All language subtitles for Bang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,792 --> 00:01:33,528 - ...we're gonna try-- - Be quiet. Be quiet. 2 00:01:33,595 --> 00:01:35,362 Clear. 3 00:01:36,263 --> 00:01:37,599 Slim. 4 00:01:37,666 --> 00:01:39,400 It's about time. 5 00:03:13,528 --> 00:03:14,928 Wow, wow, wow! 6 00:03:15,896 --> 00:03:18,165 You play, we'll be back in one hour. 7 00:03:18,232 --> 00:03:20,801 Then we can talk about how to deal with your old partner. 8 00:03:20,868 --> 00:03:22,303 -Make it 3. - Mm-hmm. 9 00:03:22,369 --> 00:03:24,271 And I want you guys throwing away good money. 10 00:03:26,073 --> 00:03:27,374 Ladies. 11 00:04:15,022 --> 00:04:16,457 Come on. 12 00:04:21,862 --> 00:04:22,930 Go, go! 13 00:04:52,827 --> 00:04:54,395 Wait! 14 00:05:38,807 --> 00:05:40,608 Leave! 15 00:05:52,587 --> 00:05:54,589 Who the fuck are you? 16 00:05:55,389 --> 00:05:56,524 Who sent you? 17 00:05:57,024 --> 00:05:58,225 Look, look, look, look! 18 00:05:59,026 --> 00:06:00,160 Whatever it is. 19 00:06:00,227 --> 00:06:02,931 Whatever you want, just name it. 20 00:06:02,996 --> 00:06:04,198 And it's yours. 21 00:06:04,264 --> 00:06:05,999 And whatever they're paying you, 22 00:06:06,066 --> 00:06:07,301 I'll double it. 23 00:06:07,367 --> 00:06:09,102 No, no, no, no, no! I'll go triple. 24 00:06:09,169 --> 00:06:10,404 Wait, wait, wait, wait, wait! 25 00:06:19,747 --> 00:06:21,716 The man is an artist. 26 00:06:21,783 --> 00:06:24,017 He Basquiat with the 45. 27 00:06:24,084 --> 00:06:26,220 Bang, just ain't put that brother in the ground. 28 00:06:26,286 --> 00:06:29,591 He seizes, he captures and contests mortality. 29 00:06:29,657 --> 00:06:30,825 Talent like this. 30 00:06:30,892 --> 00:06:31,926 Talent like this. 31 00:06:32,025 --> 00:06:33,126 You don't learn it. 32 00:06:33,193 --> 00:06:35,162 It's gifted to you. 33 00:06:35,864 --> 00:06:37,197 It's a gift. 34 00:06:38,900 --> 00:06:40,334 Fucking beautiful. 35 00:06:41,301 --> 00:06:42,570 Christ! 36 00:06:42,637 --> 00:06:44,037 Shit, you see that? 37 00:06:44,672 --> 00:06:46,006 You believe that? 38 00:06:46,708 --> 00:06:47,742 Wow! 39 00:06:53,480 --> 00:06:54,983 Check it out, boss. 40 00:06:55,048 --> 00:06:57,284 That's a fucking finale. 41 00:06:59,086 --> 00:07:00,153 Wait, wait, wait, wait, wait! 42 00:07:01,523 --> 00:07:02,957 Yikes. 43 00:07:05,459 --> 00:07:07,027 Yikes. 44 00:07:08,495 --> 00:07:10,163 Très beautiful, Bang. 45 00:07:10,765 --> 00:07:12,032 Très beautiful. 46 00:07:14,334 --> 00:07:15,102 Um. 47 00:07:21,241 --> 00:07:22,376 See? 48 00:07:24,012 --> 00:07:25,412 Tsk! 49 00:07:31,753 --> 00:07:33,588 Good work, Bang. 50 00:07:36,791 --> 00:07:37,926 Bang! 51 00:07:37,992 --> 00:07:39,359 Dinner tomorrow night. 52 00:07:39,426 --> 00:07:40,260 What do you say? 53 00:07:40,327 --> 00:07:42,329 20 acres, baby backs. 54 00:07:42,396 --> 00:07:43,463 My treat. 55 00:07:43,831 --> 00:07:45,098 I'm free. 56 00:07:45,165 --> 00:07:46,166 Great. 57 00:08:10,758 --> 00:08:12,594 Excuse me, do you work here? 58 00:09:25,733 --> 00:09:27,200 Hey, baby! 59 00:09:28,201 --> 00:09:29,604 I missed you. 60 00:09:36,711 --> 00:09:37,779 Let's get out of here. 61 00:09:37,845 --> 00:09:38,880 I'll be over later. 62 00:09:38,946 --> 00:09:40,180 Oh, can't wait. 63 00:09:40,247 --> 00:09:41,415 Yes, it can't. Or can it? 64 00:09:42,750 --> 00:09:43,951 Where is April? 65 00:09:44,018 --> 00:09:45,385 Is she live right now? 66 00:09:45,452 --> 00:09:46,554 Okay. 67 00:09:46,621 --> 00:09:48,623 April! What the fuck? 68 00:09:48,690 --> 00:09:50,725 Oh, hey, Bang! 69 00:09:50,792 --> 00:09:53,161 How's it going, man? You-- you're good? 70 00:09:53,226 --> 00:09:54,294 Sorry, Simon! 71 00:09:54,361 --> 00:09:56,496 Come on man, she's live! 72 00:10:09,110 --> 00:10:10,243 Two here! 73 00:10:10,310 --> 00:10:11,979 Ah, my two favorite customers. 74 00:10:13,047 --> 00:10:14,649 How're you doing tonight, April? 75 00:10:14,716 --> 00:10:15,482 Real good. 76 00:10:15,550 --> 00:10:17,350 -There is a line! -Regular? 77 00:10:17,417 --> 00:10:18,853 - Sorry. - You know it? 78 00:11:45,305 --> 00:11:47,241 Get me out of the rain. 79 00:11:47,307 --> 00:11:49,409 We've got some celebrating to do, Bang. 80 00:11:50,310 --> 00:11:51,746 Champagne, please. 81 00:11:52,914 --> 00:11:55,883 DJ is getting married. 82 00:11:55,950 --> 00:11:57,350 Is that so? 83 00:11:57,417 --> 00:11:58,686 Ya, tell him. 84 00:11:58,753 --> 00:12:01,189 Next month, Jasmin's father's got a little place 85 00:12:01,255 --> 00:12:02,256 down by the beach. 86 00:12:02,322 --> 00:12:03,691 And just some family and-- 87 00:12:06,060 --> 00:12:07,094 Jesus! Dad! 88 00:12:07,161 --> 00:12:08,896 Shut the door. 89 00:12:08,963 --> 00:12:10,064 Shut the fucking door. 90 00:12:16,170 --> 00:12:16,971 No! 91 00:12:17,038 --> 00:12:18,573 Fuck! 92 00:12:20,141 --> 00:12:22,243 What am I gonna do, huh? 93 00:12:22,310 --> 00:12:24,278 You tell me, what am I-- 94 00:12:24,344 --> 00:12:25,947 What am I gonna do? 95 00:12:26,013 --> 00:12:28,015 He's been talking for a month that he's gonna get married, 96 00:12:28,082 --> 00:12:29,116 go to a beach and retire. 97 00:12:29,183 --> 00:12:30,718 Who retires? 98 00:12:30,785 --> 00:12:32,320 You don't retire. 99 00:12:32,385 --> 00:12:34,354 It was Emperor Nero said to the famous philosopher, 100 00:12:34,421 --> 00:12:36,190 Seneca, his teacher. 101 00:12:36,257 --> 00:12:37,625 When Seneca wanted to retire, 102 00:12:37,692 --> 00:12:38,926 "Hey, Seneca, you want to retire? 103 00:12:38,993 --> 00:12:40,127 I've got a good idea." 104 00:12:40,194 --> 00:12:41,629 "Go kill yourself!" 105 00:12:43,064 --> 00:12:44,599 Retire. 106 00:12:44,665 --> 00:12:46,701 What happens if he's cooking burgers with some friends, 107 00:12:46,767 --> 00:12:48,836 all of a sudden, mouth's soft, gets drunk. 108 00:12:48,903 --> 00:12:51,404 Somebody says, "what did you do in your past life?" 109 00:12:52,106 --> 00:12:53,641 Huh? 110 00:12:55,408 --> 00:12:57,178 What's done is done. 111 00:12:57,245 --> 00:12:59,881 Be a prince and clean this up will ya? 112 00:13:43,958 --> 00:13:45,092 Thank you. 113 00:13:52,667 --> 00:13:55,202 Good evening, sir. Anything you'd like? 114 00:13:58,506 --> 00:13:59,874 What time do you get off? 115 00:13:59,941 --> 00:14:01,709 Midnight. 116 00:14:03,443 --> 00:14:04,812 12:30. 117 00:14:06,113 --> 00:14:07,181 My place. 118 00:14:08,015 --> 00:14:10,151 Take one of those fat Dominicans for yourself. 119 00:14:10,217 --> 00:14:11,552 I don't smoke. 120 00:14:11,619 --> 00:14:12,753 Oh, I know. 121 00:14:14,655 --> 00:14:15,823 You're a nasty boy. 122 00:14:15,890 --> 00:14:16,824 Yeah, so what? 123 00:14:21,329 --> 00:14:22,396 Let me help you with that. 124 00:14:56,030 --> 00:14:57,832 Go, go, go! 125 00:14:57,898 --> 00:15:00,134 He's lost a lot of blood. 126 00:15:00,201 --> 00:15:01,635 Pressure's forty and holding. 127 00:15:01,702 --> 00:15:04,205 Intubate him, get an X-rays to see what the fragments are. 128 00:15:04,271 --> 00:15:05,840 Get OR to get a room prepped. 129 00:15:07,675 --> 00:15:08,943 Taylor. 130 00:15:09,010 --> 00:15:10,044 Taylor, more gauze. 131 00:15:10,111 --> 00:15:12,113 More gauze. Control the flow. Control the flow. 132 00:15:18,486 --> 00:15:20,554 Hey, who's in charge here? 133 00:15:20,621 --> 00:15:22,156 Um, of what department? 134 00:15:22,223 --> 00:15:23,391 The whole fucking hospital, 135 00:15:23,457 --> 00:15:24,992 who makes all the decisions? 136 00:15:26,961 --> 00:15:28,229 Excuse me, you can't just barge. 137 00:15:28,295 --> 00:15:29,697 Dr. Kristine. 138 00:15:30,264 --> 00:15:31,899 You know who I am? 139 00:15:31,966 --> 00:15:33,601 Yes. 140 00:15:33,667 --> 00:15:35,302 I've got a friend of mine in this hospital, 141 00:15:35,369 --> 00:15:37,471 very good friend in your operating room. 142 00:15:37,538 --> 00:15:39,106 I'm sure we're doing everything possible. 143 00:15:39,173 --> 00:15:40,841 He's been shot. 144 00:15:40,908 --> 00:15:42,276 A lot. 145 00:15:42,343 --> 00:15:43,711 Uh, I'm sorry. 146 00:15:43,778 --> 00:15:45,546 You will be if he doesn't live. 147 00:15:45,613 --> 00:15:47,114 You understand what I'm saying. 148 00:15:48,949 --> 00:15:49,884 Good. 149 00:15:52,586 --> 00:15:55,489 More gauze. Perfect. 150 00:15:55,556 --> 00:15:56,791 Stand-by. 151 00:15:56,857 --> 00:15:58,826 Gauze. 152 00:15:59,427 --> 00:16:01,062 Alright. Where we're at? 153 00:16:28,956 --> 00:16:30,691 How're you feeling? 154 00:16:34,628 --> 00:16:36,130 It hurts. 155 00:16:37,331 --> 00:16:38,732 Well, that's normal. 156 00:16:41,536 --> 00:16:42,937 One second. 157 00:16:46,841 --> 00:16:48,642 My name is Dr. Kristine. 158 00:16:48,709 --> 00:16:51,045 I'll be taking care of you during your post-op. 159 00:16:51,112 --> 00:16:52,413 Good. 160 00:16:52,480 --> 00:16:54,549 How come I'm not dead? 161 00:16:54,615 --> 00:16:58,119 Managed to find a working heart from the L Graft. 162 00:16:58,185 --> 00:16:59,420 Organ donor. 163 00:16:59,487 --> 00:17:01,155 And implanted it. 164 00:17:01,222 --> 00:17:02,756 Um. 165 00:17:02,823 --> 00:17:05,392 Just had one lying around, huh? 166 00:17:06,561 --> 00:17:08,996 It was an accident same time you came in. 167 00:17:09,063 --> 00:17:12,733 A young couple were coming here to deliver a baby. 168 00:17:18,706 --> 00:17:20,908 Mother and baby made it. 169 00:17:20,975 --> 00:17:24,145 Husband was killed and now you have his heart. 170 00:17:31,118 --> 00:17:32,521 What was his name? 171 00:17:32,587 --> 00:17:34,488 I'm sorry, that's... 172 00:17:34,556 --> 00:17:36,924 strictly confidential. 173 00:18:38,919 --> 00:18:40,387 Cute kid. 174 00:18:40,454 --> 00:18:41,855 Is that your son? 175 00:18:52,967 --> 00:18:55,537 Yes, Mrs. Delaney is in room 324. 176 00:18:55,604 --> 00:18:58,372 You can send flowers to her address, care of that room. 177 00:18:58,439 --> 00:18:59,740 Thanks. 178 00:19:10,784 --> 00:19:12,386 Daniel? 179 00:19:16,223 --> 00:19:17,891 Daniel. 180 00:19:46,621 --> 00:19:47,988 Daniel! 181 00:20:12,246 --> 00:20:14,982 Well, five weeks on your back, there's a joke there 182 00:20:15,049 --> 00:20:16,884 but I'm too classy to say it. 183 00:20:16,950 --> 00:20:18,753 -How's the engine running? -Fine. 184 00:20:18,819 --> 00:20:20,220 Well, I'm not too classy to say 185 00:20:20,287 --> 00:20:21,822 that April would be a good judge of that. 186 00:20:21,889 --> 00:20:23,090 But before you go play spin the bottle, 187 00:20:23,157 --> 00:20:25,125 I got a quick stop to make. Quick stop. 188 00:20:25,192 --> 00:20:26,427 Quick. 189 00:20:26,493 --> 00:20:28,462 Okay? 190 00:20:30,431 --> 00:20:32,232 Let's go. 191 00:20:33,100 --> 00:20:34,669 -Alright, Pop? -Yeah. 192 00:20:42,309 --> 00:20:43,844 Gonna take one... 193 00:20:43,911 --> 00:20:45,446 One minute. 194 00:20:46,914 --> 00:20:49,249 -Surprise! -Surprise! 195 00:20:52,920 --> 00:20:54,756 -Yay! -Welcome back! 196 00:20:54,823 --> 00:20:55,757 Woah, woah, woah! 197 00:20:55,824 --> 00:20:57,659 Take it-- take it slow! 198 00:20:57,726 --> 00:20:58,992 Take it slow! 199 00:20:59,059 --> 00:21:00,662 He's still in a testing state. 200 00:21:00,729 --> 00:21:03,163 We got a surprise for you, Bang. 201 00:21:03,230 --> 00:21:04,031 Reveal! 202 00:21:04,098 --> 00:21:06,266 1, 2, 3! Open it up! 203 00:21:06,333 --> 00:21:07,201 Ta-dah! 204 00:21:07,267 --> 00:21:08,670 -Woo! -Ta-dah! 205 00:21:09,870 --> 00:21:11,438 You treated me with respect. 206 00:21:11,506 --> 00:21:12,973 As long as I'm alive. 207 00:21:13,040 --> 00:21:15,175 You and your family will be taken care of. 208 00:21:20,214 --> 00:21:22,449 You recognize that, schifoso? 209 00:21:22,517 --> 00:21:26,588 That's the succhia cazzi tried to do you, Bang. 210 00:21:26,654 --> 00:21:28,956 I told you I'll get him. And I did. 211 00:21:29,990 --> 00:21:31,458 What do you think? 212 00:21:31,526 --> 00:21:32,560 I only got two words. 213 00:21:32,627 --> 00:21:33,795 Batter up! 214 00:21:38,666 --> 00:21:39,834 Maybe later. 215 00:21:39,900 --> 00:21:41,268 Maybe later, yeah. 216 00:21:43,103 --> 00:21:44,606 Ok, Chad. You're up. 217 00:21:45,973 --> 00:21:47,876 You're okay? What's up? 218 00:21:50,444 --> 00:21:51,278 Funny. 219 00:21:55,916 --> 00:21:58,520 Funny. It's funny, okay? 220 00:21:58,586 --> 00:22:00,421 Let's talk. 221 00:22:03,825 --> 00:22:07,094 what's going on? You pissed off? What's up? 222 00:22:07,161 --> 00:22:09,129 I just had seven bullets fished out of my chest. 223 00:22:09,196 --> 00:22:11,666 I don't feel like playing head hockey right now. 224 00:22:14,301 --> 00:22:15,302 Fair enough. 225 00:22:16,571 --> 00:22:18,038 I'll let Momo take you home. 226 00:22:19,273 --> 00:22:20,675 B... 227 00:22:22,943 --> 00:22:25,946 ...I need you back on the horse. 228 00:22:30,451 --> 00:22:32,252 -I got it. -Good. 229 00:22:37,958 --> 00:22:39,661 -Momo! -Yes, sir. 230 00:22:46,901 --> 00:22:48,736 Yeah? You like that? 231 00:22:56,744 --> 00:22:58,245 You look tired. 232 00:23:01,348 --> 00:23:03,618 I can get you something and drop it off. 233 00:23:05,787 --> 00:23:07,187 I'm good to go, man. 234 00:23:07,254 --> 00:23:08,489 Thanks. 235 00:24:56,731 --> 00:24:58,967 I don't understand the e-mail you sent. 236 00:24:59,033 --> 00:25:01,168 It says my balance is paid in full. 237 00:25:01,234 --> 00:25:02,804 That's right. 238 00:25:02,870 --> 00:25:04,304 Your bill's been paid. 239 00:25:04,371 --> 00:25:06,007 But how? 240 00:25:06,074 --> 00:25:09,677 Being a heart donor is a big deal. 241 00:25:10,545 --> 00:25:11,713 Listen. 242 00:25:11,779 --> 00:25:13,982 You have a healthy baby boy. 243 00:25:14,048 --> 00:25:16,584 You don't owe the hospital anything. 244 00:25:16,651 --> 00:25:18,151 This is all a win. 245 00:25:18,753 --> 00:25:21,488 Go! And enjoy your life. 246 00:26:09,269 --> 00:26:11,906 Well, if it ain't the invisible man, 247 00:26:11,973 --> 00:26:13,841 Where the fuck have you been? 248 00:26:13,908 --> 00:26:15,576 You're done. 249 00:26:24,686 --> 00:26:25,419 Hah! 250 00:26:25,485 --> 00:26:27,187 Wow, do you look terrible. 251 00:26:27,254 --> 00:26:28,890 Maybe you could just use a touch of this shit 252 00:26:28,956 --> 00:26:30,692 around the eyes, huh? 253 00:26:30,758 --> 00:26:31,926 I'm fine. 254 00:26:31,993 --> 00:26:33,061 You know, you don't call. 255 00:26:33,127 --> 00:26:34,394 You don't come around. 256 00:26:34,461 --> 00:26:36,496 You don't spread no love. What's up? 257 00:26:37,330 --> 00:26:39,199 Wanna drink? Smoke? 258 00:26:39,266 --> 00:26:40,735 No, I gave it up. 259 00:26:40,802 --> 00:26:42,402 Gave it up? 260 00:26:42,469 --> 00:26:45,506 Son, I've been around long enough to realize 261 00:26:45,573 --> 00:26:48,643 there's some shit about which I'm just clueless. 262 00:26:48,710 --> 00:26:51,012 But this one item I do know about, 263 00:26:51,079 --> 00:26:52,580 and it is this... 264 00:26:52,647 --> 00:26:54,649 you go to the mountain top to pray all you want, 265 00:26:54,716 --> 00:26:56,551 but right here in the physical world, 266 00:26:56,617 --> 00:26:59,754 in the marketplace, there's only one thing 267 00:26:59,821 --> 00:27:02,255 that brings a man out of his darkest hour. 268 00:27:02,322 --> 00:27:05,626 And it ain't alcohol, drugs, cigarettes, or sex. 269 00:27:06,527 --> 00:27:07,895 It's work. 270 00:27:09,063 --> 00:27:11,165 Work puts a man in action, 271 00:27:11,231 --> 00:27:14,936 and the mind is the rest in action. 272 00:27:15,002 --> 00:27:17,872 Work is liberating. Rewarding. 273 00:27:19,406 --> 00:27:21,308 I'll tell you something else. 274 00:27:21,374 --> 00:27:23,678 Some people, very few, are born with a gift, 275 00:27:23,745 --> 00:27:25,513 and it ain't acquired. 276 00:27:25,580 --> 00:27:28,248 People start playing piano at 3 years old, 277 00:27:28,315 --> 00:27:29,416 play it till the dirt nap 278 00:27:29,483 --> 00:27:31,284 and they're not gonna be a Mozart. 279 00:27:32,186 --> 00:27:34,055 You've got that gift, Bang. 280 00:27:34,122 --> 00:27:38,893 If the gift they don't used, the gift they're gifted with, 281 00:27:38,960 --> 00:27:42,196 they're gonna sleep, slow down, and blown out off. 282 00:27:43,030 --> 00:27:48,536 They're useless to themselves and everybody else. 283 00:27:53,741 --> 00:27:55,009 Yes. 284 00:27:55,076 --> 00:27:56,677 Good. 285 00:27:56,744 --> 00:27:58,378 Go to work. 286 00:29:35,176 --> 00:29:37,078 Oh, God! 287 00:29:37,144 --> 00:29:38,478 Bang, Bang, come on. 288 00:29:38,546 --> 00:29:40,548 You don't have to do this, bro. 289 00:29:41,849 --> 00:29:43,416 Come on, man. 290 00:29:45,686 --> 00:29:47,221 Shit, baby. 291 00:29:50,024 --> 00:29:51,692 This is divine, man. 292 00:29:51,759 --> 00:29:54,061 I don't know why I was worried about you. 293 00:29:54,128 --> 00:29:55,096 Watch! 294 00:29:55,162 --> 00:29:56,330 I've got a date. 295 00:29:58,366 --> 00:30:00,433 - A date? - Yeah. 296 00:30:01,401 --> 00:30:04,005 Fair enough, goodie! 297 00:30:12,179 --> 00:30:13,781 I'll see you Thursday. 298 00:30:13,848 --> 00:30:15,082 I'll see you. 299 00:30:15,149 --> 00:30:16,717 Thursday. 300 00:30:45,079 --> 00:30:46,781 You guys need some help? 301 00:30:46,847 --> 00:30:48,349 Oh, yeah. 302 00:30:48,416 --> 00:30:50,918 We're looking for a piano for apartment. 303 00:30:50,985 --> 00:30:51,986 Uh huh. 304 00:30:52,053 --> 00:30:54,021 Louis, can you help this happy couple here 305 00:30:54,088 --> 00:30:55,756 find what they're looking for? 306 00:30:56,791 --> 00:30:58,159 Congrats on your new apartment. 307 00:30:58,225 --> 00:30:59,694 -Great, thank you. -Thank you. 308 00:31:00,094 --> 00:31:01,295 Thank you. 309 00:31:48,576 --> 00:31:50,077 You brought the cash? 310 00:31:50,144 --> 00:31:52,546 It's all here. 311 00:31:57,318 --> 00:31:58,386 Yeah. 312 00:31:58,452 --> 00:31:59,887 We're all set? 313 00:31:59,954 --> 00:32:01,222 All there. 314 00:32:01,288 --> 00:32:02,957 This fucking place's all yours. 315 00:32:03,024 --> 00:32:04,558 Good luck. 316 00:33:49,096 --> 00:33:50,498 My key doesn't work. 317 00:33:50,565 --> 00:33:52,199 I've changed the lock. 318 00:33:52,933 --> 00:33:53,734 Why? 319 00:33:53,801 --> 00:33:55,269 Cause I wanted to. 320 00:33:56,937 --> 00:33:58,573 What the hell's wrong with you? 321 00:33:58,639 --> 00:34:00,241 I'm good and I'm tired. 322 00:34:00,307 --> 00:34:01,742 Hey! 323 00:34:02,743 --> 00:34:04,345 I took a day off to spend with you. 324 00:34:04,411 --> 00:34:06,147 I could've been making bank. 325 00:34:10,151 --> 00:34:11,785 What's this? 326 00:34:11,852 --> 00:34:13,087 Go. 327 00:34:13,154 --> 00:34:13,921 Bang! 328 00:34:16,123 --> 00:34:18,025 I don't know what they did to you in that hospital, 329 00:34:18,092 --> 00:34:19,994 but your gears ain't working right. 330 00:36:10,104 --> 00:36:11,338 Hey! 331 00:36:12,239 --> 00:36:13,774 Do I know you? 332 00:36:15,442 --> 00:36:16,944 From the hospital. 333 00:36:25,119 --> 00:36:26,987 Thank you. 334 00:36:29,857 --> 00:36:31,392 It's the least I can do. 335 00:36:31,458 --> 00:36:33,827 You didn't have to. 336 00:36:35,329 --> 00:36:37,131 I wanted to thank you. 337 00:36:38,799 --> 00:36:40,467 I'm just glad that some good... 338 00:36:45,472 --> 00:36:47,174 Well, it's nice meeting you. 339 00:36:47,241 --> 00:36:48,976 Hey! 340 00:36:50,010 --> 00:36:51,845 I don't even know your name. 341 00:36:53,515 --> 00:36:54,982 It's William. 342 00:36:56,785 --> 00:36:59,153 William, um... 343 00:36:59,219 --> 00:37:02,423 Well, we're heading to the park, do you wanna come? 344 00:37:06,327 --> 00:37:08,262 Yeah, I'd like that. 345 00:37:15,836 --> 00:37:18,138 He sleeps about 4 hours a day, so. 346 00:37:18,205 --> 00:37:19,774 It's not so bad. 347 00:37:19,840 --> 00:37:21,275 What about you? 348 00:37:22,644 --> 00:37:23,745 It's just me and Sam right now. 349 00:37:23,812 --> 00:37:26,313 I can't really afford any help, so. 350 00:37:26,380 --> 00:37:27,615 Tell me about you. 351 00:37:27,682 --> 00:37:28,750 What do you do? 352 00:37:28,817 --> 00:37:30,384 Uh... 353 00:37:31,885 --> 00:37:33,854 I sell antiques. 354 00:37:36,090 --> 00:37:37,525 What? 355 00:37:38,292 --> 00:37:40,427 You don't look like you sell antiques. 356 00:37:41,629 --> 00:37:42,630 Yeah. 357 00:37:42,697 --> 00:37:44,932 It's a step above ladies' shoes. 358 00:37:45,899 --> 00:37:47,669 Trying to get out. 359 00:37:47,736 --> 00:37:49,403 Of selling hand me downs? 360 00:37:50,371 --> 00:37:51,472 Yeah. 361 00:37:52,172 --> 00:37:54,174 Well, what do you wanna do? 362 00:37:55,710 --> 00:37:57,277 I don't know, uh... 363 00:37:57,344 --> 00:37:59,113 Got a second chance. 364 00:37:59,179 --> 00:38:01,448 Seems wise I should use it. 365 00:38:04,118 --> 00:38:06,453 Hey, why did you need the transplant? 366 00:38:06,521 --> 00:38:08,322 I had a bad heart. 367 00:38:09,691 --> 00:38:11,593 Something I was born with. 368 00:38:18,065 --> 00:38:20,367 It's that time again. He needs to go down for a sleep. 369 00:38:21,001 --> 00:38:23,303 You guys come here a lot? 370 00:38:23,370 --> 00:38:25,038 Every day. 371 00:38:25,807 --> 00:38:27,174 Well... 372 00:38:27,241 --> 00:38:29,276 Maybe I'll see you around? 373 00:38:33,480 --> 00:38:34,649 Okay. 374 00:38:37,317 --> 00:38:38,485 Hey! 375 00:38:41,723 --> 00:38:43,892 Sam has my husband's eyes, 376 00:38:43,957 --> 00:38:45,894 but you've got the best part of Daniel. 377 00:38:45,959 --> 00:38:48,962 So, whatever you do just... 378 00:38:49,029 --> 00:38:51,198 take care of it, okay? 379 00:38:52,966 --> 00:38:54,435 I will. 380 00:39:03,143 --> 00:39:04,244 Hey! 381 00:39:04,311 --> 00:39:05,979 Sit, please! 382 00:39:09,717 --> 00:39:10,652 Please. 383 00:39:10,718 --> 00:39:12,419 Coffee, wine, what? 384 00:39:12,486 --> 00:39:13,788 Nothing? 385 00:39:17,024 --> 00:39:19,259 You look great. Looks great, right? 386 00:39:20,093 --> 00:39:21,328 Sleeping well? 387 00:39:21,395 --> 00:39:22,429 Like a baby. 388 00:39:22,496 --> 00:39:23,932 And April? 389 00:39:24,965 --> 00:39:26,133 What about her? 390 00:39:26,200 --> 00:39:29,970 I don't know, you getting your pipes cleaned? 391 00:39:31,706 --> 00:39:33,273 Yeah, it's all good. 392 00:39:33,340 --> 00:39:34,341 Good. 393 00:39:34,408 --> 00:39:37,044 Three words you don't wanna hear from a wife. 394 00:39:37,110 --> 00:39:39,514 And another thing... 395 00:39:44,451 --> 00:39:46,019 The accountant? 396 00:39:46,086 --> 00:39:47,488 Yeah. 397 00:39:48,322 --> 00:39:50,224 Get it done. 398 00:40:04,404 --> 00:40:06,608 You've got the gift, Bang. 399 00:40:09,309 --> 00:40:13,013 If the gift they don't use, the gift they're gifted with, 400 00:40:13,080 --> 00:40:16,551 they're go to sleep, slow down, and blown it off. 401 00:40:17,351 --> 00:40:21,021 They're useless to themselves 402 00:40:21,088 --> 00:40:23,390 and anybody else. 403 00:40:29,731 --> 00:40:30,965 Yes. 404 00:41:19,346 --> 00:41:20,748 B. 405 00:41:20,815 --> 00:41:21,950 Johnny. 406 00:41:22,016 --> 00:41:23,483 Where's your sugar daddy? 407 00:41:23,551 --> 00:41:25,118 He's out. 408 00:41:26,386 --> 00:41:28,388 Something different about you. 409 00:41:28,455 --> 00:41:30,058 I noticed it. 410 00:41:30,123 --> 00:41:31,358 BANG Yeah. 411 00:41:31,425 --> 00:41:32,794 But you notice those kinds of things 412 00:41:32,860 --> 00:41:34,361 about other men, huh? 413 00:41:35,462 --> 00:41:37,832 Don't worry about it, Johnny. 414 00:41:37,899 --> 00:41:39,433 I won't tell daddy. 415 00:41:40,568 --> 00:41:41,703 Hey, fuck you, Bang. 416 00:41:47,909 --> 00:41:49,777 Oh! 417 00:42:46,100 --> 00:42:47,869 Chariya! 418 00:42:53,808 --> 00:42:55,308 Chariya! 419 00:43:21,836 --> 00:43:23,638 Johnny? 420 00:43:23,705 --> 00:43:26,440 Oh, sorry! I just wanna wash my hands. 421 00:43:26,507 --> 00:43:29,944 I thought you're going to the club this afternoon. 422 00:43:30,011 --> 00:43:31,813 Yeah, I just wanna get changed. 423 00:43:31,879 --> 00:43:33,480 Don't let me interrupt you. 424 00:43:33,548 --> 00:43:35,883 Yeah, I got to the gym late today. 425 00:43:36,416 --> 00:43:39,453 Yeah, because you usually shower there, right? 426 00:43:39,520 --> 00:43:41,488 Sometimes. 427 00:43:43,891 --> 00:43:45,225 Yeah. 428 00:43:48,529 --> 00:43:49,697 Alright. 429 00:43:49,764 --> 00:43:51,298 I'll see you later. 430 00:44:14,889 --> 00:44:16,289 Bang! 431 00:44:17,390 --> 00:44:20,494 Come here, come here, come here! Have a seat. 432 00:44:28,703 --> 00:44:29,871 Okay. 433 00:44:30,470 --> 00:44:32,039 The work is top-notch. 434 00:44:32,106 --> 00:44:33,406 Contract's getting fulfilled. 435 00:44:33,473 --> 00:44:35,243 No heat, no blowback. 436 00:44:35,308 --> 00:44:37,011 Complimenting. 437 00:44:37,078 --> 00:44:38,179 Thank you. 438 00:44:38,246 --> 00:44:39,379 Good. 439 00:44:40,515 --> 00:44:43,316 I got something I don't think you're gonna like. 440 00:44:44,619 --> 00:44:45,720 Yeah? 441 00:44:46,220 --> 00:44:47,420 Momo... 442 00:44:47,487 --> 00:44:51,058 Has stepped way out of line. 443 00:44:51,726 --> 00:44:53,360 I told my father, this is my problem. 444 00:44:53,426 --> 00:44:55,196 -I'll take care of it. -You do nothing like that. 445 00:44:55,263 --> 00:44:56,931 I said I can take care of it, Pop. 446 00:44:56,998 --> 00:44:59,534 I can handle this. 447 00:45:01,235 --> 00:45:04,304 I-- 448 00:45:24,058 --> 00:45:25,660 You'll take care of it. 449 00:45:26,093 --> 00:45:27,427 Good? 450 00:45:27,494 --> 00:45:29,362 I want it done. 451 00:45:30,765 --> 00:45:32,033 Yeah. 452 00:45:32,099 --> 00:45:33,333 Good. 453 00:45:33,400 --> 00:45:35,803 Come on, I walk you to your car. 454 00:45:35,870 --> 00:45:38,039 I've got a skin scrub in about an hour. 455 00:45:57,457 --> 00:45:59,060 You like that one? 456 00:45:59,126 --> 00:46:00,493 -It's good. -Yeah? 457 00:46:04,565 --> 00:46:06,234 Why don't you get me a drink? 458 00:46:06,300 --> 00:46:07,400 Sure. 459 00:46:24,952 --> 00:46:26,220 It skipped. 460 00:46:26,287 --> 00:46:27,154 It skipped. 461 00:46:28,990 --> 00:46:30,423 You can do better. 462 00:46:35,329 --> 00:46:36,864 What? 463 00:46:36,931 --> 00:46:39,834 How did you get so good at skipping rocks? 464 00:46:39,901 --> 00:46:41,669 I was a boy scout. 465 00:46:43,004 --> 00:46:44,572 -Really? -Yeah. 466 00:46:52,280 --> 00:46:54,982 Hey, I don't really know about you. 467 00:46:55,049 --> 00:46:58,485 I mean, what do you think about art and music? 468 00:46:59,153 --> 00:47:00,688 I don't know, I just... 469 00:47:02,256 --> 00:47:05,693 I like what I like and... that's about it. 470 00:47:09,697 --> 00:47:11,498 And what do you like? 471 00:47:16,137 --> 00:47:17,738 There is a Dutch painter. 472 00:47:17,805 --> 00:47:23,210 At the end of his life, he painted, uh, the wheatfields. 473 00:47:23,277 --> 00:47:25,579 And these demons hiding in the trees 474 00:47:25,646 --> 00:47:27,782 look like torches on fire. 475 00:47:27,848 --> 00:47:29,817 Van Gogh? 476 00:47:31,152 --> 00:47:34,956 Yeah, sometimes I feel like I'm living in that place. 477 00:47:40,294 --> 00:47:41,595 Hey, um... 478 00:47:41,662 --> 00:47:43,531 Me and Sam are having pasta tonight. 479 00:47:43,597 --> 00:47:45,566 Maybe you wanna join us. 480 00:47:46,867 --> 00:47:47,935 Sure. 481 00:47:49,337 --> 00:47:50,371 Okay. Good. 482 00:47:50,438 --> 00:47:51,372 I'm drenched. 483 00:47:53,274 --> 00:47:54,809 You want showing off. 484 00:48:04,151 --> 00:48:05,586 Hey. 485 00:48:09,790 --> 00:48:11,158 Here, Sam. 486 00:48:17,832 --> 00:48:19,266 Do you not like the balloon? 487 00:48:19,333 --> 00:48:21,569 No? No? Okay. 488 00:48:28,609 --> 00:48:30,578 Kay-kay! It's okay. - Maybe he wants a rock. 489 00:48:46,460 --> 00:48:47,361 Good. 490 00:48:49,964 --> 00:48:51,198 Thank you. 491 00:48:59,540 --> 00:49:01,042 Does it still hurt? 492 00:49:16,057 --> 00:49:17,224 No. 493 00:49:35,042 --> 00:49:36,444 Hey, Santa! 494 00:49:36,511 --> 00:49:38,212 -Ho, ho, ho! -Oh yeah, I did. 495 00:49:39,480 --> 00:49:41,282 If I forgot something, 496 00:49:41,348 --> 00:49:43,150 I'll have someone drop it by. 497 00:49:43,217 --> 00:49:45,052 What are you doing? 498 00:49:51,258 --> 00:49:52,527 Come on, Bang! 499 00:49:52,593 --> 00:49:54,595 We've trouble before, let's work it out. 500 00:49:54,662 --> 00:49:56,297 It was different then. 501 00:49:57,231 --> 00:49:58,299 Jesus Christ! 502 00:49:58,365 --> 00:50:00,000 What the hell's got into you? 503 00:50:05,473 --> 00:50:07,108 I know about you. 504 00:50:09,176 --> 00:50:10,144 Yeah! 505 00:50:11,412 --> 00:50:13,047 I know what you've been doing. 506 00:50:15,816 --> 00:50:17,586 What have I been doing? 507 00:50:18,219 --> 00:50:20,855 You're screwing that bitch with the baby. 508 00:50:24,091 --> 00:50:25,759 Take care, April. 509 00:50:27,628 --> 00:50:29,096 You know what I think? 510 00:50:31,432 --> 00:50:33,234 Good riddance. 511 00:50:42,910 --> 00:50:45,547 I've seen them before at the hospital. 512 00:50:45,614 --> 00:50:47,781 -Hospital? -Yeah. 513 00:50:47,848 --> 00:50:49,283 The night Bang got hit. 514 00:50:49,350 --> 00:50:51,819 Her and her husband were in some kind of accident. 515 00:50:51,886 --> 00:50:53,721 That's how we got his new heart. 516 00:50:55,923 --> 00:50:57,158 Huh! 517 00:50:58,058 --> 00:50:59,493 So, she thinks there's a little piece 518 00:50:59,561 --> 00:51:01,195 of her husband inside of him. 519 00:51:07,801 --> 00:51:09,703 He's up to something. I don't know what it is. 520 00:51:10,539 --> 00:51:12,607 Remember how I told you he threw all that stuff 521 00:51:12,673 --> 00:51:14,141 in the garbage bag? 522 00:51:14,208 --> 00:51:15,309 Yeah. 523 00:51:16,677 --> 00:51:18,812 I found this in there. 524 00:51:18,879 --> 00:51:20,681 Must be in that drawer or something. 525 00:51:21,782 --> 00:51:23,984 - A Venezia. - Yeah. 526 00:51:24,885 --> 00:51:26,120 Must be where he goes and disappears 527 00:51:26,187 --> 00:51:27,121 for days at a time. 528 00:53:13,794 --> 00:53:15,029 What have you got? 529 00:53:54,736 --> 00:53:55,869 Yeah? 530 00:53:55,936 --> 00:53:57,639 Hey, it's Momo. 531 00:53:57,706 --> 00:53:59,306 We've got a problem. 532 00:54:09,850 --> 00:54:10,719 Bang. 533 00:54:12,186 --> 00:54:13,954 How many jobs has he done since he's been back? 534 00:54:14,021 --> 00:54:15,590 Ten hits maybe, I don't know. 535 00:54:15,657 --> 00:54:16,591 How about no hits? 536 00:54:16,658 --> 00:54:18,727 Zero! Not a fucking one! 537 00:54:18,793 --> 00:54:21,962 All the kills, he stashed them in an abandoned development 538 00:54:22,029 --> 00:54:23,798 2 hours out of town. 539 00:54:29,637 --> 00:54:31,905 He faked every fucking kill, Pop! 540 00:54:32,841 --> 00:54:33,874 He faked them. 541 00:54:33,941 --> 00:54:36,343 Every single one, look! 542 00:54:36,410 --> 00:54:37,144 You like pictures? 543 00:54:37,211 --> 00:54:39,647 Look at them pictures, huh? 544 00:54:39,714 --> 00:54:42,182 Them fucking pictures, huh? 545 00:54:42,249 --> 00:54:43,518 Them pictures! 546 00:54:45,520 --> 00:54:46,954 I took these tonight! 547 00:54:47,655 --> 00:54:51,091 That motherfucker's been taking us for fool, Pop! 548 00:54:51,526 --> 00:54:54,629 I knew I shouldn't have trusted that son of a bitch! 549 00:54:54,696 --> 00:54:57,565 I should have fucking put him in the ground ages ago. 550 00:54:58,465 --> 00:55:01,034 You let him in the fucking family 551 00:55:01,101 --> 00:55:02,704 and this is what he does. 552 00:55:02,771 --> 00:55:04,438 That piece of shit! 553 00:55:13,347 --> 00:55:14,448 Alright. 554 00:55:14,516 --> 00:55:16,150 Go clean yourself up. 555 00:56:02,931 --> 00:56:03,997 What is this? 556 00:56:04,064 --> 00:56:06,099 Chicken blood. 557 00:56:33,460 --> 00:56:35,730 Okay, wake up. 558 00:56:41,034 --> 00:56:43,003 Was that good? 559 00:57:05,894 --> 00:57:07,729 How does this end? 560 00:57:08,963 --> 00:57:12,165 It's not the weight that breaks a man's back. 561 00:57:13,701 --> 00:57:15,369 It's how he carries it. 562 00:57:36,591 --> 00:57:38,626 You know what we gotta do, Pop? 563 00:57:40,394 --> 00:57:43,196 We gotta do this guy. Now. 564 00:57:50,672 --> 00:57:53,473 He's part of it all. 565 00:57:54,909 --> 00:57:56,109 All his hits. 566 00:57:56,176 --> 00:57:58,880 People he's supposed to kill. 567 00:57:58,947 --> 00:58:01,148 They're gonna be on their way, the cops, 568 00:58:01,214 --> 00:58:03,518 Interpol and the crews. 569 00:58:05,385 --> 00:58:06,721 Done. 570 00:58:06,788 --> 00:58:08,690 We're not done. 571 00:58:11,960 --> 00:58:14,194 I'll take care of it. 572 00:58:15,530 --> 00:58:16,664 Johnny. 573 00:58:22,804 --> 00:58:24,471 I'm sorry. 574 00:58:50,163 --> 00:58:52,132 Hey, can I come in? 575 00:58:55,235 --> 00:58:57,572 So, when you say we're in danger, what do you mean? 576 00:58:57,639 --> 00:58:59,707 - Maybe I should call the cops. - No! 577 00:58:59,774 --> 00:59:01,042 You can't. 578 00:59:01,109 --> 00:59:03,111 You don't sell antiques, do you? 579 00:59:03,176 --> 00:59:05,046 Listen, do you have somewhere you can go? 580 00:59:05,113 --> 00:59:07,147 - It's Christmas Eve. - Yeah, I know. 581 00:59:07,214 --> 00:59:08,883 I'm sorry. 582 00:59:08,950 --> 00:59:10,752 For how long? 583 00:59:10,818 --> 00:59:11,886 I don't know. 584 00:59:11,953 --> 00:59:13,286 Here. 585 00:59:14,254 --> 00:59:15,590 It's 50 grand. 586 00:59:15,657 --> 00:59:18,092 You figure out where you're going. 587 00:59:18,158 --> 00:59:20,094 I arrange for you to get some more, okay? 588 00:59:20,160 --> 00:59:21,763 You should get packed. 589 00:59:28,036 --> 00:59:29,537 It was for you. 590 00:59:30,404 --> 00:59:32,940 I remember you telling me about it in the park. 591 00:59:36,944 --> 00:59:37,812 Wait! 592 00:59:40,081 --> 00:59:44,184 Those men that are after you, what are you gonna do to them? 593 01:02:04,491 --> 01:02:06,761 Excuse me, can I help you? 594 01:02:06,828 --> 01:02:07,995 Excuse me! 595 01:02:21,676 --> 01:02:23,010 Get out! 596 01:03:45,860 --> 01:03:47,528 They're coming. 597 01:03:54,936 --> 01:03:56,337 Go out, go out! 598 01:03:56,404 --> 01:03:57,504 -Everybody out! -Don't stay here! 599 01:03:57,571 --> 01:03:59,240 -Everybody out! -Come on, we gotta go! 600 01:03:59,307 --> 01:04:01,441 Let's go, let's go! Quick, everybody! 601 01:04:01,509 --> 01:04:02,910 -Move, move! -Let's go, let's go! 602 01:04:02,977 --> 01:04:05,413 Come on, come on! Let's go, let's go! We don't have time! 603 01:04:05,478 --> 01:04:07,581 - Let's go, let's go! - Run, run, run! 604 01:04:07,648 --> 01:04:09,016 Come on, out, out, out! 605 01:04:09,083 --> 01:04:10,284 Come on, out! 606 01:04:10,351 --> 01:04:11,285 Move, move, move! 607 01:04:26,968 --> 01:04:28,069 We're here. 608 01:04:38,446 --> 01:04:40,314 Okay, we're going to the bridge! 609 01:04:40,381 --> 01:04:41,415 Going hard! 610 01:04:41,481 --> 01:04:43,417 Fucking take them all out! 611 01:05:41,609 --> 01:05:43,077 Johnny, what was that? 612 01:05:43,144 --> 01:05:44,478 What the hell was that? 613 01:05:44,545 --> 01:05:46,013 They knew we would be coming. 614 01:05:46,080 --> 01:05:47,214 I'll call you later. 615 01:05:48,582 --> 01:05:49,950 Bring it. 616 01:05:50,017 --> 01:05:51,218 Ya! Put it there! 617 01:05:52,453 --> 01:05:53,821 Well, what-- what are we-- look at here? 618 01:05:53,888 --> 01:05:54,855 What is it? 619 01:05:54,922 --> 01:05:56,490 - It's the live-feed, boss. - Okay. 620 01:06:03,030 --> 01:06:03,664 Fuck. 621 01:06:16,877 --> 01:06:18,712 Alright, split into 2 groups! 622 01:06:18,779 --> 01:06:21,282 I'm gonna double the salary of whoever hills him. 623 01:07:14,235 --> 01:07:15,002 Fuck. 624 01:08:50,030 --> 01:08:51,198 Johnny. 625 01:08:51,265 --> 01:08:52,701 He's still alive, Pop! 626 01:08:52,800 --> 01:08:54,101 I want him dead. 627 01:08:56,003 --> 01:08:56,971 Dead! 628 01:08:57,037 --> 01:08:58,405 Or don't come back here. 629 01:08:58,472 --> 01:08:59,574 I got this, Pop! 630 01:08:59,641 --> 01:09:01,041 You understand me? 631 01:09:01,108 --> 01:09:01,842 I want him dead! 632 01:09:01,909 --> 01:09:03,944 Or you do not come home! 633 01:11:57,050 --> 01:11:59,587 Don't kill me, Bang. 634 01:11:59,654 --> 01:12:00,988 Please. 635 01:12:01,054 --> 01:12:04,057 Say goodbye to your father. 636 01:12:06,193 --> 01:12:07,161 What? 637 01:12:08,663 --> 01:12:10,497 No, fuck! No, no, no, no! 638 01:12:10,565 --> 01:12:12,366 Turn it off! Don't let him see me like this. 639 01:12:12,433 --> 01:12:13,568 Please, Bang! 640 01:12:13,635 --> 01:12:14,769 Please! 641 01:12:14,836 --> 01:12:16,503 Johnny... 642 01:12:17,806 --> 01:12:21,275 Ah, fuck! God, I'm so sorry, Dad! 643 01:12:22,309 --> 01:12:23,745 I'm so sorry! 644 01:12:40,795 --> 01:12:42,262 Yeah? 645 01:12:42,329 --> 01:12:46,099 Help me out here, Bang cause' 646 01:12:46,166 --> 01:12:48,570 I treated you like a second son. 647 01:12:48,636 --> 01:12:50,237 I'm sorry about Johnny. 648 01:12:50,304 --> 01:12:52,774 You're sorry you killed Johnny? 649 01:12:52,841 --> 01:12:54,876 Well... 650 01:12:54,943 --> 01:12:56,711 What the fuck? 651 01:12:57,879 --> 01:12:59,379 Doesn't matter anyway. 652 01:13:00,047 --> 01:13:02,617 Because I've got something you want. 653 01:13:03,350 --> 01:13:06,621 I've got something you want. 654 01:13:07,856 --> 01:13:09,256 I got the girl. 655 01:13:09,323 --> 01:13:11,291 And the kid. 656 01:13:11,358 --> 01:13:12,694 That's right. 657 01:13:12,760 --> 01:13:13,795 I got the girl. 658 01:13:13,862 --> 01:13:15,062 And the kid. 659 01:13:15,128 --> 01:13:16,831 Hey, you don't want her. 660 01:13:16,898 --> 01:13:18,265 You want me. 661 01:13:18,332 --> 01:13:20,400 So, listen to me, you son of a bitch. 662 01:13:20,467 --> 01:13:23,203 So, this is how this is gonna go down. 663 01:13:27,274 --> 01:13:29,476 We've gotta go. Come on. 664 01:13:32,514 --> 01:13:34,481 He's on his way. 665 01:13:35,082 --> 01:13:36,784 Sorry about this, April. 666 01:13:36,851 --> 01:13:39,419 I was gonna give you the honors but... 667 01:13:39,486 --> 01:13:42,055 Now that that bastard kills my only boy. 668 01:13:43,958 --> 01:13:45,492 Whatever! 669 01:13:47,194 --> 01:13:50,632 As long as I get the fuck up this bitch, it's all good. 670 01:13:57,137 --> 01:13:59,206 What about her, Boss? 671 01:13:59,273 --> 01:14:01,141 Take her out to the carport, toss her in the trunk 672 01:14:01,208 --> 01:14:03,711 when April's done with her, bury her in a landfill. 673 01:14:04,679 --> 01:14:06,014 You said you'd let us go. 674 01:14:06,079 --> 01:14:08,181 I lied. 675 01:14:28,636 --> 01:14:29,737 Hey! 676 01:14:38,078 --> 01:14:39,379 Goddammit! 677 01:14:39,446 --> 01:14:40,949 What the hell is going on out there? 678 01:14:41,015 --> 01:14:42,016 He's inside the fucking grounds, boss. 679 01:14:42,082 --> 01:14:43,518 And he brought help. 680 01:14:43,585 --> 01:14:45,520 And what the fuck are you doing here? Go get him! 681 01:18:20,234 --> 01:18:21,468 Please. 682 01:18:21,836 --> 01:18:25,438 No, no, no! Please, please, please, please. 683 01:18:26,306 --> 01:18:28,475 Please, please. 684 01:18:29,544 --> 01:18:30,678 Baby! 685 01:18:35,116 --> 01:18:36,584 Bang. 686 01:18:39,187 --> 01:18:40,888 Ah, that was sweet. 687 01:18:41,289 --> 01:18:43,991 You fucking nutless gonad. 688 01:18:47,929 --> 01:18:50,497 Man can't use the gift he's gifted with, 689 01:18:50,565 --> 01:18:53,134 then he's no use to himself or anybody else. 690 01:18:54,068 --> 01:18:57,872 I'm gonna cut that fucking useless heart right out of you. 691 01:19:08,282 --> 01:19:09,917 Ah... 692 01:19:17,825 --> 01:19:19,961 I wouldn't... 693 01:19:21,729 --> 01:19:23,130 I wouldn't... 694 01:19:27,134 --> 01:19:29,570 You kill-- kill me. 695 01:20:12,813 --> 01:20:14,248 You're okay! You're okay! You're okay! 696 01:20:14,315 --> 01:20:15,349 -You're alright. -It's alright. 697 01:20:15,415 --> 01:20:16,449 Where's my son? 698 01:20:16,517 --> 01:20:17,585 -Bang's got him. -Where's my son? 699 01:20:17,652 --> 01:20:19,053 Bang's got him. It's alright. 700 01:20:20,221 --> 01:20:22,223 -Sam! -Wait! Wait! 43979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.