:29:45,990 --> 00:29:47,910 .لا توجد طريقة أخرى 318 00:29:47,910 --> 00:29:51,290 ،وُجب عليه أن يصير شاماناً .كما لو أنه ملعون 319 00:29:52,170 --> 00:29:53,790 ملعون"؟" 320 00:29:53,790 --> 00:29:56,750 .طفلٌ حبلت به أمه وهي ممسوسة 321 00:29:56,750 --> 00:29:58,000 .يلزم أن يصير شاماناً 322 00:30:01,970 --> 00:30:05,050 ...قد يكون هذا أفضل من الموت 323 00:30:05,050 --> 00:30:09,140 .لم يولد ليصبح شاماناً، بل أُجبر على ذلك 324 00:30:12,770 --> 00:30:20,610 من أنتِ لتحكمي وتقرري الأمور بحرية؟ 325 00:30:20,610 --> 00:30:21,950 .أنتِ محقة 326 00:30:24,530 --> 00:30:26,120 .تصرفنا بعجل 327 00:30:27,780 --> 00:30:33,120 ،إن أتى المرء من ماء .فسنتعامل معه بالماء 328 00:30:33,120 --> 00:30:36,420 أليس علينا أن نتصل بالسيد "دامون"؟ .إن الوقت ينفد منّا 329 00:30:40,800 --> 00:30:43,130 .هذا الطفل لديه وجه جميل 330 00:30:45,140 --> 00:30:47,680 .ألبسه ثياب الاحتفال، وسيتألق في الطقوس 331 00:31:03,150 --> 00:31:04,860 !ابتعدي، ابتعدي، يا طاقة الشر 332 00:31:07,620 --> 00:31:09,580 !سوري، سوري، ماسوري 333 00:31:27,760 --> 00:31:29,100 ."سونغ آي" 334 00:31:31,970 --> 00:31:32,890 نعم؟ 335 00:31:36,140 --> 00:31:40,110 هل يحصلن الراهبات أيضاً على فحوصات صحية مجانية؟ 336 00:31:41,480 --> 00:31:45,070 لمَ؟ أترين حاصد الأرواح يحوم حولي؟ 337 00:31:47,820 --> 00:31:49,740 .اذهبي وافحصي، يا حمقاء 338 00:31:52,620 --> 00:31:58,040 ،ظننتكِ صرتِ شامانية جشعة .ولكن ما زالت لديكِ هبتك 339 00:32:01,210 --> 00:32:03,000 .بدأت تتلاشى منذ مدة 340 00:32:09,020 --> 00:32:14,320 .أنحني إجلالاً للواحد الكامل المتعالي 341 00:32:14,320 --> 00:32:18,240 .عسى أن تُضاء القداسة وتكتمل 342 00:32:31,490 --> 00:32:33,160 !لنبدأ الطقوس 343 00:32:33,740 --> 00:32:37,830 هل ستنقذ هذا الطفل الراكع أمامك؟ 344 00:32:40,960 --> 00:32:42,960 .أجل، لا تقلق 345 00:32:42,960 --> 00:32:45,630 ،يا ضعيف، أيها الطفل المريض 346 00:32:45,630 --> 00:32:47,880 ،سأهدئ أسلافك القلقين 347 00:32:47,880 --> 00:32:53,680 ،وسأطرد الأرواح التي غزتك !حتى تتمكن من العيش بسلام 348 00:33:26,130 --> 00:33:27,960 !إلى الأمام 349 00:33:27,960 --> 00:33:31,930 ،مياه البحار الشرقية والغربية !والبحار الشمالية والجنوبية 350 00:33:31,930 --> 00:33:34,010 هل أنت الملك التنين للبحار الأربع؟ 351 00:33:34,760 --> 00:33:36,350 !الملك التنين ذو السبعة نجوم يسود في الهواء 352 00:33:36,350 --> 00:33:39,430 !إله الجبل، والتنين الملك - 353 00:33:36,350 --> 00:33:39,430 !هذا يكفي... توقفوا - 354 00:33:39,430 --> 00:33:40,600 !هذا يؤلمني، يا أختاه 355 00:33:40,600 --> 00:33:42,480 .أيها الملك التنين العائم، أيها الملك التنين الصاعد 356 00:33:43,480 --> 00:33:45,690 .على الأرض السوداء، حيث يسكن البشر - .يا إلهي، يا ربي - 357 00:33:45,690 --> 00:33:48,690 .أناسي لم يعودوا ملكي بعد الآن 358 00:33:48,690 --> 00:33:54,070 ،اليوم، سأزيل الضباب عن عقل هذا الطفل 359 00:33:54,070 --> 00:33:59,040 !واجلب له السلام والوضوح 360 00:34:33,860 --> 00:34:35,990 !أيتها الراهبة الغبية 361 00:34:35,990 --> 00:34:38,280 أتعتقدين أنه يمكنكِ إخراجنا؟ 362 00:34:41,580 --> 00:34:42,960 !"لا! "هيجون 363 00:35:13,150 --> 00:35:15,610 .سينام فحسب في الوقت الحالي 364 00:35:15,610 --> 00:35:17,660 .ولكن ليس طويلاً 365 00:35:19,240 --> 00:35:21,080 ."اتركيه للأب "باولو 366 00:35:24,460 --> 00:35:27,380 .إن بقي في المستشفى، فسيكون الآخرون في خطر 367 00:35:32,920 --> 00:35:36,090 أنتِ تلعبين دور البطلة، ألستِ كذلك؟ 368 00:35:36,090 --> 00:35:39,220 ما مبرركِ لهوسكِ هذا بطرد الأرواح؟ 369 00:35:41,260 --> 00:35:45,940 هل أحتاج إلى مبرر لإنقاذ حيوات الناس؟ 370 00:35:51,610 --> 00:35:56,280 ،كما تعلمين .لا يمكنني مساعدتكِ بعد الآن 371 00:36:03,660 --> 00:36:05,460 .خابَ أملي فيكِ حقاً 372 00:36:06,080 --> 00:36:07,870 إلى أين أخذتم "هيجون" بالضبط؟ 373 00:36:10,540 --> 00:36:13,630 .فكرت أنه عليه على الأقل أن يرى لحظات أمه الأخيرة 374 00:36:13,630 --> 00:36:16,220 هل أنتِ مديرة الجنازة؟ 375 00:36:16,220 --> 00:36:17,220 .أنا آسفة، يا أبتاه 376 00:36:18,930 --> 00:36:21,970 .صحيحٌ أننا رجال دين 377 00:36:21,970 --> 00:36:24,270 !ولكن أنتِ وأنا متخصصان في الطب أيضاً 378 00:36:27,600 --> 00:36:30,690 .لا تخبريني أنكِ قابلتِ تلك الراهبة 379 00:36:33,320 --> 00:36:37,360 ."إنها في الواقع طائفة أسسها الأب "كيم 380 00:36:37,360 --> 00:36:41,570 .أعرف أنكِ رسمتِ هذه في السابق أيضاً 381 00:36:43,030 --> 00:36:46,870 .كوني صادقةً معي 382 00:36:46,870 --> 00:36:50,420 أتعتقدين أن "هيجون" مثلكِ؟ 383 00:37:09,730 --> 00:37:10,850 ...هل عدتِ 384 00:37:13,610 --> 00:37:15,610 ترين الرؤى مجدداً؟ 385 00:37:19,030 --> 00:37:20,280 .بالطبع لا 386 00:37:23,570 --> 00:37:24,530 ."ميكايلا" 387 00:37:27,660 --> 00:37:29,870 ."يُمكن إنقاذ "هيجون 388 00:37:29,870 --> 00:37:33,880 .سأنقذه مهما تطلب الأمر 389 00:37:33,880 --> 00:37:35,500 .حسناً، يا أبتاه 390 00:37:35,500 --> 00:37:39,220 .أنتِ إثباتٌ على ذلك 391 00:37:51,480 --> 00:37:53,770 ."يا أخت "ميكايلا 392 00:37:57,530 --> 00:38:01,820 .أنا ذاهبةٌ إلى "تشونجو" لأكون مع ابني 393 00:38:01,820 --> 00:38:05,450 أهذا صحيح؟ 394 00:38:05,450 --> 00:38:07,290 .أشكركِ على كل شيء 395 00:38:20,380 --> 00:38:21,800 ..."بارك ميونغ جا" 396 00:38:23,760 --> 00:38:25,510 ..."بارك ميونغ جا" 397 00:38:35,190 --> 00:38:39,280 ،"اسم المريضة: "بارك ميونغ جا .وقت الوفاة: 10:15 صباحاً 398 00:39:04,050 --> 00:39:06,090 .تصل درجة الحرارة في منتصف النهار إلى ٤٢ درجة مئوية 399 00:39:07,430 --> 00:39:11,520 .تحمل الحر والرماد ليس بالأمر الهيّن على الخفافيش 400 00:39:16,770 --> 00:39:21,190 ،بعضها يجد ملاذاً تحت الأوراق الداخلية لأشجار النخيل 401 00:39:24,070 --> 00:39:27,950 .بينما يضطر البعض الآخر للبحث عن ظلٍ في مكان آخر 402 00:39:27,950 --> 00:39:29,990 .وهذا يسبب شجاراً في بعض الأحيان 403 00:39:38,920 --> 00:39:43,340 .حيث إن العطش والنزاعات على الأراضي تنهكان الخفافيش 404 00:39:43,340 --> 00:39:47,970 .فإنها تنتقل إلى مناطق مجاورة حيث تبقى المياه وفيرة 405 00:40:40,900 --> 00:40:42,400 ...سا... ساعديني 406 00:40:44,980 --> 00:40:48,860 ...لقد أخذ الأب "باولو"... "هيجون" إلى الدير المنعزل 407 00:40:50,370 --> 00:40:52,120 الدير؟ 408 00:40:52,120 --> 00:40:56,500 .أراد أن يحاول علاجه مع الرهبان هناك 409 00:40:56,500 --> 00:41:01,170 .لا بد أن الوضع هناك سيئ 410 00:41:03,340 --> 00:41:07,170 هل أنتِ من هناك؟ 411 00:41:07,170 --> 00:41:10,470 .منذ خمسة عشر عاماً 412 00:41:10,470 --> 00:41:12,390 .كان مركزاً للدعاء حينها 413 00:43:21,470 --> 00:43:22,390 !"الأب "باولو 414 00:43:25,560 --> 00:43:27,150 ..."ميكايلا" 415 00:43:27,150 --> 00:43:28,190 أين الطفل؟ 416 00:43:35,240 --> 00:43:38,370 .تقول إن المس غير موجود، ولكنك توصد هذا الباب بإحكام 417 00:44:07,350 --> 00:44:10,320 عدت ومعك كتلتين من الطاقة الملعونة؟ 418 00:44:14,690 --> 00:44:18,490 أتحسبني فأراً لتجاربك؟ 419 00:44:20,410 --> 00:44:23,790 أم ظننت أن صليباً أكبر سيحل كل شيء؟ 420 00:44:26,370 --> 00:44:28,830 هل قابلتِ صديقتكِ في طريقكِ إلى هنا؟ 421 00:44:35,760 --> 00:44:38,130 !أيتها الحمقاء الماكرة 422 00:44:39,550 --> 00:44:41,390 .إنها ترسل تحيتها 423 00:44:41,390 --> 00:44:44,310 .وسألتني عن حالكما 424 00:44:47,230 --> 00:44:48,890 ."ميكايلا" 425 00:44:49,940 --> 00:44:52,110 ."يُمكن إنقاذ "هيجون 426 00:44:53,320 --> 00:44:55,360 .سأنقذه مهما تطلب الأمر 427 00:44:55,360 --> 00:44:59,450 .أنتِ إثباتٌ على ذلك 428 00:45:03,280 --> 00:45:10,290 .لقد مجدت شرفك في غيابي 429 00:45:10,290 --> 00:45:15,960 .قريباً، ستخسر اسمك الحقير الذي تخشاه أكثر من أي شيء 430 00:45:15,960 --> 00:45:19,760 ،وابن أخيك سيموت هارباً من الجيش 431 00:45:19,760 --> 00:45:23,430 .حيث ستصيبه رصاصة شاردة في رأسه وسيتفجر لأشلاء 432 00:45:23,430 --> 00:45:26,930 !أختكِ الصغيرة الحبيبة ستشنق نفسها اليوم التالي 433 00:45:26,930 --> 00:45:29,060 .مثلما فعلت تلك الحقيرة 434 00:45:29,060 --> 00:45:34,270 !وأنتِ سيجن جنونكِ، مثل أمكِ تماماً 435 00:45:36,150 --> 00:45:37,440 !"أبتاه "باولو 436 00:45:37,440 --> 00:45:38,360 !أبتاه 437 00:45:39,490 --> 00:45:40,740 !أرجوك، أفلته 438 00:45:40,740 --> 00:45:41,820 !"أبتاه "باولو 439 00:45:45,330 --> 00:45:46,240 !"أبتاه "باولو 440 00:45:47,750 --> 00:45:48,870 !"أبتاه "باولو 441 00:45:48,870 --> 00:45:49,290 !"أبتاه "باولو 442 00:45:49,290 --> 00:45:51,620 !يا أبتاه، عد إلى وعيك 443 00:45:51,620 --> 00:45:52,630 ...أبتاه 444 00:45:56,170 --> 00:45:57,800 !أبتاه، أرجوك 445 00:46:00,050 --> 00:46:01,130 !أبتاه 446 00:46:03,010 --> 00:46:07,100 ،حتى بقطرة واحدة من دم المسيح 447 00:46:07,100 --> 00:46:09,810 .نؤمن بأنه يمكن إنقاذ العالم أجمع 448 00:46:34,000 --> 00:46:36,840 هل جسد هذا الفتى ثمينٌ للغاية؟ 449 00:46:40,720 --> 00:46:42,470 !"أختاه "غونيا 450 00:46:42,470 --> 00:46:45,800 !أيها الوغد الخسيس ...تستغل جسد هذا الطفل 451 00:47:45,570 --> 00:47:47,570 .لا بأس، لا بأس عليك 452 00:47:49,990 --> 00:47:51,410 ...أختاه 453 00:47:54,200 --> 00:47:55,670 ...اقتليني 454 00:47:57,250 --> 00:47:58,920 ...أرجوكِ، اقتليني 455 00:48:02,250 --> 00:48:04,590 ."لا تستسلم، يا "هيجون 456 00:48:04,590 --> 00:48:06,970 .دعنا لا نستسلم 457 00:48:06,970 --> 00:48:13,680 .كلا... لا يمكنني فعل هذا بعد الآن 458 00:48:13,680 --> 00:48:15,850 .أريد الذهاب إلى أمي فحسب 459 00:48:18,060 --> 00:48:21,270 .كلا، لن أستسلم عن إنقاذك 460 00:48:25,950 --> 00:48:28,490 .يمكننا فعلها معاً 461 00:48:28,490 --> 00:48:32,080 ."اصبر قليلاً فقط، أرجوك، يا "هيجون 462 00:48:34,950 --> 00:48:36,250 .أريد أن أعيش 463 00:48:40,210 --> 00:48:42,420 ...أريد أن أعيش 464 00:49:22,920 --> 00:49:24,960 أهذه منطقة ممنوعٌ فيها التدخين؟ 465 00:49:42,060 --> 00:49:44,820 .ربما هذا كان أشبه بتعويذة أنقذت حياته 466 00:49:57,240 --> 00:49:59,410 لمَ تقاتلين بضراوة؟ 467 00:50:11,510 --> 00:50:12,890 ...وحش 468 00:50:15,470 --> 00:50:17,140 .مثل وحش 469 00:50:20,350 --> 00:50:26,440 ...أنتِ وحش، وأنا كذلك 470 00:50:28,860 --> 00:50:33,950 .الربّ وحده أعلم لمَ خلقنا كوحوش 471 00:50:43,580 --> 00:50:46,000 ...وصلتُ إلى هذا الحد 472 00:50:50,010 --> 00:50:52,930 ...هربت ونجوت من كل شيء 473 00:50:57,550 --> 00:50:59,470 .واجهي الأمر بشجاعة 474 00:51:15,530 --> 00:51:17,530 ما هو المفتاح؟ 475 00:51:18,620 --> 00:51:20,700 .المفتاح هو إتمام طقوس طرد الأرواح 476 00:51:24,080 --> 00:51:25,420 .اعتراف 477 00:51:35,300 --> 00:51:37,720 إن اسم الوحش الحقيقي 478 00:51:39,970 --> 00:51:43,520 ،"أنا "سونغ آي ."كانغ سونغ آي" 479 00:51:54,740 --> 00:51:58,370 :بطاقة الرائد أركانا الخامسة .(الهيروفانت (البابا 480 00:51:58,370 --> 00:52:02,870 .يُرى الهيروفانت مع كاهنين 481 00:52:02,870 --> 00:52:05,540 ،لكل بطاقة عشرات الكلمات المفتاحية 482 00:52:05,540 --> 00:52:09,330 .ولكن الهيروفانت غالباً ما يُرسم حينما يكون الوضع مرتبكاً 483 00:52:09,330 --> 00:52:11,090 وضعٌ مرتبك؟ 484 00:52:11,090 --> 00:52:11,880 .نعم 485 00:52:11,880 --> 00:52:15,590 ...المعنى الأصلي لهذه البطاقة ليس الهيروفانت تماماً 486 00:52:15,590 --> 00:52:18,180 .بل ترمز لمن جرب الألوهية 487 00:52:20,760 --> 00:52:23,310 .مجموعة البطاقات هذه من الفجر الذهبي 488 00:52:23,310 --> 00:52:26,690 .تعود للرهبان من العصور الوسطى، الذين درسوا التصوف في الكنيسة 489 00:52:26,690 --> 00:52:28,190 ."مثل "الصليب الوردي 490 00:52:29,190 --> 00:52:29,940 .ألقي نظرة 491 00:52:32,150 --> 00:52:33,940 ...إذا أمعنتِ النظر هنا 492 00:52:33,940 --> 00:52:38,820 .عندما يظهر فارس الشر، يكون الإمبراطور قد مات بالفعل 493 00:52:38,820 --> 00:52:41,870 .ولكن الهيروفانت يقف في وجهه، حيٌ تماماً 494 00:52:41,870 --> 00:52:43,790 ...فارس الشر 495 00:52:43,790 --> 00:52:49,000 يموت الإمبراطور، فيقف من اختبر الألوهية في وجهه؟ 496 00:52:54,130 --> 00:52:55,340 .أنتِ خبيرةٌ حقاً 497 00:52:59,430 --> 00:53:01,890 ،أيضاً 498 00:53:01,890 --> 00:53:05,220 .هذه التي تحت الهيروفانت تسمى مفاتيح القديس بطرس 499 00:53:08,560 --> 00:53:10,230 ...البطاقة الرابعة؛ الإمبراطور 500 00:53:10,230 --> 00:53:12,110 ...والبطاقة الخامسة؛ الهيروفانت 501 00:53:12,900 --> 00:53:14,320 إذاً ما هي البطاقة السادسة؟ 502 00:53:21,030 --> 00:53:23,700 .البطاقة السادسة هي العشاق 503 00:53:23,700 --> 00:53:25,620 .يمثل الرقم ستة الاتحاد والاستكمال 504 00:53:31,710 --> 00:53:35,340 أختاه! إلى أين أنتِ ذاهبةٌ الآن؟ 505 00:53:35,340 --> 00:53:37,130 ،الهيروفانت، والرجلان اللذان يُعمّدان 506 00:53:37,130 --> 00:53:39,630 .هذا يعني أننا نحتاج إلى شخصٍ ثالث 507 00:53:41,760 --> 00:53:44,100 أنتِ لا تقصدين الشامانه، صحيح؟ 508 00:53:46,100 --> 00:53:48,020 أتعرفين أي كهنة يطردون الأرواح الشريرة في مكانٍ قريب؟ 509 00:53:49,270 --> 00:53:51,310 .مستحيل، أخبريني أنني مخطئة 510 00:53:57,780 --> 00:54:09,290 ♪ سلامٌ عليكِ يا مريم ♪ 511 00:54:09,290 --> 00:54:16,000 ♪ يا مليئةً بالعزة والنعمة ♪ 512 00:54:16,000 --> 00:54:32,140 ♪ إن الرب معكِ ♪ 513 00:54:43,280 --> 00:54:47,450 ألم تكن ستدرّس اللغة الإنجليزية للسكان؟ 514 00:54:47,450 --> 00:54:49,950 .عادةً ما يمرض الناس حين يتغير نمط معيشتهم فجأة 515 00:54:49,950 --> 00:54:53,290 .تمسكي بما علمكِ إياه الأب "كيم" فحسب 516 00:54:53,290 --> 00:54:57,040 ماذا تريدين أيضاً من جبانٍ مثلي؟ 517 00:54:58,590 --> 00:55:03,380 .قلت إن مظاهر التجليات الاثني عشر، تتجلى على أشكال حيوانات 518 00:55:09,600 --> 00:55:13,310 ،الأفعى ترمز للشيطان 519 00:55:13,310 --> 00:55:17,610 ...والماعز يرمز لشاة الأضحية 520 00:55:17,610 --> 00:55:22,690 .ربما هؤلاء ليسوا شياطين في النهاية 521 00:55:29,530 --> 00:55:34,370 ،سواءً كان شيطاناً أم إلهاً لا تثق بالمظاهر أبداً 522 00:55:34,370 --> 00:55:37,130 .التي تتخذها الكائنات غير البشرية 523 00:55:37,130 --> 00:55:38,380 !"غونيا" 524 00:55:38,380 --> 00:55:42,460 .لأن هذه التجليات هي مجرد قرائن 525 00:55:45,430 --> 00:55:47,970 .أنت من علّمني هذا 526 00:55:47,970 --> 00:55:50,890 فيكِ من الوقاحة الكثير 527 00:55:53,890 --> 00:55:56,190 .بالنسبة لراهبة ديّنة محترمة 528 00:55:57,190 --> 00:55:59,230 .لك جزيل الشكر على توجيهاتك 529 00:56:02,320 --> 00:56:03,900 ."أيها الأبّ "أندريا 530 00:56:04,990 --> 00:56:10,280 ،يا من منحها الربّ القوة والمهمة لقهر الشيطان 531 00:56:10,280 --> 00:56:14,580 ،لكِ أيتها الملكة العظيمة في السماء، يا سيدة الملائكة 532 00:56:14,580 --> 00:56:20,000 أتضرع إليكِ بتواضع، أن ترسلي جيش السماء الذي تحت إمرتك 533 00:56:20,000 --> 00:56:25,090 ،لطرد الشياطين إلى أسفل السافلين ،ومحاربتهم فوق كل أرض وتحت كل سماء 534 00:56:25,090 --> 00:56:27,380 ،وإخضاع غرورهم 535 00:56:27,380 --> 00:56:31,140 .وقذفهم ومن تبعهم إلى جهنم الحامية 536 00:56:31,140 --> 00:56:32,140 .آمين 537 00:57:05,090 --> 00:57:09,470 .لا يمكن للأب "كيم" والأب "تشوي" التواجد هنا لتأدية الطقوس 538 00:57:09,470 --> 00:57:11,760 .أشعر بأسف شديد حيال ذلك 539 00:57:18,890 --> 00:57:20,940 ،إنهما مشغولان حالياً بمهمات أخرى 540 00:57:20,940 --> 00:57:24,770 .ولا يمكنني كشف المزيد من التفاصيل حفاظاً على السرّية 541 00:57:33,330 --> 00:57:35,790 يعتقد كُلاً من الأبّ "كيم" والصليب الوردي 542 00:57:35,790 --> 00:57:41,130 .أن الكائن الذي يسيطر على الفتى هو أحد التجليات الاثني عشر 543 00:57:44,750 --> 00:57:47,210 ."هذه رسالة الأبّ "كيم 544 00:57:51,840 --> 00:57:55,390 .ستستمر التجليات الاثني عشر في التجلي 545 00:58:01,650 --> 00:58:06,360 .أنقذي الفتى بكل وسيلة ممكنة 546 00:58:08,490 --> 00:58:10,780 ألا يمكنك الانضمام إلينا في طرد الأرواح الشريرة؟ 547 00:58:10,780 --> 00:58:12,820 أنت كاهن من جماعة الصليب الوردي، ألست كذلك؟ 548 00:58:21,210 --> 00:58:23,500 .آسف، لكن غير مسموح لي 549 00:58:27,630 --> 00:58:31,050 .بصفتي عبداً للربّ، يجب أن أتبع إرادته 550 00:58:32,800 --> 00:58:35,300 نحن بحاجة إلى مفاتيح القديس بطرس ،لإحكام السيطرة على التجليات الاثني عشر 551 00:58:35,300 --> 00:58:37,850 .بالإضافة إلى إنجيل بطرس 552 00:58:48,780 --> 00:58:50,650 .هذه أشياء لها قدسيتها 553 00:58:50,650 --> 00:58:53,530 .كما أنها محفوظة لدى الفاتيكان 554 00:58:54,160 --> 00:58:57,160 .هذه الكائنات قادرة على التلبّس حتى بالكهنة 555 00:59:12,720 --> 00:59:14,760 .سأساعدك بكل ما أستطيع 556 00:59:30,280 --> 00:59:34,700 ...الأبّ "كيم"، أيها السافل 557 00:59:34,700 --> 00:59:36,240 أليس هو الراهب الذي تتلمذتِ على يده؟ 558 00:59:37,320 --> 00:59:39,080 .يمكنك شتمي من وراء ظهري 559 00:59:41,410 --> 00:59:42,660 ...تمام 560 01:00:04,230 --> 01:00:06,810 ،"في اليوم الأول من الشهر القمري، وفي ساعة "زي (من 11 مساءً حتى 1 بعد منتصف الليل) 561 01:00:06,810 --> 01:00:10,060 .في تلك اللحظة، تتلاقى كل القوى للقضاء عليه 562 01:00:10,060 --> 01:00:12,530 ."لا بد أن تنتهي المهمة قبل حلول ساعة "تشو (من الواحدة حتى الثالثة فجراً) 563 01:00:12,530 --> 01:00:16,110 .وإلا فإن قوته ستزداد قوة 564 01:00:18,240 --> 01:00:20,210 هل يجب أن نستدعي المعلمة "دام أون"؟ 565 01:00:21,290 --> 01:00:22,160 ...كلا 566 01:00:26,210 --> 01:00:31,170 جميع الشامانات محجوزات بالكامل .في ذلك اليوم بسبب الانتخابات التكميلية 567 01:00:35,050 --> 01:00:38,130 ماذا؟ أأنتِ جادة؟ 568 01:00:39,840 --> 01:00:42,510 أتسمين هذا عُذراً؟ 569 01:00:47,850 --> 01:00:51,480 .ذلك هو اليوم الذي تتحرك فيه جميع أرواح الأسلاف 570 01:00:55,240 --> 01:00:56,400 .لنذهب 571 01:00:59,070 --> 01:01:02,240 ."أنا آسفة يا "سونغ آي 572 01:01:03,540 --> 01:01:05,160 !"الأخت "غونيا 573 01:01:17,800 --> 01:01:22,600 إذاً، هل وجدت مكاناً لإقامة الطقوس؟ 574 01:01:22,600 --> 01:01:24,970 .أخطط لأدائها في مكان إقامة الفتى 575 01:01:24,970 --> 01:01:27,560 .إنه في منطقة نائية 576 01:01:27,560 --> 01:01:34,020 وافقت أبرشية (سوول) على عملية ،"طرد الأرواح غير الرسمية لـ "تشوي هيجون 577 01:01:34,020 --> 01:01:36,990 .وسيشارك الأبّ "باولو" فيها 578 01:01:36,990 --> 01:01:40,030 !لكنه ليس مُرسَماً لطرد الأرواح حتى 579 01:01:40,030 --> 01:01:45,030 ،أبرشية (سوول) قد سمحت بذلك .وبصفتي أسقفاً هنا، أنا أوافق عليه 580 01:01:45,030 --> 01:01:47,160 "تلقى الأبّ "باولو 581 01:01:47,160 --> 01:01:54,040 إذناً خاصاً للإشراف على عملية طرد ."الأرواح الشريرة غير الرسمية للفتى "تشوي هيجون 582 01:01:54,040 --> 01:01:58,010 !إنه لا يؤمن حتى بالمسّ وطرد الأرواح الشريرة 583 01:01:58,010 --> 01:02:01,590 .لعلمك، إن الراهبات لا يملكن أهلية تنفيذ طقوس طرد الأرواح 584 01:02:03,260 --> 01:02:07,970 .الأبّ "باولو" كاهن ذو إيمان ومعرفة راسخين 585 01:02:07,970 --> 01:02:11,810 .كما أنه يحمل شهادة في الطب 586 01:02:11,810 --> 01:02:15,480 ألم تبعثي برسالة إلى الأبّ "كيم"؟ 587 01:02:17,320 --> 01:02:20,360 .طلبت فقط بعض الأشياء المقدسة اللازمة لطرد الأرواح الشريرة 588 01:02:20,360 --> 01:02:24,320 !لا يجوز لنا التفريط بهذه المقدسات من أجل طقس غير رسمي لطرد الأرواح 589 01:02:25,870 --> 01:02:30,410 .سيحضر الأبّ "باولو" بنفسه الأغراض المقدسة ويشرف عليها 590 01:02:30,410 --> 01:02:32,750 ...هذا ضربٌ من الجنون 591 01:02:32,750 --> 01:02:35,000 فليكن في حسبانك من الآن فصاعداً 592 01:02:35,000 --> 01:02:39,130 .أن كل ما تفعلينه يعد انتهاكاً صريحاً لقوانين الكنيسة 593 01:02:39,130 --> 01:02:43,800 ،"لا يشهد بقدراتك وروحانيتك سوى الأبّ "كيم 594 01:02:43,800 --> 01:02:47,450 .فأنتِ لستِ حتى راهبة معترفاً بها في الصليب الوردي 595 01:02:48,350 --> 01:02:51,520 ،إذا تواصلت مع جماعة الصليب الوردي 596 01:02:51,520 --> 01:02:54,190 هل يمكنهم تسليمي الأشياء المقدسة مباشرة؟ 597 01:02:56,650 --> 01:02:59,730 .قد يكون ذلك أصعب حتى من أداء طقس طرد الأرواح 598 01:03:12,290 --> 01:03:16,170 [ يوم أداء طقس طرد الأرواح الشريرة ] 599 01:04:05,220 --> 01:04:08,640 ،كان هذا رأي الأبّ "كيم" الشخصي 600 01:04:08,640 --> 01:04:11,060 .أما جماعة الصليب الوردي فلها وجهة نظر مختلفة في هذا الشأن 601 01:04:11,430 --> 01:04:14,640 ،في مقابل الحصول على دعمنا الكامل 602 01:04:14,810 --> 01:04:20,820 .ينبغي عليك القضاء على الشيطان بكل الوسائل اللازمة 603 01:04:20,980 --> 01:04:21,650 هذه 604 01:04:22,610 --> 01:04:24,360 .إرادتنا 605 01:04:24,570 --> 01:04:28,910 حتى لو لم ينجُ الفتى؟ 606 01:05:39,060 --> 01:05:40,350 ."مالودور" 607 01:05:41,190 --> 01:05:44,690 .إنها الرائحة النتنة المميزة للمسّ الشيطاني 608 01:05:44,690 --> 01:05:48,570 .هذا يعني أن الشيطان الذي بداخله قد تغلغل حتى النخاع 609 01:05:48,570 --> 01:05:50,570 ألم يكن بإمكانك إخباري سابقاً؟ 610 01:05:52,490 --> 01:05:54,740 هل تعتقدين أن معرفتكِ بذلك ستفيدكِ في التحضير؟ 611 01:05:55,740 --> 01:05:58,370 .لا يمكن التخلص من تلك الرائحة النتنة 612 01:05:58,370 --> 01:06:03,000 .وهذا ما يجعل الممسوسين منبوذين في النهاية 613 01:06:03,000 --> 01:06:07,460 ولعلّ كون حاسة الشم هي الأضعف بين .الحواس الخمس لدى الإنسان يُعد نعمة ورأفة من الإله 614 01:06:09,630 --> 01:06:11,550 .فيلسوفة زمانها 615 01:06:13,930 --> 01:06:15,640 .انتبهي للسانك 616 01:06:22,060 --> 01:06:25,310 .يجب أن تقلعي عن التدخين 617 01:06:25,310 --> 01:06:27,610 .التدخين السلبي أسوأ 618 01:06:52,050 --> 01:06:54,800 .يبدو الجو بارداً جداً اليوم 619 01:07:27,840 --> 01:07:29,300 ماذا عن كتيب التعليمات؟ 620 01:07:29,300 --> 01:07:33,130 هل هذه عملية جراحية؟ .لا يوجد كتيب تعليمي لراهبة الظلام 621 01:07:33,130 --> 01:07:34,470 .صحيح 622 01:07:34,470 --> 01:07:36,760 :هناك قاعدة واحدة فقط لطرد الأرواح الشريرة 623 01:07:36,760 --> 01:07:39,060 .استخدام أي وسيلة ضرورية 624 01:08:59,390 --> 01:09:02,510 .بدأ الآن 625 01:09:04,430 --> 01:09:06,350 ما ذلك؟ 626 01:09:06,350 --> 01:09:07,980 .أزهار القطن 627 01:09:09,690 --> 01:09:11,980 .ترمز إلى آلهة الميلاد 628 01:09:11,980 --> 01:09:12,860 ماذا؟ 629 01:09:12,860 --> 01:09:17,570 ."إنها آلهة الأسلاف التي أشرفت على ولادة "هيجون 630 01:09:17,570 --> 01:09:20,530 .مقدر له أن يكون شاماناً 631 01:09:20,530 --> 01:09:23,950 .سيقدم أسلافه العون 632 01:09:23,950 --> 01:09:25,700 هل أنتِ كاهنة شامانية أم راهبة؟ 633 01:09:30,710 --> 01:09:34,000 .إياك وأن تتجاهلي أي معلومة عن شخص ممسوس 634 01:09:34,000 --> 01:09:36,760 .مع ذلك، نحن مجرد راهبات 635 01:09:36,760 --> 01:09:41,800 .حتى في أوروبا، يستدعون الأرواح الحارسة أثناء طرد الأرواح الشريرة 636 01:09:41,800 --> 01:09:45,060 إن الحصول على موافقة لأداء طقس طرد .الأرواح أمر شبه مستحيل في أي مكان 637 01:10:11,120 --> 01:10:15,000 يا رب، رغم أننا نستخدم كل الوسائل الممكنة 638 01:10:15,000 --> 01:10:18,550 .إلا أن قلوبنا تظل مخلصة لوجهك، فساعدنا يا رباه 639 01:10:29,930 --> 01:10:31,980 .افحصيه ثانيةً 640 01:10:31,980 --> 01:10:34,270 ماذا؟ 641 01:10:34,270 --> 01:10:36,730 أولستِ طبيبة؟ 642 01:10:36,730 --> 01:10:38,030 .بلى 643 01:11:16,860 --> 01:11:18,610 .حتى الشيطان يعرف 644 01:11:20,780 --> 01:11:22,320 .يعرف ما تخافين منه 645 01:11:49,010 --> 01:11:51,100 .يُظهر لك الرؤى 646 01:11:52,230 --> 01:11:55,560 ،يجعلك تعيشين صدمتك مرة أخرى 647 01:11:55,560 --> 01:11:57,150 .مما يدفعكِ إلى الرغبة في الموت 648 01:12:10,160 --> 01:12:14,290 ،يا ابن آدم، لا تخف منهم 649 01:12:15,080 --> 01:12:18,670 ،ولا تخشَ كلماتهم 650 01:12:18,670 --> 01:12:22,670 ،فإنهم متمردون وماكرون 651 01:12:23,550 --> 01:12:29,350 .وحتى إن حففتَ بالعقارب والأشواك 652 01:12:29,890 --> 01:12:34,730 ،فلا تجزع من وجوههم 653 01:12:34,730 --> 01:12:36,810 .فإنهم قومٌ متمردون 654 01:13:10,760 --> 01:13:16,890 .أدعو أن يُخلص إيمانكِ هذا الفتى 655 01:13:16,890 --> 01:13:19,770 .وأن ترافقكِ بركة الربّ 656 01:13:22,150 --> 01:13:24,900 {\an8} [ أغنية باخ الدينية ] 657 01:13:22,950 --> 01:13:27,270 ♪ استيقظ، استيقظ، فالظلمة تطوى ♪ 658 01:13:27,860 --> 01:13:29,780 هل أنتِ مستعدة؟ 659 01:13:29,780 --> 01:13:31,870 .سينتهي كل شيء عندما نكتشف اسمه 660 01:13:32,990 --> 01:13:34,540 .أجل يا أختاه 661 01:13:34,540 --> 01:13:37,460 .حاولي ألا تنظري مباشرةً إلى عينيه 662 01:13:37,460 --> 01:13:41,540 إذا بدأت الرؤى تراودك، اختبئي خلف التمثال المقدس 663 01:13:42,500 --> 01:13:44,710 .أو قفي خلفي 664 01:13:44,710 --> 01:13:45,800 .حسناً 665 01:13:50,680 --> 01:13:52,680 .ابدئي بالدعاء 666 01:14:03,730 --> 01:14:05,110 .ارحمنا يا رحيم 667 01:14:05,110 --> 01:14:08,490 ،إلهنا يا ملك السموات والأرض، يا قدير 668 01:14:08,490 --> 01:14:12,370 يا من خلق كل شيء وقدّره 669 01:14:12,370 --> 01:14:13,870 ...حسب مشيئتك 670 01:14:13,870 --> 01:14:15,740 ...أنت الذي حولت في بابل لهب الأتون المتقد 671 01:14:15,740 --> 01:14:17,500 ...سيدتي الراهبة 672 01:14:17,500 --> 01:14:19,080 ...شكراً لكِ 673 01:14:19,080 --> 01:14:21,120 ...إلى ندًى منعش 674 01:14:21,120 --> 01:14:23,250 ...أنا بخير الآن 675 01:14:29,090 --> 01:14:31,180 أين أمي؟ 676 01:14:31,180 --> 01:14:33,550 ...أريد الذهاب إلى أمي 677 01:14:34,430 --> 01:14:38,350 .ارحمنا يا رحيم 678 01:14:38,350 --> 01:14:40,810 ...أريد رؤية أمي 679 01:14:40,810 --> 01:14:42,310 ...أيتها الراهبة 680 01:14:46,820 --> 01:14:48,320 ...الجو خانق 681 01:14:49,240 --> 01:14:51,900 هل يمكنك فكّ رباطي؟ 682 01:14:52,950 --> 01:14:54,660 ..."أختاه "كانغ سونغ آي 683 01:14:58,490 --> 01:15:01,580 متى أخبرتك باسمي؟ 684 01:15:04,380 --> 01:15:05,880 !أيتها العاهرة اللعينة 685 01:15:08,170 --> 01:15:11,800 يا رب يا من هو خلاص المستغيثين ،ومطهر كل سحر وشعوذة الضالين 686 01:15:11,800 --> 01:15:15,840 .فليترنم عبدك الضعيف بامتنان تحت حمايتك وإيمانك 687 01:15:21,810 --> 01:15:23,100 ...أكرهه 688 01:15:23,100 --> 01:15:28,400 ...أكره شعور العجز عن تحريك يديّ وقدميّ 689 01:15:28,400 --> 01:15:30,730 ...أنا خائف جداً 690 01:15:30,730 --> 01:15:32,400 ...أرجوكم أخرجوني من هنا 691 01:15:32,400 --> 01:15:35,910 !المتنمرون، إنهم يلاحقونني 692 01:15:35,910 --> 01:15:36,910 ...أرجوكم، أنقذوني 693 01:15:37,450 --> 01:15:44,460 ،إلهنا يا ملك السموات والأرض، يا قدير 694 01:15:44,460 --> 01:15:47,500 يا من خلق كل شيء وقدّره 695 01:15:47,500 --> 01:15:49,590 ...حسب مشيئتك 696 01:15:49,590 --> 01:15:52,470 يا من خلَّصتَ القديسين الثلاثة 697 01:15:52,470 --> 01:15:58,470 ...وحميتهم من لهيب الأتون المتقد في بابل 698 01:15:58,470 --> 01:16:00,390 أنت شافي نفوسنا 699 01:15:58,470 --> 01:16:00,390 {\an8} ...لا أستطيع... لا أستطيع 700 01:16:00,390 --> 01:16:03,140 .وخلاص اللاجئين إليك 701 01:16:00,390 --> 01:16:03,140 {\an8}!لا أستطيع، لا أستطيع، لا أستطيع 702 01:16:14,320 --> 01:16:15,950 !انقلعي أيتها الساقطة القذرة 703 01:16:22,950 --> 01:16:25,080 .ارفعي القاطع الكهربائي وأشعلي الشموع مجدداً 704 01:16:35,630 --> 01:16:37,130 !أطفئيه وحسب 705 01:16:37,640 --> 01:16:38,640 .حسناً 706 01:16:49,690 --> 01:16:51,270 ...أختاه الراهبة 707 01:16:52,820 --> 01:16:55,740 ...هذا ليس شيطاناً يؤذيني 708 01:16:55,740 --> 01:16:57,780 ...بل يحميني 709 01:16:59,030 --> 01:17:01,620 .لقد قتلَ أمك 710 01:17:01,620 --> 01:17:04,120 .وآذى أصدقاءك 711 01:17:04,120 --> 01:17:08,500 ...إنه روح تحميني 712 01:17:08,500 --> 01:17:13,550 تفهميني، أليس كذلك؟ 713 01:17:13,550 --> 01:17:16,170 .إنه شيطان 714 01:17:16,170 --> 01:17:17,880 .لن يحميك أبداً 715 01:17:17,880 --> 01:17:21,930 ،لا تشكي بي .لن أخيّب ظنك 716 01:17:23,600 --> 01:17:25,970 ما زلتِ تريدينني، أليس كذلك؟ 717 01:17:25,970 --> 01:17:29,230 .ذبحت أمكِ الساقطة 718 01:17:29,230 --> 01:17:32,480 .ذبحت أمكِ الساقطة 719 01:17:32,480 --> 01:17:34,940 !ذبحت أمكِ الساقطة 720 01:17:34,940 --> 01:17:37,610 !أيتها السافلة المتآمرة! يا ساقطة 721 01:17:39,280 --> 01:17:40,780 منذ متى وأنت تتضورين جوعاً؟ 722 01:17:46,450 --> 01:17:48,660 !بغيضة! قذرة 723 01:17:48,660 --> 01:17:52,210 !أبعدي يدكِ! إنها قذرة 724 01:17:52,210 --> 01:17:54,340 !أنتِ ساقطة 725 01:17:54,340 --> 01:17:55,500 !أبعدي يدكِ 726 01:18:02,970 --> 01:18:04,430 !حقيرة عديمة المنفعة 727 01:18:04,430 --> 01:18:07,680 {\an8}،قلوبنا تظل مخلصة لوجهك 728 01:18:04,430 --> 01:18:07,680 !كيف تجرؤين 729 01:18:07,680 --> 01:18:09,020 .فساعدنا يا رباه 730 01:18:12,940 --> 01:18:15,320 يا خبيثة، أما تخجلين من الكذب على ربك؟ 731 01:18:16,690 --> 01:18:19,400 !ساقطة !سافلة قذرة 732 01:18:19,570 --> 01:18:22,780 .فليترنم عبدك الضعيف بامتنان تحت حمايتك وإيمانك 733 01:18:29,870 --> 01:18:32,000 ،اللهم قِنا شرّ كل لعنة 734 01:18:32,000 --> 01:18:34,750 !واحمنا من أذى كل عين حاقدة 735 01:18:34,750 --> 01:18:37,840 !ومن كل مكروه يحيط بعبدك الضعيف 736 01:18:37,840 --> 01:18:40,260 ،اللهم ابسط يديك بكل ما تحمله من قوة وبركة 737 01:18:40,260 --> 01:18:42,470 ،وأغثنا بمعونتك وأمددنا بمعيتك 738 01:18:42,470 --> 01:18:45,100 ،وأرسل إلينا ملائكة رحمتك 739 01:18:45,100 --> 01:18:47,470 .تحفنا وتحرس أرواحنا وأجسادنا 740 01:19:17,130 --> 01:19:19,880 !أنتِ خادمة المسيح الوضيعة 741 01:19:19,880 --> 01:19:23,050 .تشتهين قتل الصغار، وتسهرين الليل متلهفة 742 01:19:23,050 --> 01:19:27,600 .يا شيطان، آمرك أن تكشف عن هويتك الحقيقية 743 01:19:28,260 --> 01:19:29,930 !آمرك يا شيطان 744 01:19:30,100 --> 01:19:32,140 !أخبرني من أنت 745 01:19:32,140 --> 01:19:35,230 تسألين عن اسمي في هذا الوقت المبكر؟ 746 01:19:35,230 --> 01:19:38,480 !باسم يسوع المسيح، آمرك أن تكشف عن اسمك 747 01:19:38,520 --> 01:19:42,280 ،باسم يسوع المسيح 748 01:19:42,450 --> 01:19:43,780 !أفصح عن اسمك 749 01:19:44,450 --> 01:19:49,660 ،باسم يسوع المسيح 750 01:19:49,660 --> 01:19:51,620 !أفصح عن اسمك 751 01:19:52,540 --> 01:19:54,210 ألم تستوعب حتى الآن؟ 752 01:19:55,080 --> 01:19:57,210 .لن تنطلي عليّ حيلك 753 01:19:57,210 --> 01:19:59,800 .لست سوى أفعى زاحفة من لجّة الظلمات 754 01:20:01,710 --> 01:20:03,510 !سوف تموتين 755 01:20:07,470 --> 01:20:13,770 ،مات ابن مريم مصلوباً على الصليب 756 01:20:13,930 --> 01:20:19,360 ،وأنتِ ستموتين بورمٍ ينهش رحمك 757 01:20:19,360 --> 01:20:21,860 .لا تلدين، ولا تُرزقين بولد، ولا لكِ في القدر نصيب 758 01:20:30,660 --> 01:20:33,370 تتلبّس طفلاً ضعيف الإيمان؟ 759 01:20:33,370 --> 01:20:35,790 !ما أنتَ إلا دنيء لا يجرؤ إلا على التسلط على من لا حول لهم ولا قوة 760 01:20:35,790 --> 01:20:38,040 .ارحمنا يا رحيم 761 01:20:39,750 --> 01:20:41,460 ،تدّعي الجزع من صليب الحق 762 01:20:41,460 --> 01:20:45,840 .ثم تفرّ خلسة، كما تنسلّ الأفعى من لجّة الظلمات 763 01:20:46,970 --> 01:20:50,550 !أنت مجرد روح خبيثة في الظلام لا يملك قوة ولا سلطان 764 01:20:50,550 --> 01:20:52,100 !وحش حقير في الأساس 765 01:21:09,450 --> 01:21:10,490 !أختاه 766 01:21:11,700 --> 01:21:15,080 !انتظرنا 233 عاماً 767 01:21:15,080 --> 01:21:20,460 .كنت هناك في عام 1791، 1846، و1866 768 01:21:20,920 --> 01:21:24,130 .نحن شاركنا في مقتل الـ103 شهداء الذين تعظمونهم 769 01:21:24,380 --> 01:21:25,800 ...والآن 770 01:21:27,880 --> 01:21:30,430 !سنقتل الأطفال 771 01:21:30,430 --> 01:21:34,220 ،سنبدأ بهذا الطفل، ثم نقتل 292، ثم 471 772 01:21:34,220 --> 01:21:36,640 !حتى نصل إلى العدد 2340 773 01:21:36,640 --> 01:21:40,650 .سيهلك الأطفال على الأرض وفي الجبال وفي السماء 774 01:21:42,060 --> 01:21:45,440 !تذكّري كلماتي: هذا الطفل هو البداية 775 01:21:46,360 --> 01:21:49,200 .بداية هزيمتكم المدمرة 776 01:21:52,700 --> 01:21:53,740 نحن"؟" 777 01:21:55,450 --> 01:21:57,790 .لا يوجد أحد سواك 778 01:21:57,790 --> 01:22:00,920 .نحن واحد وكلنا واحد. 779 01:22:01,830 --> 01:22:03,960 !امرأة حمقاء 780 01:22:03,960 --> 01:22:06,000 ،تتشبثون بدعواتكم البائسة 781 01:22:06,000 --> 01:22:08,920 !أيها البشر التافهون، فقدتم القدرة على التفكير بأنفسكم 782 01:22:09,630 --> 01:22:12,850 !وحش محمي بجحافل قذرة 783 01:22:12,850 --> 01:22:14,640 !أخبرني باسمك 784 01:22:15,560 --> 01:22:18,810 !دائما ما تبدئين بإلقاء الأوامر، ولا تلجئين إلى التضرع 785 01:22:18,810 --> 01:22:20,190 !أيتها الحمقاء الملعونة 786 01:22:21,270 --> 01:22:23,690 !أخبرني باسمك 787 01:22:26,440 --> 01:22:30,110 ،لا تخف يا بني 788 01:22:30,110 --> 01:22:32,240 .فأنا أبوك 789 01:22:32,910 --> 01:22:36,160 !إذاً، أخبرني بعظمة لسانك 790 01:22:36,160 --> 01:22:37,620 ما هو اسمك؟ 791 01:22:38,450 --> 01:22:42,790 ،إذا كانت أوامرك تسلّط لا بد منه !فتسلطي علي إن كنتِ تملكين السلطة 792 01:22:42,790 --> 01:22:47,050 أتجرؤين على مواجهتي؟ 793 01:22:47,050 --> 01:22:51,380 بل كيف تجرؤين على الدعاء أمامي؟ !اخضعي لي واركعي 794 01:22:51,380 --> 01:22:53,680 !أنا المقدس الذي يجب أن تركعي له 795 01:22:57,680 --> 01:22:59,600 !اعبديني 796 01:22:59,600 --> 01:23:01,310 !اخرس وأفصح عن اسمك 797 01:23:02,020 --> 01:23:06,480 هل خلق الإله بني البشر؟ 798 01:23:06,480 --> 01:23:08,280 !يا للهراء 799 01:23:08,280 --> 01:23:11,860 أتزعمون أن الإله القدير لم يخلق سوى أمثالكم؟ 800 01:23:11,860 --> 01:23:16,780 ،أيها الحمقى البائسون !منتشون بالسلطة، وتنهشون بعضكم كالوحوش 801 01:23:25,420 --> 01:23:30,340 ...لا تهتم بماهيتنا !أخبرني من تكون وحسب 802 01:23:30,340 --> 01:23:33,840 من أنت ولماذا أنت هنا؟ 803 01:23:33,840 --> 01:23:35,800 أولم أخبرك؟ 804 01:23:37,180 --> 01:23:40,100 .أكرهكم 805 01:23:41,560 --> 01:23:44,270 !أبغضكم 806 01:23:44,270 --> 01:23:46,770 !أمقتكم! أحتقركم 807 01:23:46,770 --> 01:23:48,900 !أكرهكم! أكرهكم 808 01:23:48,900 --> 01:23:50,280 !أبغضكم 809 01:23:50,900 --> 01:23:52,530 !أمقتكم 810 01:23:53,400 --> 01:23:55,030 !أحتقركم 811 01:23:55,320 --> 01:23:58,740 !أكرهكم! أكرهكم 812 01:24:25,600 --> 01:24:27,440 .أحضري لي نصوص القديس بطرس والمفاتيح 813 01:24:28,650 --> 01:24:30,020 .بسرعة 814 01:24:42,370 --> 01:24:43,500 ماذا تفعلين؟ 815 01:24:52,800 --> 01:24:54,880 ماذا سنفعل الآن؟ 816 01:24:54,880 --> 01:25:01,510 ،أنتِ مجرد شامانية كان مصيرها الموت في طقسها الوثني 817 01:25:01,510 --> 01:25:05,020 فبأي حق تقفين هنا متلفعة بثياب يسوع البالية؟ 818 01:25:06,310 --> 01:25:10,310 لا بد أنكِ ممسوسة بروح، فمَ السبب؟ 819 01:25:10,310 --> 01:25:14,480 لماذا لا تطلبين الخلاص من أوراق التاروت التي تعبدينها أكثر من الإله؟ 820 01:25:14,480 --> 01:25:15,860 !اخرس 821 01:25:20,950 --> 01:25:22,950 .لم ينتهِ الأمر بعد 822 01:25:22,950 --> 01:25:24,580 .لا يمكننا إنهاء الأمر على هذا النحو 823 01:25:25,500 --> 01:25:28,000 !أرجوكِ يا أختاه !أخبريني ماذا يجب أن نفعل 824 01:25:28,000 --> 01:25:31,580 !سأنفذ كل ما تقولينه يا أختاه 825 01:25:32,380 --> 01:25:34,130 لا يمكن لامرأةٍ خُلِقت من ضلع أعوج 826 01:25:34,130 --> 01:25:35,130 !أرجوكِ يا أختاه 827 01:25:35,130 --> 01:25:37,050 !أن تقف في وجهنا 828 01:25:40,220 --> 01:25:44,770 .دارما عميقة، نادرة اللقاء 829 01:25:44,770 --> 01:25:51,310 .بالصدفة، وجدتها الآن 830 01:25:51,310 --> 01:25:55,230 !من هذا الشامان التافه؟ اسكت عليك اللعنة 831 01:25:55,230 --> 01:25:58,450 .أسعى وراء حقيقة التاتاغاتا 832 01:26:06,240 --> 01:26:08,960 هل ترغب في إنقاذ شخص معي؟ 833 01:26:10,370 --> 01:26:12,170 ماذا؟ 834 01:26:12,170 --> 01:26:15,420 هيجون"، هل تتذكره؟" 835 01:26:17,970 --> 01:26:22,760 ،سنطرد الروح الشريرة منه .ولكننا نحتاج إلى كاهن آخر 836 01:26:22,760 --> 01:26:25,680 أأأ... أنا؟ 837 01:26:25,680 --> 01:26:30,770 أوليسَ جوهر الدعاء هو الإخلاص؟ 838 01:26:34,360 --> 01:26:38,110 .بصراحة، هذه مرتي الأولى أيضاً 839 01:26:59,210 --> 01:27:00,380 !لا تمت 840 01:27:02,340 --> 01:27:03,800 !"هيجون" 841 01:27:03,800 --> 01:27:07,640 ...لا أجيد كتابة تعويذة الآن 842 01:27:07,640 --> 01:27:09,980 ...لذا... خذ 843 01:27:09,980 --> 01:27:13,020 ...خذ هذا معك على الأقل 844 01:27:21,320 --> 01:27:26,830 ."مانترا خزينة الدارما، أوم أرنام أرادا" 845 01:27:26,830 --> 01:27:31,000 ."أوم أرنام أرادا" 846 01:27:31,910 --> 01:27:33,710 !أيها الطفيلي اللعين 847 01:27:33,710 --> 01:27:36,540 !اخرس قبل أن أمزق فمك إرباً إرباً !اخرس 848 01:27:38,050 --> 01:27:41,420 ."جبال عظيمة، جبال صغيرة، آلهة أرواح الجبال" 849 01:27:41,420 --> 01:27:45,140 ."ضربات عظيمة، ضربات صغيرة، آلهة أرواح الجبال" 850 01:27:45,590 --> 01:27:47,510 ."شرور عظيمة، شرور صغيرة، تلاشي من هذا المكان" 851 01:27:47,510 --> 01:27:49,510 .اختفى تلعثمه 852 01:27:53,020 --> 01:27:56,020 ،أولئك الذين اختبروا الألوهية 853 01:27:56,020 --> 01:27:57,150 .ثلاثة 854 01:28:05,070 --> 01:28:07,910 ."انحنوا لأرواح الضيوف، أرواح الأرض" 855 01:28:08,080 --> 01:28:11,200 !اخرس الآن !أخرسوا فم ذلك الأحمق 856 01:28:12,700 --> 01:28:16,420 ."انحنوا لأرواح الجبال، وتخلوا عن كل العقبات" 857 01:28:16,420 --> 01:28:19,040 "!يا أرواح الأرض، احمونا بالتضحية" 858 01:28:26,800 --> 01:28:31,140 .اليوم، في هذه اللحظة عينها، نلتمس البركات للرحيل 859 01:28:31,140 --> 01:28:35,310 .لكل مكان وأي مكان، أبعد من ألف ميل 860 01:28:39,690 --> 01:28:42,400 .يا كائنات العالم الآخر، اقبلوا بالرحيل بلا عودة 861 01:28:42,400 --> 01:28:45,450 !أسرعوا، اتبعوا قانون الدورة، سَفَاها 862 01:28:45,450 --> 01:28:49,200 !أسرعوا، اتبعوا قانون الدورة، سَفَاها 863 01:28:52,830 --> 01:28:55,130 .يا ربَّ، يا من أحببتَ الإنسان وفضّلته على خلقك 864 01:28:55,580 --> 01:28:57,790 .يا حافظ الأرواح والأجساد 865 01:28:57,790 --> 01:29:00,840 ،أرسل ملاكَ السلام والقوة 866 01:29:00,840 --> 01:29:04,800 .ليتفقَّد هذا الطفل ويُعِنه، فهو من خليقتك المباركة 867 01:29:07,050 --> 01:29:09,140 ...باسم الابن والروح القدس 868 01:29:25,820 --> 01:29:28,820 !لم آتِ لأدمر حياتكم 869 01:29:30,370 --> 01:29:33,160 !أنا منقذكم 870 01:29:34,790 --> 01:29:38,290 هل سرق الكتاب المقدس وهرب؟ 871 01:29:38,290 --> 01:29:43,250 يا سيدي، هل أرسل رجالي للقبض على ذلك الوغد؟ 872 01:29:44,090 --> 01:29:45,420 .دعه 873 01:29:48,050 --> 01:29:52,600 .كل من هناك قد كُتب عليهم الموت اليوم 874 01:30:07,820 --> 01:30:09,110 ...تلك الساقطة المجنونة 875 01:30:09,110 --> 01:30:12,120 .انحنوا لأرواح الضيوف، أرواح الأرض 876 01:30:12,120 --> 01:30:14,740 .احموا أهل البيت بالتضحية بالنفس 877 01:30:39,180 --> 01:30:44,690 .اليوم، في هذه اللحظة عينها، نلتمس البركات للرحيل 878 01:30:45,320 --> 01:30:48,320 ،يا والدة الإله القدوس والمجيد 879 01:30:48,320 --> 01:30:51,490 ،يا مريم العذراء الأبدية ورئيسة الملائكة التي تشع نوراً 880 01:30:51,490 --> 01:30:54,990 .أتوسل إليك بأسماء جميع قديسيك 881 01:30:54,990 --> 01:30:58,290 .كونوا معنا دائماً وفي كل مكان، يا إخوة الإيمان 882 01:30:54,990 --> 01:30:58,290 {\an8} !اخرسي 883 01:30:58,290 --> 01:31:00,000 ،باسم الآب والابن 884 01:30:58,290 --> 01:31:00,000 {\an8} !اخرسي 885 01:31:00,000 --> 01:31:01,210 .والروح القدس، آمين 886 01:31:06,250 --> 01:31:07,250 ،أسألكم 887 01:31:08,300 --> 01:31:09,840 ما هي أسماؤكم؟ 888 01:31:10,840 --> 01:31:12,840 .أيها القاتل الأول 889 01:31:12,840 --> 01:31:14,340 من أين جئت؟ 890 01:31:16,100 --> 01:31:19,310 ،حتى في فوهة البنادق التي تصوبونها أيها البشر إلى بعضكم البعض 891 01:31:19,310 --> 01:31:23,980 ...وفي الآبار الملوثة، وفي المدن المبنية على الصحارى 892 01:31:24,520 --> 01:31:27,980 .في كل الأماكن التي توجد فيها الجاذبية، كنتُ معكم 893 01:31:31,490 --> 01:31:36,620 ،أيها البشر الذين لا يمكنهم فهم الجاذبية بالكامل 894 01:31:36,910 --> 01:31:39,120 ...أنا الإله 895 01:31:59,680 --> 01:32:02,560 ...هذا يؤلم! أرجوكم أنقذوني 896 01:32:03,640 --> 01:32:07,560 ...يا أختاه... أنقذيني 897 01:32:09,520 --> 01:32:13,610 الرب يحميني، فمن ذا الذي سيؤذيني؟ 898 01:32:13,610 --> 01:32:17,070 .لا أخاف لأنني معك، يا إلهي 899 01:32:19,200 --> 01:32:23,330 ...أختاه... أنقذيني 900 01:32:23,330 --> 01:32:25,170 .أنت محق 901 01:32:25,170 --> 01:32:29,840 .سأحبسك في رحمي 902 01:32:33,260 --> 01:32:34,420 كيف تجرؤين حتى 903 01:32:36,300 --> 01:32:40,890 على التفكير في إجباري على دخول رحمك الفاسد؟ 904 01:32:45,020 --> 01:32:49,560 الرحم الدنس الذي وعدتِه بالطهارة له؟ 905 01:32:50,940 --> 01:32:54,780 ،اعتبره شرفاً لك، أيها الكائن التافه 906 01:32:58,700 --> 01:33:02,120 !أيتها الساقطة المجنونة، جربي إن كنتِ تستطيعين 907 01:33:02,120 --> 01:33:05,910 !تعالي، احتضنيني! سأولد من جديد كشيطان 908 01:33:05,910 --> 01:33:08,500 !سأعطيك شرف كونك أمي 909 01:33:14,170 --> 01:33:18,130 !أرواح الجبال في الجبال الغربية والجنوبية 910 01:33:27,690 --> 01:33:29,310 !أرواح الجبال العظمى والصغرى 911 01:33:30,150 --> 01:33:32,190 !أرواح الضربات العظيمة والصغيرة 912 01:33:32,610 --> 01:33:33,530 ...يا الشرور العظيمة 913 01:33:36,070 --> 01:33:38,200 ما اسمك أيتها الروح الخسيسة؟ 914 01:33:41,700 --> 01:33:43,870 ...أختاه الراهبة 915 01:33:43,870 --> 01:33:45,250 !اسمك 916 01:33:45,250 --> 01:33:47,290 ."سّميني "الإبادة 917 01:33:47,290 --> 01:33:50,790 .أنتِ جرثومة تجعل الثمر الفاسد يتعفن أكثر 918 01:33:50,790 --> 01:33:52,000 !اسمك 919 01:33:52,000 --> 01:33:55,960 .أنا موجود في كل مكان منذ بداية الخليقة 920 01:33:55,960 --> 01:33:58,850 ."أولئك الذين يخشوننا يسمّوننا "التجليات الاثني عشر 921 01:33:59,880 --> 01:34:02,550 أتجرؤ على تسمية نفسك "التجليات الاثني عشر"؟ 922 01:34:14,400 --> 01:34:17,780 ..."هيجون"... "هيجون" 923 01:34:24,080 --> 01:34:27,910 !يا "هيجون"! أرجوك اُصمد 924 01:34:27,910 --> 01:34:31,370 !هيا! أقبلوا! أقبلوا 925 01:34:36,590 --> 01:34:40,170 !أيها الروح الجبان الساكن في جسد طفل ضعيف! يا شقي حقير 926 01:34:41,090 --> 01:34:45,310 !أنت لست سوى حشرة حقيرة، محشورة في كل زاوية 927 01:34:45,310 --> 01:34:49,520 !ظل لا قيمة له في الليل، مجرد تابع للتجليات الاثني عشر 928 01:34:49,520 --> 01:34:53,360 !خادم للشر ينحني أمام راهبة غير مرسمة 929 01:34:53,360 --> 01:34:55,190 !مجرد جحش لدى الشيطان مارباس 930 01:34:55,190 --> 01:35:00,320 ...أنى لكم الجرأة على وصفي بروح حقيرة 931 01:35:00,320 --> 01:35:02,740 ...أنتِ من بين كل البشر 932 01:35:02,740 --> 01:35:07,030 !يا ساقطة متغطرسة! يا امرأة مدنسة 933 01:35:09,660 --> 01:35:12,420 !أنا الحاكم الأعظم للجحيم، لا أحد فوقي 934 01:35:12,420 --> 01:35:13,580 .أخبرني باسمك 935 01:35:14,540 --> 01:35:18,340 !أخبرني وأرعبني حتى أرتجف من الخوف 936 01:35:18,340 --> 01:35:23,430 !أنا الحاكم الأعظم للجحيم 937 01:35:24,590 --> 01:35:26,510 !"أنا "جاميجين 938 01:35:42,650 --> 01:35:46,620 ،يا من منحها الربّ القوة والمهمة لقهر الشيطان 939 01:35:46,620 --> 01:35:49,490 ،لكِ أيتها الملكة العظيمة في السماء، يا سيدة الملائكة 940 01:35:49,490 --> 01:35:53,960 أتضرع إليكِ بتواضع، أن ترسلي جيش السماء الذي تحت إمرتك 941 01:35:53,960 --> 01:35:58,170 ،لطرد الشياطين إلى أسفل السافلين ،ومحاربتهم فوق كل أرض وتحت كل سماء 942 01:35:58,170 --> 01:36:00,380 ،وإخضاع غرورهم 943 01:36:00,380 --> 01:36:03,720 .وقذفهم ومن تبعهم إلى جهنم الحامية 944 01:36:03,720 --> 01:36:04,470 .آمين 945 01:36:05,840 --> 01:36:11,810 ...باسم الآب والابن والروح القدس، آمركِ 946 01:36:11,810 --> 01:36:14,640 !يا "جاميجين" أن تخرج 947 01:36:49,260 --> 01:36:53,350 ...يا رب، مهما خالط قلب الإنسان من أحزان 948 01:36:59,940 --> 01:37:03,190 .يظل البحر الأزرق صافياً لا يخالطه شيء 949 01:37:19,170 --> 01:37:22,340 .شكراً لكِ يا أختاه الراهبة 950 01:37:24,510 --> 01:37:26,550 .أحسنت عملاً 951 01:37:33,350 --> 01:37:36,520 .ربنا، استجب لدعواتنا 952 01:37:36,520 --> 01:37:39,190 .القديس ميخائيل، استجب لدعواتنا 953 01:37:39,190 --> 01:37:41,690 .القديس جبرائيل، استجب لدعواتنا 954 01:37:41,690 --> 01:37:44,150 .القديس رافائيل، استجب لدعواتنا 955 01:37:45,230 --> 01:37:47,780 ربنا، استجب لدعواتنا 956 01:37:47,780 --> 01:37:49,320 ...القديس ميخائيل، استجب لدعواتنا 957 01:37:53,580 --> 01:37:54,700 ...أختاه 958 01:37:57,120 --> 01:37:58,330 هل أنتِ بخير؟ 959 01:38:01,380 --> 01:38:02,380 .أحسنتِ عملاً 960 01:38:39,620 --> 01:38:41,170 .اعتني بـ "هيجون" أولاً 961 01:39:10,030 --> 01:39:13,110 .خذيه إلى أقرب كنيسة 962 01:39:13,110 --> 01:39:17,080 ."سيحاول "جاميجين" العودة إلى جسد "هيجون 963 01:39:17,080 --> 01:39:19,000 .بسرعة! اذهبي 964 01:39:19,450 --> 01:39:20,540 ماذا عنكِ؟ 965 01:39:22,960 --> 01:39:26,500 .اقرعي جرس الكنيسة ثلاث مرات من البرج 966 01:39:26,500 --> 01:39:27,920 .حتى أتمكن من سماعه 967 01:39:27,920 --> 01:39:29,590 ماذا عنكِ؟ 968 01:39:39,770 --> 01:39:41,640 ...باسم من خلق السماء بلا عمد 969 01:39:42,100 --> 01:39:46,310 .اذهبي! لا يوجد وقت 970 01:39:46,310 --> 01:39:47,900 !"يجب أن تنقذي "هيجون 971 01:39:47,900 --> 01:39:53,110 .لا... لا أريد 972 01:39:53,110 --> 01:39:55,070 ...كلا... لنجد طريقة أخرى 973 01:39:55,070 --> 01:39:58,030 لا بد من وجود طريقة أخرى، صحيح؟ 974 01:39:58,030 --> 01:40:00,910 ."أنقذي "هيجون 975 01:40:04,080 --> 01:40:06,330 ...أنتِ مجنونة بحق وحقيقة 976 01:40:09,500 --> 01:40:12,840 !يا لك من مجنونة 977 01:40:36,450 --> 01:40:42,870 ،باسم يسوع المسيح والعذراء مريم 978 01:40:42,870 --> 01:40:47,330 .آمرك أن ترحل حالاً 979 01:40:55,300 --> 01:40:56,800 ...يا ربّ 980 01:40:56,800 --> 01:41:03,680 .أخّر الدينونة وامنحني الحكمة لأخلّص عبدك الضعيف 981 01:41:03,680 --> 01:41:05,480 .أنعم علينا بنعمة الخلاص 982 01:41:06,690 --> 01:41:11,520 .واحرسنا يا رباه بعينك التي لا تنام 983 01:42:12,210 --> 01:42:14,340 !ابتعدوا! أرجوكم أفسحوا الطريق 984 01:42:14,340 --> 01:42:15,500 !آسفة 985 01:42:15,500 --> 01:42:17,010 !آسفة! ابتعدوا من فضلكم 986 01:42:17,010 --> 01:42:19,090 !ابتعدوا من فضلكم 987 01:42:19,090 --> 01:42:19,930 !أفسحوا الطريق! أنا آسفة 988 01:42:19,930 --> 01:42:20,890 !ابتعد عن الطريق 989 01:42:21,760 --> 01:42:22,970 !تباً 990 01:42:22,970 --> 01:42:23,850 هل هذه الراهبة مجنونة؟ 991 01:42:23,850 --> 01:42:24,720 !اتركني 992 01:42:24,720 --> 01:42:26,520 !أنا آسفة! آسفة 993 01:42:27,560 --> 01:42:28,180 !تباً 994 01:42:28,890 --> 01:42:29,850 !أأنتِ مجنونة؟ 995 01:42:54,710 --> 01:42:55,710 ...أنا بخير 996 01:42:58,300 --> 01:42:59,470 !اذهبي بسرعة 997 01:43:00,880 --> 01:43:02,130 !هيا اذهبي 998 01:43:11,190 --> 01:43:12,730 ،اتركنا 999 01:43:13,860 --> 01:43:15,940 .ولا تعد إلى هذا المكان أبداً 1000 01:43:17,650 --> 01:43:20,650 .إياك أن تلمسنا ثانيةً 1001 01:43:21,900 --> 01:43:24,200 .وإياك أن تؤذي الأطفال مجدداً 1002 01:43:25,950 --> 01:43:29,790 ،يا يسوع المسيح، يا مريم العذراء المقدسة 1003 01:43:29,790 --> 01:43:35,170 .ويا القديس ميخائيل رئيس الملائكة، حاربوا من أجلنا 1004 01:44:56,870 --> 01:44:58,130 ...أنا آسفة 1005 01:44:58,130 --> 01:44:59,380 .آسفة 1006 01:45:02,670 --> 01:45:04,010 !انتظروا 1007 01:45:07,260 --> 01:45:08,140 !"هيجون" 1008 01:45:11,430 --> 01:45:12,430 !"هيجون" 1009 01:45:28,070 --> 01:45:31,580 .رافق "هيجون" إلى المستشفى 1010 01:45:32,410 --> 01:45:36,210 ."يجب أن أذهب إلى الأخت "غونيا 1011 01:45:36,210 --> 01:45:38,170 !كلا! لا يمكنك 1012 01:45:38,170 --> 01:45:40,710 !يجب أن أذهب للاطمئنان عليها 1013 01:45:46,420 --> 01:45:47,720 يا أختاه، هل أنتِ بخير؟ 1014 01:45:47,720 --> 01:45:50,090 .أنا بخير، بخير 1015 01:46:23,130 --> 01:46:26,130 ،أيتها العذراء الطاهرة 1016 01:46:26,130 --> 01:46:30,180 ،يا ملائكة ورؤساء الملائكة 1017 01:46:30,180 --> 01:46:32,300 ،يا جميع القديسين في السماء 1018 01:46:34,010 --> 01:46:35,850 .حفوني بأجنحتكم 1019 01:46:40,060 --> 01:46:43,690 ،ذوبوني وجددوني 1020 01:46:43,690 --> 01:46:49,450 ،وأطرحوا بكل الشرور في نيران الجحيم 1021 01:46:49,450 --> 01:46:53,490 ...املأوني بنوركم واستخدموني لغايتكم 1022 01:46:56,160 --> 01:46:59,460 ...حتى لا يمسوا أحداً 1023 01:46:59,460 --> 01:47:01,370 .من مخلوقات هذا العالم أبداً 1024 01:47:03,880 --> 01:47:08,090 .وأرجو منكم أن تحفظونا 1025 01:47:32,570 --> 01:47:38,040 ،باسم الآب والابن 1026 01:47:38,040 --> 01:47:40,160 .والروح القدس 1027 01:47:45,250 --> 01:47:46,340 .آمين 1028 01:48:07,440 --> 01:48:10,320 {\an8} [ أبرشية الصليب الوردي ] 1029 01:48:09,370 --> 01:48:12,610 .لم أتوقع أنك ستأتي شخصياً 1030 01:48:13,450 --> 01:48:17,700 .أنا المسؤول عن الطقس المذكور 1031 01:48:18,280 --> 01:48:20,080 كيف حال الفتى؟ 1032 01:48:20,660 --> 01:48:22,540 .سمعت أنك تعتني به شخصياً 1033 01:48:23,080 --> 01:48:29,840 .إنه يتعافى بسرعة ولكن سيستغرق وقتاً طويلاً 1034 01:48:32,260 --> 01:48:33,720 ...أجل! لكن 1035 01:48:36,840 --> 01:48:37,840 نعم؟ 1036 01:48:38,390 --> 01:48:43,680 .سمعت أنك لا تكنّ الود لجماعتنا 1037 01:48:47,480 --> 01:48:51,860 .فلنقل إننا تعاملنا مع الطقس بكثير من التحفظ 1038 01:48:54,650 --> 01:48:56,530 ...لم أكن جاداً في كلامي 1039 01:48:57,610 --> 01:49:02,660 .كلنا نملك الحرية، حرية الاختيار 1040 01:49:03,670 --> 01:49:05,720 ...أنا وأنت 1041 01:49:05,870 --> 01:49:08,000 ."والأخت "غونيا 1042 01:49:16,130 --> 01:49:26,690 [ كانغ سونغ آي \ الأخت غونيا ] 1043 01:50:15,820 --> 01:50:16,940 إلى أين سنذهب؟ 1044 01:50:18,900 --> 01:50:23,030 .أينما تتجلى التجليات الاثني عشر 1045 01:50:27,750 --> 01:50:29,670 هل تعتقد أن بمقدوري فعلها؟ 1046 01:50:33,710 --> 01:50:35,650 .لقد نهلتِ من العلم ما يكفي 1047 01:50:37,920 --> 01:50:42,550 .قيل لي إن الأخت "غونيا" قد علمتكِ كل ما تحتاجين لمعرفته 1048 01:51:16,680 --> 01:51:21,010 ضيف الشرف: كانغ دونغ وون 1049 01:51:21,010 --> 01:54:24,870 {\an8} CAPA - Duha :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 1050 01:51:22,140 --> 01:51:26,400 :شكر خاص لـ جانغ جاي هيون - كيم يون سوك - كانغ دونغ وون - بارك سو دام 1051 01:51:27,020 --> 01:51:38,620 جميع الأشخاص وأسماء الأماكن والمؤسسات وغيرها من التسميات والأحداث والحوادث .المذكورة أو المصورة في هذا الفيلم وهمية وأي تشابه مع الواقع هو محض صدفة 91223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.