Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:11,080
Donc actuellement, je suis encore à
Paris et je suis en train de galérer.
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,920
là, j 'ai un rendez -vous avec un pote
qui est dans sa voiture.
3
00:00:15,560 --> 00:00:18,060
Donc je ne sais pas si... Ah bah tiens.
4
00:00:20,000 --> 00:00:26,840
Salut, comment ça va ? Tu peux pas
imaginer, je suis en galère.
5
00:00:26,860 --> 00:00:29,840
Tu connais pas quelqu 'un qui pourrait
arrêter son appartement par hasard ? Un
6
00:00:29,840 --> 00:00:32,920
couple ou préférant une meuf ? Bah
écoute...
7
00:00:35,030 --> 00:00:36,890
Si, il y aurait peut -être Evie, on sait
jamais.
8
00:00:37,730 --> 00:00:38,730
Evie ? Ouais.
9
00:00:38,870 --> 00:00:41,610
C 'est qui elle ? Si tu veux je l
'appelle, c 'est une très bonne copine.
10
00:00:41,610 --> 00:00:43,950
jamais présenter elle. Elle est mignonne
en plus, c 'est très coquine.
11
00:00:44,250 --> 00:00:47,870
Ah ouais ? Écoute, je l 'appelle et puis
je te dis ça, on sait jamais.
12
00:00:49,250 --> 00:00:50,630
En tout cas, déjà du retard.
13
00:00:51,950 --> 00:00:53,270
Comment ? Désolé, du retard.
14
00:00:56,630 --> 00:00:59,930
Tu crois qu 'elle va répondre ? C 'est
pour ce soir ? Ouais, c 'est pour ce
15
00:00:59,930 --> 00:01:04,069
soir. C 'est pour dépanner un point de
soirée, voire deux jours. Ouais, allô
16
00:01:04,069 --> 00:01:05,680
Evie ? Comment tu vas ? C 'est Kevin.
17
00:01:06,600 --> 00:01:11,520
Oui, dis -moi, qu 'est -ce que tu fais
aujourd 'hui ? Parce que là, je suis
18
00:01:11,520 --> 00:01:14,820
un ami et en plus, il a une petite
galère au niveau logement.
19
00:01:15,380 --> 00:01:20,940
Est -ce que ça te dirait que je passe
chez toi avec lui ? Éventuellement, si
20
00:01:20,940 --> 00:01:23,860
as envie de le loger, je ne sais pas, c
'est pour une journée ? Oui, une journée
21
00:01:23,860 --> 00:01:24,298
ou deux.
22
00:01:24,300 --> 00:01:26,440
Une journée ou deux, histoire de le
dépanner.
23
00:01:28,120 --> 00:01:29,120
Oui, super.
24
00:01:31,460 --> 00:01:34,580
C 'est très gentil à toi. Je te remercie
beaucoup. Je peux l 'avoir au téléphone
25
00:01:34,580 --> 00:01:36,200
? Tiens, je te le passe.
26
00:01:36,560 --> 00:01:38,240
Allez, je te fais un bisou. A tout de
suite.
27
00:01:39,640 --> 00:01:41,640
Salut, Yvi.
28
00:01:42,700 --> 00:01:45,160
Oui, c 'est Max.
29
00:01:45,380 --> 00:01:47,240
Actuellement, je suis à Paris. Je suis
en galère.
30
00:01:47,620 --> 00:01:53,760
Dis -moi, je pourrais dormir chez toi ?
Je ne sais pas, il y a moyen de passer
31
00:01:53,760 --> 00:01:57,320
une nuit ou deux ? Oui, tu crois que...
Ah,
32
00:01:58,120 --> 00:02:00,300
donc je dois faire quelque chose, c 'est
-à -dire ?
33
00:02:02,060 --> 00:02:06,320
Tu veux faire la cuisine, le ménage ? Je
ne suis pas très bon en cuisine, je t
34
00:02:06,320 --> 00:02:07,940
'avoue que franchement, je ne suis pas
super fort.
35
00:02:08,180 --> 00:02:10,259
Mais écoute, je veux bien faire un
effort.
36
00:02:11,940 --> 00:02:13,260
Ok, d 'accord, ça marche.
37
00:02:13,640 --> 00:02:17,140
Bon, on prend la voiture, on y va ? On y
va. Allez. Allez donc.
38
00:02:24,100 --> 00:02:25,400
Oh là là,
39
00:02:26,260 --> 00:02:27,260
c 'est le bordel.
40
00:02:33,750 --> 00:02:34,750
T 'as de la chance, tu vois.
41
00:02:37,070 --> 00:02:38,070
Allez, c 'est parti.
42
00:02:42,130 --> 00:02:45,310
Musique ! Ouais ! C 'est juste à côté.
43
00:02:47,790 --> 00:02:49,110
Normalement, j 'ai un pote qui devrait
arriver.
44
00:02:49,370 --> 00:02:50,370
Il m 'a envoyé un message.
45
00:02:50,450 --> 00:02:51,450
J 'ai donné l 'adresse.
46
00:02:51,910 --> 00:02:52,910
D 'accord.
47
00:02:53,530 --> 00:02:54,750
Je pense qu 'il doit être pas très loin.
48
00:02:55,150 --> 00:02:58,350
Qu 'est -ce qu 'il veut, en fait ? Il
veut participer, en fait.
49
00:02:59,130 --> 00:03:00,390
Ah, merde, on a raté, là.
50
00:03:04,490 --> 00:03:06,050
J 'attends, hein ? Oui, j 'essaie, j
'essaie.
51
00:03:06,330 --> 00:03:11,370
Oui, allô ? C 'était où, dans... Bon,
elle doit être arrivée, j 'espère, les
52
00:03:11,370 --> 00:03:13,770
amis, là, parce que là... Ne vous
inquiétez pas. Non, non, c 'est là. C
53
00:03:13,770 --> 00:03:14,269
juste là.
54
00:03:14,270 --> 00:03:15,270
C 'est vrai ? Oui.
55
00:03:15,470 --> 00:03:18,530
Bon, alors, pour que je vous griffe un
peu, c 'est une fille qui est très, très
56
00:03:18,530 --> 00:03:21,990
chaude. Elle adore le sexe. Dis -moi,
franchement, je peux t 'emmerder avec
57
00:03:21,990 --> 00:03:26,070
ou pas ? Écoute, franchement, c 'était
un très bon coup pour elle, tu vois, si
58
00:03:26,070 --> 00:03:27,070
vraiment ça se passe bien.
59
00:03:27,990 --> 00:03:29,150
À mon avis...
60
00:03:29,610 --> 00:03:31,730
Il va dormir une semaine, même peut
-être plus.
61
00:03:32,590 --> 00:03:34,370
J 'espère que tu vas me voir.
62
00:03:34,890 --> 00:03:36,470
Il faut bien lui faire l 'amour.
63
00:03:37,570 --> 00:03:40,610
Si tu fais l 'amour, tu as le droit d
'enlever. C 'est une grande honte, tu
64
00:03:40,610 --> 00:03:41,610
vois.
65
00:03:44,210 --> 00:03:47,470
Allez -y, les gars.
66
00:03:47,790 --> 00:03:50,410
C 'est quel étage ? Allez -y, c 'est 5h.
67
00:03:52,550 --> 00:03:56,710
Dis -moi, est -ce que tu l 'as déjà
prise ou pas ? Plein de fois.
68
00:03:59,930 --> 00:04:00,990
C 'est un super coup.
69
00:04:01,370 --> 00:04:02,550
En tout cas, franchement, merci.
70
00:04:03,290 --> 00:04:09,170
Je ne peux pas imaginer. J 'étais
vachement en galère. Elle fait tout.
71
00:04:11,190 --> 00:04:12,190
Franchement, j 'étais en galère.
72
00:04:12,350 --> 00:04:13,350
Heureusement que tu m 'as trouvé.
73
00:04:13,510 --> 00:04:14,510
Heureusement qu 'il y a des copains.
74
00:04:15,550 --> 00:04:17,149
Moi, je ne pouvais pas dormir chez toi.
75
00:04:18,430 --> 00:04:19,550
Chez moi, ça ne rend pas trop beau.
76
00:04:20,769 --> 00:04:22,690
Et toi, Jacques, ton appartement, qu
'est -ce qu 'il y a bien ?
77
00:04:25,860 --> 00:04:28,800
Et à l 'heure du moins, j 'aurai du
Bikimani qui va passer par derrière.
78
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Allez, courage, courage.
79
00:04:31,700 --> 00:04:37,500
C 'est plus mon âge. C 'est où, ça ? Ça
se passe où, là ? Ah, c 'est par là.
80
00:04:38,000 --> 00:04:39,420
Je l 'ai appelé avant, mais il n 'est
pas là.
81
00:04:41,920 --> 00:04:43,680
Ça fait comment ? Evie.
82
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
Evie.
83
00:04:47,820 --> 00:04:52,020
Comment tu vas ? On ne dérange pas, hein
? Non.
84
00:04:52,800 --> 00:04:53,800
Ça va ? Oui.
85
00:04:55,290 --> 00:04:56,990
Bonjour. Bonjour.
86
00:04:58,570 --> 00:05:00,250
Bonjour. Bonjour.
87
00:05:00,870 --> 00:05:02,550
Bonjour. Bonjour. Bonjour.
88
00:05:24,050 --> 00:05:26,910
Bon, ben... Asseyez -vous, installez
-vous. Ok, ben c 'est cool.
89
00:05:28,190 --> 00:05:31,010
Tu fais du sport, vite ? Un petit peu,
de temps en temps.
90
00:05:32,570 --> 00:05:35,070
D 'ailleurs, on ne te dérange pas, parce
que là, on est avec Kevin.
91
00:05:36,250 --> 00:05:41,610
C 'est où, les gars ? En tout cas, c
'est très gentil de dépanner mon ami.
92
00:05:42,610 --> 00:05:45,830
En plus qu 'il est charmant, c 'est un
plaisir.
93
00:05:46,270 --> 00:05:47,670
Et puis, tu n 'as pas tout vu encore.
94
00:05:48,010 --> 00:05:49,430
C 'est vrai, il y a quoi à voir.
95
00:05:49,950 --> 00:05:50,990
Je te laisse découvrir.
96
00:05:51,810 --> 00:05:54,470
Attendez, vous allez trop vite. Je vais
aller poser avec la caméra.
97
00:05:56,190 --> 00:05:58,690
Je sens que... On ne traîne pas.
98
00:05:59,450 --> 00:06:04,430
D 'accord.
99
00:06:05,010 --> 00:06:06,250
Tu es très technique comme ça.
100
00:06:08,530 --> 00:06:09,610
Je te rassure, Evie.
101
00:06:10,210 --> 00:06:13,730
Je te rassure, Evie. Moi, je partirai.
Il y a ton amie qui va dormir chez toi.
102
00:06:16,990 --> 00:06:18,990
Quand tu auras plusieurs, on aurait pu s
'amuser.
103
00:06:21,220 --> 00:06:27,220
Tu vas bien ? Je connais le chemin ! Ta
copine, elle est comme ça ? Quand elle
104
00:06:27,220 --> 00:06:28,300
est chaude, il faut la refroidir.
105
00:06:29,240 --> 00:06:30,840
Je vois ça, j 'ai posé ma veste.
106
00:06:33,260 --> 00:06:39,280
Vous vous êtes rencontrés comment, les
deux ? C 'était dans des circonstances
107
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
très chaudes.
108
00:06:40,460 --> 00:06:41,460
Oui, c 'est vrai.
109
00:06:43,400 --> 00:06:46,580
Tu l 'as fait comme ça ? Oui.
110
00:06:52,200 --> 00:06:59,060
Comment on les appelle, les
représentants,
111
00:06:59,080 --> 00:07:04,160
s 'ils passent ou bien les accueillir ?
Vous n 'avez pas soif, vous, les gars ?
112
00:07:04,160 --> 00:07:05,820
Oui, oui, oui.
113
00:07:06,160 --> 00:07:09,700
Par contre, je n 'ai pas fait de course,
je vais avoir que de l 'eau, du café,
114
00:07:10,120 --> 00:07:12,160
comme vous voulez.
115
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
Désolé.
116
00:07:21,000 --> 00:07:26,300
Et puis tu feras une démonstration
comment tu fais du sport sur la machine.
117
00:07:26,900 --> 00:07:29,120
Qu 'est -ce que tu en penses ? Oui, ça
peut être sympa.
118
00:07:29,620 --> 00:07:32,620
Dis -moi, tu n 'as pas de copains, toi ?
J 'en ai plein.
119
00:07:33,820 --> 00:07:34,980
Ils sont gentils.
120
00:07:35,540 --> 00:07:36,540
Ils ne m 'embêtent pas.
121
00:07:36,740 --> 00:07:39,060
Ça, c 'est bizarre. Pour moi,
122
00:07:40,200 --> 00:07:41,220
ils ne m 'embêtent pas. Ils viennent.
123
00:07:41,440 --> 00:07:42,800
Tu avais tout seul ? Oui.
124
00:07:43,560 --> 00:07:46,520
Je vois que les mecs, ils sont...
125
00:08:02,860 --> 00:08:04,720
Même Giorgio, il m 'a dit que t 'aimais
bien.
126
00:08:06,780 --> 00:08:07,780
Je peux le dire, oui.
127
00:08:08,020 --> 00:08:09,100
Autant derrière, on va dire.
128
00:08:09,760 --> 00:08:13,340
Comme c 'est mes amis, je ne le raconte
pas.
129
00:08:14,250 --> 00:08:17,390
Ah, même les détails les plus profonds ?
Ah, surtout les détails les plus
130
00:08:17,390 --> 00:08:19,530
profonds. C 'est le cas de le dire.
131
00:08:19,950 --> 00:08:21,750
Bon, merci pour le verre d 'eau.
132
00:08:22,750 --> 00:08:28,870
Désolée, je vous aurais bien offert un
petit truc plus... Bon, Jacques, comme
133
00:08:28,870 --> 00:08:34,090
as une petite bite... Ah oui ! Qu 'est
-ce qu 'il a dit ? Que la mangrure n
134
00:08:34,090 --> 00:08:35,090
'était pas très importante.
135
00:08:36,309 --> 00:08:37,429
C 'est un partage, quand même.
136
00:08:37,669 --> 00:08:39,370
On partage ? On partage.
137
00:08:40,610 --> 00:08:41,610
Bon, voilà.
138
00:08:41,900 --> 00:08:44,120
La bulle d 'alcool est dangereuse pour
la santé.
139
00:08:46,460 --> 00:08:50,260
Il faut s 'hydrater.
140
00:08:50,780 --> 00:08:56,360
C 'est pas toi qui parlais d 'un petit
soutis de sport avec la machine ?
141
00:08:56,360 --> 00:09:03,260
Tu peux en faire un ? Le soutis ou le
sport en premier ? Les deux en même
142
00:09:04,220 --> 00:09:06,000
Je pense que les deux en même temps, c
'est parfait.
143
00:09:06,800 --> 00:09:08,000
Les deux en même temps ?
144
00:09:08,640 --> 00:09:13,600
Un trip -trip ? Un sport -trip. Un sport
-trip.
145
00:09:14,060 --> 00:09:15,060
Un sport -trip.
146
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
Allez, c 'est parti.
147
00:09:18,580 --> 00:09:23,900
Vous allez m 'éveiller un petit peu ?
Là, je ne peux pas. Il faut tirer quoi ?
148
00:09:23,900 --> 00:09:26,900
Déjà. On ne va pas tirer.
149
00:09:27,280 --> 00:09:29,540
Pour l 'instant, tu es à l 'arrache.
150
00:09:30,440 --> 00:09:33,340
Je laisse les autres faire.
151
00:09:35,780 --> 00:09:36,780
Voilà.
152
00:09:38,360 --> 00:09:44,480
T 'as vu comment je tiens bien ? T 'as
vu comment je tiens bien
153
00:09:44,480 --> 00:09:49,000
? T 'as vu
154
00:09:49,000 --> 00:09:55,880
comment je tiens
155
00:09:55,880 --> 00:09:56,020
bien
156
00:09:56,020 --> 00:10:06,840
?
157
00:10:09,389 --> 00:10:16,150
T 'en as vu combien de 521 ? 521 ? Ah
non, regarde, encore une plus.
158
00:10:16,450 --> 00:10:17,450
C 'est le temps.
159
00:10:18,130 --> 00:10:19,130
Bah oui, j 'ai chaud.
160
00:10:20,210 --> 00:10:23,230
Avec les talons. J 'ai mes tâches
chaudes, tu peux pas y arriver.
161
00:10:24,150 --> 00:10:25,150
Fais comme chez toi.
162
00:10:25,950 --> 00:10:27,090
Bon, bah, au revoir.
163
00:10:27,790 --> 00:10:28,790
Au revoir.
164
00:10:29,130 --> 00:10:30,130
Salut.
165
00:10:31,730 --> 00:10:32,790
On vient de moi.
166
00:10:33,850 --> 00:10:35,550
Là, je vais appeler une petite série de
toi.
167
00:10:36,090 --> 00:10:37,090
Oui.
168
00:10:37,250 --> 00:10:38,630
Les petits strip -tease.
169
00:10:38,970 --> 00:10:39,970
Ah, qui s 'envoient.
170
00:10:41,550 --> 00:10:44,310
On va te mettre au canapé ?
171
00:10:44,310 --> 00:10:49,850
Pas très
172
00:10:49,850 --> 00:10:53,430
adéquate la tenue pour faire du sport.
173
00:11:06,660 --> 00:11:09,320
C 'est dommage, il n 'y a pas mieux.
Mais on peut se mettre un petit peu plus
174
00:11:09,320 --> 00:11:09,859
l 'aise.
175
00:11:09,860 --> 00:11:11,240
Tu le vois à l 'aise, il fait chaud.
176
00:11:11,620 --> 00:11:15,460
Mais tout ce que tu m 'avais dit au
téléphone, c 'est toujours comme ça.
177
00:11:16,840 --> 00:11:19,780
Je ne sais pas pour vous les gars, mais
ça me donne chaud.
178
00:11:32,420 --> 00:11:33,900
Alors les gars, qu 'est -ce que je vous
ai dit ?
179
00:11:36,089 --> 00:11:38,170
Il y a du matériel là -dedans.
180
00:11:41,830 --> 00:11:43,690
Je crois qu 'il va faire beaucoup d
'espoir aujourd 'hui.
181
00:12:05,580 --> 00:12:10,320
Ah bah, c 'est parce que vous êtes
déshabillé devant moi, je ne peux pas
182
00:12:10,320 --> 00:12:11,560
résister. Je ne peux pas rester au fait
sérieux.
183
00:12:19,080 --> 00:12:25,240
Allez, on compte, ça c 'est du sport.
184
00:12:26,860 --> 00:12:28,320
Là, maintenant tu fais les pompes.
185
00:12:29,180 --> 00:12:33,700
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
186
00:12:37,060 --> 00:12:39,200
C 'est bon le sport.
187
00:12:40,720 --> 00:12:44,620
Ça sent du rameur.
188
00:12:44,820 --> 00:12:46,820
C 'est mieux que le rameur.
189
00:12:48,780 --> 00:12:51,020
On va changer.
190
00:12:52,060 --> 00:12:54,760
On va partager.
191
00:13:09,520 --> 00:13:10,860
En plus, ça fait ça bien.
192
00:13:13,840 --> 00:13:14,240
C
193
00:13:14,240 --> 00:13:21,060
'est bon,
194
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
ça bouge.
195
00:13:23,200 --> 00:13:26,420
Je vais voir la troisième.
196
00:13:41,640 --> 00:13:48,540
Alors les gars, ça va ? Je pense qu 'on
a passé une bonne
197
00:13:48,540 --> 00:13:49,540
soirée.
198
00:13:49,800 --> 00:13:51,980
Je ne sais pas si tu vas vraiment
dormir.
199
00:13:52,660 --> 00:13:53,780
Tu penses ?
200
00:14:26,140 --> 00:14:28,020
C 'est toujours un plaisir de tenir
Thomas.
201
00:14:29,380 --> 00:14:30,780
Il est toujours bien accueilli chez toi.
202
00:14:32,000 --> 00:14:34,020
Maintenant, il est un petit peu loin.
203
00:14:58,930 --> 00:15:01,590
C 'est comme si tu débrouillais avec ton
fils.
204
00:15:09,070 --> 00:15:10,490
Je ne sais plus où donner la tête.
205
00:15:12,170 --> 00:15:13,210
La tête à queue.
206
00:15:21,090 --> 00:15:24,850
On va prendre le pied en même temps.
207
00:15:38,670 --> 00:15:40,670
Je trouve que c 'est une vraie sportive.
208
00:15:42,090 --> 00:15:44,370
C 'est mes sports préférés.
209
00:15:54,270 --> 00:15:59,110
Il y a un
210
00:15:59,110 --> 00:16:04,170
trou là.
211
00:16:06,170 --> 00:16:07,510
Je crois qu 'on va dormir...
212
00:16:08,340 --> 00:16:13,720
je crois oui qu 'est -ce que t 'en
penses ? si elle nous accepte tous les
213
00:16:13,720 --> 00:16:16,060
mais puis on est tous pleurés
15973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.