Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,880
Life is of little value in Rome.
2
00:00:05,280 --> 00:00:07,860
Living in the shadow of the rich and
powerful.
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,480
But all of this is about to change.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,900
Soon I shall cross to the kingdom of
darkness.
5
00:00:21,080 --> 00:00:25,460
But nothing is more important than
protecting our beloved Rome.
6
00:00:26,920 --> 00:00:29,020
Our enemies in Rome are dangerous.
7
00:00:37,009 --> 00:00:40,470
My children have been taken from me. You
need money.
8
00:00:40,690 --> 00:00:41,750
Lots of money.
9
00:00:41,990 --> 00:00:43,230
I will find a way.
10
00:00:43,630 --> 00:00:45,530
I will be master of these games.
11
00:00:46,470 --> 00:00:50,370
I know what they crave, and I can devise
entertainment that will feed that
12
00:00:50,370 --> 00:00:51,370
craving.
13
00:00:53,410 --> 00:00:54,410
My son.
14
00:00:54,570 --> 00:00:58,230
So then you can fight. Then we will see
each other again.
15
00:00:58,850 --> 00:00:59,850
Look at me now.
16
00:01:07,620 --> 00:01:14,020
20 years ago, I scavenged. One beating
taken, one beating given, one ugly
17
00:01:14,020 --> 00:01:15,020
at a time.
18
00:01:15,040 --> 00:01:16,500
I thought you were dead.
19
00:01:16,700 --> 00:01:18,580
I'm going to take everything from you.
20
00:01:20,180 --> 00:01:21,480
Anything can happen.
21
00:01:21,980 --> 00:01:24,540
Even plebeians like us might rule this
city.
1467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.