Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,876 --> 00:03:54,143
- Help!
2
00:03:54,243 --> 00:03:55,408
Help.
3
00:03:57,709 --> 00:03:59,742
Help!
4
00:03:59,842 --> 00:04:01,475
Help!
5
00:04:01,575 --> 00:04:02,776
Help!
6
00:04:17,009 --> 00:04:19,042
What the fuck?
7
00:04:19,143 --> 00:04:22,909
What the fuck's happening?
8
00:04:42,909 --> 00:04:43,909
Help!
9
00:04:57,776 --> 00:04:59,243
Hello?
10
00:04:59,342 --> 00:05:00,542
Hello!
11
00:05:11,675 --> 00:05:12,842
Help!
12
00:05:40,575 --> 00:05:41,575
Hello?
13
00:05:48,042 --> 00:05:48,976
I can hear you.
14
00:06:52,176 --> 00:06:53,109
Hey!
15
00:06:53,209 --> 00:06:55,375
Hey!
16
00:06:55,475 --> 00:06:56,408
Hey, I see you!
17
00:06:56,509 --> 00:06:59,042
I'm over here!
18
00:06:59,143 --> 00:07:00,109
Hey, help.
19
00:07:00,209 --> 00:07:02,609
Help!
20
00:07:02,709 --> 00:07:03,609
Hey!
21
00:07:03,709 --> 00:07:04,408
Over here.
22
00:07:04,509 --> 00:07:05,942
Over here!
Help!
23
00:07:06,042 --> 00:07:07,009
Help!
24
00:07:12,243 --> 00:07:13,509
Help please!
25
00:07:16,375 --> 00:07:17,575
Please.
26
00:15:25,976 --> 00:15:27,308
Come on, man.
27
00:15:43,909 --> 00:15:47,176
Welcome to the party.
28
00:15:47,275 --> 00:15:48,842
You gonna eat all
that by yourself?
29
00:15:51,109 --> 00:15:52,275
Come on, man.
30
00:15:55,375 --> 00:15:58,308
You're not sharing?
31
00:15:58,408 --> 00:16:00,709
You don't wanna fling
some of that my way?
32
00:16:07,642 --> 00:16:08,642
Selfish.
33
00:16:12,876 --> 00:16:14,275
- Hey, there.
34
00:16:20,408 --> 00:16:21,742
- Who are you?
35
00:16:21,842 --> 00:16:25,042
- I'm Nova.
36
00:16:25,143 --> 00:16:26,809
- You're tied up, too.
37
00:16:26,909 --> 00:16:30,042
- Yeah, no shit, Sherlock.
38
00:16:30,143 --> 00:16:31,809
- What the fuck is going on?
39
00:16:31,909 --> 00:16:33,275
- We're staging a protest.
40
00:16:33,375 --> 00:16:35,375
- Protest?
41
00:16:35,475 --> 00:16:36,842
I'm not supposed to be here.
42
00:16:36,942 --> 00:16:39,575
- Yeah, none of us are, but
we're here for the trees.
43
00:16:39,675 --> 00:16:40,642
- We?
44
00:16:50,275 --> 00:16:51,176
Fuck.
45
00:16:53,842 --> 00:16:54,742
Water!
46
00:16:54,842 --> 00:16:55,575
Water.
47
00:16:55,675 --> 00:16:57,275
Oh my gosh, could I have some?
48
00:16:57,375 --> 00:16:59,143
I need some of that.
49
00:16:59,243 --> 00:17:00,408
Hey, no, no.
50
00:17:00,509 --> 00:17:01,575
Why would you do that?
51
00:17:01,675 --> 00:17:02,609
- Do what?
52
00:17:02,709 --> 00:17:03,942
Drink?
53
00:17:04,042 --> 00:17:08,076
That bottle's 100% biodegradable
as are we ironically and--
54
00:17:11,308 --> 00:17:12,742
Listen.
55
00:17:12,842 --> 00:17:15,876
OK, this is it.
56
00:17:15,976 --> 00:17:17,009
- This is what?
57
00:17:17,109 --> 00:17:18,742
- This is the end.
58
00:17:18,842 --> 00:17:21,042
- I'm-- I'm not
supposed to be here.
59
00:17:24,042 --> 00:17:25,076
- Here they come.
60
00:17:25,176 --> 00:17:26,976
Hold your signs up, everyone.
61
00:17:27,076 --> 00:17:28,243
Bravely, everyone.
62
00:17:28,342 --> 00:17:29,942
Show them if they want
to cut down trees,
63
00:17:30,042 --> 00:17:32,876
they must first cut down us.
64
00:17:32,976 --> 00:17:34,243
Murder is murder!
65
00:17:34,342 --> 00:17:35,609
If they want to
commit this murder,
66
00:17:35,709 --> 00:17:37,909
then we will all pay the
price for it together.
67
00:17:38,009 --> 00:17:39,209
- Oh, shit.
68
00:17:45,408 --> 00:17:46,909
- Loud and proud!
69
00:17:47,009 --> 00:17:47,976
Loud and proud!
70
00:20:59,308 --> 00:21:00,243
Shut up.
71
00:21:00,342 --> 00:21:02,308
Shut up.
72
00:21:02,408 --> 00:21:04,042
Shut the fuck up.
73
00:21:04,143 --> 00:21:05,342
Get out of here.
74
00:21:05,442 --> 00:21:06,342
Get the fuck out of here.
75
00:21:06,442 --> 00:21:09,109
Get the fuck out of here.
76
00:21:09,209 --> 00:21:10,076
Get out of here.
77
00:21:10,176 --> 00:21:11,342
Get the fuck out of here!
78
00:21:28,143 --> 00:21:29,342
Selfish.
79
00:21:34,076 --> 00:21:35,009
I'm sorry.
80
00:21:35,109 --> 00:21:36,243
I'm sorry.
I'm sorry.
81
00:21:36,342 --> 00:21:37,509
Come back.
82
00:22:52,109 --> 00:22:53,609
Hey.
Hey!
83
00:22:53,709 --> 00:22:54,609
Hey!
84
00:22:54,709 --> 00:22:55,842
Hey!
85
00:22:55,942 --> 00:22:57,143
Over here.
86
00:22:57,243 --> 00:22:58,442
Over here.
87
00:23:01,275 --> 00:23:02,143
Thank God you're here.
88
00:23:02,243 --> 00:23:03,176
I've been out here--
89
00:23:03,308 --> 00:23:04,176
oh my God.
90
00:23:04,275 --> 00:23:05,776
Oh God, thank you.
91
00:23:05,876 --> 00:23:07,642
Oh God, thank you.
92
00:23:07,742 --> 00:23:10,176
I-- I don't know
how I got out here.
93
00:23:10,275 --> 00:23:11,742
I'm tied to this tree.
94
00:23:11,842 --> 00:23:13,143
Someone kidnapped me.
95
00:23:13,243 --> 00:23:14,909
I've been out here for days.
96
00:23:15,009 --> 00:23:16,109
Maybe even longer.
97
00:23:16,209 --> 00:23:18,009
I haven't had food or water.
98
00:23:18,109 --> 00:23:19,243
Thank God.
99
00:23:19,342 --> 00:23:20,176
Thank God.
100
00:23:20,275 --> 00:23:21,275
Can you cut the ropes?
101
00:23:21,375 --> 00:23:23,375
I-- I got a head wound.
102
00:23:23,475 --> 00:23:24,575
It's a bad injury.
103
00:23:24,675 --> 00:23:26,275
I think I need to
go to the doctor.
104
00:23:30,575 --> 00:23:32,909
Oh, thank God that you're here.
105
00:23:33,009 --> 00:23:36,375
Can you untie the ropes?
106
00:23:40,275 --> 00:23:41,475
- Bark.
107
00:23:44,143 --> 00:23:45,942
- Bark?
108
00:23:46,042 --> 00:23:47,609
I don't understand.
109
00:23:51,742 --> 00:23:53,176
- Bark.
110
00:23:53,275 --> 00:23:56,442
- Bark, yes, that--
that is bark.
111
00:23:56,542 --> 00:23:58,042
Now, can you please untie me?
112
00:23:58,143 --> 00:23:59,709
Can you please untie the ropes?
113
00:23:59,809 --> 00:24:00,642
You cut the ropes.
114
00:24:00,742 --> 00:24:02,575
Could you please cut the ropes?
OK.
115
00:24:02,675 --> 00:24:04,209
No, no, no.
What are you doing?
116
00:24:04,308 --> 00:24:05,909
What are you doing?
Hey, hey.
117
00:24:06,009 --> 00:24:06,909
Come back here.
118
00:24:07,009 --> 00:24:09,209
You can't leave me here.
119
00:24:09,308 --> 00:24:10,475
I'll eat the bark.
120
00:24:10,575 --> 00:24:11,909
I'll eat the bark.
121
00:24:14,342 --> 00:24:15,609
Oh my God.
122
00:24:18,375 --> 00:24:19,308
What is it?
123
00:24:19,408 --> 00:24:21,009
What's going on?
124
00:24:21,109 --> 00:24:22,642
Oh my God, what is going on?
125
00:24:22,742 --> 00:24:24,076
What is happening?
Please.
126
00:24:24,176 --> 00:24:25,243
Please.
I'll eat the bark.
127
00:24:25,342 --> 00:24:26,442
Bark?
128
00:24:26,542 --> 00:24:27,442
You want me to eat
the fucking bark?
129
00:24:27,542 --> 00:24:28,709
I'll eat the bark.
130
00:24:34,809 --> 00:24:36,143
What is happening?
131
00:24:36,243 --> 00:24:37,143
OK.
132
00:24:37,243 --> 00:24:38,143
OK.
133
00:24:38,243 --> 00:24:39,176
Get a grip.
134
00:24:39,275 --> 00:24:40,942
You're losing it.
135
00:24:41,042 --> 00:24:42,709
OK.
136
00:24:42,809 --> 00:24:43,709
All right.
137
00:24:43,809 --> 00:24:44,909
OK.
138
00:24:45,009 --> 00:24:45,909
Oh, God.
139
00:24:46,009 --> 00:24:46,976
Oh, God.
140
00:26:57,942 --> 00:26:58,942
Hello?
141
00:27:09,742 --> 00:27:11,042
Can you hear me?
142
00:27:11,143 --> 00:27:12,308
- Yep.
143
00:27:18,275 --> 00:27:21,109
- Wanna help me out?
144
00:27:21,209 --> 00:27:24,375
You see, I'm tied
to a tree here.
145
00:27:24,475 --> 00:27:27,575
- I can see that.
146
00:27:27,675 --> 00:27:28,976
- Oh, OK.
147
00:27:33,275 --> 00:27:34,742
Could you please untie me?
148
00:27:34,842 --> 00:27:35,809
- Nope.
149
00:27:38,308 --> 00:27:41,109
- OK.
150
00:27:41,209 --> 00:27:43,342
Is there a justifiable
reason for that?
151
00:27:47,475 --> 00:27:49,275
You're not gonna help me out?
152
00:27:49,375 --> 00:27:52,842
I don't understand.
153
00:27:52,942 --> 00:27:54,776
Gonna set up camp.
154
00:27:54,876 --> 00:27:58,809
- Oh, this is my spot.
155
00:27:58,909 --> 00:28:01,542
- Untie the fucking tree.
156
00:28:01,642 --> 00:28:04,809
- What if you are a tree?
157
00:28:04,909 --> 00:28:06,575
No.
158
00:28:06,675 --> 00:28:12,042
What if you're one of many
trees here in these woods?
159
00:28:16,742 --> 00:28:20,009
What if I'm the lumberjack
that's come to chop you
160
00:28:20,109 --> 00:28:21,609
and the rest of
your friends down?
161
00:28:24,742 --> 00:28:26,609
Or you're just a guy
that's tied to a tree
162
00:28:26,709 --> 00:28:31,575
and I really don't give a shit?
163
00:28:31,675 --> 00:28:35,076
- Wake up.
164
00:28:35,176 --> 00:28:36,342
Wake the fuck up.
165
00:28:52,675 --> 00:28:57,243
You know, if I die out here,
you will be held responsible.
166
00:28:57,342 --> 00:28:58,976
- By who?
167
00:28:59,076 --> 00:29:01,442
- The law.
168
00:29:01,542 --> 00:29:03,442
- I don't see any
lawmen out here.
169
00:29:03,542 --> 00:29:04,909
- Maybe not.
Not right now.
170
00:29:05,009 --> 00:29:06,976
But they will come eventually.
171
00:29:07,076 --> 00:29:09,509
- Yeah.
172
00:29:09,609 --> 00:29:12,909
Now the cops, they're out
in full force in the city
173
00:29:13,009 --> 00:29:16,609
and in the towns but
not out here in nature.
174
00:29:16,709 --> 00:29:19,776
I mean, have you ever seen a
cop wandering the woods looking
175
00:29:19,876 --> 00:29:21,709
for criminal activity?
176
00:29:21,809 --> 00:29:22,742
No, you haven't.
177
00:29:22,842 --> 00:29:25,076
Hey, this is nature.
178
00:29:25,176 --> 00:29:26,609
There are no rules out here.
179
00:29:26,709 --> 00:29:32,609
Survival of the fittest or
whoever is not tied to a tree.
180
00:29:32,709 --> 00:29:35,509
- There may not be roaming
officers out here right now,
181
00:29:35,609 --> 00:29:38,143
but the law still applies.
182
00:29:38,243 --> 00:29:42,109
And they will find you, and they
will drag you in and stick you
183
00:29:42,209 --> 00:29:43,076
in jail.
184
00:29:43,176 --> 00:29:44,408
- Yeah, on what charge?
185
00:29:44,509 --> 00:29:46,275
What-- what crime did I commit?
186
00:29:46,375 --> 00:29:48,408
- On the charge of not
fucking helping me out
187
00:29:48,509 --> 00:29:51,109
of a very criminal situation,
which makes you culpable.
188
00:29:51,209 --> 00:29:52,375
- That makes me indifferent.
189
00:29:52,475 --> 00:29:54,408
- Same thing in the
eyes of the law.
190
00:29:58,275 --> 00:30:02,442
- You know, you
say these things,
191
00:30:02,542 --> 00:30:06,609
you talk down to me, and I--
192
00:30:06,709 --> 00:30:10,109
I get the feeling that you
don't practice what you preach.
193
00:30:10,209 --> 00:30:12,109
- What makes you say that?
194
00:30:12,209 --> 00:30:15,342
You're tied to a
tree left to die.
195
00:30:15,442 --> 00:30:18,009
This predicament
just screams revenge.
196
00:30:18,109 --> 00:30:19,275
Wouldn't you say?
197
00:30:26,542 --> 00:30:32,076
- Please, man, can I
have some of that water?
198
00:30:32,176 --> 00:30:33,442
- Please.
199
00:30:33,542 --> 00:30:35,243
That's such an interesting
word, isn't it?
200
00:30:35,342 --> 00:30:36,243
Please.
201
00:30:36,342 --> 00:30:37,809
And man.
202
00:30:37,909 --> 00:30:40,742
I notice you-- you say that a
lot when you want something.
203
00:30:40,842 --> 00:30:41,742
Please, man.
204
00:30:41,842 --> 00:30:43,243
Come on, man.
205
00:30:43,342 --> 00:30:46,942
Well, do you really think
that's gonna help you
206
00:30:47,042 --> 00:30:48,442
in some sort of way with me?
207
00:30:48,542 --> 00:30:51,009
Because I'm going to be first
to tell you that it's not.
208
00:30:51,109 --> 00:30:52,308
- Give me some!
209
00:30:59,675 --> 00:31:04,375
- I would, but I
have to be fair.
210
00:31:04,475 --> 00:31:06,143
- What does that mean
you got to be fair?
211
00:31:06,243 --> 00:31:07,209
What do you mean by that?
212
00:31:07,308 --> 00:31:10,709
- Well, it means
life isn't fair.
213
00:31:10,809 --> 00:31:13,442
And by no means am I gonna
step in the way of life's
214
00:31:13,542 --> 00:31:15,308
grand old plan for you.
215
00:31:15,408 --> 00:31:16,709
- Grand plan?
216
00:31:16,809 --> 00:31:17,809
Fuck you.
217
00:31:17,909 --> 00:31:20,575
If you are a decent
human being, then
218
00:31:20,675 --> 00:31:23,442
free me from the fucking tree.
219
00:31:23,542 --> 00:31:26,776
Free me from the fucking tree.
220
00:31:26,876 --> 00:31:28,876
- I get that you're--
221
00:31:28,976 --> 00:31:30,742
you're angry.
222
00:31:30,842 --> 00:31:31,709
I do.
223
00:31:31,809 --> 00:31:32,842
Trust me.
224
00:31:32,942 --> 00:31:37,475
But I don't think you're
really seeing it from--
225
00:31:37,575 --> 00:31:40,709
from my perspective,
my point of view.
226
00:31:40,809 --> 00:31:42,176
All right.
227
00:31:42,275 --> 00:31:48,509
I mean, think about this, OK.
228
00:31:48,609 --> 00:31:50,609
You want to go out in the
woods and do some camping,
229
00:31:50,709 --> 00:31:54,243
next thing you know, you find
a guy that's tied to a tree.
230
00:31:54,342 --> 00:31:56,442
What do you think?
231
00:31:56,542 --> 00:31:57,542
Hmm?
232
00:31:57,642 --> 00:31:59,076
I tell you what you think.
233
00:31:59,176 --> 00:32:02,575
You think that guy, well,
he's-- he's there for a reason.
234
00:32:02,675 --> 00:32:05,742
Or if that's not the case, one
would assume that maybe, you
235
00:32:05,842 --> 00:32:08,308
know, he put himself there
or some type of punishment
236
00:32:08,408 --> 00:32:09,308
or something.
237
00:32:09,408 --> 00:32:10,475
I don't know.
238
00:32:10,575 --> 00:32:12,009
But, look, whatever
the reasons may
239
00:32:12,109 --> 00:32:18,042
be that you find yourself tied
to the tree in these woods,
240
00:32:18,143 --> 00:32:22,109
you know, I'm not interfering.
241
00:32:22,209 --> 00:32:25,275
On the other hand,
though, untying you
242
00:32:25,375 --> 00:32:29,308
would be what a-- a decent
human being would do.
243
00:32:32,209 --> 00:32:33,308
- Yes.
244
00:32:33,408 --> 00:32:34,308
Yes, it would.
245
00:32:34,408 --> 00:32:36,709
And that's-- that's all I ask.
246
00:32:36,809 --> 00:32:42,609
- Now, well, you and I are in
complete agreement together.
247
00:32:58,442 --> 00:33:01,575
- You're not gonna
untie me, are you?
248
00:33:01,675 --> 00:33:04,909
- So you-- you
think I'm real now?
249
00:33:05,009 --> 00:33:08,375
- I'd say you are real.
250
00:33:08,475 --> 00:33:11,109
- Would have to be if
I'm gonna untie you?
251
00:33:11,209 --> 00:33:12,942
- Yeah, you're the
one who put me here.
252
00:33:15,675 --> 00:33:17,475
- You ever seen
this face before?
253
00:33:19,909 --> 00:33:20,909
- Don't think I have.
254
00:33:21,009 --> 00:33:23,275
- Why would I go to
all this trouble if I--
255
00:33:23,375 --> 00:33:24,542
if I didn't know you?
256
00:33:24,642 --> 00:33:27,009
- People do a lot of
weird, awful things.
257
00:33:27,109 --> 00:33:29,475
- Yeah, you got that right.
258
00:33:29,575 --> 00:33:31,375
- So what's the deal?
259
00:33:34,475 --> 00:33:36,375
- What was the last
thing you remember?
260
00:33:43,709 --> 00:33:47,009
That-- that head
wound of yours, it's--
261
00:33:47,109 --> 00:33:48,642
it's really fogging
your brain, huh?
262
00:33:48,742 --> 00:33:50,442
- How bad is it?
263
00:33:50,542 --> 00:33:51,742
My head, is it bad?
264
00:33:51,842 --> 00:33:57,009
- Affecting your--
your memory apparently.
265
00:33:57,109 --> 00:33:58,909
Just think.
OK, think.
266
00:33:59,009 --> 00:34:00,408
You got to try a little harder.
267
00:34:02,976 --> 00:34:05,509
Maybe I'll help you.
268
00:34:05,609 --> 00:34:08,442
I just need to have a
better understanding of what
269
00:34:08,542 --> 00:34:10,909
the circumstances
are, so, you know,
270
00:34:11,009 --> 00:34:16,176
I don't feel like I'm putting
myself in a danger or anything.
271
00:34:16,275 --> 00:34:18,876
- I was at home making dinner.
272
00:34:21,876 --> 00:34:23,776
There was a doorbell.
273
00:34:23,876 --> 00:34:25,776
The doorbell rang.
274
00:34:25,876 --> 00:34:27,009
The doorbell rang.
275
00:34:27,109 --> 00:34:31,842
And then-- I can't--
276
00:34:31,942 --> 00:34:35,575
can't-- can't-- that's it.
277
00:34:35,675 --> 00:34:36,776
That's it.
278
00:34:36,876 --> 00:34:40,243
- You didn't-- you didn't
say anything to anybody.
279
00:34:40,342 --> 00:34:45,275
Piss anybody off with
that big mouth of yours?
280
00:34:45,375 --> 00:34:48,408
- No way.
281
00:34:48,509 --> 00:34:50,076
I keep mostly to myself.
282
00:34:50,176 --> 00:34:52,109
I don't start shit with anyone.
283
00:34:52,209 --> 00:35:00,442
- Well, you know, I kind of
find that hard to believe.
284
00:35:00,542 --> 00:35:02,109
- Hey, look, look, look.
285
00:35:02,209 --> 00:35:04,209
Can we-- can we hit
the reset button?
286
00:35:04,308 --> 00:35:05,575
Can we-- can we start over?
287
00:35:05,675 --> 00:35:08,842
I-- I am genuinely sorry
if I disrespected you,
288
00:35:08,942 --> 00:35:11,776
but you have to understand that
I have been out here for days.
289
00:35:11,876 --> 00:35:16,009
No, food, no water, no
shelter, no answers.
290
00:35:16,109 --> 00:35:17,909
I am dehydrated.
291
00:35:18,009 --> 00:35:18,909
I am starving.
292
00:35:19,009 --> 00:35:19,942
I am tired.
293
00:35:20,042 --> 00:35:25,609
And I-- I just want to go home.
294
00:35:25,709 --> 00:35:28,308
- So you really are an
innocent victim here?
295
00:35:28,408 --> 00:35:30,209
- Yes, yes.
296
00:35:30,308 --> 00:35:34,375
Yes, that's what I've
been trying to tell you.
297
00:35:34,475 --> 00:35:35,876
- You promise?
298
00:35:35,976 --> 00:35:36,976
- Yes.
299
00:35:37,076 --> 00:35:39,275
Yes, I promise.
300
00:35:39,375 --> 00:35:40,275
- You sure?
301
00:35:40,375 --> 00:35:41,609
- I promise.
302
00:35:45,109 --> 00:35:47,709
- OK, I'll help you out.
303
00:35:47,809 --> 00:35:48,709
- Yeah?
304
00:35:48,809 --> 00:35:51,442
- Yeah, I will.
305
00:35:51,542 --> 00:35:54,776
Yeah, let me-- let me just
figure out how you're tied up.
306
00:35:54,876 --> 00:35:55,976
- Thank you.
307
00:35:56,076 --> 00:35:57,209
Thank you.
308
00:35:57,308 --> 00:35:59,575
The-- the ropes are so tight.
309
00:35:59,675 --> 00:36:00,909
They're cutting into my arms.
310
00:36:01,009 --> 00:36:02,109
It's like fucking wire.
311
00:36:02,209 --> 00:36:03,375
If you can just--
312
00:36:06,176 --> 00:36:07,375
Hello?
313
00:36:10,742 --> 00:36:11,876
Oh, no, no.
314
00:36:11,976 --> 00:36:12,976
It's a fucking joke.
315
00:36:45,308 --> 00:36:46,809
You're not gonna
help me, are you?
316
00:36:46,909 --> 00:36:47,909
- Nah.
- No.
317
00:36:50,809 --> 00:36:52,209
- What's that?
318
00:36:52,308 --> 00:36:54,042
- Shovel.
319
00:36:54,143 --> 00:36:56,475
- What's it for?
320
00:36:56,575 --> 00:36:59,909
- I'm gonna dig a hole.
321
00:37:00,009 --> 00:37:02,342
- Why?
322
00:37:02,442 --> 00:37:03,642
No, no, no.
No, no, no, no.
323
00:37:03,742 --> 00:37:04,575
No, come on.
324
00:37:04,675 --> 00:37:06,143
You don't have to do this.
Come on.
325
00:37:06,243 --> 00:37:07,709
We can figure this out.
What do you need?
326
00:37:07,809 --> 00:37:09,243
What do you need?
What do you want?
327
00:37:09,342 --> 00:37:11,275
Money?
328
00:37:11,375 --> 00:37:12,742
Hey, I can get you money.
329
00:37:12,842 --> 00:37:13,709
How much do you want?
330
00:37:13,809 --> 00:37:15,176
50?
331
00:37:15,275 --> 00:37:16,308
60, 60,000?
332
00:37:16,408 --> 00:37:17,909
- You can get me 60,000?
333
00:37:18,009 --> 00:37:20,176
- $60,000, yes, yes.
334
00:37:20,275 --> 00:37:21,642
That is not a problem for me.
335
00:37:24,408 --> 00:37:25,842
Now you listen to me.
336
00:37:25,942 --> 00:37:27,143
This is between you and me.
337
00:37:27,243 --> 00:37:28,842
No one else is gonna
ever know about this.
338
00:37:28,942 --> 00:37:32,675
You cut me loose, and then it
is-- it is gone, dead, buried.
339
00:37:32,776 --> 00:37:33,642
- Buried?
340
00:37:33,742 --> 00:37:34,442
- Mm-hmm.
341
00:37:34,542 --> 00:37:36,742
- How about 100 grand?
342
00:37:36,842 --> 00:37:38,176
- OK, yeah.
343
00:37:38,275 --> 00:37:39,143
Yeah.
344
00:37:39,243 --> 00:37:40,742
- 200 grand.
345
00:37:40,842 --> 00:37:42,176
- 200.
346
00:37:42,275 --> 00:37:44,976
OK, I can try.
347
00:37:45,076 --> 00:37:46,942
- $1 million.
348
00:37:47,042 --> 00:37:48,143
OK.
349
00:37:48,243 --> 00:37:49,776
How much you think
your life is worth?
350
00:37:49,876 --> 00:37:50,842
- I don't have a million.
351
00:37:50,942 --> 00:37:51,909
- How much!
352
00:37:56,842 --> 00:37:58,642
- You really think that
this is about money?
353
00:37:58,742 --> 00:38:00,876
- I have no idea
what this is about.
354
00:38:00,976 --> 00:38:01,976
I don't know who you are.
355
00:38:02,076 --> 00:38:03,408
I don't know why I'm here.
356
00:38:03,509 --> 00:38:04,742
I don't know why I'm
quibbling with some fucking
357
00:38:04,842 --> 00:38:06,442
redneck in the middle
of the fucking woods.
358
00:38:06,542 --> 00:38:10,076
I have no idea
what this is about.
359
00:38:10,176 --> 00:38:13,209
- You can keep your money.
360
00:38:13,308 --> 00:38:14,809
Just building fire pit, man.
361
00:38:17,675 --> 00:38:21,275
I mean, I don't have to tell you
it's gonna get really cold here
362
00:38:21,375 --> 00:38:22,642
tonight and--
363
00:38:22,742 --> 00:38:24,942
and really dark.
364
00:38:25,042 --> 00:38:26,408
- You're staying the night.
365
00:38:26,509 --> 00:38:29,942
- I mean, you know, I hadn't
planned on it, you know?
366
00:38:30,042 --> 00:38:32,642
But, look, change of plans.
367
00:38:32,742 --> 00:38:34,909
Now I gotta be here
in the morning.
368
00:38:35,009 --> 00:38:36,408
- What happens in the morning?
369
00:38:54,542 --> 00:38:56,375
- That real enough for you?
370
00:39:07,209 --> 00:39:08,475
This right here.
371
00:39:08,575 --> 00:39:10,442
It's what we got
going on tomorrow.
372
00:39:10,542 --> 00:39:13,675
Happy Trails Hiking Day.
373
00:39:13,776 --> 00:39:15,909
I just want to be here in
the morning in case one
374
00:39:16,009 --> 00:39:18,776
of these happy hikers, they--
375
00:39:18,876 --> 00:39:20,308
they stumble across you.
376
00:39:21,408 --> 00:39:23,675
- Tell me why I'm here.
377
00:39:23,776 --> 00:39:26,109
- You're not really in
a position to negotiate.
378
00:39:26,209 --> 00:39:29,342
- Now!
379
00:39:29,442 --> 00:39:31,408
- You're the only person
that can answer that.
380
00:39:31,509 --> 00:39:35,609
You got to look deep
within yourself.
381
00:39:35,709 --> 00:39:36,709
Understand?
382
00:39:37,809 --> 00:39:39,742
- Fuck you.
383
00:39:39,842 --> 00:39:42,842
- I wouldn't-- I wouldn't
waste your saliva.
384
00:39:42,942 --> 00:39:44,243
- Why?
385
00:39:44,375 --> 00:39:45,909
- What, why don't you
want to waste your saliva?
386
00:39:46,009 --> 00:39:48,308
- Why, why, why are
you doing this to me?
387
00:39:48,408 --> 00:39:49,475
Why are you doing this to me?
388
00:39:49,575 --> 00:39:50,776
- Calm-- take a breath.
389
00:39:50,876 --> 00:39:51,909
Calm down.
390
00:39:52,009 --> 00:39:54,042
Look, your tear ducts
are going to dry up.
391
00:39:54,143 --> 00:39:55,042
Trust me.
392
00:39:55,143 --> 00:39:56,308
This is for your own good.
393
00:39:57,575 --> 00:39:58,542
Hmm.
394
00:39:58,642 --> 00:40:00,275
Wow.
395
00:40:00,375 --> 00:40:07,509
You do that again and,
well, this is gone.
396
00:40:07,609 --> 00:40:09,742
You'll never see this again.
397
00:40:09,842 --> 00:40:10,809
- My wedding ring?
398
00:40:10,909 --> 00:40:13,375
- It's my ring now.
399
00:40:13,475 --> 00:40:15,009
- Why would you take that?
400
00:40:15,109 --> 00:40:18,076
- Question you should be asking
yourself is how did I take it,
401
00:40:18,176 --> 00:40:21,275
and judging by that
look on your face,
402
00:40:21,375 --> 00:40:23,243
you had no idea when
I went behind the tree
403
00:40:23,342 --> 00:40:25,176
that I took it off
your finger then.
404
00:40:25,275 --> 00:40:26,509
And it was stuck on pretty good.
405
00:40:26,609 --> 00:40:28,342
I had to actually
give it a bit of a--
406
00:40:28,442 --> 00:40:31,776
bit of a yank, and that
actually doesn't bode well for--
407
00:40:31,876 --> 00:40:34,475
for the circulation
in your hands.
408
00:40:34,575 --> 00:40:36,942
- You're robbing me?
409
00:40:37,042 --> 00:40:38,243
- Sure.
Yeah.
410
00:40:38,342 --> 00:40:39,976
I mean, but, look,
you should thank me.
411
00:40:40,076 --> 00:40:41,109
Seriously.
412
00:40:41,209 --> 00:40:43,509
See this right
here, this is just
413
00:40:43,609 --> 00:40:45,675
something that confined
you to this world.
414
00:40:45,776 --> 00:40:50,408
OK, this-- this ring just spins
round and round and round.
415
00:40:50,509 --> 00:40:54,876
It's like a dog chasing
its tail in a park.
416
00:40:54,976 --> 00:40:57,275
- My wife is dead.
417
00:40:57,375 --> 00:40:59,308
- My condolences.
418
00:40:59,408 --> 00:41:04,408
- She died this year, this
past April, April 15th.
419
00:41:04,509 --> 00:41:06,342
But you don't know that.
420
00:41:06,442 --> 00:41:07,776
You wouldn't know that.
421
00:41:07,876 --> 00:41:08,776
You don't know who I am.
422
00:41:08,876 --> 00:41:10,809
You don't know what
I've been through.
423
00:41:10,909 --> 00:41:12,542
You don't know about me.
424
00:41:17,509 --> 00:41:19,042
I don't see a ring
on your finger.
425
00:41:19,143 --> 00:41:20,542
- No.
426
00:41:20,642 --> 00:41:21,942
Didn't realize I needed one.
427
00:41:22,042 --> 00:41:25,442
- Oh, your age, you do.
428
00:41:25,542 --> 00:41:27,308
- I am a free man.
429
00:41:27,408 --> 00:41:28,776
- Are you?
430
00:41:28,876 --> 00:41:30,575
What are you, 40, 45?
431
00:41:30,675 --> 00:41:33,408
Yeah, you probably don't
have time for relationships.
432
00:41:33,509 --> 00:41:35,909
Spend too much time running
around the woods playing
433
00:41:36,009 --> 00:41:39,742
lumberjack, and intimacy
scares the shit out of you,
434
00:41:39,842 --> 00:41:40,709
intimacy with a woman.
435
00:41:40,809 --> 00:41:42,842
- Oh, woo.
436
00:41:42,942 --> 00:41:44,575
Run for the hills!
437
00:41:44,675 --> 00:41:47,109
Barking up the wrong tree, boy.
438
00:41:47,209 --> 00:41:49,209
- Come on, let's mix it up.
439
00:41:49,308 --> 00:41:51,143
Come on, let's figure this out.
440
00:41:51,243 --> 00:41:52,275
Come on, let's have a fight.
441
00:41:52,375 --> 00:41:53,308
You and me.
442
00:41:53,408 --> 00:41:55,408
You and me man to man.
443
00:41:55,509 --> 00:41:56,408
What, are you scared?
444
00:41:56,509 --> 00:41:57,675
- I look scared of you?
445
00:41:57,776 --> 00:41:58,475
- Yeah.
446
00:41:58,575 --> 00:41:59,976
Yeah, you look scared.
447
00:42:00,076 --> 00:42:02,942
You look like someone who's
scared of a fair fight.
448
00:42:03,042 --> 00:42:04,109
You probably get off on this.
449
00:42:04,209 --> 00:42:06,109
You one of those
sickos, those sickos
450
00:42:06,209 --> 00:42:07,542
who likes to have
sex with trees.
451
00:42:07,642 --> 00:42:09,242
- Yeah, it's called
dendrophilia.
452
00:42:10,442 --> 00:42:12,209
- Yeah, of course
you would know.
453
00:42:12,308 --> 00:42:14,176
- It's a term, yes, I know.
454
00:42:14,275 --> 00:42:16,009
- You practice what you preach?
455
00:42:16,109 --> 00:42:18,742
- No, I read books, man.
456
00:42:18,842 --> 00:42:21,509
OK, I educate myself.
457
00:42:21,609 --> 00:42:22,842
You should try it sometime.
458
00:42:22,942 --> 00:42:25,076
It might help you.
459
00:42:25,176 --> 00:42:27,275
- Coward.
460
00:42:27,375 --> 00:42:28,542
Coward.
461
00:42:31,009 --> 00:42:32,009
Fucking coward!
462
00:42:36,143 --> 00:42:37,342
That's right, coward.
463
00:42:37,442 --> 00:42:39,042
Go back to your stones.
464
00:42:39,143 --> 00:42:43,076
Man, how do you become you?
465
00:42:43,176 --> 00:42:45,042
What happened to you?
466
00:42:45,143 --> 00:42:47,308
How do you become
a man like you?
467
00:42:47,408 --> 00:42:50,209
What do your parents
think of you?
468
00:42:50,308 --> 00:42:52,209
They must be like, oh, fuck.
469
00:42:52,308 --> 00:42:54,442
We should have
aborted this mission.
470
00:42:54,542 --> 00:42:57,776
We should have turned right at
that fucking fork in the road.
471
00:42:57,876 --> 00:42:59,009
Nip this one in the bud.
472
00:43:02,009 --> 00:43:02,942
What do you get abused?
473
00:43:03,042 --> 00:43:04,675
Your dad smack you around?
474
00:43:06,976 --> 00:43:08,876
Or your mom didn't
give you any attention?
475
00:43:08,976 --> 00:43:10,475
That's it.
476
00:43:10,575 --> 00:43:12,709
Bet she's popping pills.
477
00:43:12,809 --> 00:43:15,176
Alcoholic.
478
00:43:15,275 --> 00:43:17,976
Neglect, that's for sure.
479
00:43:18,076 --> 00:43:20,275
And now you won't dare
risk giving yourself over
480
00:43:20,375 --> 00:43:21,275
to another person.
481
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
They'll just let you down.
482
00:43:22,475 --> 00:43:23,342
Why give over?
483
00:43:23,442 --> 00:43:25,776
Apathy is so much easier.
484
00:43:25,876 --> 00:43:27,742
Happiness, lone wolf.
485
00:43:27,842 --> 00:43:31,542
I must make you feel
powerful, strong.
486
00:43:31,642 --> 00:43:33,976
If you just pull your head up
out of your ass for one second,
487
00:43:34,076 --> 00:43:36,776
you might realize that
everyone here is just--
488
00:43:36,876 --> 00:43:37,675
just trying to get by.
489
00:43:37,776 --> 00:43:39,675
Everyone is just
trying to survive.
490
00:43:39,776 --> 00:43:42,076
Yeah, the monsters that you
made them out to feel your head,
491
00:43:42,176 --> 00:43:46,876
they have-- they have families
and people that love them.
492
00:43:46,976 --> 00:43:49,009
And people are good.
493
00:43:49,109 --> 00:43:50,442
They have good intentions.
494
00:43:50,542 --> 00:43:51,876
They are worth saving.
495
00:43:57,675 --> 00:44:02,076
- I'm gonna make this
real clear for you.
496
00:44:02,176 --> 00:44:05,275
You are never getting
off this tree.
497
00:44:08,042 --> 00:44:09,042
I can promise you that.
498
00:44:15,609 --> 00:44:17,243
- Coward.
499
00:44:22,342 --> 00:44:25,609
- You just cost
yourself a shoe, man.
500
00:44:25,709 --> 00:44:28,408
And for what?
501
00:44:28,509 --> 00:44:30,842
You know, you make a lot
of irrational decisions
502
00:44:30,942 --> 00:44:33,243
based on anger.
503
00:44:33,342 --> 00:44:34,275
You realize that?
504
00:44:34,375 --> 00:44:36,809
- You are gonna burn.
505
00:44:36,909 --> 00:44:38,909
Woo.
506
00:44:39,009 --> 00:44:40,408
Oh, you're gonna burn in hell.
507
00:44:40,509 --> 00:44:42,243
You are gonna burn.
508
00:44:42,342 --> 00:44:43,942
- I doubt it.
509
00:44:44,042 --> 00:44:45,942
These fancy shoes will.
510
00:44:46,042 --> 00:44:49,575
- Tomorrow I am going to
be yelling and screaming,
511
00:44:49,675 --> 00:44:51,243
and people are going
to come running.
512
00:44:51,342 --> 00:44:52,776
And when they do,
it is not going
513
00:44:52,876 --> 00:44:57,809
to go well for you
'cause I'm not giving in.
514
00:44:57,909 --> 00:44:58,942
You're not gonna beat me.
515
00:44:59,042 --> 00:45:00,176
I'm not giving in to you.
516
00:45:00,275 --> 00:45:01,776
So suck on that, you psychopath.
517
00:45:01,876 --> 00:45:05,642
- You know, you are so
fucking annoying, man.
518
00:45:05,742 --> 00:45:06,642
Seriously.
519
00:45:06,742 --> 00:45:09,942
- Fuck you.
520
00:45:10,042 --> 00:45:18,976
- Well, just so we're clear,
we are way off the beaten path.
521
00:45:19,076 --> 00:45:22,842
Those trails, they, well,
they're a far trek from here.
522
00:45:22,942 --> 00:45:25,475
I just want you to know so you--
you don't get your hopes up?
523
00:45:25,575 --> 00:45:26,909
- No, not that far.
524
00:45:27,009 --> 00:45:29,042
Just a click or two east
to the nearest trail--
525
00:45:29,143 --> 00:45:31,575
- West.
526
00:45:31,675 --> 00:45:32,909
- Thanks.
527
00:45:33,009 --> 00:45:34,342
I just got my bearings.
528
00:45:37,442 --> 00:45:42,642
- That's clever but irrelevant.
529
00:45:42,742 --> 00:45:45,009
Yeah.
530
00:45:45,109 --> 00:45:46,042
You ain't going anywhere.
531
00:45:46,143 --> 00:45:47,642
- Yeah, we'll see about that.
532
00:45:47,742 --> 00:45:48,709
- Yeah, we will.
533
00:45:52,976 --> 00:45:54,742
- Hey, boy.
534
00:45:54,842 --> 00:45:56,942
Hey, who's a good boy?
535
00:45:57,042 --> 00:45:58,243
Yeah, want your ball?
536
00:45:58,342 --> 00:45:59,209
Want your ball?
537
00:45:59,308 --> 00:46:00,509
Yeah?
538
00:46:05,109 --> 00:46:06,275
Fetch.
539
00:46:11,609 --> 00:46:15,942
- I'm not gonna be
here when you get back.
540
00:46:16,042 --> 00:46:18,076
I'm not gonna be here.
541
00:46:18,176 --> 00:46:19,375
- We'll see about that.
542
00:46:19,475 --> 00:46:20,642
- Yeah, we will.
543
00:46:27,709 --> 00:46:28,408
Come on.
544
00:46:28,509 --> 00:46:30,942
Nolan, think, think, think.
545
00:46:31,042 --> 00:46:34,076
You gotta be missing something.
546
00:46:34,176 --> 00:46:35,408
There's got to be trails.
547
00:46:35,509 --> 00:46:37,475
He wouldn't come back
if he wasn't worried.
548
00:46:37,575 --> 00:46:39,375
Where do you think
there's trails?
549
00:46:54,575 --> 00:46:55,442
Yes.
550
00:46:55,542 --> 00:46:57,342
Yes.
551
00:46:57,442 --> 00:46:59,475
The Black Pine
National Forest is
552
00:46:59,575 --> 00:47:00,742
one of the world's
largest havens
553
00:47:00,842 --> 00:47:03,342
for the red striped
western chipmunk.
554
00:47:08,209 --> 00:47:11,909
Blocked by natural forces, the
habitat for a vast diversity
555
00:47:12,009 --> 00:47:13,609
of animals--
556
00:47:13,709 --> 00:47:18,475
bobcat, bears-- 38 groves that
comprise the black pine strip
557
00:47:18,575 --> 00:47:24,408
provide shade to 1,400 square
miles of undisturbed wilderness.
558
00:47:24,509 --> 00:47:32,776
1,400 square miles.
559
00:49:56,976 --> 00:49:58,009
Hey!
560
00:49:58,109 --> 00:49:59,109
Hey, help!
561
00:49:59,209 --> 00:50:00,109
Hey.
562
00:50:00,209 --> 00:50:01,109
Hey, help.
563
00:50:01,209 --> 00:50:02,143
Help!
564
00:50:02,243 --> 00:50:03,243
Over here!
565
00:50:03,342 --> 00:50:04,243
Over here!
566
00:50:04,342 --> 00:50:05,243
Help!
567
00:50:05,342 --> 00:50:06,776
Help!
568
00:50:06,876 --> 00:50:10,076
Help!
569
00:50:10,176 --> 00:50:11,042
Help!
570
00:50:11,143 --> 00:50:12,308
Over here!
571
00:50:12,408 --> 00:50:13,575
Over here!
572
00:50:29,408 --> 00:50:32,776
There's some--
there is somebody.
573
00:51:22,342 --> 00:51:23,209
Here!
574
00:51:27,709 --> 00:51:28,642
Yes.
575
00:51:31,143 --> 00:51:32,776
Wait.
Oh.
576
00:51:33,842 --> 00:51:34,742
Woo.
577
00:51:35,876 --> 00:51:36,776
Here.
578
00:51:36,876 --> 00:51:38,909
Here!
579
00:51:39,009 --> 00:51:40,342
Oh, thank God.
580
00:51:40,442 --> 00:51:41,375
Thank God you found me.
581
00:51:41,475 --> 00:51:42,742
I'm here.
- Hey!
582
00:51:42,842 --> 00:51:43,976
- I'm right here.
583
00:51:44,076 --> 00:51:44,976
Yes!
584
00:51:45,076 --> 00:51:45,942
Yes!
585
00:51:46,042 --> 00:51:47,308
- Hey!
586
00:51:47,408 --> 00:51:48,876
- Oh, you found me.
587
00:51:48,976 --> 00:51:49,909
Over here.
588
00:51:50,009 --> 00:51:53,375
Yes, yes, yes.
589
00:51:53,475 --> 00:51:56,976
Oh, there's a psychopath
running around the woods.
590
00:51:57,076 --> 00:51:58,342
That's his tent over there.
591
00:51:58,442 --> 00:51:59,942
Oh, thank God.
592
00:52:00,042 --> 00:52:01,342
- I found the body.
593
00:52:01,442 --> 00:52:02,709
- You found both of them?
594
00:52:02,809 --> 00:52:03,642
- Oh, yes.
595
00:52:03,742 --> 00:52:04,642
Untie me.
596
00:52:04,742 --> 00:52:05,609
- It's a 1011.
597
00:52:05,709 --> 00:52:08,009
Blunt force trauma to the head.
598
00:52:08,109 --> 00:52:09,641
Dehydration.
599
00:52:09,742 --> 00:52:11,976
Body's warm.
600
00:52:12,076 --> 00:52:13,042
Dead as a dog.
601
00:52:26,143 --> 00:52:27,742
- I thought you were dead.
602
00:52:45,042 --> 00:52:46,675
- My hands are numb.
603
00:52:49,709 --> 00:52:54,308
My tongue feels like
a popsicle stick.
604
00:52:54,408 --> 00:52:58,009
- Yeah, you probably got
two days or so before you
605
00:52:58,109 --> 00:52:59,542
succumb to dehydration.
606
00:53:03,375 --> 00:53:06,176
- You'd be fine with that.
607
00:53:06,275 --> 00:53:08,275
I still don't understand why.
608
00:53:08,375 --> 00:53:09,575
- Oh, come on, man.
609
00:53:09,675 --> 00:53:11,942
You should know why you're here.
610
00:53:12,042 --> 00:53:17,609
The fact that you don't sort
of just justifies the end.
611
00:53:17,709 --> 00:53:18,709
- How so?
612
00:53:18,809 --> 00:53:21,542
- I'm not here to unpack
that for you, buddy.
613
00:53:28,509 --> 00:53:34,776
But this-- this was
an interesting move.
614
00:53:34,876 --> 00:53:39,709
Not sure what the
endgame was but help.
615
00:53:39,809 --> 00:53:40,776
Cute.
616
00:54:00,509 --> 00:54:02,375
- What's your name?
617
00:54:04,942 --> 00:54:06,143
- What's that?
618
00:54:06,243 --> 00:54:08,876
- What's your name?
619
00:54:08,976 --> 00:54:10,243
You tell me.
620
00:54:10,342 --> 00:54:12,342
- What does it matter
what I know about you?
621
00:54:12,442 --> 00:54:15,809
- You can call me
the outdoorsman.
622
00:54:18,243 --> 00:54:20,809
- The outdoorsman?
623
00:54:20,909 --> 00:54:26,009
That--
what is that, a joke?
624
00:54:30,143 --> 00:54:32,776
- Yeah, all names are a
joke if you think about it.
625
00:54:32,876 --> 00:54:34,542
It's just something
my parents made up
626
00:54:34,642 --> 00:54:36,542
to stroke their own egos.
627
00:54:36,642 --> 00:54:39,275
- Isn't calling yourself
the outdoorsman sort
628
00:54:39,375 --> 00:54:40,876
of the same thing?
629
00:54:40,976 --> 00:54:44,076
- But it's who I am.
630
00:54:44,176 --> 00:54:45,542
You know, I really
don't think people
631
00:54:45,642 --> 00:54:48,176
should be given their
names until they actually
632
00:54:48,275 --> 00:54:49,809
know who they are.
633
00:54:49,909 --> 00:54:51,509
Yeah, but I guess
then there'd be a lot
634
00:54:51,609 --> 00:54:53,143
of people who die nameless.
635
00:54:56,375 --> 00:54:58,809
- Mr. and Mrs. Outdoorsman.
636
00:54:58,909 --> 00:55:01,776
What are you going to
name your little boy?
637
00:55:01,876 --> 00:55:07,876
Oh, we're very fond
of the name The.
638
00:55:24,475 --> 00:55:26,042
- Near the end of your rope?
639
00:55:28,842 --> 00:55:30,542
- No.
640
00:55:30,642 --> 00:55:32,776
I'm just through the
looking glass here.
641
00:55:35,842 --> 00:55:39,575
- Well, you're only saying
that because it's nighttime.
642
00:55:39,675 --> 00:55:43,308
You see, at night, we
get a little more calm
643
00:55:43,408 --> 00:55:45,076
and introspective.
644
00:55:45,176 --> 00:55:48,942
But as soon as that sun rises,
it just wipes it all away.
645
00:55:49,042 --> 00:55:50,475
The day is for doing.
646
00:55:50,575 --> 00:55:54,575
The night, that's for thinking.
647
00:55:57,442 --> 00:55:59,709
- Whatever you say, man.
648
00:55:59,809 --> 00:56:05,375
- You know, for what it's
worth I never really liked
649
00:56:05,475 --> 00:56:07,642
my real name, my given name.
650
00:56:07,742 --> 00:56:09,375
- Well, you can take
comfort in the fact
651
00:56:09,475 --> 00:56:11,375
that you didn't have a choice.
652
00:56:11,475 --> 00:56:14,209
- Well, that's it
right there, isn't it?
653
00:56:14,308 --> 00:56:18,308
Choice or lack thereof.
654
00:56:18,408 --> 00:56:20,575
Nature versus nurture.
655
00:56:20,675 --> 00:56:27,042
You know there's-- there's one
that always wins, don't you?
656
00:56:27,143 --> 00:56:28,542
- Nature.
657
00:56:28,642 --> 00:56:29,308
- Wrong.
658
00:56:29,408 --> 00:56:30,742
- Nurture.
659
00:56:30,842 --> 00:56:31,742
That's what I meant.
660
00:56:31,842 --> 00:56:33,009
- Wrong again
661
00:56:33,109 --> 00:56:34,308
- Oh, Jesus, man.
662
00:56:34,408 --> 00:56:35,308
I don't know.
663
00:56:35,408 --> 00:56:36,675
It's your game.
664
00:56:36,776 --> 00:56:40,275
- Thing about nature
versus nurture is there's--
665
00:56:40,375 --> 00:56:42,342
there is no competition.
666
00:56:42,442 --> 00:56:43,675
They're on the same team.
667
00:57:00,109 --> 00:57:02,375
- Nolan Bentley.
668
00:57:02,475 --> 00:57:03,876
That's my name.
669
00:57:03,976 --> 00:57:04,942
Nolan Bentley.
670
00:57:07,876 --> 00:57:08,842
I have a life.
671
00:57:11,375 --> 00:57:14,876
I have people that love me.
672
00:57:14,976 --> 00:57:16,442
I'm a person.
673
00:57:16,542 --> 00:57:19,408
I think you need to--
you need to hear that.
674
00:57:28,176 --> 00:57:30,475
I'm not a good person.
675
00:57:33,742 --> 00:57:36,509
I'm not claiming to be a saint.
676
00:57:36,609 --> 00:57:37,609
I'm not.
677
00:57:37,709 --> 00:57:41,876
I've done things that
I'm not proud of,
678
00:57:41,976 --> 00:57:44,942
things that make me cringe.
679
00:57:45,042 --> 00:57:46,909
I try to be better.
680
00:57:47,009 --> 00:57:48,042
I fucking try.
681
00:57:48,143 --> 00:57:49,542
I try to evolve.
682
00:57:49,642 --> 00:57:52,275
Try to make every day
better than the last.
683
00:57:52,375 --> 00:57:53,876
Am I flawed?
Yeah.
684
00:57:53,976 --> 00:57:54,876
Yeah.
Yes.
685
00:57:54,976 --> 00:57:57,542
Yes, I'm very flawed.
686
00:57:57,642 --> 00:57:59,742
Have I done things
that I can't reconcile?
687
00:57:59,842 --> 00:58:01,308
Yeah.
Mm-hmm.
688
00:58:01,408 --> 00:58:02,609
Shitty things.
689
00:58:06,642 --> 00:58:10,942
There was-- there was this girl
in high school, Beth Moore.
690
00:58:11,042 --> 00:58:15,275
She made fun of pimple that
I had in my head, and I--
691
00:58:15,375 --> 00:58:19,408
I decimated her in front
of the entire class, outed
692
00:58:19,509 --> 00:58:22,243
her eating disorder.
693
00:58:22,342 --> 00:58:24,342
It was awful, awful, terrible.
694
00:58:26,909 --> 00:58:29,308
Still feel bad.
695
00:58:29,408 --> 00:58:30,709
But I'm not heartless.
696
00:58:30,809 --> 00:58:31,776
I'm not cold.
697
00:58:35,143 --> 00:58:36,342
I'm not pure.
698
00:58:39,942 --> 00:58:44,009
You sort of have to be an
asshole in my profession.
699
00:58:44,109 --> 00:58:47,143
It comes with the territory.
700
00:58:47,243 --> 00:58:48,176
I've used people.
701
00:58:48,275 --> 00:58:49,542
I've been used.
702
00:58:49,642 --> 00:58:51,408
I've betrayed people,
and I've been betrayed.
703
00:58:51,509 --> 00:58:53,442
I have lied,
cheated, and stolen,
704
00:58:53,542 --> 00:58:54,776
and so has everyone else.
705
00:58:58,143 --> 00:58:59,675
Have people gotten hurt?
706
00:59:02,876 --> 00:59:05,675
Yes, but not physically.
707
00:59:09,275 --> 00:59:11,275
And that's fucking capitalism.
708
00:59:11,375 --> 00:59:12,675
I'm sorry, OK.
709
00:59:12,776 --> 00:59:16,442
And some people are dumb,
and that's not my fault.
710
00:59:16,542 --> 00:59:18,809
If there is an
opportunity, I got
711
00:59:18,909 --> 00:59:21,342
to take advantage of it
or some other fucker will.
712
00:59:25,275 --> 00:59:26,809
Do I have work to do on myself?
713
00:59:26,909 --> 00:59:28,776
Yes?
714
00:59:28,876 --> 00:59:31,609
A lot of it.
715
00:59:31,709 --> 00:59:33,909
But we're all a fucking mess.
716
00:59:34,009 --> 00:59:36,408
We're all just trying to get by.
717
00:59:36,509 --> 00:59:42,109
No one is innocent No one is
blameless No one is exempt.
718
00:59:42,209 --> 00:59:44,275
No one comes out
of this unscathed.
719
00:59:44,375 --> 00:59:45,308
That's life.
720
00:59:45,408 --> 00:59:46,542
That's life.
721
00:59:53,742 --> 00:59:57,076
My wife Ella, she's not dead.
722
00:59:57,175 --> 00:59:59,275
I lied.
723
00:59:59,375 --> 01:00:00,408
- Why would you lie?
724
01:00:00,509 --> 01:00:02,176
- Because it sucks.
725
01:00:02,275 --> 01:00:03,509
It hurts.
726
01:00:03,609 --> 01:00:05,076
And she won't talk
to me, and she's
727
01:00:05,176 --> 01:00:06,509
gonna marry some other guy.
728
01:00:19,942 --> 01:00:20,942
OK.
OK.
729
01:00:21,042 --> 01:00:22,009
OK.
730
01:00:25,609 --> 01:00:28,742
I will tell you something that
I have never told anybody else.
731
01:00:28,842 --> 01:00:30,809
I've never even
said this out loud.
732
01:00:35,042 --> 01:00:41,876
One night I was late to a
fucking opening or something.
733
01:00:44,509 --> 01:00:46,909
And I just blew
through the stop sign.
734
01:00:47,009 --> 01:00:49,909
I ignored it.
735
01:00:50,009 --> 01:00:50,909
I didn't give a shit.
736
01:00:51,009 --> 01:00:54,275
I was-- I was rushing.
737
01:00:54,375 --> 01:00:58,509
And I made a turn onto
the small highway,
738
01:00:58,609 --> 01:01:00,776
and this mini van came
barreling toward me.
739
01:01:00,876 --> 01:01:04,742
And it swerved, and
it just missed me.
740
01:01:04,842 --> 01:01:06,742
It just-- just
fucking missed me.
741
01:01:06,842 --> 01:01:10,408
I could feel the death vibrating
between our cars as it passed.
742
01:01:10,509 --> 01:01:13,675
I could feel the impact in
my bones of the crash that
743
01:01:13,776 --> 01:01:14,942
never happened.
744
01:01:15,042 --> 01:01:17,176
I could see their petrified
faces and the brake lights
745
01:01:17,275 --> 01:01:19,342
and then the smoke
from their tires
746
01:01:19,442 --> 01:01:27,442
as it flipped into this
fucking ditch and disappeared.
747
01:01:27,542 --> 01:01:30,442
And I just kept driving.
748
01:01:30,542 --> 01:01:34,076
I thought about going
back, but I didn't.
749
01:01:34,176 --> 01:01:37,375
I just kept going.
750
01:01:37,475 --> 01:01:38,442
I didn't want it.
751
01:01:38,542 --> 01:01:39,408
I didn't want to own it.
752
01:01:39,509 --> 01:01:40,642
I didn't want to admit it.
753
01:01:40,742 --> 01:01:43,275
I didn't want to
have it in my life.
754
01:01:43,375 --> 01:01:44,742
And so I just kept going.
755
01:01:44,842 --> 01:01:45,742
I kept driving.
756
01:01:53,509 --> 01:01:55,243
But I-- I want to be better.
757
01:01:55,342 --> 01:01:56,542
I can be better.
758
01:02:01,109 --> 01:02:02,609
I want to live.
759
01:02:02,709 --> 01:02:05,375
And I want you to
give me that chance.
760
01:02:05,475 --> 01:02:07,575
From now on, I am going
to be a new person.
761
01:02:07,675 --> 01:02:09,375
I am going to make a difference.
762
01:02:09,475 --> 01:02:12,076
That is my word to you, and
I'm not doing it for you.
763
01:02:12,176 --> 01:02:13,709
I'm not saying it for you.
764
01:02:13,809 --> 01:02:14,542
That is for me.
765
01:02:14,642 --> 01:02:16,042
I want a change for myself.
766
01:02:23,109 --> 01:02:25,842
I'm worth saving.
767
01:02:25,942 --> 01:02:27,509
- I appreciate your candor.
768
01:02:27,609 --> 01:02:28,575
I do.
769
01:02:30,942 --> 01:02:32,542
That middle-aged guy in the.
770
01:02:32,642 --> 01:02:38,542
In the minivan, remember
what he looks like?
771
01:02:38,642 --> 01:02:41,375
- No, it was too quick.
772
01:02:41,475 --> 01:02:44,609
- Yeah, why don't you
try a little harder?
773
01:02:44,709 --> 01:02:51,542
Any chance he looked a little
like me, maybe a little younger?
774
01:02:51,642 --> 01:02:52,809
- No, no.
775
01:02:52,909 --> 01:02:56,742
- The lady that was
sitting beside me, that
776
01:02:56,842 --> 01:02:59,375
was my Aunt Trish, and she
died in the ICU that night.
777
01:03:02,076 --> 01:03:04,542
- How could you have found me?
778
01:03:04,642 --> 01:03:08,776
- This is the last stop in
a very long and winding road
779
01:03:08,876 --> 01:03:09,909
of vengeance.
780
01:03:26,342 --> 01:03:30,042
- You should see
your face right now.
781
01:03:30,143 --> 01:03:31,776
- Goddamn you!
782
01:03:31,876 --> 01:03:32,909
Goddamn it.
No more.
783
01:03:33,009 --> 01:03:34,976
- There is absolutely nothing--
- No more lies.
784
01:03:35,076 --> 01:03:35,942
No more riddles.
785
01:03:36,042 --> 01:03:38,542
No more bullshit.
786
01:03:38,642 --> 01:03:40,709
What do you want me to do?
787
01:03:40,809 --> 01:03:44,408
- Did you know that in certain
corners of South Africa
788
01:03:44,509 --> 01:03:48,675
that they tie the
mentally ill to a tree
789
01:03:48,776 --> 01:03:51,275
and they are denied food
by the very people they
790
01:03:51,375 --> 01:03:54,542
are supposed to protect
them, their families?
791
01:03:54,642 --> 01:03:56,509
Did you know that, Nolan?
792
01:03:56,609 --> 01:03:57,642
Did you?
793
01:03:57,742 --> 01:03:59,976
No, you didn't, but I
didn't expect you to.
794
01:04:02,375 --> 01:04:07,209
Look, I'm not here to help
you figure this out, OK.
795
01:04:07,308 --> 01:04:11,475
Nor am I one for half measures.
796
01:04:11,575 --> 01:04:15,575
But you are exactly
where you deserve to be.
797
01:04:15,675 --> 01:04:19,375
Things are not
always as they seem.
798
01:04:19,475 --> 01:04:21,042
And I believe that
things can and will
799
01:04:21,143 --> 01:04:25,076
go wrong in this process
of life, and sometimes we--
800
01:04:25,176 --> 01:04:27,176
we veer off course and we just--
801
01:04:27,275 --> 01:04:28,675
we just let it happen.
802
01:04:31,275 --> 01:04:34,575
But like you said,
Nolan, no one's innocent.
803
01:04:34,675 --> 01:04:38,942
No one is blameless No one
comes out of this unscathed.
804
01:04:39,042 --> 01:04:43,842
And sometimes, you know, we--
we just left with the the lesser
805
01:04:43,942 --> 01:04:45,575
of two evils.
806
01:04:45,675 --> 01:04:50,876
- So is that what I am,
the lesser of two evils?
807
01:04:50,976 --> 01:04:53,109
- No, you're the greater.
808
01:04:56,275 --> 01:04:58,243
All right.
809
01:04:58,342 --> 01:05:02,442
But you should get some rest.
810
01:05:02,542 --> 01:05:03,809
You got a big day tomorrow.
811
01:06:04,876 --> 01:06:07,009
Wake up.
812
01:06:07,109 --> 01:06:08,675
Hey, rise and shine.
813
01:06:14,009 --> 01:06:15,475
I need you to open your mouth.
814
01:06:19,209 --> 01:06:23,909
I take something from you,
you get something in return.
815
01:06:24,009 --> 01:06:24,909
Fair's fair.
816
01:06:30,342 --> 01:06:31,776
I need to hear you say it.
817
01:06:31,876 --> 01:06:34,308
Fair is fair.
818
01:06:34,408 --> 01:06:36,275
- Fair is fair.
819
01:06:36,375 --> 01:06:38,575
- Open your mouth.
820
01:06:55,842 --> 01:06:57,475
OK.
821
01:06:57,575 --> 01:06:59,143
That should keep
you nice and quiet.
822
01:06:59,243 --> 01:07:00,442
All right.
823
01:08:30,209 --> 01:08:33,609
- Regarding context,
Jenny and Mark
824
01:08:33,709 --> 01:08:35,709
and I talked about
this a little bit--
825
01:09:18,209 --> 01:09:20,176
- Help!
826
01:09:20,275 --> 01:09:21,509
Help.
827
01:09:21,608 --> 01:09:22,976
Help.
828
01:09:23,076 --> 01:09:24,042
Help!
829
01:11:34,642 --> 01:11:37,308
- I should tie that
around your neck.
830
01:11:37,408 --> 01:11:38,609
Live and learn.
831
01:11:44,976 --> 01:11:47,475
- Did you kill them?
832
01:11:47,575 --> 01:11:49,876
- You think I'm some
type of serial killer?
833
01:11:55,942 --> 01:11:59,308
I just redirected them and
sent them on their way.
834
01:11:59,408 --> 01:12:01,275
- Didn't they see your face?
835
01:12:01,375 --> 01:12:02,809
- Doesn't matter.
836
01:12:02,909 --> 01:12:06,776
I'm just another friendly
hiker out here in these woods.
837
01:12:06,876 --> 01:12:08,143
You know, I--
838
01:12:08,243 --> 01:12:11,275
I did think you might have
screamed for help or something
839
01:12:11,375 --> 01:12:13,709
like that.
840
01:12:13,809 --> 01:12:16,976
That's the unfortunate
part about dehydration,
841
01:12:17,076 --> 01:12:18,776
and it's going to get worse.
842
01:12:18,876 --> 01:12:20,375
- Why don't you kill me?
843
01:12:20,475 --> 01:12:21,976
- If I wanted to
kill you, I would
844
01:12:22,076 --> 01:12:24,042
have done it a long time ago.
845
01:12:24,143 --> 01:12:27,342
This right here,
it's about justice.
846
01:12:27,442 --> 01:12:29,076
- Justice?
- Mmm hmm.
847
01:12:29,176 --> 01:12:30,408
- In a court of law.
848
01:12:30,509 --> 01:12:32,776
You can't try someone
if they don't understand
849
01:12:32,876 --> 01:12:34,408
the charges against them.
850
01:12:36,942 --> 01:12:38,042
Help me up.
851
01:12:38,143 --> 01:12:39,176
- Why would I do that?
852
01:12:39,275 --> 01:12:40,342
- Help me up.
853
01:12:40,442 --> 01:12:41,976
I-- I gotta take a shit.
854
01:12:42,076 --> 01:12:43,308
I got leg cramp.
855
01:12:43,407 --> 01:12:47,509
- Yeah, you are right
where you need to be.
856
01:13:13,942 --> 01:13:14,976
Fair is fair.
857
01:14:01,342 --> 01:14:03,176
You know, I should shoot
you like a rabid dog
858
01:14:03,275 --> 01:14:05,675
right here and right now.
859
01:14:08,509 --> 01:14:12,675
But the thing is, Nolan,
I could never hurt a dog.
860
01:14:15,609 --> 01:14:19,042
They are such simple,
beautiful animals.
861
01:14:19,143 --> 01:14:21,375
You know that?
862
01:14:21,475 --> 01:14:22,342
They don't lie.
863
01:14:22,442 --> 01:14:24,076
They don't have an agenda.
864
01:14:24,176 --> 01:14:26,976
They don't hold grudges.
865
01:14:27,076 --> 01:14:33,509
But humans, people
like you, you're
866
01:14:33,609 --> 01:14:35,842
like a plague that
needs to be eradicated.
867
01:14:40,575 --> 01:14:47,042
You only get one shot in life,
and what you do with that shot
868
01:14:47,143 --> 01:14:49,509
dictates how the rest will go.
869
01:14:49,609 --> 01:14:53,709
Win, lose, pass, fail,
there's no gray areas.
870
01:14:56,274 --> 01:15:03,042
There are only the people that
did and the people that didn't.
871
01:15:03,143 --> 01:15:05,375
And, you know, maybe--
872
01:15:05,475 --> 01:15:10,375
maybe it's as simple as what
goes around comes around.
873
01:15:17,342 --> 01:15:18,542
It's OK.
874
01:15:22,009 --> 01:15:23,642
It's all right.
875
01:15:23,742 --> 01:15:25,909
Look at me.
876
01:15:26,009 --> 01:15:26,942
The hard part's over.
877
01:15:29,375 --> 01:15:35,275
All you have to do
now is wait and die.
878
01:15:38,209 --> 01:15:42,942
And sometimes the answer
is six feet under.
879
01:15:43,042 --> 01:15:48,842
But for you, it's only two,
and then you'll be free.
880
01:15:52,176 --> 01:15:53,475
Then you'll be free, Nolan.
881
01:15:56,542 --> 01:15:58,776
- I don't want to die.
882
01:15:58,876 --> 01:16:01,442
I'm scared.
883
01:16:01,542 --> 01:16:02,809
I don't want to die.
884
01:16:07,976 --> 01:16:08,976
Hunter.
885
01:16:17,143 --> 01:16:18,308
That's your name.
886
01:16:22,308 --> 01:16:23,509
That's your name.
887
01:17:21,176 --> 01:17:22,308
So you're fucking leaving me?
888
01:17:22,408 --> 01:17:23,642
- I can't do this anymore.
889
01:17:23,742 --> 01:17:26,342
- Can't do what, you
fucking little princess?
890
01:17:26,442 --> 01:17:28,176
You stay in your
fucking pajamas all day,
891
01:17:28,275 --> 01:17:29,176
driving your little
Tesla around,
892
01:17:29,275 --> 01:17:30,243
going to your fucking spa.
893
01:17:30,342 --> 01:17:32,143
- I'm seeing someone else.
894
01:17:32,243 --> 01:17:33,143
- You're what?
895
01:17:33,243 --> 01:17:36,442
- I am fucking someone else.
896
01:17:40,475 --> 01:17:41,942
- Ella, I want to see you.
897
01:17:42,042 --> 01:17:43,542
I want to sort this out.
898
01:17:43,642 --> 01:17:45,243
- Please-- please just don't
make this difficult, Nolan.
899
01:17:45,342 --> 01:17:46,742
You can just drop
Django inside the gate.
900
01:17:46,842 --> 01:17:47,675
- Yeah, sure.
901
01:17:47,776 --> 01:17:49,243
I'll drop him there
if you're there.
902
01:17:49,342 --> 01:17:52,642
- What are you threatening me?
903
01:17:52,742 --> 01:17:54,308
You need help, Nolan.
- I need help?
904
01:17:54,408 --> 01:17:55,308
- You really do.
905
01:17:55,408 --> 01:17:56,342
- I need fucking help?
906
01:17:56,442 --> 01:17:58,375
I need-- fuck you, Ella!
907
01:17:58,475 --> 01:18:00,408
Fuck you, Ella!
You are screwing some other guy.
908
01:18:00,509 --> 01:18:01,776
You get the moral high ground?
Fuck!
909
01:18:01,876 --> 01:18:03,509
- Look at you still
trying to win.
910
01:18:03,609 --> 01:18:04,275
- Win?
911
01:18:04,375 --> 01:18:05,408
What the fuck am I winning?
912
01:18:05,509 --> 01:18:06,542
What am I winning, Ella?
913
01:18:06,642 --> 01:18:07,609
Tell me what I'm winning.
914
01:18:07,709 --> 01:18:08,942
- Leave Django inside the gate.
915
01:18:09,042 --> 01:18:11,308
Jared is there, and he'll
kick your fucking ass
916
01:18:11,408 --> 01:18:12,742
if you try anything stupid.
917
01:18:12,842 --> 01:18:13,809
- All right.
918
01:18:13,909 --> 01:18:15,375
No, no, you listen to me.
You listen to me.
919
01:18:15,475 --> 01:18:16,442
You better fucking
be there, Ella.
920
01:18:16,542 --> 01:18:17,642
- All right.
- Listen to me--
921
01:18:17,742 --> 01:18:18,609
- Bye, Nolan.
922
01:18:18,709 --> 01:18:19,809
- You better fucking
be there, Ella!
923
01:18:20,408 --> 01:18:21,143
Oh, you fucking bitch.
924
01:18:21,243 --> 01:18:23,109
You fucking bitch.
925
01:18:23,209 --> 01:18:24,109
Fuck you.
926
01:18:24,209 --> 01:18:25,143
Fuck you.
927
01:18:25,243 --> 01:18:26,475
- Hi, this is Ella.
928
01:18:26,575 --> 01:18:27,909
Leave a message after the beep.
929
01:18:58,076 --> 01:18:59,076
Hi, this is Ella.
930
01:18:59,176 --> 01:19:00,809
Leave a message after the beep.
931
01:19:00,909 --> 01:19:02,009
- You fucking bitch.
932
01:19:02,109 --> 01:19:03,375
You fucking bitch.
933
01:19:23,842 --> 01:19:25,209
- Hi, this is Ella.
934
01:19:25,308 --> 01:19:26,642
Leave a message after the beep.
935
01:19:27,542 --> 01:19:28,675
- So I've made a decision.
936
01:19:28,776 --> 01:19:30,342
You want to fuck
some other guy, fine.
937
01:19:30,442 --> 01:19:31,609
You want to end this?
938
01:19:31,709 --> 01:19:33,176
You want to belittle
me, all my efforts,
939
01:19:33,275 --> 01:19:35,076
all the time and money
I've squandered, fine.
940
01:19:35,176 --> 01:19:37,342
But an eye for an eye, Ella.
941
01:19:37,442 --> 01:19:38,776
And maybe you're right.
942
01:19:38,876 --> 01:19:41,776
Maybe I am just a stunted
fuck who wants to win.
943
01:19:41,876 --> 01:19:42,976
So guess what?
944
01:19:43,076 --> 01:19:46,575
You got 10 minutes to
call me back or you lose.
945
01:19:53,809 --> 01:19:54,776
That's it.
946
01:19:58,675 --> 01:20:00,575
It's her fault, pal, not mine.
947
01:21:07,143 --> 01:21:10,176
- What you find there, Hunter?
948
01:21:12,709 --> 01:21:13,675
Oh, no.
949
01:21:20,009 --> 01:21:21,509
Who would do such a thing?
950
01:21:27,243 --> 01:21:28,442
That's OK.
951
01:21:40,442 --> 01:21:41,675
You're free now, buddy.
952
01:21:46,876 --> 01:21:47,942
You're free now.
953
01:22:14,442 --> 01:22:18,109
- 2nd down and 9
from their own 45.
954
01:22:20,542 --> 01:22:23,009
Just over 9:00 minutes
to go in the quarter.
955
01:22:23,109 --> 01:22:27,842
And they score on this one.
956
01:22:27,942 --> 01:22:28,876
- Yo.
957
01:22:28,976 --> 01:22:29,776
- Hello, sir.
958
01:22:29,876 --> 01:22:31,609
I'm with the US
Census Bureau, and I
959
01:22:31,709 --> 01:22:34,275
was wondering if I could ask you
a few questions this evening.
960
01:22:34,375 --> 01:22:35,542
- I'm busy.
961
01:22:35,642 --> 01:22:37,109
- My apologies for
the interruption, sir.
962
01:22:37,209 --> 01:22:40,408
We were just conducting a survey
on the families in your area,
963
01:22:40,509 --> 01:22:42,308
and we were wondering
if you could fill us
964
01:22:42,408 --> 01:22:44,709
in on some details about
your living situation.
965
01:22:44,809 --> 01:22:46,143
It won't take but a minute.
- Jesus.
966
01:22:46,243 --> 01:22:47,408
Dude.
967
01:22:47,509 --> 01:22:48,942
- Yeah, you got a
minute and 30 seconds.
968
01:22:49,042 --> 01:22:50,243
Go.
- Very good.
969
01:22:50,342 --> 01:22:51,809
I'll get right to it then.
970
01:22:51,909 --> 01:22:53,876
How many people live
in your household, sir?
971
01:22:53,976 --> 01:22:55,475
- Just me.
972
01:22:55,575 --> 01:22:57,809
- Any visitations by a child
or children on a semi-permanent
973
01:22:57,909 --> 01:22:58,776
basis?
974
01:22:58,876 --> 01:23:01,076
- No, me and only me.
975
01:23:01,176 --> 01:23:02,176
No kids.
976
01:23:02,275 --> 01:23:04,109
Any pets?
- Pets?
977
01:23:04,209 --> 01:23:05,575
- Yes, sir.
978
01:23:05,675 --> 01:23:08,042
- The Census Bureau wants
to know if I have any pets.
979
01:23:08,143 --> 01:23:09,176
- That is correct, sir.
980
01:23:09,275 --> 01:23:10,143
- OK.
981
01:23:10,243 --> 01:23:11,509
No, no pets.
982
01:23:11,609 --> 01:23:14,909
- Have you ever had an
animal under your care?
983
01:23:15,009 --> 01:23:17,642
- Under my care, I mean--
984
01:23:17,742 --> 01:23:19,009
- Sorry, sir.
985
01:23:19,109 --> 01:23:21,375
We've just added some questions
to help us get a better idea--
986
01:23:21,475 --> 01:23:22,375
- I don't care.
I don't care.
987
01:23:22,475 --> 01:23:24,308
Yeah, I had a dog.
988
01:23:24,408 --> 01:23:25,308
He ran away.
989
01:23:25,408 --> 01:23:26,776
- That's sad.
990
01:23:26,876 --> 01:23:27,842
- Yeah, it sucks.
991
01:23:27,942 --> 01:23:28,976
We done here?
992
01:23:29,076 --> 01:23:32,742
- Did you ever go
looking for him?
993
01:23:32,842 --> 01:23:34,042
- Did I--
994
01:23:37,575 --> 01:23:39,076
What is this some kind of prank?
995
01:23:39,176 --> 01:23:40,542
Scam?
996
01:23:40,642 --> 01:23:43,408
- Did you ever go out
looking for your lost dog?
997
01:23:43,509 --> 01:23:45,475
- OK, go fuck yourself.
998
01:23:54,742 --> 01:23:56,109
- He's coming.
999
01:23:56,209 --> 01:23:57,143
And it is.
1000
01:23:57,243 --> 01:23:58,408
He threw it.
1001
01:24:00,542 --> 01:24:02,009
In the field ahead of--
1002
01:26:54,209 --> 01:27:06,442
- Who am I in the end
1003
01:27:06,542 --> 01:27:17,909
If I had the chance
1004
01:27:18,009 --> 01:27:23,776
Would I do it again
1005
01:27:23,876 --> 01:27:25,275
And again
1006
01:27:25,375 --> 01:27:26,876
And again
1007
01:27:26,976 --> 01:27:35,408
And again
1008
01:27:51,976 --> 01:28:03,275
Who am I in the end
1009
01:28:03,375 --> 01:28:14,742
If I had the chance
1010
01:28:14,842 --> 01:28:20,609
Would I do it again
1011
01:28:20,709 --> 01:28:22,009
And again
1012
01:28:22,109 --> 01:28:23,709
And again
1013
01:28:23,809 --> 01:28:30,375
And again
66779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.