Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,372 --> 00:01:28,108
- We're gonna try...
- Be quiet. Be quiet.
2
00:01:28,175 --> 00:01:29,943
Clear.
3
00:01:30,844 --> 00:01:32,180
Slim.
4
00:01:32,247 --> 00:01:33,982
It's about time.
5
00:03:10,503 --> 00:03:12,772
You play, we'll be back in one hour.
6
00:03:12,839 --> 00:03:15,409
Then we can talk about how
to deal with your old partner.
7
00:03:15,476 --> 00:03:16,911
- Make it 3.
- Mm-hmm.
8
00:03:16,977 --> 00:03:18,880
And I want you guys
throwing away good money.
9
00:03:20,682 --> 00:03:21,984
Ladies.
10
00:04:09,644 --> 00:04:11,079
Come on.
11
00:04:16,486 --> 00:04:17,554
Go, go!
12
00:04:47,459 --> 00:04:49,027
Wait!
13
00:05:33,450 --> 00:05:35,252
Leave!
14
00:05:47,234 --> 00:05:49,237
Who the fuck are you?
15
00:05:50,037 --> 00:05:51,172
Who sent you?
16
00:05:51,672 --> 00:05:52,873
Look, look, look, look!
17
00:05:53,675 --> 00:05:54,809
Whatever it is.
18
00:05:54,876 --> 00:05:57,581
Whatever you want, just name it.
19
00:05:57,646 --> 00:05:58,848
And it's yours.
20
00:05:58,914 --> 00:06:00,650
And whatever they're paying you,
21
00:06:00,717 --> 00:06:01,952
I'll double it.
22
00:06:02,018 --> 00:06:03,753
No, no, no, no, no!
I'll go triple.
23
00:06:03,820 --> 00:06:05,056
Wait, wait, wait, wait, wait!
24
00:06:14,401 --> 00:06:16,371
The man is an artist.
25
00:06:16,438 --> 00:06:18,672
He Basquiat with the 45.
26
00:06:18,739 --> 00:06:20,876
Bang, just ain't put that
brother in the ground.
27
00:06:20,942 --> 00:06:24,248
He seizes, he captures
and contests mortality.
28
00:06:24,314 --> 00:06:25,482
Talent like this.
29
00:06:25,549 --> 00:06:26,583
Talent like this.
30
00:06:26,682 --> 00:06:27,784
You don't learn it.
31
00:06:27,851 --> 00:06:29,820
It's gifted to you.
32
00:06:30,522 --> 00:06:31,856
It's a gift.
33
00:06:33,559 --> 00:06:34,993
Fucking beautiful.
34
00:06:35,961 --> 00:06:37,230
Christ!
35
00:06:37,297 --> 00:06:38,697
Shit, you see that?
36
00:06:39,332 --> 00:06:40,667
You believe that?
37
00:06:48,143 --> 00:06:49,646
Check it out, boss.
38
00:06:49,711 --> 00:06:51,948
That's a fucking finale.
39
00:06:53,750 --> 00:06:54,817
Wait, wait, wait, wait, wait!
40
00:06:56,188 --> 00:06:57,622
Yikes.
41
00:07:00,125 --> 00:07:01,693
Yikes.
42
00:07:03,162 --> 00:07:04,830
Trรจs beautiful, Bang.
43
00:07:05,432 --> 00:07:06,700
Trรจs beautiful.
44
00:07:09,002 --> 00:07:09,770
Um.
45
00:07:15,911 --> 00:07:17,046
See?
46
00:07:18,683 --> 00:07:20,083
Tsk!
47
00:07:26,426 --> 00:07:28,261
Good work, Bang.
48
00:07:31,465 --> 00:07:32,600
Bang!
49
00:07:32,666 --> 00:07:34,034
Dinner tomorrow night.
50
00:07:34,101 --> 00:07:34,935
What do you say?
51
00:07:35,002 --> 00:07:37,004
20 acres, baby backs.
52
00:07:37,071 --> 00:07:38,139
My treat.
53
00:07:38,507 --> 00:07:39,774
I'm free.
54
00:07:39,841 --> 00:07:40,842
Great.
55
00:08:05,441 --> 00:08:07,277
Excuse me, do you work here?
56
00:09:20,435 --> 00:09:21,902
Hey, baby!
57
00:09:22,904 --> 00:09:24,307
I missed you.
58
00:09:31,416 --> 00:09:32,484
Let's get out of here.
59
00:09:32,550 --> 00:09:33,585
I'll be over later.
60
00:09:33,651 --> 00:09:34,886
Oh, can't wait.
61
00:09:34,953 --> 00:09:36,121
Yes, it can't. Or can it?
62
00:09:37,456 --> 00:09:38,658
Where is April?
63
00:09:38,725 --> 00:09:40,092
Is she live right now?
64
00:09:40,159 --> 00:09:41,261
Okay.
65
00:09:41,328 --> 00:09:43,331
April! What the fuck?
66
00:09:43,398 --> 00:09:45,434
Oh, hey, Bang!
67
00:09:45,501 --> 00:09:47,870
How's it going, man?
You... you're good?
68
00:09:47,935 --> 00:09:49,003
Sorry, Simon!
69
00:09:49,070 --> 00:09:51,206
Come on man, she's live!
70
00:10:03,823 --> 00:10:04,957
Two here!
71
00:10:05,024 --> 00:10:06,693
Ah, my two favorite customers.
72
00:10:07,761 --> 00:10:09,364
How're you doing tonight, April?
73
00:10:09,431 --> 00:10:10,197
Real good.
74
00:10:10,265 --> 00:10:12,065
- There is a line!
- Regular?
75
00:10:12,132 --> 00:10:13,569
- Sorry.
- You know it?
76
00:11:40,043 --> 00:11:41,980
Get me out of the rain.
77
00:11:42,046 --> 00:11:44,148
We've got some celebrating to do, Bang.
78
00:11:45,049 --> 00:11:46,486
Champagne, please.
79
00:11:47,654 --> 00:11:50,624
DJ is getting married.
80
00:11:50,691 --> 00:11:52,091
Is that so?
81
00:11:52,158 --> 00:11:53,428
Ya, tell him.
82
00:11:53,495 --> 00:11:55,931
Next month, Jasmin's father's
got a little place
83
00:11:55,997 --> 00:11:56,998
down by the beach.
84
00:11:57,065 --> 00:11:58,434
And just some family and...
85
00:12:00,803 --> 00:12:01,838
Jesus! Dad!
86
00:12:01,905 --> 00:12:03,640
Shut the door.
87
00:12:03,707 --> 00:12:04,809
Shut the fucking door.
88
00:12:10,916 --> 00:12:11,717
No!
89
00:12:11,784 --> 00:12:13,320
Fuck!
90
00:12:14,888 --> 00:12:16,991
What am I gonna do, huh?
91
00:12:17,058 --> 00:12:19,026
You tell me, what am I...
92
00:12:19,092 --> 00:12:20,696
What am I gonna do?
93
00:12:20,762 --> 00:12:22,764
He's been talking for a month
that he's gonna get married,
94
00:12:22,831 --> 00:12:23,865
go to a beach and retire.
95
00:12:23,932 --> 00:12:25,468
Who retires?
96
00:12:25,535 --> 00:12:27,070
You don't retire.
97
00:12:27,135 --> 00:12:29,105
It was Emperor Nero said
to the famous philosopher,
98
00:12:29,172 --> 00:12:30,941
Seneca, his teacher.
99
00:12:31,008 --> 00:12:32,377
When Seneca wanted to retire,
100
00:12:32,444 --> 00:12:33,678
"Hey, Seneca, you want to retire?
101
00:12:33,745 --> 00:12:34,879
I've got a good idea."
102
00:12:34,946 --> 00:12:36,382
"Go kill yourself!"
103
00:12:37,817 --> 00:12:39,352
Retire.
104
00:12:39,418 --> 00:12:41,455
What happens if he's cooking
burgers with some friends,
105
00:12:41,521 --> 00:12:43,591
all of a sudden, mouth's soft, gets drunk.
106
00:12:43,658 --> 00:12:46,159
Somebody says, "what did you do
in your past life?"
107
00:12:50,164 --> 00:12:51,935
What's done is done.
108
00:12:52,002 --> 00:12:54,638
Be a prince and clean this up will ya?
109
00:13:38,727 --> 00:13:39,861
Thank you.
110
00:13:47,438 --> 00:13:49,974
Good evening, sir.
Anything you'd like?
111
00:13:53,279 --> 00:13:54,647
What time do you get off?
112
00:13:54,714 --> 00:13:56,482
Midnight.
113
00:13:58,217 --> 00:13:59,586
12:30.
114
00:14:00,887 --> 00:14:01,956
My place.
115
00:14:02,790 --> 00:14:04,927
Take one of those fat
Dominicans for yourself.
116
00:14:04,993 --> 00:14:06,328
I don't smoke.
117
00:14:06,395 --> 00:14:07,529
Oh, I know.
118
00:14:09,432 --> 00:14:10,600
You're a nasty boy.
119
00:14:10,667 --> 00:14:11,601
Yeah, so what?
120
00:14:16,107 --> 00:14:17,175
Let me help you with that.
121
00:14:50,817 --> 00:14:52,620
Go, go, go!
122
00:14:52,686 --> 00:14:54,922
He's lost a lot of blood.
123
00:14:54,989 --> 00:14:56,424
Pressure's forty and holding.
124
00:14:56,491 --> 00:14:58,994
Intubate him, get an X-rays
to see what the fragments are.
125
00:14:59,060 --> 00:15:00,630
Get OR to get a room prepped.
126
00:15:02,465 --> 00:15:03,734
Taylor.
127
00:15:03,801 --> 00:15:04,835
Taylor, more gauze.
128
00:15:04,902 --> 00:15:06,905
More gauze. Control
the flow. Control the flow.
129
00:15:13,279 --> 00:15:15,348
Hey, who's in charge here?
130
00:15:15,415 --> 00:15:16,950
Um, of what department?
131
00:15:17,017 --> 00:15:18,185
The whole fucking hospital,
132
00:15:18,251 --> 00:15:19,787
who makes all the decisions?
133
00:15:21,756 --> 00:15:23,025
Excuse me, you can't just barge.
134
00:15:23,091 --> 00:15:24,493
Dr. Kristine.
135
00:15:25,060 --> 00:15:26,696
You know who I am?
136
00:15:26,763 --> 00:15:28,398
Yes.
137
00:15:28,464 --> 00:15:30,100
I've got a friend of mine
in this hospital,
138
00:15:30,167 --> 00:15:32,269
very good friend in your operating room.
139
00:15:32,336 --> 00:15:33,904
I'm sure we're doing everything possible.
140
00:15:33,972 --> 00:15:35,640
He's been shot.
141
00:15:35,707 --> 00:15:37,075
A lot.
142
00:15:37,142 --> 00:15:38,511
Uh, I'm sorry.
143
00:15:38,578 --> 00:15:40,346
You will be if he doesn't live.
144
00:15:40,413 --> 00:15:41,915
You understand what I'm saying.
145
00:15:43,750 --> 00:15:44,685
Good.
146
00:15:47,388 --> 00:15:50,292
More gauze. Perfect.
147
00:15:50,359 --> 00:15:51,594
Stand-by.
148
00:15:51,660 --> 00:15:53,630
Gauze.
149
00:15:54,231 --> 00:15:55,866
Alright. Where we're at?
150
00:16:23,767 --> 00:16:25,503
How're you feeling?
151
00:16:29,441 --> 00:16:30,943
It hurts.
152
00:16:32,145 --> 00:16:33,546
Well, that's normal.
153
00:16:36,351 --> 00:16:37,752
One second.
154
00:16:41,657 --> 00:16:43,458
My name is Dr. Kristine.
155
00:16:43,525 --> 00:16:45,862
I'll be taking care of you
during your post-op.
156
00:16:45,929 --> 00:16:47,230
Good.
157
00:16:47,297 --> 00:16:49,367
How come I'm not dead?
158
00:16:49,433 --> 00:16:52,938
Managed to find a working heart
from the L Graft.
159
00:16:53,004 --> 00:16:54,239
Organ donor.
160
00:16:54,306 --> 00:16:55,975
And implanted it.
161
00:16:56,042 --> 00:16:57,576
Um.
162
00:16:57,643 --> 00:17:00,213
Just had one lying around, huh?
163
00:17:01,382 --> 00:17:03,818
It was an accident same time you came in.
164
00:17:03,885 --> 00:17:07,556
A young couple were coming here
to deliver a baby.
165
00:17:13,530 --> 00:17:15,733
Mother and baby made it.
166
00:17:15,800 --> 00:17:18,971
Husband was killed
and now you have his heart.
167
00:17:25,945 --> 00:17:27,349
What was his name?
168
00:17:27,415 --> 00:17:29,316
I'm sorry, that's...
169
00:17:29,384 --> 00:17:31,753
strictly confidential.
170
00:18:33,764 --> 00:18:35,232
Cute kid.
171
00:18:35,299 --> 00:18:36,701
Is that your son?
172
00:18:47,816 --> 00:18:50,386
Yes,
Mrs. Delaney is in room 324.
173
00:18:50,453 --> 00:18:53,222
You can send flowers to her
address, care of that room.
174
00:18:53,289 --> 00:18:54,590
Thanks.
175
00:19:05,637 --> 00:19:07,240
Daniel?
176
00:19:11,078 --> 00:19:12,746
Daniel.
177
00:19:41,483 --> 00:19:42,851
Daniel!
178
00:20:07,115 --> 00:20:09,852
Well, five weeks on your back,
there's a joke there
179
00:20:09,919 --> 00:20:11,754
but I'm too classy to say it.
180
00:20:11,820 --> 00:20:13,624
- How's the engine running?
- Fine.
181
00:20:13,690 --> 00:20:15,091
Well, I'm not too classy to say
182
00:20:15,158 --> 00:20:16,693
that April would be a good judge of that.
183
00:20:16,761 --> 00:20:17,962
But before you go play spin the bottle,
184
00:20:18,029 --> 00:20:19,997
I got a quick stop to make.
Quick stop.
185
00:20:20,064 --> 00:20:21,300
Quick.
186
00:20:21,366 --> 00:20:23,335
Okay?
187
00:20:25,305 --> 00:20:27,106
Let's go.
188
00:20:27,974 --> 00:20:29,544
- Alright, Pop?
- Yeah.
189
00:20:37,186 --> 00:20:38,721
Gonna take one...
190
00:20:38,788 --> 00:20:40,324
One minute.
191
00:20:41,792 --> 00:20:44,128
- Surprise!
- Surprise!
192
00:20:47,800 --> 00:20:49,636
- Yay!
- Welcome back!
193
00:20:49,703 --> 00:20:50,637
Woah, woah, woah!
194
00:20:50,704 --> 00:20:52,540
Take it...
Take it slow!
195
00:20:52,607 --> 00:20:53,873
Take it slow!
196
00:20:53,940 --> 00:20:55,544
He's still in a testing state.
197
00:20:55,611 --> 00:20:58,045
We got a surprise for you, Bang.
198
00:20:58,112 --> 00:20:58,913
Reveal!
199
00:20:58,980 --> 00:21:01,149
1, 2, 3! Open it up!
200
00:21:01,216 --> 00:21:02,084
Ta-dah!
201
00:21:02,150 --> 00:21:03,554
- Woo!
- Ta-dah!
202
00:21:04,754 --> 00:21:06,322
You treated me with respect.
203
00:21:06,390 --> 00:21:07,858
As long as I'm alive.
204
00:21:07,925 --> 00:21:10,060
You and your family will be taken care of.
205
00:21:15,101 --> 00:21:17,336
You recognize that, schifoso?
206
00:21:17,404 --> 00:21:21,476
That's the succhia cazzi
tried to do you, Bang.
207
00:21:21,542 --> 00:21:23,845
I told you I'll get him.
And I did.
208
00:21:24,879 --> 00:21:26,347
What do you think?
209
00:21:26,415 --> 00:21:27,450
I only got two words.
210
00:21:27,517 --> 00:21:28,685
Batter up!
211
00:21:33,557 --> 00:21:34,726
Maybe later.
212
00:21:34,792 --> 00:21:36,160
Maybe later, yeah.
213
00:21:37,995 --> 00:21:39,499
Ok, Chad. You're up.
214
00:21:40,866 --> 00:21:42,770
You're okay? What's up?
215
00:21:45,338 --> 00:21:46,173
Funny.
216
00:21:50,812 --> 00:21:53,416
Funny. It's funny, okay?
217
00:21:53,482 --> 00:21:55,318
Let's talk.
218
00:21:58,723 --> 00:22:01,993
What's going on? You pissed off?
What's up?
219
00:22:02,060 --> 00:22:04,028
I just had seven bullets
fished out of my chest.
220
00:22:04,095 --> 00:22:06,566
I don't feel like playing
head hockey right now.
221
00:22:09,202 --> 00:22:10,203
Fair enough.
222
00:22:11,472 --> 00:22:12,939
I'll let Momo take you home.
223
00:22:14,175 --> 00:22:15,577
B...
224
00:22:17,846 --> 00:22:20,850
I need you back on the horse.
225
00:22:25,356 --> 00:22:27,157
- I got it.
- Good.
226
00:22:32,865 --> 00:22:34,568
- Momo!
- Yes, sir.
227
00:22:41,810 --> 00:22:43,645
Yeah? You like that?
228
00:22:51,655 --> 00:22:53,157
You look tired.
229
00:22:56,261 --> 00:22:58,531
I can get you something and drop it off.
230
00:23:00,701 --> 00:23:02,101
I'm good to go, man.
231
00:23:02,168 --> 00:23:03,404
Thanks.
232
00:24:51,673 --> 00:24:53,910
I don't understand the e-mail you sent.
233
00:24:53,976 --> 00:24:56,112
It says my balance is paid in full.
234
00:24:56,178 --> 00:24:57,748
That's right.
235
00:24:57,814 --> 00:24:59,248
Your bill's been paid.
236
00:24:59,315 --> 00:25:00,952
But how?
237
00:25:01,019 --> 00:25:04,623
Being a heart donor is a big deal.
238
00:25:05,491 --> 00:25:06,659
Listen.
239
00:25:06,725 --> 00:25:08,929
You have a healthy baby boy.
240
00:25:08,995 --> 00:25:11,532
You don't owe the hospital anything.
241
00:25:11,599 --> 00:25:13,099
This is all a win.
242
00:25:13,701 --> 00:25:16,437
Go! And enjoy your life.
243
00:26:04,230 --> 00:26:06,868
Well, if it ain't the invisible man,
244
00:26:06,935 --> 00:26:08,803
Where the fuck have you been?
245
00:26:08,870 --> 00:26:10,539
You're done.
246
00:26:19,651 --> 00:26:20,384
Hah!
247
00:26:20,450 --> 00:26:22,153
Wow, do you look terrible.
248
00:26:22,220 --> 00:26:23,856
Maybe you could just use
a touch of this shit
249
00:26:23,922 --> 00:26:25,659
around the eyes, huh?
250
00:26:25,725 --> 00:26:26,893
I'm fine.
251
00:26:26,960 --> 00:26:28,028
You know, you don't call.
252
00:26:28,094 --> 00:26:29,362
You don't come around.
253
00:26:29,429 --> 00:26:31,464
You don't spread no love.
What's up?
254
00:26:32,298 --> 00:26:34,168
Wanna drink? Smoke?
255
00:26:34,235 --> 00:26:35,704
No, I gave it up.
256
00:26:35,771 --> 00:26:37,372
Gave it up?
257
00:26:37,439 --> 00:26:40,477
Son, I've been around
long enough to realize
258
00:26:40,544 --> 00:26:43,614
there's some shit about
which I'm just clueless.
259
00:26:43,681 --> 00:26:45,984
But this one item I do know about,
260
00:26:46,051 --> 00:26:47,552
and it is this...
261
00:26:47,619 --> 00:26:49,622
you go to the mountain top
to pray all you want,
262
00:26:49,689 --> 00:26:51,524
but right here in the physical world,
263
00:26:51,590 --> 00:26:54,728
in the marketplace, there's only one thing
264
00:26:54,795 --> 00:26:57,230
that brings a man out of his darkest hour.
265
00:26:57,297 --> 00:27:00,602
And it ain't alcohol, drugs,
cigarettes, or sex.
266
00:27:01,503 --> 00:27:02,871
It's work.
267
00:27:04,040 --> 00:27:06,142
Work puts a man in action,
268
00:27:06,208 --> 00:27:09,914
and the mind is the rest in action.
269
00:27:09,980 --> 00:27:12,851
Work is liberating. Rewarding.
270
00:27:14,385 --> 00:27:16,288
I'll tell you something else.
271
00:27:16,354 --> 00:27:18,658
Some people, very few,
are born with a gift,
272
00:27:18,725 --> 00:27:20,494
and it ain't acquired.
273
00:27:20,561 --> 00:27:23,230
People start playing piano at 3 years old,
274
00:27:23,297 --> 00:27:24,398
play it till the dirt nap
275
00:27:24,465 --> 00:27:26,266
and they're not gonna be a Mozart.
276
00:27:27,169 --> 00:27:29,038
You've got that gift, Bang.
277
00:27:29,105 --> 00:27:33,877
If the gift they don't used,
the gift they're gifted with,
278
00:27:33,944 --> 00:27:37,181
they're gonna sleep, slow down,
and blown out off.
279
00:27:38,015 --> 00:27:43,523
They're useless to themselves
and everybody else.
280
00:27:48,729 --> 00:27:49,997
Yes.
281
00:27:50,065 --> 00:27:51,666
Good.
282
00:27:51,733 --> 00:27:53,367
Go to work.
283
00:29:30,190 --> 00:29:32,093
Oh, God!
284
00:29:32,159 --> 00:29:33,493
Bang, Bang, come on.
285
00:29:33,561 --> 00:29:35,564
You don't have to do this, bro.
286
00:29:36,865 --> 00:29:38,432
Come on, man.
287
00:29:40,703 --> 00:29:42,238
Shit, baby.
288
00:29:45,042 --> 00:29:46,711
This is divine, man.
289
00:29:46,778 --> 00:29:49,080
I don't know why I was worried about you.
290
00:29:49,147 --> 00:29:50,116
Watch!
291
00:29:50,182 --> 00:29:51,350
I've got a date.
292
00:29:53,386 --> 00:29:55,454
- A date?
- Yeah.
293
00:29:56,422 --> 00:29:59,027
Fair enough, goodie!
294
00:30:07,203 --> 00:30:08,805
I'll see you Thursday.
295
00:30:08,872 --> 00:30:10,107
I'll see you.
296
00:30:10,174 --> 00:30:11,742
Thursday.
297
00:30:40,111 --> 00:30:41,814
You guys need some help?
298
00:30:41,880 --> 00:30:43,382
Oh, yeah.
299
00:30:43,449 --> 00:30:45,952
We're looking for a piano for apartment.
300
00:30:47,087 --> 00:30:49,056
Louis, can you help this happy couple here
301
00:30:49,123 --> 00:30:50,791
find what they're looking for?
302
00:30:51,826 --> 00:30:53,195
Congrats on your new apartment.
303
00:30:53,261 --> 00:30:54,730
- Great, thank you.
- Thank you.
304
00:30:55,130 --> 00:30:56,332
Thank you.
305
00:31:43,625 --> 00:31:45,126
You brought the cash?
306
00:31:45,193 --> 00:31:47,596
It's all here.
307
00:31:52,369 --> 00:31:53,437
Yeah.
308
00:31:53,503 --> 00:31:54,939
We're all set?
309
00:31:55,006 --> 00:31:56,274
All there.
310
00:31:56,340 --> 00:31:58,010
This fucking place's all yours.
311
00:31:58,077 --> 00:31:59,611
Good luck.
312
00:33:44,176 --> 00:33:45,578
My key doesn't work.
313
00:33:45,645 --> 00:33:47,280
I've changed the lock.
314
00:33:48,014 --> 00:33:48,815
Why?
315
00:33:48,882 --> 00:33:50,351
Cause I wanted to.
316
00:33:52,019 --> 00:33:53,655
What the hell's wrong with you?
317
00:33:53,721 --> 00:33:55,324
I'm good and I'm tired.
318
00:33:55,390 --> 00:33:56,825
Hey!
319
00:33:57,826 --> 00:33:59,429
I took a day off to spend with you.
320
00:33:59,495 --> 00:34:01,231
I could've been making bank.
321
00:34:05,236 --> 00:34:06,871
What's this?
322
00:34:06,938 --> 00:34:08,173
Go.
323
00:34:08,240 --> 00:34:09,007
Bang!
324
00:34:11,210 --> 00:34:13,112
I don't know what they did
to you in that hospital,
325
00:34:13,179 --> 00:34:15,082
but your gears ain't working right.
326
00:36:05,220 --> 00:36:06,455
Hey!
327
00:36:07,356 --> 00:36:08,891
Do I know you?
328
00:36:10,560 --> 00:36:12,062
From the hospital.
329
00:36:20,239 --> 00:36:22,108
Thank you.
330
00:36:24,978 --> 00:36:26,514
It's the least I can do.
331
00:36:26,580 --> 00:36:28,949
You didn't have to.
332
00:36:30,452 --> 00:36:32,254
I wanted to thank you.
333
00:36:33,923 --> 00:36:35,591
I'm just glad that some good...
334
00:36:40,597 --> 00:36:42,300
Well, it's nice meeting you.
335
00:36:42,367 --> 00:36:44,102
Hey!
336
00:36:45,137 --> 00:36:46,972
I don't even know your name.
337
00:36:48,643 --> 00:36:50,110
It's William.
338
00:36:51,913 --> 00:36:54,282
William, um...
339
00:36:54,348 --> 00:36:57,553
Well, we're heading to the park,
do you wanna come?
340
00:37:01,458 --> 00:37:03,393
Yeah, I'd like that.
341
00:37:10,969 --> 00:37:13,272
He sleeps about 4 hours a day, so.
342
00:37:13,339 --> 00:37:14,908
It's not so bad.
343
00:37:14,974 --> 00:37:16,410
What about you?
344
00:37:17,779 --> 00:37:18,880
It's just me and Sam right now.
345
00:37:18,947 --> 00:37:21,449
I can't really afford any help, so.
346
00:37:21,516 --> 00:37:22,751
Tell me about you.
347
00:37:22,818 --> 00:37:23,887
What do you do?
348
00:37:27,022 --> 00:37:28,992
I sell antiques.
349
00:37:31,229 --> 00:37:32,664
What?
350
00:37:33,431 --> 00:37:35,567
You don't look like you sell antiques.
351
00:37:36,769 --> 00:37:37,770
Yeah.
352
00:37:37,837 --> 00:37:40,073
It's a step above ladies' shoes.
353
00:37:41,040 --> 00:37:42,811
Trying to get out.
354
00:37:42,878 --> 00:37:44,545
Of selling hand me downs?
355
00:37:45,513 --> 00:37:46,615
Yeah.
356
00:37:47,315 --> 00:37:49,317
Well, what do you wanna do?
357
00:37:50,854 --> 00:37:52,421
I don't know, uh...
358
00:37:52,488 --> 00:37:54,257
Got a second chance.
359
00:37:54,324 --> 00:37:56,593
Seems wise I should use it.
360
00:37:59,264 --> 00:38:01,599
Hey, why did you need the transplant?
361
00:38:01,667 --> 00:38:03,469
I had a bad heart.
362
00:38:04,838 --> 00:38:06,741
Something I was born with.
363
00:38:13,214 --> 00:38:15,517
It's that time again.
He needs to go down for a sleep.
364
00:38:16,151 --> 00:38:18,454
You guys come here a lot?
365
00:38:18,521 --> 00:38:20,189
Every day.
366
00:38:20,958 --> 00:38:22,326
Well...
367
00:38:22,393 --> 00:38:24,428
Maybe I'll see you around?
368
00:38:28,633 --> 00:38:29,803
Okay.
369
00:38:32,471 --> 00:38:33,640
Hey!
370
00:38:36,878 --> 00:38:39,048
Sam has my husband's eyes,
371
00:38:39,113 --> 00:38:41,051
but you've got the best part of Daniel.
372
00:38:41,116 --> 00:38:44,119
So, whatever you do just...
373
00:38:44,186 --> 00:38:46,356
take care of it, okay?
374
00:38:48,124 --> 00:38:49,594
I will.
375
00:38:58,304 --> 00:38:59,405
Hey!
376
00:38:59,472 --> 00:39:01,141
Sit, please!
377
00:39:04,880 --> 00:39:05,815
Please.
378
00:39:05,881 --> 00:39:07,582
Coffee, wine, what?
379
00:39:07,649 --> 00:39:08,952
Nothing?
380
00:39:12,189 --> 00:39:14,424
You look great.
Looks great, right?
381
00:39:15,258 --> 00:39:16,494
Sleeping well?
382
00:39:16,561 --> 00:39:17,595
Like a baby.
383
00:39:17,662 --> 00:39:19,098
And April?
384
00:39:20,132 --> 00:39:21,300
What about her?
385
00:39:21,367 --> 00:39:25,138
I don't know, you getting
your pipes cleaned?
386
00:39:26,874 --> 00:39:28,442
Yeah, it's all good.
387
00:39:28,509 --> 00:39:29,510
Good.
388
00:39:29,577 --> 00:39:32,214
Three words you don't
wanna hear from a wife.
389
00:39:32,280 --> 00:39:34,684
And another thing...
390
00:39:39,623 --> 00:39:41,191
The accountant?
391
00:39:41,258 --> 00:39:42,660
Yeah.
392
00:39:43,495 --> 00:39:45,397
Get it done.
393
00:39:59,581 --> 00:40:01,785
You've got the gift, Bang.
394
00:40:04,487 --> 00:40:08,192
If the gift they don't use,
the gift they're gifted with,
395
00:40:08,259 --> 00:40:11,731
they're go to sleep, slow down,
and blown it off.
396
00:40:12,531 --> 00:40:16,202
They're useless to themselves
397
00:40:16,269 --> 00:40:18,572
and anybody else.
398
00:40:24,914 --> 00:40:26,149
Yes.
399
00:41:14,542 --> 00:41:15,945
B.
400
00:41:16,012 --> 00:41:17,147
Johnny.
401
00:41:17,213 --> 00:41:18,680
Where's your sugar daddy?
402
00:41:18,748 --> 00:41:20,316
He's out.
403
00:41:21,584 --> 00:41:23,587
Something different about you.
404
00:41:23,654 --> 00:41:25,257
I noticed it.
405
00:41:25,322 --> 00:41:26,557
BANG Yeah.
406
00:41:26,624 --> 00:41:27,994
But you notice those kinds of things
407
00:41:28,060 --> 00:41:29,561
about other men, huh?
408
00:41:30,662 --> 00:41:33,033
Don't worry about it, Johnny.
409
00:41:33,100 --> 00:41:34,634
I won't tell daddy.
410
00:41:35,770 --> 00:41:36,905
Hey, fuck you, Bang.
411
00:42:41,319 --> 00:42:43,088
Chariya!
412
00:42:49,029 --> 00:42:50,529
Chariya!
413
00:43:17,064 --> 00:43:18,866
Johnny?
414
00:43:18,933 --> 00:43:21,669
Oh, sorry!
I just wanna wash my hands.
415
00:43:21,736 --> 00:43:25,174
I thought you're going
to the club this afternoon.
416
00:43:25,241 --> 00:43:27,043
Yeah, I just wanna get changed.
417
00:43:27,109 --> 00:43:28,711
Don't let me interrupt you.
418
00:43:28,779 --> 00:43:31,114
Yeah, I got to the gym late today.
419
00:43:31,648 --> 00:43:34,685
Yeah, because you usually
shower there, right?
420
00:43:34,752 --> 00:43:36,721
Sometimes.
421
00:43:39,125 --> 00:43:40,459
Yeah.
422
00:43:43,764 --> 00:43:44,932
Alright.
423
00:43:44,999 --> 00:43:46,533
I'll see you later.
424
00:44:10,131 --> 00:44:11,531
Bang!
425
00:44:12,632 --> 00:44:15,737
Come here, come here, come here!
Have a seat.
426
00:44:23,948 --> 00:44:25,116
Okay.
427
00:44:25,716 --> 00:44:27,285
The work is top-notch.
428
00:44:27,352 --> 00:44:28,652
Contract's getting fulfilled.
429
00:44:28,719 --> 00:44:30,490
No heat, no blowback.
430
00:44:30,555 --> 00:44:32,258
Complimenting.
431
00:44:32,325 --> 00:44:33,427
Thank you.
432
00:44:33,494 --> 00:44:34,627
Good.
433
00:44:35,763 --> 00:44:38,565
I got something I don't think
you're gonna like.
434
00:44:39,868 --> 00:44:40,969
Yeah?
435
00:44:41,470 --> 00:44:42,670
Momo...
436
00:44:42,737 --> 00:44:46,309
Has stepped way out of line.
437
00:44:46,977 --> 00:44:48,611
I told my father, this is my problem.
438
00:44:48,677 --> 00:44:50,448
- I'll take care of it.
- You do nothing like that.
439
00:44:50,515 --> 00:44:52,183
I said I can take care of it, Pop.
440
00:44:52,250 --> 00:44:54,787
I can handle this.
441
00:44:56,488 --> 00:44:59,558
I...
442
00:45:19,317 --> 00:45:20,920
You'll take care of it.
443
00:45:21,353 --> 00:45:22,687
Good?
444
00:45:22,754 --> 00:45:24,623
I want it done.
445
00:45:26,026 --> 00:45:27,294
Yeah.
446
00:45:27,360 --> 00:45:28,595
Good.
447
00:45:28,662 --> 00:45:31,065
Come on, I walk you to your car.
448
00:45:31,132 --> 00:45:33,302
I've got a skin scrub in about an hour.
449
00:45:52,725 --> 00:45:54,328
You like that one?
450
00:45:54,394 --> 00:45:55,762
- It's good.
- Yeah?
451
00:45:59,835 --> 00:46:01,504
Why don't you get me a drink?
452
00:46:01,570 --> 00:46:02,671
Sure.
453
00:46:20,227 --> 00:46:21,495
It skipped.
454
00:46:21,562 --> 00:46:22,430
It skipped.
455
00:46:24,266 --> 00:46:25,700
You can do better.
456
00:46:30,607 --> 00:46:32,142
What?
457
00:46:32,209 --> 00:46:35,113
How did you get so good at skipping rocks?
458
00:46:35,180 --> 00:46:36,948
I was a boy scout.
459
00:46:38,284 --> 00:46:39,852
- Really?
- Yeah.
460
00:46:47,562 --> 00:46:50,265
Hey, I don't really know about you.
461
00:46:50,332 --> 00:46:53,769
I mean, what do you think about
art and music?
462
00:46:54,437 --> 00:46:55,972
I don't know, I just...
463
00:46:57,541 --> 00:47:00,979
I like what I like and...
that's about it.
464
00:47:04,984 --> 00:47:06,785
And what do you like?
465
00:47:11,425 --> 00:47:13,027
There is a Dutch painter.
466
00:47:13,094 --> 00:47:18,500
At the end of his life,
he painted, uh, the wheatfields.
467
00:47:18,567 --> 00:47:20,870
And these demons hiding in the trees
468
00:47:20,937 --> 00:47:23,073
look like torches on fire.
469
00:47:23,139 --> 00:47:25,109
Van Gogh?
470
00:47:26,444 --> 00:47:30,249
Yeah, sometimes I feel like
I'm living in that place.
471
00:47:35,589 --> 00:47:36,890
Hey, um...
472
00:47:36,957 --> 00:47:38,826
Me and Sam are having pasta tonight.
473
00:47:38,892 --> 00:47:40,862
Maybe you wanna join us.
474
00:47:42,163 --> 00:47:43,232
Sure.
475
00:47:44,634 --> 00:47:45,668
Okay. Good.
476
00:47:45,735 --> 00:47:46,669
I'm drenched.
477
00:47:48,572 --> 00:47:50,107
You want showing off.
478
00:47:59,452 --> 00:48:00,887
Hey.
479
00:48:05,092 --> 00:48:06,461
Here, Sam.
480
00:48:13,136 --> 00:48:14,571
Do you not like the balloon?
481
00:48:14,638 --> 00:48:16,874
No? No? Okay.
482
00:48:23,916 --> 00:48:25,886
Kay-kay! It's okay.
- Maybe he wants a rock.
483
00:48:41,772 --> 00:48:42,673
Good.
484
00:48:45,277 --> 00:48:46,511
Thank you.
485
00:48:54,855 --> 00:48:56,357
Does it still hurt?
486
00:49:11,376 --> 00:49:12,544
No.
487
00:49:30,366 --> 00:49:31,769
Hey, Santa!
488
00:49:31,836 --> 00:49:33,537
- Ho, ho, ho!
- Oh yeah, I did.
489
00:49:34,805 --> 00:49:36,608
If I forgot something,
490
00:49:36,674 --> 00:49:38,476
I'll have someone drop it by.
491
00:49:38,543 --> 00:49:40,379
What are you doing?
492
00:49:46,586 --> 00:49:47,856
Come on, Bang!
493
00:49:47,922 --> 00:49:49,924
We've trouble before, let's work it out.
494
00:49:49,991 --> 00:49:51,627
It was different then.
495
00:49:52,561 --> 00:49:53,629
Jesus Christ!
496
00:49:53,695 --> 00:49:55,331
What the hell's got into you?
497
00:50:00,805 --> 00:50:02,440
I know about you.
498
00:50:04,509 --> 00:50:05,477
Yeah!
499
00:50:06,746 --> 00:50:08,381
I know what you've been doing.
500
00:50:11,151 --> 00:50:12,921
What have I been doing?
501
00:50:13,554 --> 00:50:16,191
You're screwing that bitch with the baby.
502
00:50:19,428 --> 00:50:21,096
Take care, April.
503
00:50:22,966 --> 00:50:24,434
You know what I think?
504
00:50:26,771 --> 00:50:28,573
Good riddance.
505
00:50:38,252 --> 00:50:40,889
I've seen them before at the hospital.
506
00:50:40,956 --> 00:50:43,124
- Hospital?
- Yeah.
507
00:50:43,191 --> 00:50:44,626
The night Bang got hit.
508
00:50:44,693 --> 00:50:47,163
Her and her husband were
in some kind of accident.
509
00:50:47,230 --> 00:50:49,065
That's how we got his new heart.
510
00:50:53,404 --> 00:50:54,839
So, she thinks there's a little piece
511
00:50:54,907 --> 00:50:56,541
of her husband inside of him.
512
00:51:03,149 --> 00:51:05,052
He's up to something.
I don't know what it is.
513
00:51:05,888 --> 00:51:07,956
Remember how I told you
he threw all that stuff
514
00:51:08,022 --> 00:51:09,491
in the garbage bag?
515
00:51:09,558 --> 00:51:10,659
Yeah.
516
00:51:12,027 --> 00:51:14,163
I found this in there.
517
00:51:14,230 --> 00:51:16,032
Must be in that drawer or something.
518
00:51:17,134 --> 00:51:19,336
- A Venezia.
- Yeah.
519
00:51:20,238 --> 00:51:21,473
Must be where he goes and disappears
520
00:51:21,540 --> 00:51:22,474
for days at a time.
521
00:53:09,175 --> 00:53:10,410
What have you got?
522
00:53:50,127 --> 00:53:51,261
Yeah?
523
00:53:51,328 --> 00:53:53,031
Hey, it's Momo.
524
00:53:53,098 --> 00:53:54,698
We've got a problem.
525
00:54:05,245 --> 00:54:06,114
Bang.
526
00:54:07,582 --> 00:54:09,350
How many jobs has he done
since he's been back?
527
00:54:09,417 --> 00:54:10,987
Ten hits maybe, I don't know.
528
00:54:11,054 --> 00:54:11,988
How about no hits?
529
00:54:12,055 --> 00:54:14,124
Zero! Not a fucking one!
530
00:54:14,190 --> 00:54:17,360
All the kills, he stashed them
in an abandoned development
531
00:54:17,427 --> 00:54:19,197
2 hours out of town.
532
00:54:25,037 --> 00:54:27,306
He faked every fucking kill, Pop!
533
00:54:28,242 --> 00:54:29,275
He faked them.
534
00:54:29,342 --> 00:54:31,745
Every single one, look!
535
00:54:31,812 --> 00:54:32,546
You like pictures?
536
00:54:32,613 --> 00:54:35,050
Look at them pictures, huh?
537
00:54:35,117 --> 00:54:37,585
Them fucking pictures, huh?
538
00:54:37,653 --> 00:54:38,922
Them pictures!
539
00:54:40,924 --> 00:54:42,359
I took these tonight!
540
00:54:43,060 --> 00:54:46,497
That motherfucker's
been taking us for fool, Pop!
541
00:54:46,932 --> 00:54:50,036
I knew I shouldn't have
trusted that son of a bitch!
542
00:54:50,103 --> 00:54:52,972
I should have fucking put him
in the ground ages ago.
543
00:54:53,873 --> 00:54:56,442
You let him in the fucking family
544
00:54:56,509 --> 00:54:58,113
and this is what he does.
545
00:54:58,180 --> 00:54:59,847
That piece of shit!
546
00:55:08,759 --> 00:55:09,860
Alright.
547
00:55:09,928 --> 00:55:11,562
Go clean yourself up.
548
00:55:58,355 --> 00:55:59,422
What is this?
549
00:55:59,489 --> 00:56:01,524
Chicken blood.
550
00:56:28,892 --> 00:56:31,163
Okay, wake up.
551
00:56:36,468 --> 00:56:38,438
Was that good?
552
00:57:01,335 --> 00:57:03,170
How does this end?
553
00:57:04,404 --> 00:57:07,607
It's not the weight
that breaks a man's back.
554
00:57:09,144 --> 00:57:10,812
It's how he carries it.
555
00:57:32,040 --> 00:57:34,075
You know what we gotta do, Pop?
556
00:57:35,843 --> 00:57:38,646
We gotta do this guy. Now.
557
00:57:46,124 --> 00:57:48,926
He's part of it all.
558
00:57:50,362 --> 00:57:51,563
All his hits.
559
00:57:51,630 --> 00:57:54,334
People he's supposed to kill.
560
00:57:54,401 --> 00:57:56,603
They're gonna be on their way, the cops,
561
00:57:56,669 --> 00:57:58,973
Interpol and the crews.
562
00:58:00,841 --> 00:58:02,177
Done.
563
00:58:02,244 --> 00:58:04,147
We're not done.
564
00:58:07,418 --> 00:58:09,652
I'll take care of it.
565
00:58:10,989 --> 00:58:12,123
Johnny.
566
00:58:18,264 --> 00:58:19,932
I'm sorry.
567
00:58:45,631 --> 00:58:47,600
Hey, can I come in?
568
00:58:50,704 --> 00:58:53,041
So, when you say we're in
danger, what do you mean?
569
00:58:53,108 --> 00:58:55,177
- Maybe I should call the cops.
- No!
570
00:58:55,244 --> 00:58:56,512
You can't.
571
00:58:56,579 --> 00:58:58,582
You don't sell antiques, do you?
572
00:58:58,647 --> 00:59:00,517
Listen, do you have somewhere you can go?
573
00:59:00,584 --> 00:59:02,619
- It's Christmas Eve.
- Yeah, I know.
574
00:59:02,686 --> 00:59:04,355
I'm sorry.
575
00:59:04,422 --> 00:59:06,225
For how long?
576
00:59:06,291 --> 00:59:07,359
I don't know.
577
00:59:07,426 --> 00:59:08,759
Here.
578
00:59:09,728 --> 00:59:11,064
It's 50 grand.
579
00:59:11,131 --> 00:59:13,567
You figure out where you're going.
580
00:59:13,633 --> 00:59:15,569
I arrange for you to get some more, okay?
581
00:59:15,635 --> 00:59:17,239
You should get packed.
582
00:59:23,513 --> 00:59:25,015
It was for you.
583
00:59:25,882 --> 00:59:28,419
I remember you telling me
about it in the park.
584
00:59:32,424 --> 00:59:33,292
Wait!
585
00:59:35,561 --> 00:59:39,665
Those men that are after you,
what are you gonna do to them?
586
01:02:00,009 --> 01:02:02,279
Excuse me, can I help you?
587
01:02:02,346 --> 01:02:03,514
Excuse me!
588
01:02:17,198 --> 01:02:18,532
Get out!
589
01:03:41,404 --> 01:03:43,072
They're coming.
590
01:03:50,482 --> 01:03:51,884
Go out, go out!
591
01:03:51,951 --> 01:03:53,051
- Everybody out!
- Don't stay here!
592
01:03:53,118 --> 01:03:54,787
- Everybody out!
- Come on, we gotta go!
593
01:03:54,854 --> 01:03:56,989
Let's go, let's go!
Quick, everybody!
594
01:03:57,057 --> 01:03:58,458
- Move, move!
- Let's go, let's go!
595
01:03:58,525 --> 01:04:00,962
Come on, come on! Let's go,
let's go! We don't have time!
596
01:04:01,027 --> 01:04:03,130
- Let's go, let's go!
- Run, run, run!
597
01:04:03,197 --> 01:04:04,566
Come on, out, out, out!
598
01:04:04,633 --> 01:04:05,834
Come on, out!
599
01:04:05,901 --> 01:04:06,835
Move, move, move!
600
01:04:22,522 --> 01:04:23,624
We're here.
601
01:04:34,003 --> 01:04:35,872
Okay, we're going to the bridge!
602
01:04:35,939 --> 01:04:36,973
Going hard!
603
01:04:37,039 --> 01:04:38,976
Fucking take them all out!
604
01:05:37,183 --> 01:05:38,651
Johnny, what was that?
605
01:05:38,718 --> 01:05:40,052
What the hell was that?
606
01:05:40,120 --> 01:05:41,588
They knew we would be coming.
607
01:05:41,655 --> 01:05:42,789
I'll call you later.
608
01:05:44,158 --> 01:05:45,526
Bring it.
609
01:05:45,593 --> 01:05:46,794
Ya! Put it there!
610
01:05:48,030 --> 01:05:49,398
Well, what... what are we...
Look at here?
611
01:05:49,465 --> 01:05:50,432
What is it?
612
01:05:50,499 --> 01:05:52,068
- It's the live-feed, boss.
- Okay.
613
01:05:58,609 --> 01:05:59,243
Fuck.
614
01:06:12,460 --> 01:06:14,295
Alright, split into 2 groups!
615
01:06:14,362 --> 01:06:16,866
I'm gonna double the salary
of whoever hills him.
616
01:07:09,833 --> 01:07:10,600
Fuck.
617
01:08:45,652 --> 01:08:46,821
Johnny.
618
01:08:46,888 --> 01:08:48,324
He's still alive, Pop!
619
01:08:48,423 --> 01:08:49,724
I want him dead.
620
01:08:51,627 --> 01:08:52,595
Dead!
621
01:08:52,661 --> 01:08:54,030
Or don't come back here.
622
01:08:54,097 --> 01:08:55,199
I got this, Pop!
623
01:08:55,266 --> 01:08:56,666
You understand me?
624
01:08:56,733 --> 01:08:57,467
I want him dead!
625
01:08:57,534 --> 01:08:59,570
Or you do not come home!
626
01:11:52,721 --> 01:11:55,258
Don't kill me, Bang.
627
01:11:55,325 --> 01:11:56,660
Please.
628
01:11:56,726 --> 01:11:59,730
Say goodbye to your father.
629
01:12:01,866 --> 01:12:02,834
What?
630
01:12:04,337 --> 01:12:06,171
No, fuck! No, no, no, no!
631
01:12:06,239 --> 01:12:08,041
Turn it off!
Don't let him see me like this.
632
01:12:08,108 --> 01:12:09,243
Please, Bang!
633
01:12:09,310 --> 01:12:10,444
Please!
634
01:12:10,511 --> 01:12:12,179
Johnny...
635
01:12:13,482 --> 01:12:16,952
Ah, fuck!
God, I'm so sorry, Dad!
636
01:12:17,986 --> 01:12:19,423
I'm so sorry!
637
01:12:36,477 --> 01:12:37,944
Yeah?
638
01:12:38,011 --> 01:12:41,782
Help me out here, Bang cause'
639
01:12:41,849 --> 01:12:44,254
I treated you like a second son.
640
01:12:44,320 --> 01:12:45,921
I'm sorry about Johnny.
641
01:12:45,988 --> 01:12:48,459
You're sorry you killed Johnny?
642
01:12:48,526 --> 01:12:50,562
Well...
643
01:12:50,629 --> 01:12:52,397
What the fuck?
644
01:12:53,565 --> 01:12:55,066
Doesn't matter anyway.
645
01:12:55,734 --> 01:12:58,305
Because I've got something you want.
646
01:12:59,038 --> 01:13:02,310
I've got something you want.
647
01:13:03,545 --> 01:13:04,945
I got the girl.
648
01:13:05,012 --> 01:13:06,981
And the kid.
649
01:13:07,048 --> 01:13:08,384
That's right.
650
01:13:08,450 --> 01:13:09,486
I got the girl.
651
01:13:09,553 --> 01:13:10,753
And the kid.
652
01:13:10,819 --> 01:13:12,522
Hey, you don't want her.
653
01:13:12,589 --> 01:13:13,957
You want me.
654
01:13:14,024 --> 01:13:16,092
So, listen to me, you son of a bitch.
655
01:13:16,159 --> 01:13:18,896
So, this is how this is gonna go down.
656
01:13:22,968 --> 01:13:25,171
We've gotta go. Come on.
657
01:13:28,209 --> 01:13:30,177
He's on his way.
658
01:13:30,778 --> 01:13:32,480
Sorry about this, April.
659
01:13:32,547 --> 01:13:35,116
I was gonna give you the honors but...
660
01:13:35,183 --> 01:13:37,753
Now that that bastard kills my only boy.
661
01:13:39,656 --> 01:13:41,191
Whatever!
662
01:13:42,893 --> 01:13:46,332
As long as I get the fuck up
this bitch, it's all good.
663
01:13:52,839 --> 01:13:54,908
What about her, Boss?
664
01:13:54,975 --> 01:13:56,844
Take her out to the carport,
toss her in the trunk
665
01:13:56,911 --> 01:13:59,414
when April's done with her,
bury her in a landfill.
666
01:14:00,383 --> 01:14:01,718
You said you'd let us go.
667
01:14:01,783 --> 01:14:03,886
I lied.
668
01:14:24,346 --> 01:14:25,447
Hey!
669
01:14:33,790 --> 01:14:35,092
Goddammit!
670
01:14:35,159 --> 01:14:36,662
What the hell is going on out there?
671
01:14:36,728 --> 01:14:37,729
He's inside the fucking grounds, boss.
672
01:14:37,795 --> 01:14:39,232
And he brought help.
673
01:14:39,299 --> 01:14:41,234
And what the fuck are
you doing here? Go get him!
674
01:18:16,004 --> 01:18:17,238
Please.
675
01:18:17,606 --> 01:18:21,209
No, no, no!
Please, please, please, please.
676
01:18:22,077 --> 01:18:24,247
Please, please.
677
01:18:25,316 --> 01:18:26,450
Baby!
678
01:18:30,889 --> 01:18:32,358
Bang.
679
01:18:34,962 --> 01:18:36,663
Ah, that was sweet.
680
01:18:37,064 --> 01:18:39,767
You fucking nutless gonad.
681
01:18:43,706 --> 01:18:46,274
Man can't use the gift he's gifted with,
682
01:18:46,342 --> 01:18:48,912
then he's no use to himself
or anybody else.
683
01:18:49,846 --> 01:18:53,651
I'm gonna cut that fucking
useless heart right out of you.
684
01:19:13,610 --> 01:19:15,746
I wouldn't...
685
01:19:17,515 --> 01:19:18,916
I wouldn't...
686
01:19:22,921 --> 01:19:25,358
You kill... kill me.
687
01:20:08,612 --> 01:20:10,047
You're okay! You're okay!
You're okay!
688
01:20:10,114 --> 01:20:11,148
- You're alright.
- It's alright.
689
01:20:11,214 --> 01:20:12,249
Where's my son?
690
01:20:12,317 --> 01:20:13,385
- Bang's got him.
- Where's my son?
691
01:20:13,452 --> 01:20:14,853
Bang's got him.
It's alright.
692
01:20:16,022 --> 01:20:18,024
- Sam!
- Wait! Wait!
40500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.