All language subtitles for Bang.2025.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-AOS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,372 --> 00:01:28,108 - We're gonna try... - Be quiet. Be quiet. 2 00:01:28,175 --> 00:01:29,943 Clear. 3 00:01:30,844 --> 00:01:32,180 Slim. 4 00:01:32,247 --> 00:01:33,982 It's about time. 5 00:03:10,503 --> 00:03:12,772 You play, we'll be back in one hour. 6 00:03:12,839 --> 00:03:15,409 Then we can talk about how to deal with your old partner. 7 00:03:15,476 --> 00:03:16,911 - Make it 3. - Mm-hmm. 8 00:03:16,977 --> 00:03:18,880 And I want you guys throwing away good money. 9 00:03:20,682 --> 00:03:21,984 Ladies. 10 00:04:09,644 --> 00:04:11,079 Come on. 11 00:04:16,486 --> 00:04:17,554 Go, go! 12 00:04:47,459 --> 00:04:49,027 Wait! 13 00:05:33,450 --> 00:05:35,252 Leave! 14 00:05:47,234 --> 00:05:49,237 Who the fuck are you? 15 00:05:50,037 --> 00:05:51,172 Who sent you? 16 00:05:51,672 --> 00:05:52,873 Look, look, look, look! 17 00:05:53,675 --> 00:05:54,809 Whatever it is. 18 00:05:54,876 --> 00:05:57,581 Whatever you want, just name it. 19 00:05:57,646 --> 00:05:58,848 And it's yours. 20 00:05:58,914 --> 00:06:00,650 And whatever they're paying you, 21 00:06:00,717 --> 00:06:01,952 I'll double it. 22 00:06:02,018 --> 00:06:03,753 No, no, no, no, no! I'll go triple. 23 00:06:03,820 --> 00:06:05,056 Wait, wait, wait, wait, wait! 24 00:06:14,401 --> 00:06:16,371 The man is an artist. 25 00:06:16,438 --> 00:06:18,672 He Basquiat with the 45. 26 00:06:18,739 --> 00:06:20,876 Bang, just ain't put that brother in the ground. 27 00:06:20,942 --> 00:06:24,248 He seizes, he captures and contests mortality. 28 00:06:24,314 --> 00:06:25,482 Talent like this. 29 00:06:25,549 --> 00:06:26,583 Talent like this. 30 00:06:26,682 --> 00:06:27,784 You don't learn it. 31 00:06:27,851 --> 00:06:29,820 It's gifted to you. 32 00:06:30,522 --> 00:06:31,856 It's a gift. 33 00:06:33,559 --> 00:06:34,993 Fucking beautiful. 34 00:06:35,961 --> 00:06:37,230 Christ! 35 00:06:37,297 --> 00:06:38,697 Shit, you see that? 36 00:06:39,332 --> 00:06:40,667 You believe that? 37 00:06:48,143 --> 00:06:49,646 Check it out, boss. 38 00:06:49,711 --> 00:06:51,948 That's a fucking finale. 39 00:06:53,750 --> 00:06:54,817 Wait, wait, wait, wait, wait! 40 00:06:56,188 --> 00:06:57,622 Yikes. 41 00:07:00,125 --> 00:07:01,693 Yikes. 42 00:07:03,162 --> 00:07:04,830 Trรจs beautiful, Bang. 43 00:07:05,432 --> 00:07:06,700 Trรจs beautiful. 44 00:07:09,002 --> 00:07:09,770 Um. 45 00:07:15,911 --> 00:07:17,046 See? 46 00:07:18,683 --> 00:07:20,083 Tsk! 47 00:07:26,426 --> 00:07:28,261 Good work, Bang. 48 00:07:31,465 --> 00:07:32,600 Bang! 49 00:07:32,666 --> 00:07:34,034 Dinner tomorrow night. 50 00:07:34,101 --> 00:07:34,935 What do you say? 51 00:07:35,002 --> 00:07:37,004 20 acres, baby backs. 52 00:07:37,071 --> 00:07:38,139 My treat. 53 00:07:38,507 --> 00:07:39,774 I'm free. 54 00:07:39,841 --> 00:07:40,842 Great. 55 00:08:05,441 --> 00:08:07,277 Excuse me, do you work here? 56 00:09:20,435 --> 00:09:21,902 Hey, baby! 57 00:09:22,904 --> 00:09:24,307 I missed you. 58 00:09:31,416 --> 00:09:32,484 Let's get out of here. 59 00:09:32,550 --> 00:09:33,585 I'll be over later. 60 00:09:33,651 --> 00:09:34,886 Oh, can't wait. 61 00:09:34,953 --> 00:09:36,121 Yes, it can't. Or can it? 62 00:09:37,456 --> 00:09:38,658 Where is April? 63 00:09:38,725 --> 00:09:40,092 Is she live right now? 64 00:09:40,159 --> 00:09:41,261 Okay. 65 00:09:41,328 --> 00:09:43,331 April! What the fuck? 66 00:09:43,398 --> 00:09:45,434 Oh, hey, Bang! 67 00:09:45,501 --> 00:09:47,870 How's it going, man? You... you're good? 68 00:09:47,935 --> 00:09:49,003 Sorry, Simon! 69 00:09:49,070 --> 00:09:51,206 Come on man, she's live! 70 00:10:03,823 --> 00:10:04,957 Two here! 71 00:10:05,024 --> 00:10:06,693 Ah, my two favorite customers. 72 00:10:07,761 --> 00:10:09,364 How're you doing tonight, April? 73 00:10:09,431 --> 00:10:10,197 Real good. 74 00:10:10,265 --> 00:10:12,065 - There is a line! - Regular? 75 00:10:12,132 --> 00:10:13,569 - Sorry. - You know it? 76 00:11:40,043 --> 00:11:41,980 Get me out of the rain. 77 00:11:42,046 --> 00:11:44,148 We've got some celebrating to do, Bang. 78 00:11:45,049 --> 00:11:46,486 Champagne, please. 79 00:11:47,654 --> 00:11:50,624 DJ is getting married. 80 00:11:50,691 --> 00:11:52,091 Is that so? 81 00:11:52,158 --> 00:11:53,428 Ya, tell him. 82 00:11:53,495 --> 00:11:55,931 Next month, Jasmin's father's got a little place 83 00:11:55,997 --> 00:11:56,998 down by the beach. 84 00:11:57,065 --> 00:11:58,434 And just some family and... 85 00:12:00,803 --> 00:12:01,838 Jesus! Dad! 86 00:12:01,905 --> 00:12:03,640 Shut the door. 87 00:12:03,707 --> 00:12:04,809 Shut the fucking door. 88 00:12:10,916 --> 00:12:11,717 No! 89 00:12:11,784 --> 00:12:13,320 Fuck! 90 00:12:14,888 --> 00:12:16,991 What am I gonna do, huh? 91 00:12:17,058 --> 00:12:19,026 You tell me, what am I... 92 00:12:19,092 --> 00:12:20,696 What am I gonna do? 93 00:12:20,762 --> 00:12:22,764 He's been talking for a month that he's gonna get married, 94 00:12:22,831 --> 00:12:23,865 go to a beach and retire. 95 00:12:23,932 --> 00:12:25,468 Who retires? 96 00:12:25,535 --> 00:12:27,070 You don't retire. 97 00:12:27,135 --> 00:12:29,105 It was Emperor Nero said to the famous philosopher, 98 00:12:29,172 --> 00:12:30,941 Seneca, his teacher. 99 00:12:31,008 --> 00:12:32,377 When Seneca wanted to retire, 100 00:12:32,444 --> 00:12:33,678 "Hey, Seneca, you want to retire? 101 00:12:33,745 --> 00:12:34,879 I've got a good idea." 102 00:12:34,946 --> 00:12:36,382 "Go kill yourself!" 103 00:12:37,817 --> 00:12:39,352 Retire. 104 00:12:39,418 --> 00:12:41,455 What happens if he's cooking burgers with some friends, 105 00:12:41,521 --> 00:12:43,591 all of a sudden, mouth's soft, gets drunk. 106 00:12:43,658 --> 00:12:46,159 Somebody says, "what did you do in your past life?" 107 00:12:50,164 --> 00:12:51,935 What's done is done. 108 00:12:52,002 --> 00:12:54,638 Be a prince and clean this up will ya? 109 00:13:38,727 --> 00:13:39,861 Thank you. 110 00:13:47,438 --> 00:13:49,974 Good evening, sir. Anything you'd like? 111 00:13:53,279 --> 00:13:54,647 What time do you get off? 112 00:13:54,714 --> 00:13:56,482 Midnight. 113 00:13:58,217 --> 00:13:59,586 12:30. 114 00:14:00,887 --> 00:14:01,956 My place. 115 00:14:02,790 --> 00:14:04,927 Take one of those fat Dominicans for yourself. 116 00:14:04,993 --> 00:14:06,328 I don't smoke. 117 00:14:06,395 --> 00:14:07,529 Oh, I know. 118 00:14:09,432 --> 00:14:10,600 You're a nasty boy. 119 00:14:10,667 --> 00:14:11,601 Yeah, so what? 120 00:14:16,107 --> 00:14:17,175 Let me help you with that. 121 00:14:50,817 --> 00:14:52,620 Go, go, go! 122 00:14:52,686 --> 00:14:54,922 He's lost a lot of blood. 123 00:14:54,989 --> 00:14:56,424 Pressure's forty and holding. 124 00:14:56,491 --> 00:14:58,994 Intubate him, get an X-rays to see what the fragments are. 125 00:14:59,060 --> 00:15:00,630 Get OR to get a room prepped. 126 00:15:02,465 --> 00:15:03,734 Taylor. 127 00:15:03,801 --> 00:15:04,835 Taylor, more gauze. 128 00:15:04,902 --> 00:15:06,905 More gauze. Control the flow. Control the flow. 129 00:15:13,279 --> 00:15:15,348 Hey, who's in charge here? 130 00:15:15,415 --> 00:15:16,950 Um, of what department? 131 00:15:17,017 --> 00:15:18,185 The whole fucking hospital, 132 00:15:18,251 --> 00:15:19,787 who makes all the decisions? 133 00:15:21,756 --> 00:15:23,025 Excuse me, you can't just barge. 134 00:15:23,091 --> 00:15:24,493 Dr. Kristine. 135 00:15:25,060 --> 00:15:26,696 You know who I am? 136 00:15:26,763 --> 00:15:28,398 Yes. 137 00:15:28,464 --> 00:15:30,100 I've got a friend of mine in this hospital, 138 00:15:30,167 --> 00:15:32,269 very good friend in your operating room. 139 00:15:32,336 --> 00:15:33,904 I'm sure we're doing everything possible. 140 00:15:33,972 --> 00:15:35,640 He's been shot. 141 00:15:35,707 --> 00:15:37,075 A lot. 142 00:15:37,142 --> 00:15:38,511 Uh, I'm sorry. 143 00:15:38,578 --> 00:15:40,346 You will be if he doesn't live. 144 00:15:40,413 --> 00:15:41,915 You understand what I'm saying. 145 00:15:43,750 --> 00:15:44,685 Good. 146 00:15:47,388 --> 00:15:50,292 More gauze. Perfect. 147 00:15:50,359 --> 00:15:51,594 Stand-by. 148 00:15:51,660 --> 00:15:53,630 Gauze. 149 00:15:54,231 --> 00:15:55,866 Alright. Where we're at? 150 00:16:23,767 --> 00:16:25,503 How're you feeling? 151 00:16:29,441 --> 00:16:30,943 It hurts. 152 00:16:32,145 --> 00:16:33,546 Well, that's normal. 153 00:16:36,351 --> 00:16:37,752 One second. 154 00:16:41,657 --> 00:16:43,458 My name is Dr. Kristine. 155 00:16:43,525 --> 00:16:45,862 I'll be taking care of you during your post-op. 156 00:16:45,929 --> 00:16:47,230 Good. 157 00:16:47,297 --> 00:16:49,367 How come I'm not dead? 158 00:16:49,433 --> 00:16:52,938 Managed to find a working heart from the L Graft. 159 00:16:53,004 --> 00:16:54,239 Organ donor. 160 00:16:54,306 --> 00:16:55,975 And implanted it. 161 00:16:56,042 --> 00:16:57,576 Um. 162 00:16:57,643 --> 00:17:00,213 Just had one lying around, huh? 163 00:17:01,382 --> 00:17:03,818 It was an accident same time you came in. 164 00:17:03,885 --> 00:17:07,556 A young couple were coming here to deliver a baby. 165 00:17:13,530 --> 00:17:15,733 Mother and baby made it. 166 00:17:15,800 --> 00:17:18,971 Husband was killed and now you have his heart. 167 00:17:25,945 --> 00:17:27,349 What was his name? 168 00:17:27,415 --> 00:17:29,316 I'm sorry, that's... 169 00:17:29,384 --> 00:17:31,753 strictly confidential. 170 00:18:33,764 --> 00:18:35,232 Cute kid. 171 00:18:35,299 --> 00:18:36,701 Is that your son? 172 00:18:47,816 --> 00:18:50,386 Yes, Mrs. Delaney is in room 324. 173 00:18:50,453 --> 00:18:53,222 You can send flowers to her address, care of that room. 174 00:18:53,289 --> 00:18:54,590 Thanks. 175 00:19:05,637 --> 00:19:07,240 Daniel? 176 00:19:11,078 --> 00:19:12,746 Daniel. 177 00:19:41,483 --> 00:19:42,851 Daniel! 178 00:20:07,115 --> 00:20:09,852 Well, five weeks on your back, there's a joke there 179 00:20:09,919 --> 00:20:11,754 but I'm too classy to say it. 180 00:20:11,820 --> 00:20:13,624 - How's the engine running? - Fine. 181 00:20:13,690 --> 00:20:15,091 Well, I'm not too classy to say 182 00:20:15,158 --> 00:20:16,693 that April would be a good judge of that. 183 00:20:16,761 --> 00:20:17,962 But before you go play spin the bottle, 184 00:20:18,029 --> 00:20:19,997 I got a quick stop to make. Quick stop. 185 00:20:20,064 --> 00:20:21,300 Quick. 186 00:20:21,366 --> 00:20:23,335 Okay? 187 00:20:25,305 --> 00:20:27,106 Let's go. 188 00:20:27,974 --> 00:20:29,544 - Alright, Pop? - Yeah. 189 00:20:37,186 --> 00:20:38,721 Gonna take one... 190 00:20:38,788 --> 00:20:40,324 One minute. 191 00:20:41,792 --> 00:20:44,128 - Surprise! - Surprise! 192 00:20:47,800 --> 00:20:49,636 - Yay! - Welcome back! 193 00:20:49,703 --> 00:20:50,637 Woah, woah, woah! 194 00:20:50,704 --> 00:20:52,540 Take it... Take it slow! 195 00:20:52,607 --> 00:20:53,873 Take it slow! 196 00:20:53,940 --> 00:20:55,544 He's still in a testing state. 197 00:20:55,611 --> 00:20:58,045 We got a surprise for you, Bang. 198 00:20:58,112 --> 00:20:58,913 Reveal! 199 00:20:58,980 --> 00:21:01,149 1, 2, 3! Open it up! 200 00:21:01,216 --> 00:21:02,084 Ta-dah! 201 00:21:02,150 --> 00:21:03,554 - Woo! - Ta-dah! 202 00:21:04,754 --> 00:21:06,322 You treated me with respect. 203 00:21:06,390 --> 00:21:07,858 As long as I'm alive. 204 00:21:07,925 --> 00:21:10,060 You and your family will be taken care of. 205 00:21:15,101 --> 00:21:17,336 You recognize that, schifoso? 206 00:21:17,404 --> 00:21:21,476 That's the succhia cazzi tried to do you, Bang. 207 00:21:21,542 --> 00:21:23,845 I told you I'll get him. And I did. 208 00:21:24,879 --> 00:21:26,347 What do you think? 209 00:21:26,415 --> 00:21:27,450 I only got two words. 210 00:21:27,517 --> 00:21:28,685 Batter up! 211 00:21:33,557 --> 00:21:34,726 Maybe later. 212 00:21:34,792 --> 00:21:36,160 Maybe later, yeah. 213 00:21:37,995 --> 00:21:39,499 Ok, Chad. You're up. 214 00:21:40,866 --> 00:21:42,770 You're okay? What's up? 215 00:21:45,338 --> 00:21:46,173 Funny. 216 00:21:50,812 --> 00:21:53,416 Funny. It's funny, okay? 217 00:21:53,482 --> 00:21:55,318 Let's talk. 218 00:21:58,723 --> 00:22:01,993 What's going on? You pissed off? What's up? 219 00:22:02,060 --> 00:22:04,028 I just had seven bullets fished out of my chest. 220 00:22:04,095 --> 00:22:06,566 I don't feel like playing head hockey right now. 221 00:22:09,202 --> 00:22:10,203 Fair enough. 222 00:22:11,472 --> 00:22:12,939 I'll let Momo take you home. 223 00:22:14,175 --> 00:22:15,577 B... 224 00:22:17,846 --> 00:22:20,850 I need you back on the horse. 225 00:22:25,356 --> 00:22:27,157 - I got it. - Good. 226 00:22:32,865 --> 00:22:34,568 - Momo! - Yes, sir. 227 00:22:41,810 --> 00:22:43,645 Yeah? You like that? 228 00:22:51,655 --> 00:22:53,157 You look tired. 229 00:22:56,261 --> 00:22:58,531 I can get you something and drop it off. 230 00:23:00,701 --> 00:23:02,101 I'm good to go, man. 231 00:23:02,168 --> 00:23:03,404 Thanks. 232 00:24:51,673 --> 00:24:53,910 I don't understand the e-mail you sent. 233 00:24:53,976 --> 00:24:56,112 It says my balance is paid in full. 234 00:24:56,178 --> 00:24:57,748 That's right. 235 00:24:57,814 --> 00:24:59,248 Your bill's been paid. 236 00:24:59,315 --> 00:25:00,952 But how? 237 00:25:01,019 --> 00:25:04,623 Being a heart donor is a big deal. 238 00:25:05,491 --> 00:25:06,659 Listen. 239 00:25:06,725 --> 00:25:08,929 You have a healthy baby boy. 240 00:25:08,995 --> 00:25:11,532 You don't owe the hospital anything. 241 00:25:11,599 --> 00:25:13,099 This is all a win. 242 00:25:13,701 --> 00:25:16,437 Go! And enjoy your life. 243 00:26:04,230 --> 00:26:06,868 Well, if it ain't the invisible man, 244 00:26:06,935 --> 00:26:08,803 Where the fuck have you been? 245 00:26:08,870 --> 00:26:10,539 You're done. 246 00:26:19,651 --> 00:26:20,384 Hah! 247 00:26:20,450 --> 00:26:22,153 Wow, do you look terrible. 248 00:26:22,220 --> 00:26:23,856 Maybe you could just use a touch of this shit 249 00:26:23,922 --> 00:26:25,659 around the eyes, huh? 250 00:26:25,725 --> 00:26:26,893 I'm fine. 251 00:26:26,960 --> 00:26:28,028 You know, you don't call. 252 00:26:28,094 --> 00:26:29,362 You don't come around. 253 00:26:29,429 --> 00:26:31,464 You don't spread no love. What's up? 254 00:26:32,298 --> 00:26:34,168 Wanna drink? Smoke? 255 00:26:34,235 --> 00:26:35,704 No, I gave it up. 256 00:26:35,771 --> 00:26:37,372 Gave it up? 257 00:26:37,439 --> 00:26:40,477 Son, I've been around long enough to realize 258 00:26:40,544 --> 00:26:43,614 there's some shit about which I'm just clueless. 259 00:26:43,681 --> 00:26:45,984 But this one item I do know about, 260 00:26:46,051 --> 00:26:47,552 and it is this... 261 00:26:47,619 --> 00:26:49,622 you go to the mountain top to pray all you want, 262 00:26:49,689 --> 00:26:51,524 but right here in the physical world, 263 00:26:51,590 --> 00:26:54,728 in the marketplace, there's only one thing 264 00:26:54,795 --> 00:26:57,230 that brings a man out of his darkest hour. 265 00:26:57,297 --> 00:27:00,602 And it ain't alcohol, drugs, cigarettes, or sex. 266 00:27:01,503 --> 00:27:02,871 It's work. 267 00:27:04,040 --> 00:27:06,142 Work puts a man in action, 268 00:27:06,208 --> 00:27:09,914 and the mind is the rest in action. 269 00:27:09,980 --> 00:27:12,851 Work is liberating. Rewarding. 270 00:27:14,385 --> 00:27:16,288 I'll tell you something else. 271 00:27:16,354 --> 00:27:18,658 Some people, very few, are born with a gift, 272 00:27:18,725 --> 00:27:20,494 and it ain't acquired. 273 00:27:20,561 --> 00:27:23,230 People start playing piano at 3 years old, 274 00:27:23,297 --> 00:27:24,398 play it till the dirt nap 275 00:27:24,465 --> 00:27:26,266 and they're not gonna be a Mozart. 276 00:27:27,169 --> 00:27:29,038 You've got that gift, Bang. 277 00:27:29,105 --> 00:27:33,877 If the gift they don't used, the gift they're gifted with, 278 00:27:33,944 --> 00:27:37,181 they're gonna sleep, slow down, and blown out off. 279 00:27:38,015 --> 00:27:43,523 They're useless to themselves and everybody else. 280 00:27:48,729 --> 00:27:49,997 Yes. 281 00:27:50,065 --> 00:27:51,666 Good. 282 00:27:51,733 --> 00:27:53,367 Go to work. 283 00:29:30,190 --> 00:29:32,093 Oh, God! 284 00:29:32,159 --> 00:29:33,493 Bang, Bang, come on. 285 00:29:33,561 --> 00:29:35,564 You don't have to do this, bro. 286 00:29:36,865 --> 00:29:38,432 Come on, man. 287 00:29:40,703 --> 00:29:42,238 Shit, baby. 288 00:29:45,042 --> 00:29:46,711 This is divine, man. 289 00:29:46,778 --> 00:29:49,080 I don't know why I was worried about you. 290 00:29:49,147 --> 00:29:50,116 Watch! 291 00:29:50,182 --> 00:29:51,350 I've got a date. 292 00:29:53,386 --> 00:29:55,454 - A date? - Yeah. 293 00:29:56,422 --> 00:29:59,027 Fair enough, goodie! 294 00:30:07,203 --> 00:30:08,805 I'll see you Thursday. 295 00:30:08,872 --> 00:30:10,107 I'll see you. 296 00:30:10,174 --> 00:30:11,742 Thursday. 297 00:30:40,111 --> 00:30:41,814 You guys need some help? 298 00:30:41,880 --> 00:30:43,382 Oh, yeah. 299 00:30:43,449 --> 00:30:45,952 We're looking for a piano for apartment. 300 00:30:47,087 --> 00:30:49,056 Louis, can you help this happy couple here 301 00:30:49,123 --> 00:30:50,791 find what they're looking for? 302 00:30:51,826 --> 00:30:53,195 Congrats on your new apartment. 303 00:30:53,261 --> 00:30:54,730 - Great, thank you. - Thank you. 304 00:30:55,130 --> 00:30:56,332 Thank you. 305 00:31:43,625 --> 00:31:45,126 You brought the cash? 306 00:31:45,193 --> 00:31:47,596 It's all here. 307 00:31:52,369 --> 00:31:53,437 Yeah. 308 00:31:53,503 --> 00:31:54,939 We're all set? 309 00:31:55,006 --> 00:31:56,274 All there. 310 00:31:56,340 --> 00:31:58,010 This fucking place's all yours. 311 00:31:58,077 --> 00:31:59,611 Good luck. 312 00:33:44,176 --> 00:33:45,578 My key doesn't work. 313 00:33:45,645 --> 00:33:47,280 I've changed the lock. 314 00:33:48,014 --> 00:33:48,815 Why? 315 00:33:48,882 --> 00:33:50,351 Cause I wanted to. 316 00:33:52,019 --> 00:33:53,655 What the hell's wrong with you? 317 00:33:53,721 --> 00:33:55,324 I'm good and I'm tired. 318 00:33:55,390 --> 00:33:56,825 Hey! 319 00:33:57,826 --> 00:33:59,429 I took a day off to spend with you. 320 00:33:59,495 --> 00:34:01,231 I could've been making bank. 321 00:34:05,236 --> 00:34:06,871 What's this? 322 00:34:06,938 --> 00:34:08,173 Go. 323 00:34:08,240 --> 00:34:09,007 Bang! 324 00:34:11,210 --> 00:34:13,112 I don't know what they did to you in that hospital, 325 00:34:13,179 --> 00:34:15,082 but your gears ain't working right. 326 00:36:05,220 --> 00:36:06,455 Hey! 327 00:36:07,356 --> 00:36:08,891 Do I know you? 328 00:36:10,560 --> 00:36:12,062 From the hospital. 329 00:36:20,239 --> 00:36:22,108 Thank you. 330 00:36:24,978 --> 00:36:26,514 It's the least I can do. 331 00:36:26,580 --> 00:36:28,949 You didn't have to. 332 00:36:30,452 --> 00:36:32,254 I wanted to thank you. 333 00:36:33,923 --> 00:36:35,591 I'm just glad that some good... 334 00:36:40,597 --> 00:36:42,300 Well, it's nice meeting you. 335 00:36:42,367 --> 00:36:44,102 Hey! 336 00:36:45,137 --> 00:36:46,972 I don't even know your name. 337 00:36:48,643 --> 00:36:50,110 It's William. 338 00:36:51,913 --> 00:36:54,282 William, um... 339 00:36:54,348 --> 00:36:57,553 Well, we're heading to the park, do you wanna come? 340 00:37:01,458 --> 00:37:03,393 Yeah, I'd like that. 341 00:37:10,969 --> 00:37:13,272 He sleeps about 4 hours a day, so. 342 00:37:13,339 --> 00:37:14,908 It's not so bad. 343 00:37:14,974 --> 00:37:16,410 What about you? 344 00:37:17,779 --> 00:37:18,880 It's just me and Sam right now. 345 00:37:18,947 --> 00:37:21,449 I can't really afford any help, so. 346 00:37:21,516 --> 00:37:22,751 Tell me about you. 347 00:37:22,818 --> 00:37:23,887 What do you do? 348 00:37:27,022 --> 00:37:28,992 I sell antiques. 349 00:37:31,229 --> 00:37:32,664 What? 350 00:37:33,431 --> 00:37:35,567 You don't look like you sell antiques. 351 00:37:36,769 --> 00:37:37,770 Yeah. 352 00:37:37,837 --> 00:37:40,073 It's a step above ladies' shoes. 353 00:37:41,040 --> 00:37:42,811 Trying to get out. 354 00:37:42,878 --> 00:37:44,545 Of selling hand me downs? 355 00:37:45,513 --> 00:37:46,615 Yeah. 356 00:37:47,315 --> 00:37:49,317 Well, what do you wanna do? 357 00:37:50,854 --> 00:37:52,421 I don't know, uh... 358 00:37:52,488 --> 00:37:54,257 Got a second chance. 359 00:37:54,324 --> 00:37:56,593 Seems wise I should use it. 360 00:37:59,264 --> 00:38:01,599 Hey, why did you need the transplant? 361 00:38:01,667 --> 00:38:03,469 I had a bad heart. 362 00:38:04,838 --> 00:38:06,741 Something I was born with. 363 00:38:13,214 --> 00:38:15,517 It's that time again. He needs to go down for a sleep. 364 00:38:16,151 --> 00:38:18,454 You guys come here a lot? 365 00:38:18,521 --> 00:38:20,189 Every day. 366 00:38:20,958 --> 00:38:22,326 Well... 367 00:38:22,393 --> 00:38:24,428 Maybe I'll see you around? 368 00:38:28,633 --> 00:38:29,803 Okay. 369 00:38:32,471 --> 00:38:33,640 Hey! 370 00:38:36,878 --> 00:38:39,048 Sam has my husband's eyes, 371 00:38:39,113 --> 00:38:41,051 but you've got the best part of Daniel. 372 00:38:41,116 --> 00:38:44,119 So, whatever you do just... 373 00:38:44,186 --> 00:38:46,356 take care of it, okay? 374 00:38:48,124 --> 00:38:49,594 I will. 375 00:38:58,304 --> 00:38:59,405 Hey! 376 00:38:59,472 --> 00:39:01,141 Sit, please! 377 00:39:04,880 --> 00:39:05,815 Please. 378 00:39:05,881 --> 00:39:07,582 Coffee, wine, what? 379 00:39:07,649 --> 00:39:08,952 Nothing? 380 00:39:12,189 --> 00:39:14,424 You look great. Looks great, right? 381 00:39:15,258 --> 00:39:16,494 Sleeping well? 382 00:39:16,561 --> 00:39:17,595 Like a baby. 383 00:39:17,662 --> 00:39:19,098 And April? 384 00:39:20,132 --> 00:39:21,300 What about her? 385 00:39:21,367 --> 00:39:25,138 I don't know, you getting your pipes cleaned? 386 00:39:26,874 --> 00:39:28,442 Yeah, it's all good. 387 00:39:28,509 --> 00:39:29,510 Good. 388 00:39:29,577 --> 00:39:32,214 Three words you don't wanna hear from a wife. 389 00:39:32,280 --> 00:39:34,684 And another thing... 390 00:39:39,623 --> 00:39:41,191 The accountant? 391 00:39:41,258 --> 00:39:42,660 Yeah. 392 00:39:43,495 --> 00:39:45,397 Get it done. 393 00:39:59,581 --> 00:40:01,785 You've got the gift, Bang. 394 00:40:04,487 --> 00:40:08,192 If the gift they don't use, the gift they're gifted with, 395 00:40:08,259 --> 00:40:11,731 they're go to sleep, slow down, and blown it off. 396 00:40:12,531 --> 00:40:16,202 They're useless to themselves 397 00:40:16,269 --> 00:40:18,572 and anybody else. 398 00:40:24,914 --> 00:40:26,149 Yes. 399 00:41:14,542 --> 00:41:15,945 B. 400 00:41:16,012 --> 00:41:17,147 Johnny. 401 00:41:17,213 --> 00:41:18,680 Where's your sugar daddy? 402 00:41:18,748 --> 00:41:20,316 He's out. 403 00:41:21,584 --> 00:41:23,587 Something different about you. 404 00:41:23,654 --> 00:41:25,257 I noticed it. 405 00:41:25,322 --> 00:41:26,557 BANG Yeah. 406 00:41:26,624 --> 00:41:27,994 But you notice those kinds of things 407 00:41:28,060 --> 00:41:29,561 about other men, huh? 408 00:41:30,662 --> 00:41:33,033 Don't worry about it, Johnny. 409 00:41:33,100 --> 00:41:34,634 I won't tell daddy. 410 00:41:35,770 --> 00:41:36,905 Hey, fuck you, Bang. 411 00:42:41,319 --> 00:42:43,088 Chariya! 412 00:42:49,029 --> 00:42:50,529 Chariya! 413 00:43:17,064 --> 00:43:18,866 Johnny? 414 00:43:18,933 --> 00:43:21,669 Oh, sorry! I just wanna wash my hands. 415 00:43:21,736 --> 00:43:25,174 I thought you're going to the club this afternoon. 416 00:43:25,241 --> 00:43:27,043 Yeah, I just wanna get changed. 417 00:43:27,109 --> 00:43:28,711 Don't let me interrupt you. 418 00:43:28,779 --> 00:43:31,114 Yeah, I got to the gym late today. 419 00:43:31,648 --> 00:43:34,685 Yeah, because you usually shower there, right? 420 00:43:34,752 --> 00:43:36,721 Sometimes. 421 00:43:39,125 --> 00:43:40,459 Yeah. 422 00:43:43,764 --> 00:43:44,932 Alright. 423 00:43:44,999 --> 00:43:46,533 I'll see you later. 424 00:44:10,131 --> 00:44:11,531 Bang! 425 00:44:12,632 --> 00:44:15,737 Come here, come here, come here! Have a seat. 426 00:44:23,948 --> 00:44:25,116 Okay. 427 00:44:25,716 --> 00:44:27,285 The work is top-notch. 428 00:44:27,352 --> 00:44:28,652 Contract's getting fulfilled. 429 00:44:28,719 --> 00:44:30,490 No heat, no blowback. 430 00:44:30,555 --> 00:44:32,258 Complimenting. 431 00:44:32,325 --> 00:44:33,427 Thank you. 432 00:44:33,494 --> 00:44:34,627 Good. 433 00:44:35,763 --> 00:44:38,565 I got something I don't think you're gonna like. 434 00:44:39,868 --> 00:44:40,969 Yeah? 435 00:44:41,470 --> 00:44:42,670 Momo... 436 00:44:42,737 --> 00:44:46,309 Has stepped way out of line. 437 00:44:46,977 --> 00:44:48,611 I told my father, this is my problem. 438 00:44:48,677 --> 00:44:50,448 - I'll take care of it. - You do nothing like that. 439 00:44:50,515 --> 00:44:52,183 I said I can take care of it, Pop. 440 00:44:52,250 --> 00:44:54,787 I can handle this. 441 00:44:56,488 --> 00:44:59,558 I... 442 00:45:19,317 --> 00:45:20,920 You'll take care of it. 443 00:45:21,353 --> 00:45:22,687 Good? 444 00:45:22,754 --> 00:45:24,623 I want it done. 445 00:45:26,026 --> 00:45:27,294 Yeah. 446 00:45:27,360 --> 00:45:28,595 Good. 447 00:45:28,662 --> 00:45:31,065 Come on, I walk you to your car. 448 00:45:31,132 --> 00:45:33,302 I've got a skin scrub in about an hour. 449 00:45:52,725 --> 00:45:54,328 You like that one? 450 00:45:54,394 --> 00:45:55,762 - It's good. - Yeah? 451 00:45:59,835 --> 00:46:01,504 Why don't you get me a drink? 452 00:46:01,570 --> 00:46:02,671 Sure. 453 00:46:20,227 --> 00:46:21,495 It skipped. 454 00:46:21,562 --> 00:46:22,430 It skipped. 455 00:46:24,266 --> 00:46:25,700 You can do better. 456 00:46:30,607 --> 00:46:32,142 What? 457 00:46:32,209 --> 00:46:35,113 How did you get so good at skipping rocks? 458 00:46:35,180 --> 00:46:36,948 I was a boy scout. 459 00:46:38,284 --> 00:46:39,852 - Really? - Yeah. 460 00:46:47,562 --> 00:46:50,265 Hey, I don't really know about you. 461 00:46:50,332 --> 00:46:53,769 I mean, what do you think about art and music? 462 00:46:54,437 --> 00:46:55,972 I don't know, I just... 463 00:46:57,541 --> 00:47:00,979 I like what I like and... that's about it. 464 00:47:04,984 --> 00:47:06,785 And what do you like? 465 00:47:11,425 --> 00:47:13,027 There is a Dutch painter. 466 00:47:13,094 --> 00:47:18,500 At the end of his life, he painted, uh, the wheatfields. 467 00:47:18,567 --> 00:47:20,870 And these demons hiding in the trees 468 00:47:20,937 --> 00:47:23,073 look like torches on fire. 469 00:47:23,139 --> 00:47:25,109 Van Gogh? 470 00:47:26,444 --> 00:47:30,249 Yeah, sometimes I feel like I'm living in that place. 471 00:47:35,589 --> 00:47:36,890 Hey, um... 472 00:47:36,957 --> 00:47:38,826 Me and Sam are having pasta tonight. 473 00:47:38,892 --> 00:47:40,862 Maybe you wanna join us. 474 00:47:42,163 --> 00:47:43,232 Sure. 475 00:47:44,634 --> 00:47:45,668 Okay. Good. 476 00:47:45,735 --> 00:47:46,669 I'm drenched. 477 00:47:48,572 --> 00:47:50,107 You want showing off. 478 00:47:59,452 --> 00:48:00,887 Hey. 479 00:48:05,092 --> 00:48:06,461 Here, Sam. 480 00:48:13,136 --> 00:48:14,571 Do you not like the balloon? 481 00:48:14,638 --> 00:48:16,874 No? No? Okay. 482 00:48:23,916 --> 00:48:25,886 Kay-kay! It's okay. - Maybe he wants a rock. 483 00:48:41,772 --> 00:48:42,673 Good. 484 00:48:45,277 --> 00:48:46,511 Thank you. 485 00:48:54,855 --> 00:48:56,357 Does it still hurt? 486 00:49:11,376 --> 00:49:12,544 No. 487 00:49:30,366 --> 00:49:31,769 Hey, Santa! 488 00:49:31,836 --> 00:49:33,537 - Ho, ho, ho! - Oh yeah, I did. 489 00:49:34,805 --> 00:49:36,608 If I forgot something, 490 00:49:36,674 --> 00:49:38,476 I'll have someone drop it by. 491 00:49:38,543 --> 00:49:40,379 What are you doing? 492 00:49:46,586 --> 00:49:47,856 Come on, Bang! 493 00:49:47,922 --> 00:49:49,924 We've trouble before, let's work it out. 494 00:49:49,991 --> 00:49:51,627 It was different then. 495 00:49:52,561 --> 00:49:53,629 Jesus Christ! 496 00:49:53,695 --> 00:49:55,331 What the hell's got into you? 497 00:50:00,805 --> 00:50:02,440 I know about you. 498 00:50:04,509 --> 00:50:05,477 Yeah! 499 00:50:06,746 --> 00:50:08,381 I know what you've been doing. 500 00:50:11,151 --> 00:50:12,921 What have I been doing? 501 00:50:13,554 --> 00:50:16,191 You're screwing that bitch with the baby. 502 00:50:19,428 --> 00:50:21,096 Take care, April. 503 00:50:22,966 --> 00:50:24,434 You know what I think? 504 00:50:26,771 --> 00:50:28,573 Good riddance. 505 00:50:38,252 --> 00:50:40,889 I've seen them before at the hospital. 506 00:50:40,956 --> 00:50:43,124 - Hospital? - Yeah. 507 00:50:43,191 --> 00:50:44,626 The night Bang got hit. 508 00:50:44,693 --> 00:50:47,163 Her and her husband were in some kind of accident. 509 00:50:47,230 --> 00:50:49,065 That's how we got his new heart. 510 00:50:53,404 --> 00:50:54,839 So, she thinks there's a little piece 511 00:50:54,907 --> 00:50:56,541 of her husband inside of him. 512 00:51:03,149 --> 00:51:05,052 He's up to something. I don't know what it is. 513 00:51:05,888 --> 00:51:07,956 Remember how I told you he threw all that stuff 514 00:51:08,022 --> 00:51:09,491 in the garbage bag? 515 00:51:09,558 --> 00:51:10,659 Yeah. 516 00:51:12,027 --> 00:51:14,163 I found this in there. 517 00:51:14,230 --> 00:51:16,032 Must be in that drawer or something. 518 00:51:17,134 --> 00:51:19,336 - A Venezia. - Yeah. 519 00:51:20,238 --> 00:51:21,473 Must be where he goes and disappears 520 00:51:21,540 --> 00:51:22,474 for days at a time. 521 00:53:09,175 --> 00:53:10,410 What have you got? 522 00:53:50,127 --> 00:53:51,261 Yeah? 523 00:53:51,328 --> 00:53:53,031 Hey, it's Momo. 524 00:53:53,098 --> 00:53:54,698 We've got a problem. 525 00:54:05,245 --> 00:54:06,114 Bang. 526 00:54:07,582 --> 00:54:09,350 How many jobs has he done since he's been back? 527 00:54:09,417 --> 00:54:10,987 Ten hits maybe, I don't know. 528 00:54:11,054 --> 00:54:11,988 How about no hits? 529 00:54:12,055 --> 00:54:14,124 Zero! Not a fucking one! 530 00:54:14,190 --> 00:54:17,360 All the kills, he stashed them in an abandoned development 531 00:54:17,427 --> 00:54:19,197 2 hours out of town. 532 00:54:25,037 --> 00:54:27,306 He faked every fucking kill, Pop! 533 00:54:28,242 --> 00:54:29,275 He faked them. 534 00:54:29,342 --> 00:54:31,745 Every single one, look! 535 00:54:31,812 --> 00:54:32,546 You like pictures? 536 00:54:32,613 --> 00:54:35,050 Look at them pictures, huh? 537 00:54:35,117 --> 00:54:37,585 Them fucking pictures, huh? 538 00:54:37,653 --> 00:54:38,922 Them pictures! 539 00:54:40,924 --> 00:54:42,359 I took these tonight! 540 00:54:43,060 --> 00:54:46,497 That motherfucker's been taking us for fool, Pop! 541 00:54:46,932 --> 00:54:50,036 I knew I shouldn't have trusted that son of a bitch! 542 00:54:50,103 --> 00:54:52,972 I should have fucking put him in the ground ages ago. 543 00:54:53,873 --> 00:54:56,442 You let him in the fucking family 544 00:54:56,509 --> 00:54:58,113 and this is what he does. 545 00:54:58,180 --> 00:54:59,847 That piece of shit! 546 00:55:08,759 --> 00:55:09,860 Alright. 547 00:55:09,928 --> 00:55:11,562 Go clean yourself up. 548 00:55:58,355 --> 00:55:59,422 What is this? 549 00:55:59,489 --> 00:56:01,524 Chicken blood. 550 00:56:28,892 --> 00:56:31,163 Okay, wake up. 551 00:56:36,468 --> 00:56:38,438 Was that good? 552 00:57:01,335 --> 00:57:03,170 How does this end? 553 00:57:04,404 --> 00:57:07,607 It's not the weight that breaks a man's back. 554 00:57:09,144 --> 00:57:10,812 It's how he carries it. 555 00:57:32,040 --> 00:57:34,075 You know what we gotta do, Pop? 556 00:57:35,843 --> 00:57:38,646 We gotta do this guy. Now. 557 00:57:46,124 --> 00:57:48,926 He's part of it all. 558 00:57:50,362 --> 00:57:51,563 All his hits. 559 00:57:51,630 --> 00:57:54,334 People he's supposed to kill. 560 00:57:54,401 --> 00:57:56,603 They're gonna be on their way, the cops, 561 00:57:56,669 --> 00:57:58,973 Interpol and the crews. 562 00:58:00,841 --> 00:58:02,177 Done. 563 00:58:02,244 --> 00:58:04,147 We're not done. 564 00:58:07,418 --> 00:58:09,652 I'll take care of it. 565 00:58:10,989 --> 00:58:12,123 Johnny. 566 00:58:18,264 --> 00:58:19,932 I'm sorry. 567 00:58:45,631 --> 00:58:47,600 Hey, can I come in? 568 00:58:50,704 --> 00:58:53,041 So, when you say we're in danger, what do you mean? 569 00:58:53,108 --> 00:58:55,177 - Maybe I should call the cops. - No! 570 00:58:55,244 --> 00:58:56,512 You can't. 571 00:58:56,579 --> 00:58:58,582 You don't sell antiques, do you? 572 00:58:58,647 --> 00:59:00,517 Listen, do you have somewhere you can go? 573 00:59:00,584 --> 00:59:02,619 - It's Christmas Eve. - Yeah, I know. 574 00:59:02,686 --> 00:59:04,355 I'm sorry. 575 00:59:04,422 --> 00:59:06,225 For how long? 576 00:59:06,291 --> 00:59:07,359 I don't know. 577 00:59:07,426 --> 00:59:08,759 Here. 578 00:59:09,728 --> 00:59:11,064 It's 50 grand. 579 00:59:11,131 --> 00:59:13,567 You figure out where you're going. 580 00:59:13,633 --> 00:59:15,569 I arrange for you to get some more, okay? 581 00:59:15,635 --> 00:59:17,239 You should get packed. 582 00:59:23,513 --> 00:59:25,015 It was for you. 583 00:59:25,882 --> 00:59:28,419 I remember you telling me about it in the park. 584 00:59:32,424 --> 00:59:33,292 Wait! 585 00:59:35,561 --> 00:59:39,665 Those men that are after you, what are you gonna do to them? 586 01:02:00,009 --> 01:02:02,279 Excuse me, can I help you? 587 01:02:02,346 --> 01:02:03,514 Excuse me! 588 01:02:17,198 --> 01:02:18,532 Get out! 589 01:03:41,404 --> 01:03:43,072 They're coming. 590 01:03:50,482 --> 01:03:51,884 Go out, go out! 591 01:03:51,951 --> 01:03:53,051 - Everybody out! - Don't stay here! 592 01:03:53,118 --> 01:03:54,787 - Everybody out! - Come on, we gotta go! 593 01:03:54,854 --> 01:03:56,989 Let's go, let's go! Quick, everybody! 594 01:03:57,057 --> 01:03:58,458 - Move, move! - Let's go, let's go! 595 01:03:58,525 --> 01:04:00,962 Come on, come on! Let's go, let's go! We don't have time! 596 01:04:01,027 --> 01:04:03,130 - Let's go, let's go! - Run, run, run! 597 01:04:03,197 --> 01:04:04,566 Come on, out, out, out! 598 01:04:04,633 --> 01:04:05,834 Come on, out! 599 01:04:05,901 --> 01:04:06,835 Move, move, move! 600 01:04:22,522 --> 01:04:23,624 We're here. 601 01:04:34,003 --> 01:04:35,872 Okay, we're going to the bridge! 602 01:04:35,939 --> 01:04:36,973 Going hard! 603 01:04:37,039 --> 01:04:38,976 Fucking take them all out! 604 01:05:37,183 --> 01:05:38,651 Johnny, what was that? 605 01:05:38,718 --> 01:05:40,052 What the hell was that? 606 01:05:40,120 --> 01:05:41,588 They knew we would be coming. 607 01:05:41,655 --> 01:05:42,789 I'll call you later. 608 01:05:44,158 --> 01:05:45,526 Bring it. 609 01:05:45,593 --> 01:05:46,794 Ya! Put it there! 610 01:05:48,030 --> 01:05:49,398 Well, what... what are we... Look at here? 611 01:05:49,465 --> 01:05:50,432 What is it? 612 01:05:50,499 --> 01:05:52,068 - It's the live-feed, boss. - Okay. 613 01:05:58,609 --> 01:05:59,243 Fuck. 614 01:06:12,460 --> 01:06:14,295 Alright, split into 2 groups! 615 01:06:14,362 --> 01:06:16,866 I'm gonna double the salary of whoever hills him. 616 01:07:09,833 --> 01:07:10,600 Fuck. 617 01:08:45,652 --> 01:08:46,821 Johnny. 618 01:08:46,888 --> 01:08:48,324 He's still alive, Pop! 619 01:08:48,423 --> 01:08:49,724 I want him dead. 620 01:08:51,627 --> 01:08:52,595 Dead! 621 01:08:52,661 --> 01:08:54,030 Or don't come back here. 622 01:08:54,097 --> 01:08:55,199 I got this, Pop! 623 01:08:55,266 --> 01:08:56,666 You understand me? 624 01:08:56,733 --> 01:08:57,467 I want him dead! 625 01:08:57,534 --> 01:08:59,570 Or you do not come home! 626 01:11:52,721 --> 01:11:55,258 Don't kill me, Bang. 627 01:11:55,325 --> 01:11:56,660 Please. 628 01:11:56,726 --> 01:11:59,730 Say goodbye to your father. 629 01:12:01,866 --> 01:12:02,834 What? 630 01:12:04,337 --> 01:12:06,171 No, fuck! No, no, no, no! 631 01:12:06,239 --> 01:12:08,041 Turn it off! Don't let him see me like this. 632 01:12:08,108 --> 01:12:09,243 Please, Bang! 633 01:12:09,310 --> 01:12:10,444 Please! 634 01:12:10,511 --> 01:12:12,179 Johnny... 635 01:12:13,482 --> 01:12:16,952 Ah, fuck! God, I'm so sorry, Dad! 636 01:12:17,986 --> 01:12:19,423 I'm so sorry! 637 01:12:36,477 --> 01:12:37,944 Yeah? 638 01:12:38,011 --> 01:12:41,782 Help me out here, Bang cause' 639 01:12:41,849 --> 01:12:44,254 I treated you like a second son. 640 01:12:44,320 --> 01:12:45,921 I'm sorry about Johnny. 641 01:12:45,988 --> 01:12:48,459 You're sorry you killed Johnny? 642 01:12:48,526 --> 01:12:50,562 Well... 643 01:12:50,629 --> 01:12:52,397 What the fuck? 644 01:12:53,565 --> 01:12:55,066 Doesn't matter anyway. 645 01:12:55,734 --> 01:12:58,305 Because I've got something you want. 646 01:12:59,038 --> 01:13:02,310 I've got something you want. 647 01:13:03,545 --> 01:13:04,945 I got the girl. 648 01:13:05,012 --> 01:13:06,981 And the kid. 649 01:13:07,048 --> 01:13:08,384 That's right. 650 01:13:08,450 --> 01:13:09,486 I got the girl. 651 01:13:09,553 --> 01:13:10,753 And the kid. 652 01:13:10,819 --> 01:13:12,522 Hey, you don't want her. 653 01:13:12,589 --> 01:13:13,957 You want me. 654 01:13:14,024 --> 01:13:16,092 So, listen to me, you son of a bitch. 655 01:13:16,159 --> 01:13:18,896 So, this is how this is gonna go down. 656 01:13:22,968 --> 01:13:25,171 We've gotta go. Come on. 657 01:13:28,209 --> 01:13:30,177 He's on his way. 658 01:13:30,778 --> 01:13:32,480 Sorry about this, April. 659 01:13:32,547 --> 01:13:35,116 I was gonna give you the honors but... 660 01:13:35,183 --> 01:13:37,753 Now that that bastard kills my only boy. 661 01:13:39,656 --> 01:13:41,191 Whatever! 662 01:13:42,893 --> 01:13:46,332 As long as I get the fuck up this bitch, it's all good. 663 01:13:52,839 --> 01:13:54,908 What about her, Boss? 664 01:13:54,975 --> 01:13:56,844 Take her out to the carport, toss her in the trunk 665 01:13:56,911 --> 01:13:59,414 when April's done with her, bury her in a landfill. 666 01:14:00,383 --> 01:14:01,718 You said you'd let us go. 667 01:14:01,783 --> 01:14:03,886 I lied. 668 01:14:24,346 --> 01:14:25,447 Hey! 669 01:14:33,790 --> 01:14:35,092 Goddammit! 670 01:14:35,159 --> 01:14:36,662 What the hell is going on out there? 671 01:14:36,728 --> 01:14:37,729 He's inside the fucking grounds, boss. 672 01:14:37,795 --> 01:14:39,232 And he brought help. 673 01:14:39,299 --> 01:14:41,234 And what the fuck are you doing here? Go get him! 674 01:18:16,004 --> 01:18:17,238 Please. 675 01:18:17,606 --> 01:18:21,209 No, no, no! Please, please, please, please. 676 01:18:22,077 --> 01:18:24,247 Please, please. 677 01:18:25,316 --> 01:18:26,450 Baby! 678 01:18:30,889 --> 01:18:32,358 Bang. 679 01:18:34,962 --> 01:18:36,663 Ah, that was sweet. 680 01:18:37,064 --> 01:18:39,767 You fucking nutless gonad. 681 01:18:43,706 --> 01:18:46,274 Man can't use the gift he's gifted with, 682 01:18:46,342 --> 01:18:48,912 then he's no use to himself or anybody else. 683 01:18:49,846 --> 01:18:53,651 I'm gonna cut that fucking useless heart right out of you. 684 01:19:13,610 --> 01:19:15,746 I wouldn't... 685 01:19:17,515 --> 01:19:18,916 I wouldn't... 686 01:19:22,921 --> 01:19:25,358 You kill... kill me. 687 01:20:08,612 --> 01:20:10,047 You're okay! You're okay! You're okay! 688 01:20:10,114 --> 01:20:11,148 - You're alright. - It's alright. 689 01:20:11,214 --> 01:20:12,249 Where's my son? 690 01:20:12,317 --> 01:20:13,385 - Bang's got him. - Where's my son? 691 01:20:13,452 --> 01:20:14,853 Bang's got him. It's alright. 692 01:20:16,022 --> 01:20:18,024 - Sam! - Wait! Wait! 40500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.