Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,792 --> 00:01:33,528
- ...we're gonna try--
- Be quiet. Be quiet.
2
00:01:33,595 --> 00:01:35,362
Clear.
3
00:01:36,263 --> 00:01:37,599
Slim.
4
00:01:37,666 --> 00:01:39,400
It's about time.
5
00:03:13,528 --> 00:03:14,928
Wow, wow, wow!
6
00:03:15,896 --> 00:03:18,165
You play,
we'll be back in one hour.
7
00:03:18,232 --> 00:03:20,801
Then we can talk about how
to deal with your old partner.
8
00:03:20,868 --> 00:03:22,303
-Make it 3.
- Mm-hmm.
9
00:03:22,369 --> 00:03:24,271
And I want you guys
throwing away good money.
10
00:03:26,073 --> 00:03:27,374
Ladies.
11
00:04:15,022 --> 00:04:16,457
Come on.
12
00:04:21,862 --> 00:04:22,930
Go, go!
13
00:04:52,827 --> 00:04:54,395
Wait!
14
00:05:38,807 --> 00:05:40,608
Leave!
15
00:05:52,587 --> 00:05:54,589
Who the fuck are you?
16
00:05:55,389 --> 00:05:56,524
Who sent you?
17
00:05:57,024 --> 00:05:58,225
Look, look, look, look!
18
00:05:59,026 --> 00:06:00,160
Whatever it is.
19
00:06:00,227 --> 00:06:02,931
Whatever you want,
just name it.
20
00:06:02,996 --> 00:06:04,198
And it's yours.
21
00:06:04,264 --> 00:06:05,999
And whatever
they're paying you,
22
00:06:06,066 --> 00:06:07,301
I'll double it.
23
00:06:07,367 --> 00:06:09,102
No, no, no, no, no!
I'll go triple.
24
00:06:09,169 --> 00:06:10,404
Wait, wait, wait, wait, wait!
25
00:06:19,747 --> 00:06:21,716
The man is an artist.
26
00:06:21,783 --> 00:06:24,017
He Basquiat with the 45.
27
00:06:24,084 --> 00:06:26,220
Bang, just ain't put that
brother in the ground.
28
00:06:26,286 --> 00:06:29,591
He seizes, he captures
and contests mortality.
29
00:06:29,657 --> 00:06:30,825
Talent like this.
30
00:06:30,892 --> 00:06:31,926
Talent like this.
31
00:06:32,025 --> 00:06:33,126
You don't learn it.
32
00:06:33,193 --> 00:06:35,162
It's gifted to you.
33
00:06:35,864 --> 00:06:37,197
It's a gift.
34
00:06:38,900 --> 00:06:40,334
Fucking beautiful.
35
00:06:41,301 --> 00:06:42,570
Christ!
36
00:06:42,637 --> 00:06:44,037
Shit, you see that?
37
00:06:44,672 --> 00:06:46,006
You believe that?
38
00:06:46,708 --> 00:06:47,742
Wow!
39
00:06:53,480 --> 00:06:54,983
Check it out, boss.
40
00:06:55,048 --> 00:06:57,284
That's a fucking finale.
41
00:06:59,086 --> 00:07:00,153
Wait, wait, wait,wait, wait!
42
00:07:01,523 --> 00:07:02,957
Yikes.
43
00:07:05,459 --> 00:07:07,027
Yikes.
44
00:07:08,495 --> 00:07:10,163
Très beautiful, Bang.
45
00:07:10,765 --> 00:07:12,032
Très beautiful.
46
00:07:14,334 --> 00:07:15,102
Um.
47
00:07:21,241 --> 00:07:22,376
See?
48
00:07:24,012 --> 00:07:25,412
Tsk!
49
00:07:31,753 --> 00:07:33,588
Good work, Bang.
50
00:07:36,791 --> 00:07:37,926
Bang!
51
00:07:37,992 --> 00:07:39,359
Dinner tomorrow night.
52
00:07:39,426 --> 00:07:40,260
What do you say?
53
00:07:40,327 --> 00:07:42,329
20 acres, baby backs.
54
00:07:42,396 --> 00:07:43,463
My treat.
55
00:07:43,831 --> 00:07:45,098
I'm free.
56
00:07:45,165 --> 00:07:46,166
Great.
57
00:08:10,758 --> 00:08:12,594
Excuse me, do you work here?
58
00:09:25,733 --> 00:09:27,200
Hey, baby!
59
00:09:28,201 --> 00:09:29,604
I missed you.
60
00:09:36,711 --> 00:09:37,779
Let's get out of here.
61
00:09:37,845 --> 00:09:38,880
I'll be over later.
62
00:09:38,946 --> 00:09:40,180
Oh, can't wait.
63
00:09:40,247 --> 00:09:41,415
Yes, it can't. Or can it?
64
00:09:42,750 --> 00:09:43,951
Where is April?
65
00:09:44,018 --> 00:09:45,385
Is she live right now?
66
00:09:45,452 --> 00:09:46,554
Okay.
67
00:09:46,621 --> 00:09:48,623
April! What the fuck?
68
00:09:48,690 --> 00:09:50,725
Oh, hey, Bang!
69
00:09:50,792 --> 00:09:53,161
How's it going, man?
You-- you're good?
70
00:09:53,226 --> 00:09:54,294
Sorry, Simon!
71
00:09:54,361 --> 00:09:56,496
Come on man, she's live!
72
00:10:09,110 --> 00:10:10,243
Two here!
73
00:10:10,310 --> 00:10:11,979
Ah, my two favorite customers.
74
00:10:13,047 --> 00:10:14,649
How're you doing tonight,
April?
75
00:10:14,716 --> 00:10:15,482
Real good.
76
00:10:15,550 --> 00:10:17,350
-There is a line!
-Regular?
77
00:10:17,417 --> 00:10:18,853
- Sorry.
- You know it?
78
00:11:45,305 --> 00:11:47,241
Get me out of the rain.
79
00:11:47,307 --> 00:11:49,409
We've got some celebrating
to do, Bang.
80
00:11:50,310 --> 00:11:51,746
Champagne, please.
81
00:11:52,914 --> 00:11:55,883
DJ is getting married.
82
00:11:55,950 --> 00:11:57,350
Is that so?
83
00:11:57,417 --> 00:11:58,686
Ya, tell him.
84
00:11:58,753 --> 00:12:01,189
Next month, Jasmin's father's
got a little place
85
00:12:01,255 --> 00:12:02,256
down by the beach.
86
00:12:02,322 --> 00:12:03,691
And just some family and--
87
00:12:06,060 --> 00:12:07,094
Jesus! Dad!
88
00:12:07,161 --> 00:12:08,896
Shut the door.
89
00:12:08,963 --> 00:12:10,064
Shut the fucking door.
90
00:12:16,170 --> 00:12:16,971
No!
91
00:12:17,038 --> 00:12:18,573
Fuck!
92
00:12:20,141 --> 00:12:22,243
What am I gonna do, huh?
93
00:12:22,310 --> 00:12:24,278
You tell me, what am I--
94
00:12:24,344 --> 00:12:25,947
What am I gonna do?
95
00:12:26,013 --> 00:12:28,015
He's been talking for a month
that he's gonna get married,
96
00:12:28,082 --> 00:12:29,116
go to a beach and retire.
97
00:12:29,183 --> 00:12:30,718
Who retires?
98
00:12:30,785 --> 00:12:32,320
You don't retire.
99
00:12:32,385 --> 00:12:34,354
It was Emperor Nero said
to the famous philosopher,
100
00:12:34,421 --> 00:12:36,190
Seneca, his teacher.
101
00:12:36,257 --> 00:12:37,625
When Seneca wanted to retire,
102
00:12:37,692 --> 00:12:38,926
"Hey, Seneca,
you want to retire?
103
00:12:38,993 --> 00:12:40,127
I've got a good idea."
104
00:12:40,194 --> 00:12:41,629
"Go kill yourself!"
105
00:12:43,064 --> 00:12:44,599
Retire.
106
00:12:44,665 --> 00:12:46,701
What happens if he's cooking
burgers with some friends,
107
00:12:46,767 --> 00:12:48,836
all of a sudden,
mouth's soft, gets drunk.
108
00:12:48,903 --> 00:12:51,404
Somebody says, "what did you do
in your past life?"
109
00:12:52,106 --> 00:12:53,641
Huh?
110
00:12:55,408 --> 00:12:57,178
What's done is done.
111
00:12:57,245 --> 00:12:59,881
Be a prince and clean
this up will ya?
112
00:13:43,958 --> 00:13:45,092
Thank you.
113
00:13:52,667 --> 00:13:55,202
Good evening, sir.
Anything you'd like?
114
00:13:58,506 --> 00:13:59,874
What time do you get off?
115
00:13:59,941 --> 00:14:01,709
Midnight.
116
00:14:03,443 --> 00:14:04,812
12:30.
117
00:14:06,113 --> 00:14:07,181
My place.
118
00:14:08,015 --> 00:14:10,151
Take one of those fat
Dominicans for yourself.
119
00:14:10,217 --> 00:14:11,552
I don't smoke.
120
00:14:11,619 --> 00:14:12,753
Oh, I know.
121
00:14:14,655 --> 00:14:15,823
You're a nasty boy.
122
00:14:15,890 --> 00:14:16,824
Yeah, so what?
123
00:14:21,329 --> 00:14:22,396
Let me help you with that.
124
00:14:56,030 --> 00:14:57,832
Go, go, go!
125
00:14:57,898 --> 00:15:00,134
He's lost a lot of blood.
126
00:15:00,201 --> 00:15:01,635
Pressure's forty and holding.
127
00:15:01,702 --> 00:15:04,205
Intubate him, get an X-rays
to see what the fragments are.
128
00:15:04,271 --> 00:15:05,840
Get OR to get a room prepped.
129
00:15:07,675 --> 00:15:08,943
Taylor.
130
00:15:09,010 --> 00:15:10,044
Taylor, more gauze.
131
00:15:10,111 --> 00:15:12,113
More gauze. Control
the flow. Control the flow.
132
00:15:18,486 --> 00:15:20,554
Hey, who's in charge here?
133
00:15:20,621 --> 00:15:22,156
Um, of what department?
134
00:15:22,223 --> 00:15:23,391
The whole fucking hospital,
135
00:15:23,457 --> 00:15:24,992
who makes all the decisions?
136
00:15:26,961 --> 00:15:28,229
Excuse me,
you can't just barge.
137
00:15:28,295 --> 00:15:29,697
Dr. Kristine.
138
00:15:30,264 --> 00:15:31,899
You know who I am?
139
00:15:31,966 --> 00:15:33,601
Yes.
140
00:15:33,667 --> 00:15:35,302
I've got a friend of mine
in this hospital,
141
00:15:35,369 --> 00:15:37,471
very good friend
in your operating room.
142
00:15:37,538 --> 00:15:39,106
I'm sure we're doing
everything possible.
143
00:15:39,173 --> 00:15:40,841
He's been shot.
144
00:15:40,908 --> 00:15:42,276
A lot.
145
00:15:42,343 --> 00:15:43,711
Uh, I'm sorry.
146
00:15:43,778 --> 00:15:45,546
You will be if he doesn't live.
147
00:15:45,613 --> 00:15:47,114
You understand what I'm saying.
148
00:15:48,949 --> 00:15:49,884
Good.
149
00:15:52,586 --> 00:15:55,489
More gauze. Perfect.
150
00:15:55,556 --> 00:15:56,791
Stand-by.
151
00:15:56,857 --> 00:15:58,826
Gauze.
152
00:15:59,427 --> 00:16:01,062
Alright. Where we're at?
153
00:16:28,956 --> 00:16:30,691
How're you feeling?
154
00:16:34,628 --> 00:16:36,130
It hurts.
155
00:16:37,331 --> 00:16:38,732
Well, that's normal.
156
00:16:41,536 --> 00:16:42,937
One second.
157
00:16:46,841 --> 00:16:48,642
My name is Dr. Kristine.
158
00:16:48,709 --> 00:16:51,045
I'll be taking care of you
during your post-op.
159
00:16:51,112 --> 00:16:52,413
Good.
160
00:16:52,480 --> 00:16:54,549
How come I'm not dead?
161
00:16:54,615 --> 00:16:58,119
Managed to find a working heart
from the L Graft.
162
00:16:58,185 --> 00:16:59,420
Organ donor.
163
00:16:59,487 --> 00:17:01,155
And implanted it.
164
00:17:01,222 --> 00:17:02,756
Um.
165
00:17:02,823 --> 00:17:05,392
Just had one lying around, huh?
166
00:17:06,561 --> 00:17:08,996
It was an accident same time
you came in.
167
00:17:09,063 --> 00:17:12,733
A young couple were coming here
to deliver a baby.
168
00:17:18,706 --> 00:17:20,908
Mother and baby made it.
169
00:17:20,975 --> 00:17:24,145
Husband was killed
and now you have his heart.
170
00:17:31,118 --> 00:17:32,521
What was his name?
171
00:17:32,587 --> 00:17:34,488
I'm sorry, that's...
172
00:17:34,556 --> 00:17:36,924
strictly confidential.
173
00:18:38,919 --> 00:18:40,387
Cute kid.
174
00:18:40,454 --> 00:18:41,855
Is that your son?
175
00:18:52,967 --> 00:18:55,537
Yes,Mrs. Delaney is in room 324.
176
00:18:55,604 --> 00:18:58,372
You can send flowers to heraddress, care of that room.
177
00:18:58,439 --> 00:18:59,740
Thanks.
178
00:19:10,784 --> 00:19:12,386
Daniel?
179
00:19:16,223 --> 00:19:17,891
Daniel.
180
00:19:46,621 --> 00:19:47,988
Daniel!
181
00:20:12,246 --> 00:20:14,982
Well, five weeks on your back,
there's a joke there
182
00:20:15,049 --> 00:20:16,884
but I'm too classy to say it.
183
00:20:16,950 --> 00:20:18,753
-How's the engine running?
-Fine.
184
00:20:18,819 --> 00:20:20,220
Well, I'm not too classy to say
185
00:20:20,287 --> 00:20:21,822
that April would be
a good judge of that.
186
00:20:21,889 --> 00:20:23,090
But before you go play
spin the bottle,
187
00:20:23,157 --> 00:20:25,125
I got a quick stop to make.
Quick stop.
188
00:20:25,192 --> 00:20:26,427
Quick.
189
00:20:26,493 --> 00:20:28,462
Okay?
190
00:20:30,431 --> 00:20:32,232
Let's go.
191
00:20:33,100 --> 00:20:34,669
-Alright, Pop?
-Yeah.
192
00:20:42,309 --> 00:20:43,844
Gonna take one...
193
00:20:43,911 --> 00:20:45,446
One minute.
194
00:20:46,914 --> 00:20:49,249
-Surprise!
-Surprise!
195
00:20:52,920 --> 00:20:54,756
-Yay!
-Welcome back!
196
00:20:54,823 --> 00:20:55,757
Woah, woah, woah!
197
00:20:55,824 --> 00:20:57,659
Take it--
take it slow!
198
00:20:57,726 --> 00:20:58,992
Take it slow!
199
00:20:59,059 --> 00:21:00,662
He's still in a testing state.
200
00:21:00,729 --> 00:21:03,163
We got a surprise for you, Bang.
201
00:21:03,230 --> 00:21:04,031
Reveal!
202
00:21:04,098 --> 00:21:06,266
1, 2, 3! Open it up!
203
00:21:06,333 --> 00:21:07,201
Ta-dah!
204
00:21:07,267 --> 00:21:08,670
-Woo!
-Ta-dah!
205
00:21:09,870 --> 00:21:11,438
You treated me with respect.
206
00:21:11,506 --> 00:21:12,973
As long as I'm alive.
207
00:21:13,040 --> 00:21:15,175
You and your family
will be taken care of.
208
00:21:20,214 --> 00:21:22,449
You recognize that, schifoso?
209
00:21:22,517 --> 00:21:26,588
That's the succhia cazzi
tried to do you, Bang.
210
00:21:26,654 --> 00:21:28,956
I told you I'll get him.
And I did.
211
00:21:29,990 --> 00:21:31,458
What do you think?
212
00:21:31,526 --> 00:21:32,560
I only got two words.
213
00:21:32,627 --> 00:21:33,795
Batter up!
214
00:21:38,666 --> 00:21:39,834
Maybe later.
215
00:21:39,900 --> 00:21:41,268
Maybe later, yeah.
216
00:21:43,103 --> 00:21:44,606
Ok, Chad. You're up.
217
00:21:45,973 --> 00:21:47,876
You're okay? What's up?
218
00:21:50,444 --> 00:21:51,278
Funny.
219
00:21:55,916 --> 00:21:58,520
Funny. It's funny, okay?
220
00:21:58,586 --> 00:22:00,421
Let's talk.
221
00:22:03,825 --> 00:22:07,094
what's going on? You pissed off?
What's up?
222
00:22:07,161 --> 00:22:09,129
I just had seven bullets
fished out of my chest.
223
00:22:09,196 --> 00:22:11,666
I don't feel like playing
head hockey right now.
224
00:22:14,301 --> 00:22:15,302
Fair enough.
225
00:22:16,571 --> 00:22:18,038
I'll let Momo take you home.
226
00:22:19,273 --> 00:22:20,675
B...
227
00:22:22,943 --> 00:22:25,946
...I need you back on the horse.
228
00:22:30,451 --> 00:22:32,252
-I got it.
-Good.
229
00:22:37,958 --> 00:22:39,661
-Momo!
-Yes, sir.
230
00:22:46,901 --> 00:22:48,736
Yeah? You like that?
231
00:22:56,744 --> 00:22:58,245
You look tired.
232
00:23:01,348 --> 00:23:03,618
I can get you something
and drop it off.
233
00:23:05,787 --> 00:23:07,187
I'm good to go, man.
234
00:23:07,254 --> 00:23:08,489
Thanks.
235
00:24:56,731 --> 00:24:58,967
I don't understand
the e-mail you sent.
236
00:24:59,033 --> 00:25:01,168
It says my balance
is paid in full.
237
00:25:01,234 --> 00:25:02,804
That's right.
238
00:25:02,870 --> 00:25:04,304
Your bill's been paid.
239
00:25:04,371 --> 00:25:06,007
But how?
240
00:25:06,074 --> 00:25:09,677
Being a heart donor
is a big deal.
241
00:25:10,545 --> 00:25:11,713
Listen.
242
00:25:11,779 --> 00:25:13,982
You have a healthy baby boy.
243
00:25:14,048 --> 00:25:16,584
You don't owe
the hospital anything.
244
00:25:16,651 --> 00:25:18,151
This is all a win.
245
00:25:18,753 --> 00:25:21,488
Go! And enjoy your life.
246
00:26:09,269 --> 00:26:11,906
Well, if it ain't
the invisible man,
247
00:26:11,973 --> 00:26:13,841
Where the fuck have you been?
248
00:26:13,908 --> 00:26:15,576
You're done.
249
00:26:24,686 --> 00:26:25,419
Hah!
250
00:26:25,485 --> 00:26:27,187
Wow, do you look terrible.
251
00:26:27,254 --> 00:26:28,890
Maybe you could just use
a touch of this shit
252
00:26:28,956 --> 00:26:30,692
around the eyes, huh?
253
00:26:30,758 --> 00:26:31,926
I'm fine.
254
00:26:31,993 --> 00:26:33,061
You know, you don't call.
255
00:26:33,127 --> 00:26:34,394
You don't come around.
256
00:26:34,461 --> 00:26:36,496
You don't spread no love.
What's up?
257
00:26:37,330 --> 00:26:39,199
Wanna drink? Smoke?
258
00:26:39,266 --> 00:26:40,735
No, I gave it up.
259
00:26:40,802 --> 00:26:42,402
Gave it up?
260
00:26:42,469 --> 00:26:45,506
Son, I've been around
long enough to realize
261
00:26:45,573 --> 00:26:48,643
there's some shit about
which I'm just clueless.
262
00:26:48,710 --> 00:26:51,012
But this one item
I do know about,
263
00:26:51,079 --> 00:26:52,580
and it is this...
264
00:26:52,647 --> 00:26:54,649
you go to the mountain top
to pray all you want,
265
00:26:54,716 --> 00:26:56,551
but right here
in the physical world,
266
00:26:56,617 --> 00:26:59,754
in the marketplace,
there's only one thing
267
00:26:59,821 --> 00:27:02,255
that brings a man
out of his darkest hour.
268
00:27:02,322 --> 00:27:05,626
And it ain't alcohol, drugs,
cigarettes, or sex.
269
00:27:06,527 --> 00:27:07,895
It's work.
270
00:27:09,063 --> 00:27:11,165
Work puts a man in action,
271
00:27:11,231 --> 00:27:14,936
and the mind
is the rest in action.
272
00:27:15,002 --> 00:27:17,872
Work is liberating. Rewarding.
273
00:27:19,406 --> 00:27:21,308
I'll tell you something else.
274
00:27:21,374 --> 00:27:23,678
Some people, very few,
are born with a gift,
275
00:27:23,745 --> 00:27:25,513
and it ain't acquired.
276
00:27:25,580 --> 00:27:28,248
People start playing piano
at 3 years old,
277
00:27:28,315 --> 00:27:29,416
play it till the dirt nap
278
00:27:29,483 --> 00:27:31,284
and they're not gonna be
a Mozart.
279
00:27:32,186 --> 00:27:34,055
You've got that gift, Bang.
280
00:27:34,122 --> 00:27:38,893
If the gift they don't used,
the gift they're gifted with,
281
00:27:38,960 --> 00:27:42,196
they're gonna sleep, slow down,
and blown out off.
282
00:27:43,030 --> 00:27:48,536
They're useless to themselves
and everybody else.
283
00:27:53,741 --> 00:27:55,009
Yes.
284
00:27:55,076 --> 00:27:56,677
Good.
285
00:27:56,744 --> 00:27:58,378
Go to work.
286
00:29:35,176 --> 00:29:37,078
Oh, God!
287
00:29:37,144 --> 00:29:38,478
Bang, Bang, come on.
288
00:29:38,546 --> 00:29:40,548
You don't have to do this, bro.
289
00:29:41,849 --> 00:29:43,416
Come on, man.
290
00:29:45,686 --> 00:29:47,221
Shit, baby.
291
00:29:50,024 --> 00:29:51,692
This is divine, man.
292
00:29:51,759 --> 00:29:54,061
I don't know
why I was worried about you.
293
00:29:54,128 --> 00:29:55,096
Watch!
294
00:29:55,162 --> 00:29:56,330
I've got a date.
295
00:29:58,366 --> 00:30:00,433
- A date?
- Yeah.
296
00:30:01,401 --> 00:30:04,005
Fair enough, goodie!
297
00:30:12,179 --> 00:30:13,781
I'll see you Thursday.
298
00:30:13,848 --> 00:30:15,082
I'll see you.
299
00:30:15,149 --> 00:30:16,717
Thursday.
300
00:30:45,079 --> 00:30:46,781
You guys need some help?
301
00:30:46,847 --> 00:30:48,349
Oh, yeah.
302
00:30:48,416 --> 00:30:50,918
We're looking for a piano
for apartment.
303
00:30:50,985 --> 00:30:51,986
Uh huh.
304
00:30:52,053 --> 00:30:54,021
Louis, can you help
this happy couple here
305
00:30:54,088 --> 00:30:55,756
find what they're looking for?
306
00:30:56,791 --> 00:30:58,159
Congrats on your new apartment.
307
00:30:58,225 --> 00:30:59,694
-Great, thank you.
-Thank you.
308
00:31:00,094 --> 00:31:01,295
Thank you.
309
00:31:48,576 --> 00:31:50,077
You brought the cash?
310
00:31:50,144 --> 00:31:52,546
It's all here.
311
00:31:57,318 --> 00:31:58,386
Yeah.
312
00:31:58,452 --> 00:31:59,887
We're all set?
313
00:31:59,954 --> 00:32:01,222
All there.
314
00:32:01,288 --> 00:32:02,957
This fucking place's all yours.
315
00:32:03,024 --> 00:32:04,558
Good luck.
316
00:33:49,096 --> 00:33:50,498
My key doesn't work.
317
00:33:50,565 --> 00:33:52,199
I've changed the lock.
318
00:33:52,933 --> 00:33:53,734
Why?
319
00:33:53,801 --> 00:33:55,269
Cause I wanted to.
320
00:33:56,937 --> 00:33:58,573
What the hell's wrong with you?
321
00:33:58,639 --> 00:34:00,241
I'm good and I'm tired.
322
00:34:00,307 --> 00:34:01,742
Hey!
323
00:34:02,743 --> 00:34:04,345
I took a day off to spend
with you.
324
00:34:04,411 --> 00:34:06,147
I could've been making bank.
325
00:34:10,151 --> 00:34:11,785
What's this?
326
00:34:11,852 --> 00:34:13,087
Go.
327
00:34:13,154 --> 00:34:13,921
Bang!
328
00:34:16,123 --> 00:34:18,025
I don't know what they did
to you in that hospital,
329
00:34:18,092 --> 00:34:19,994
but your gears
ain't working right.
330
00:36:10,104 --> 00:36:11,338
Hey!
331
00:36:12,239 --> 00:36:13,774
Do I know you?
332
00:36:15,442 --> 00:36:16,944
From the hospital.
333
00:36:25,119 --> 00:36:26,987
Thank you.
334
00:36:29,857 --> 00:36:31,392
It's the least I can do.
335
00:36:31,458 --> 00:36:33,827
You didn't have to.
336
00:36:35,329 --> 00:36:37,131
I wanted to thank you.
337
00:36:38,799 --> 00:36:40,467
I'm just glad that some good...
338
00:36:45,472 --> 00:36:47,174
Well, it's nice meeting you.
339
00:36:47,241 --> 00:36:48,976
Hey!
340
00:36:50,010 --> 00:36:51,845
I don't even know your name.
341
00:36:53,515 --> 00:36:54,982
It's William.
342
00:36:56,785 --> 00:36:59,153
William, um...
343
00:36:59,219 --> 00:37:02,423
Well, we're heading to the park,
do you wanna come?
344
00:37:06,327 --> 00:37:08,262
Yeah, I'd like that.
345
00:37:15,836 --> 00:37:18,138
He sleeps about
4 hours a day, so.
346
00:37:18,205 --> 00:37:19,774
It's not so bad.
347
00:37:19,840 --> 00:37:21,275
What about you?
348
00:37:22,644 --> 00:37:23,745
It's just me and Sam right now.
349
00:37:23,812 --> 00:37:26,313
I can't really afford
any help, so.
350
00:37:26,380 --> 00:37:27,615
Tell me about you.
351
00:37:27,682 --> 00:37:28,750
What do you do?
352
00:37:28,817 --> 00:37:30,384
Uh...
353
00:37:31,885 --> 00:37:33,854
I sell antiques.
354
00:37:36,090 --> 00:37:37,525
What?
355
00:37:38,292 --> 00:37:40,427
You don't look like
you sell antiques.
356
00:37:41,629 --> 00:37:42,630
Yeah.
357
00:37:42,697 --> 00:37:44,932
It's a step above
ladies' shoes.
358
00:37:45,899 --> 00:37:47,669
Trying to get out.
359
00:37:47,736 --> 00:37:49,403
Of selling hand me downs?
360
00:37:50,371 --> 00:37:51,472
Yeah.
361
00:37:52,172 --> 00:37:54,174
Well, what do you wanna do?
362
00:37:55,710 --> 00:37:57,277
I don't know, uh...
363
00:37:57,344 --> 00:37:59,113
Got a second chance.
364
00:37:59,179 --> 00:38:01,448
Seems wise I should use it.
365
00:38:04,118 --> 00:38:06,453
Hey, why did you need
the transplant?
366
00:38:06,521 --> 00:38:08,322
I had a bad heart.
367
00:38:09,691 --> 00:38:11,593
Something I was born with.
368
00:38:18,065 --> 00:38:20,367
It's that time again.
He needs to go down for a sleep.
369
00:38:21,001 --> 00:38:23,303
You guys come here a lot?
370
00:38:23,370 --> 00:38:25,038
Every day.
371
00:38:25,807 --> 00:38:27,174
Well...
372
00:38:27,241 --> 00:38:29,276
Maybe I'll see you around?
373
00:38:33,480 --> 00:38:34,649
Okay.
374
00:38:37,317 --> 00:38:38,485
Hey!
375
00:38:41,723 --> 00:38:43,892
Sam has my husband's eyes,
376
00:38:43,957 --> 00:38:45,894
but you've got
the best part of Daniel.
377
00:38:45,959 --> 00:38:48,962
So, whatever you do just...
378
00:38:49,029 --> 00:38:51,198
take care of it, okay?
379
00:38:52,966 --> 00:38:54,435
I will.
380
00:39:03,143 --> 00:39:04,244
Hey!
381
00:39:04,311 --> 00:39:05,979
Sit, please!
382
00:39:09,717 --> 00:39:10,652
Please.
383
00:39:10,718 --> 00:39:12,419
Coffee, wine, what?
384
00:39:12,486 --> 00:39:13,788
Nothing?
385
00:39:17,024 --> 00:39:19,259
You look great.
Looks great, right?
386
00:39:20,093 --> 00:39:21,328
Sleeping well?
387
00:39:21,395 --> 00:39:22,429
Like a baby.
388
00:39:22,496 --> 00:39:23,932
And April?
389
00:39:24,965 --> 00:39:26,133
What about her?
390
00:39:26,200 --> 00:39:29,970
I don't know, you getting
your pipes cleaned?
391
00:39:31,706 --> 00:39:33,273
Yeah, it's all good.
392
00:39:33,340 --> 00:39:34,341
Good.
393
00:39:34,408 --> 00:39:37,044
Three words you don't
wanna hear from a wife.
394
00:39:37,110 --> 00:39:39,514
And another thing...
395
00:39:44,451 --> 00:39:46,019
The accountant?
396
00:39:46,086 --> 00:39:47,488
Yeah.
397
00:39:48,322 --> 00:39:50,224
Get it done.
398
00:40:04,404 --> 00:40:06,608
You've got the gift, Bang.
399
00:40:09,309 --> 00:40:13,013
If the gift they don't use,the gift they're gifted with,
400
00:40:13,080 --> 00:40:16,551
they're go to sleep, slow down,and blown it off.
401
00:40:17,351 --> 00:40:21,021
They're useless to themselves
402
00:40:21,088 --> 00:40:23,390
and anybody else.
403
00:40:29,731 --> 00:40:30,965
Yes.
404
00:41:19,346 --> 00:41:20,748
B.
405
00:41:20,815 --> 00:41:21,950
Johnny.
406
00:41:22,016 --> 00:41:23,483
Where's your sugar daddy?
407
00:41:23,551 --> 00:41:25,118
He's out.
408
00:41:26,386 --> 00:41:28,388
Something different about you.
409
00:41:28,455 --> 00:41:30,058
I noticed it.
410
00:41:30,123 --> 00:41:31,358
BANG
Yeah.
411
00:41:31,425 --> 00:41:32,794
But you notice
those kinds of things
412
00:41:32,860 --> 00:41:34,361
about other men, huh?
413
00:41:35,462 --> 00:41:37,832
Don't worry about it, Johnny.
414
00:41:37,899 --> 00:41:39,433
I won't tell daddy.
415
00:41:40,568 --> 00:41:41,703
Hey, fuck you, Bang.
416
00:41:47,909 --> 00:41:49,777
Oh!
417
00:42:46,100 --> 00:42:47,869
Chariya!
418
00:42:53,808 --> 00:42:55,308
Chariya!
419
00:43:21,836 --> 00:43:23,638
Johnny?
420
00:43:23,705 --> 00:43:26,440
Oh, sorry!
I just wanna wash my hands.
421
00:43:26,507 --> 00:43:29,944
I thought you're going
to the club this afternoon.
422
00:43:30,011 --> 00:43:31,813
Yeah, I just wanna get changed.
423
00:43:31,879 --> 00:43:33,480
Don't let me interrupt you.
424
00:43:33,548 --> 00:43:35,883
Yeah, I got to the gym
late today.
425
00:43:36,416 --> 00:43:39,453
Yeah, because you usually
shower there, right?
426
00:43:39,520 --> 00:43:41,488
Sometimes.
427
00:43:43,891 --> 00:43:45,225
Yeah.
428
00:43:48,529 --> 00:43:49,697
Alright.
429
00:43:49,764 --> 00:43:51,298
I'll see you later.
430
00:44:14,889 --> 00:44:16,289
Bang!
431
00:44:17,390 --> 00:44:20,494
Come here, come here, come here!
Have a seat.
432
00:44:28,703 --> 00:44:29,871
Okay.
433
00:44:30,470 --> 00:44:32,039
The work is top-notch.
434
00:44:32,106 --> 00:44:33,406
Contract's getting fulfilled.
435
00:44:33,473 --> 00:44:35,243
No heat, no blowback.
436
00:44:35,308 --> 00:44:37,011
Complimenting.
437
00:44:37,078 --> 00:44:38,179
Thank you.
438
00:44:38,246 --> 00:44:39,379
Good.
439
00:44:40,515 --> 00:44:43,316
I got something I don't think
you're gonna like.
440
00:44:44,619 --> 00:44:45,720
Yeah?
441
00:44:46,220 --> 00:44:47,420
Momo...
442
00:44:47,487 --> 00:44:51,058
Has stepped way out of line.
443
00:44:51,726 --> 00:44:53,360
I told my father,
this is my problem.
444
00:44:53,426 --> 00:44:55,196
-I'll take care of it.
-You do nothing like that.
445
00:44:55,263 --> 00:44:56,931
I said I can take
care of it, Pop.
446
00:44:56,998 --> 00:44:59,534
I can handle this.
447
00:45:01,235 --> 00:45:04,304
I--
448
00:45:24,058 --> 00:45:25,660
You'll take care of it.
449
00:45:26,093 --> 00:45:27,427
Good?
450
00:45:27,494 --> 00:45:29,362
I want it done.
451
00:45:30,765 --> 00:45:32,033
Yeah.
452
00:45:32,099 --> 00:45:33,333
Good.
453
00:45:33,400 --> 00:45:35,803
Come on, I walk you to your car.
454
00:45:35,870 --> 00:45:38,039
I've got a skin scrub
in about an hour.
455
00:45:57,457 --> 00:45:59,060
You like that one?
456
00:45:59,126 --> 00:46:00,493
-It's good.
-Yeah?
457
00:46:04,565 --> 00:46:06,234
Why don't you get me a drink?
458
00:46:06,300 --> 00:46:07,400
Sure.
459
00:46:24,952 --> 00:46:26,220
It skipped.
460
00:46:26,287 --> 00:46:27,154
It skipped.
461
00:46:28,990 --> 00:46:30,423
You can do better.
462
00:46:35,329 --> 00:46:36,864
What?
463
00:46:36,931 --> 00:46:39,834
How did you get so good
at skipping rocks?
464
00:46:39,901 --> 00:46:41,669
I was a boy scout.
465
00:46:43,004 --> 00:46:44,572
-Really?
-Yeah.
466
00:46:52,280 --> 00:46:54,982
Hey,
I don't really know about you.
467
00:46:55,049 --> 00:46:58,485
I mean, what do you think about
art and music?
468
00:46:59,153 --> 00:47:00,688
I don't know, I just...
469
00:47:02,256 --> 00:47:05,693
I like what I like and...
that's about it.
470
00:47:09,697 --> 00:47:11,498
And what do you like?
471
00:47:16,137 --> 00:47:17,738
There is a Dutch painter.
472
00:47:17,805 --> 00:47:23,210
At the end of his life,
he painted, uh, the wheatfields.
473
00:47:23,277 --> 00:47:25,579
And these demons hiding
in the trees
474
00:47:25,646 --> 00:47:27,782
look like torches on fire.
475
00:47:27,848 --> 00:47:29,817
Van Gogh?
476
00:47:31,152 --> 00:47:34,956
Yeah, sometimes I feel like
I'm living in that place.
477
00:47:40,294 --> 00:47:41,595
Hey, um...
478
00:47:41,662 --> 00:47:43,531
Me and Sam are
having pasta tonight.
479
00:47:43,597 --> 00:47:45,566
Maybe you wanna join us.
480
00:47:46,867 --> 00:47:47,935
Sure.
481
00:47:49,337 --> 00:47:50,371
Okay. Good.
482
00:47:50,438 --> 00:47:51,372
I'm drenched.
483
00:47:53,274 --> 00:47:54,809
You want showing off.
484
00:48:04,151 --> 00:48:05,586
Hey.
485
00:48:09,790 --> 00:48:11,158
Here, Sam.
486
00:48:17,832 --> 00:48:19,266
Do you not like the balloon?
487
00:48:19,333 --> 00:48:21,569
No? No? Okay.
488
00:48:28,609 --> 00:48:30,578
Kay-kay! It's okay.
- Maybe he wants a rock.
489
00:48:46,460 --> 00:48:47,361
Good.
490
00:48:49,964 --> 00:48:51,198
Thank you.
491
00:48:59,540 --> 00:49:01,042
Does it still hurt?
492
00:49:16,057 --> 00:49:17,224
No.
493
00:49:35,042 --> 00:49:36,444
Hey, Santa!
494
00:49:36,511 --> 00:49:38,212
-Ho, ho, ho!
-Oh yeah, I did.
495
00:49:39,480 --> 00:49:41,282
If I forgot something,
496
00:49:41,348 --> 00:49:43,150
I'll have someone drop it by.
497
00:49:43,217 --> 00:49:45,052
What are you doing?
498
00:49:51,258 --> 00:49:52,527
Come on, Bang!
499
00:49:52,593 --> 00:49:54,595
We've trouble before,
let's work it out.
500
00:49:54,662 --> 00:49:56,297
It was different then.
501
00:49:57,231 --> 00:49:58,299
Jesus Christ!
502
00:49:58,365 --> 00:50:00,000
What the hell's got into you?
503
00:50:05,473 --> 00:50:07,108
I know about you.
504
00:50:09,176 --> 00:50:10,144
Yeah!
505
00:50:11,412 --> 00:50:13,047
I know what you've been doing.
506
00:50:15,816 --> 00:50:17,586
What have I been doing?
507
00:50:18,219 --> 00:50:20,855
You're screwing that bitch
with the baby.
508
00:50:24,091 --> 00:50:25,759
Take care, April.
509
00:50:27,628 --> 00:50:29,096
You know what I think?
510
00:50:31,432 --> 00:50:33,234
Good riddance.
511
00:50:42,910 --> 00:50:45,547
I've seen them before
at the hospital.
512
00:50:45,614 --> 00:50:47,781
-Hospital?
-Yeah.
513
00:50:47,848 --> 00:50:49,283
The night Bang got hit.
514
00:50:49,350 --> 00:50:51,819
Her and her husband were
in some kind of accident.
515
00:50:51,886 --> 00:50:53,721
That's how we got his new heart.
516
00:50:55,923 --> 00:50:57,158
Huh!
517
00:50:58,058 --> 00:50:59,493
So, she thinks
there's a little piece
518
00:50:59,561 --> 00:51:01,195
of her husband inside of him.
519
00:51:07,801 --> 00:51:09,703
He's up to something.
I don't know what it is.
520
00:51:10,539 --> 00:51:12,607
Remember how I told you
he threw all that stuff
521
00:51:12,673 --> 00:51:14,141
in the garbage bag?
522
00:51:14,208 --> 00:51:15,309
Yeah.
523
00:51:16,677 --> 00:51:18,812
I found this in there.
524
00:51:18,879 --> 00:51:20,681
Must be in that drawer
or something.
525
00:51:21,782 --> 00:51:23,984
- A Venezia.
- Yeah.
526
00:51:24,885 --> 00:51:26,120
Must be where he goes
and disappears
527
00:51:26,187 --> 00:51:27,121
for days at a time.
528
00:53:13,794 --> 00:53:15,029
What have you got?
529
00:53:54,736 --> 00:53:55,869
Yeah?
530
00:53:55,936 --> 00:53:57,639
Hey, it's Momo.
531
00:53:57,706 --> 00:53:59,306
We've got a problem.
532
00:54:09,850 --> 00:54:10,719
Bang.
533
00:54:12,186 --> 00:54:13,954
How many jobs has he done
since he's been back?
534
00:54:14,021 --> 00:54:15,590
Ten hits maybe, I don't know.
535
00:54:15,657 --> 00:54:16,591
How about no hits?
536
00:54:16,658 --> 00:54:18,727
Zero! Not a fucking one!
537
00:54:18,793 --> 00:54:21,962
All the kills, he stashed them
in an abandoned development
538
00:54:22,029 --> 00:54:23,798
2 hours out of town.
539
00:54:29,637 --> 00:54:31,905
He faked every
fucking kill, Pop!
540
00:54:32,841 --> 00:54:33,874
He faked them.
541
00:54:33,941 --> 00:54:36,343
Every single one, look!
542
00:54:36,410 --> 00:54:37,144
You like pictures?
543
00:54:37,211 --> 00:54:39,647
Look at them pictures, huh?
544
00:54:39,714 --> 00:54:42,182
Them fucking pictures, huh?
545
00:54:42,249 --> 00:54:43,518
Them pictures!
546
00:54:45,520 --> 00:54:46,954
I took these tonight!
547
00:54:47,655 --> 00:54:51,091
That motherfucker's
been taking us for fool, Pop!
548
00:54:51,526 --> 00:54:54,629
I knew I shouldn't have
trusted that son of a bitch!
549
00:54:54,696 --> 00:54:57,565
I should have fucking put him
in the ground ages ago.
550
00:54:58,465 --> 00:55:01,034
You let him
in the fucking family
551
00:55:01,101 --> 00:55:02,704
and this is what he does.
552
00:55:02,771 --> 00:55:04,438
That piece of shit!
553
00:55:13,347 --> 00:55:14,448
Alright.
554
00:55:14,516 --> 00:55:16,150
Go clean yourself up.
555
00:56:02,931 --> 00:56:03,997
What is this?
556
00:56:04,064 --> 00:56:06,099
Chicken blood.
557
00:56:33,460 --> 00:56:35,730
Okay, wake up.
558
00:56:41,034 --> 00:56:43,003
Was that good?
559
00:57:05,894 --> 00:57:07,729
How does this end?
560
00:57:08,963 --> 00:57:12,165
It's not the weight
that breaks a man's back.
561
00:57:13,701 --> 00:57:15,369
It's how he carries it.
562
00:57:36,591 --> 00:57:38,626
You know what we gotta do, Pop?
563
00:57:40,394 --> 00:57:43,196
We gotta do this guy. Now.
564
00:57:50,672 --> 00:57:53,473
He's part of it all.
565
00:57:54,909 --> 00:57:56,109
All his hits.
566
00:57:56,176 --> 00:57:58,880
People he's supposed to kill.
567
00:57:58,947 --> 00:58:01,148
They're gonna be on their way,
the cops,
568
00:58:01,214 --> 00:58:03,518
Interpol and the crews.
569
00:58:05,385 --> 00:58:06,721
Done.
570
00:58:06,788 --> 00:58:08,690
We're not done.
571
00:58:11,960 --> 00:58:14,194
I'll take care of it.
572
00:58:15,530 --> 00:58:16,664
Johnny.
573
00:58:22,804 --> 00:58:24,471
I'm sorry.
574
00:58:50,163 --> 00:58:52,132
Hey, can I come in?
575
00:58:55,235 --> 00:58:57,572
So, when you say we're in
danger, what do you mean?
576
00:58:57,639 --> 00:58:59,707
- Maybe I should call the cops.
- No!
577
00:58:59,774 --> 00:59:01,042
You can't.
578
00:59:01,109 --> 00:59:03,111
You don't sell antiques,
do you?
579
00:59:03,176 --> 00:59:05,046
Listen, do you have somewhere
you can go?
580
00:59:05,113 --> 00:59:07,147
- It's Christmas Eve.
- Yeah, I know.
581
00:59:07,214 --> 00:59:08,883
I'm sorry.
582
00:59:08,950 --> 00:59:10,752
For how long?
583
00:59:10,818 --> 00:59:11,886
I don't know.
584
00:59:11,953 --> 00:59:13,286
Here.
585
00:59:14,254 --> 00:59:15,590
It's 50 grand.
586
00:59:15,657 --> 00:59:18,092
You figure out
where you're going.
587
00:59:18,158 --> 00:59:20,094
I arrange for you to get
some more, okay?
588
00:59:20,160 --> 00:59:21,763
You should get packed.
589
00:59:28,036 --> 00:59:29,537
It was for you.
590
00:59:30,404 --> 00:59:32,940
I remember you telling me
about it in the park.
591
00:59:36,944 --> 00:59:37,812
Wait!
592
00:59:40,081 --> 00:59:44,184
Those men that are after you,
what are you gonna do to them?
593
01:02:04,491 --> 01:02:06,761
Excuse me, can I help you?
594
01:02:06,828 --> 01:02:07,995
Excuse me!
595
01:02:21,676 --> 01:02:23,010
Get out!
596
01:03:45,860 --> 01:03:47,528
They're coming.
597
01:03:54,936 --> 01:03:56,337
Go out, go out!
598
01:03:56,404 --> 01:03:57,504
-Everybody out!
-Don't stay here!
599
01:03:57,571 --> 01:03:59,240
-Everybody out!
-Come on, we gotta go!
600
01:03:59,307 --> 01:04:01,441
Let's go, let's go!
Quick, everybody!
601
01:04:01,509 --> 01:04:02,910
-Move, move!
-Let's go, let's go!
602
01:04:02,977 --> 01:04:05,413
Come on, come on! Let's go,
let's go! We don't have time!
603
01:04:05,478 --> 01:04:07,581
- Let's go, let's go!
- Run, run, run!
604
01:04:07,648 --> 01:04:09,016
Come on, out, out, out!
605
01:04:09,083 --> 01:04:10,284
Come on, out!
606
01:04:10,351 --> 01:04:11,285
Move, move, move!
607
01:04:26,968 --> 01:04:28,069
We're here.
608
01:04:38,446 --> 01:04:40,314
Okay, we're going to the bridge!
609
01:04:40,381 --> 01:04:41,415
Going hard!
610
01:04:41,481 --> 01:04:43,417
Fucking take them all out!
611
01:05:41,609 --> 01:05:43,077
Johnny, what was that?
612
01:05:43,144 --> 01:05:44,478
What the hell was that?
613
01:05:44,545 --> 01:05:46,013
They knew we would be coming.
614
01:05:46,080 --> 01:05:47,214
I'll call you later.
615
01:05:48,582 --> 01:05:49,950
Bring it.
616
01:05:50,017 --> 01:05:51,218
Ya! Put it there!
617
01:05:52,453 --> 01:05:53,821
Well, what-- what are we--
look at here?
618
01:05:53,888 --> 01:05:54,855
What is it?
619
01:05:54,922 --> 01:05:56,490
- It's the live-feed, boss.
- Okay.
620
01:06:03,030 --> 01:06:03,664
Fuck.
621
01:06:16,877 --> 01:06:18,712
Alright, split into 2 groups!
622
01:06:18,779 --> 01:06:21,282
I'm gonna double the salary
of whoever hills him.
623
01:07:14,235 --> 01:07:15,002
Fuck.
624
01:08:50,030 --> 01:08:51,198
Johnny.
625
01:08:51,265 --> 01:08:52,701
He's still alive, Pop!
626
01:08:52,800 --> 01:08:54,101
I want him dead.
627
01:08:56,003 --> 01:08:56,971
Dead!
628
01:08:57,037 --> 01:08:58,405
Or don't come back here.
629
01:08:58,472 --> 01:08:59,574
I got this, Pop!
630
01:08:59,641 --> 01:09:01,041
You understand me?
631
01:09:01,108 --> 01:09:01,842
I want him dead!
632
01:09:01,909 --> 01:09:03,944
Or you do not come home!
633
01:11:57,050 --> 01:11:59,587
Don't kill me, Bang.
634
01:11:59,654 --> 01:12:00,988
Please.
635
01:12:01,054 --> 01:12:04,057
Say goodbye to your father.
636
01:12:06,193 --> 01:12:07,161
What?
637
01:12:08,663 --> 01:12:10,497
No, fuck! No, no, no, no!
638
01:12:10,565 --> 01:12:12,366
Turn it off!
Don't let him see me like this.
639
01:12:12,433 --> 01:12:13,568
Please, Bang!
640
01:12:13,635 --> 01:12:14,769
Please!
641
01:12:14,836 --> 01:12:16,503
Johnny...
642
01:12:17,806 --> 01:12:21,275
Ah, fuck!God, I'm so sorry, Dad!
643
01:12:22,309 --> 01:12:23,745
I'm so sorry!
644
01:12:40,795 --> 01:12:42,262
Yeah?
645
01:12:42,329 --> 01:12:46,099
Help me out here, Bang cause'
646
01:12:46,166 --> 01:12:48,570
I treated you like a second son.
647
01:12:48,636 --> 01:12:50,237
I'm sorry about Johnny.
648
01:12:50,304 --> 01:12:52,774
You're sorry you killed Johnny?
649
01:12:52,841 --> 01:12:54,876
Well...
650
01:12:54,943 --> 01:12:56,711
What the fuck?
651
01:12:57,879 --> 01:12:59,379
Doesn't matter anyway.
652
01:13:00,047 --> 01:13:02,617
Because I've got something
you want.
653
01:13:03,350 --> 01:13:06,621
I've got something you want.
654
01:13:07,856 --> 01:13:09,256
I got the girl.
655
01:13:09,323 --> 01:13:11,291
And the kid.
656
01:13:11,358 --> 01:13:12,694
That's right.
657
01:13:12,760 --> 01:13:13,795
I got the girl.
658
01:13:13,862 --> 01:13:15,062
And the kid.
659
01:13:15,128 --> 01:13:16,831
Hey, you don't want her.
660
01:13:16,898 --> 01:13:18,265
You want me.
661
01:13:18,332 --> 01:13:20,400
So, listen to me,
you son of a bitch.
662
01:13:20,467 --> 01:13:23,203
So, this is how
this is gonna go down.
663
01:13:27,274 --> 01:13:29,476
We've gotta go. Come on.
664
01:13:32,514 --> 01:13:34,481
He's on his way.
665
01:13:35,082 --> 01:13:36,784
Sorry about this, April.
666
01:13:36,851 --> 01:13:39,419
I was gonna give you
the honors but...
667
01:13:39,486 --> 01:13:42,055
Now that that bastard
kills my only boy.
668
01:13:43,958 --> 01:13:45,492
Whatever!
669
01:13:47,194 --> 01:13:50,632
As long as I get the fuck up
this bitch, it's all good.
670
01:13:57,137 --> 01:13:59,206
What about her, Boss?
671
01:13:59,273 --> 01:14:01,141
Take her out to the carport,
toss her in the trunk
672
01:14:01,208 --> 01:14:03,711
when April's done with her,
bury her in a landfill.
673
01:14:04,679 --> 01:14:06,014
You said you'd let us go.
674
01:14:06,079 --> 01:14:08,181
I lied.
675
01:14:28,636 --> 01:14:29,737
Hey!
676
01:14:38,078 --> 01:14:39,379
Goddammit!
677
01:14:39,446 --> 01:14:40,949
What the hell is going on
out there?
678
01:14:41,015 --> 01:14:42,016
He's inside the fucking grounds,
boss.
679
01:14:42,082 --> 01:14:43,518
And he brought help.
680
01:14:43,585 --> 01:14:45,520
And what the fuck are
you doing here? Go get him!
681
01:18:20,234 --> 01:18:21,468
Please.
682
01:18:21,836 --> 01:18:25,438
No, no, no!
Please, please, please, please.
683
01:18:26,306 --> 01:18:28,475
Please, please.
684
01:18:29,544 --> 01:18:30,678
Baby!
685
01:18:35,116 --> 01:18:36,584
Bang.
686
01:18:39,187 --> 01:18:40,888
Ah, that was sweet.
687
01:18:41,289 --> 01:18:43,991
You fucking nutless gonad.
688
01:18:47,929 --> 01:18:50,497
Man can't use the gift
he's gifted with,
689
01:18:50,565 --> 01:18:53,134
then he's no use to himself
or anybody else.
690
01:18:54,068 --> 01:18:57,872
I'm gonna cut that fucking
useless heart right out of you.
691
01:19:08,282 --> 01:19:09,917
Ah...
692
01:19:17,825 --> 01:19:19,961
I wouldn't...
693
01:19:21,729 --> 01:19:23,130
I wouldn't...
694
01:19:27,134 --> 01:19:29,570
You kill-- kill me.
695
01:20:12,813 --> 01:20:14,248
You're okay! You're okay!
You're okay!
696
01:20:14,315 --> 01:20:15,349
-You're alright.
-It's alright.
697
01:20:15,415 --> 01:20:16,449
Where's my son?
698
01:20:16,517 --> 01:20:17,585
-Bang's got him.
-Where's my son?
699
01:20:17,652 --> 01:20:19,053
Bang's got him.
It's alright.
700
01:20:20,221 --> 01:20:22,223
-Sam!
-Wait! Wait!
43979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.