Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:15,640
Stop!
2
00:00:17,200 --> 00:00:20,160
Get down on your knees.
3
00:00:21,200 --> 00:00:23,480
What's going on? Free here?
4
00:00:24,220 --> 00:00:27,820
Get down on your knees!
5
00:00:43,950 --> 00:00:45,470
There's a blindfold on the floor.
6
00:00:45,790 --> 00:00:46,870
Put it on.
7
00:01:02,150 --> 00:01:04,450
Put it on!
8
00:01:10,370 --> 00:01:12,770
I went shopping, honey.
9
00:01:14,800 --> 00:01:17,440
No more pink linens or pillows.
10
00:02:06,730 --> 00:02:08,070
Is there someone else here?
11
00:02:08,949 --> 00:02:10,630
Bree? God.
12
00:02:11,050 --> 00:02:13,990
Zach, please tell me that none of the
neighbors saw her.
13
00:02:21,870 --> 00:02:22,870
Listen, Kristen.
14
00:02:24,110 --> 00:02:26,230
Same rules apply as last week.
15
00:02:26,930 --> 00:02:29,130
You can get up and leave anytime you
want.
16
00:02:32,130 --> 00:02:34,330
But if you want to stay with me...
17
00:02:35,600 --> 00:02:39,760
You will do exactly as I say.
18
00:02:43,720 --> 00:02:44,720
Yes.
19
00:02:45,660 --> 00:02:47,100
Of course, my husband.
20
00:02:53,540 --> 00:02:54,720
Crawl to the living room.
21
00:03:29,640 --> 00:03:33,040
Do you understand that you can get up
and leave anytime you want to?
22
00:04:43,440 --> 00:04:44,440
I'm fucking terrified.
23
00:04:47,060 --> 00:04:48,140
Why, darling?
24
00:04:49,360 --> 00:04:50,500
You're in control.
25
00:04:52,060 --> 00:04:55,180
You can get up and leave anytime you
want.
26
00:05:02,140 --> 00:05:03,140
She's wet.
27
00:05:03,620 --> 00:05:04,940
She's soaking wet.
28
00:06:27,760 --> 00:06:28,760
Do you want me?
29
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Yes.
30
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Amen.
31
00:31:18,670 --> 00:31:20,990
But you're a dirty little slut like me
on the inside.
32
00:31:21,630 --> 00:31:23,010
I'll never be like you.
33
00:31:23,430 --> 00:31:25,010
I was born better than you.
34
00:31:25,250 --> 00:31:26,250
Enough, Kristen.
35
00:31:28,430 --> 00:31:35,390
If you tell anyone about this, anyone at
all, I'll... You'll
36
00:31:35,390 --> 00:31:36,570
what? Ruin me?
37
00:31:37,770 --> 00:31:38,770
Enough.
38
00:31:41,670 --> 00:31:46,010
If you want to be with me, you're going
to have to stop threatening people with
39
00:31:46,010 --> 00:31:47,010
your father.
40
00:31:59,400 --> 00:32:00,820
to conspire against my father.
41
00:32:01,200 --> 00:32:05,700
His livelihood, our livelihood, that's
the only reason that she ever pursued
42
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
Paul.
43
00:32:06,840 --> 00:32:08,340
I loved him.
44
00:32:08,760 --> 00:32:11,100
I loved him more than I've ever loved
anyone.
45
00:32:11,940 --> 00:32:13,960
Still, I should thank you.
46
00:32:15,320 --> 00:32:18,080
It was you who showed me he wasn't
deserving of my love.
47
00:32:18,480 --> 00:32:20,760
You are a social climber, Bree.
48
00:32:21,040 --> 00:32:21,939
Admit it.
49
00:32:21,940 --> 00:32:25,200
Somehow you got on the board of the
country club, and there were rumors
50
00:32:25,200 --> 00:32:27,200
around that you were going to run for
office.
51
00:32:27,950 --> 00:32:28,950
I had dreams.
52
00:32:29,650 --> 00:32:31,310
Ideas for how to better our community.
53
00:32:32,090 --> 00:32:33,230
What's so wrong with that?
54
00:32:35,730 --> 00:32:39,970
You're trying to mix our kind with
yours. And nobody wanted to say
55
00:32:39,970 --> 00:32:41,310
it makes everyone sick.
56
00:32:43,850 --> 00:32:45,230
Why did you do it, Chris?
57
00:32:46,250 --> 00:32:49,810
Why did I lie about her conspiring
against Daddy's business?
58
00:32:52,190 --> 00:32:57,430
Because, Zach, she has always wanted to
be.
59
00:32:57,770 --> 00:33:01,070
Me. She wanted everything that I have.
60
00:33:02,030 --> 00:33:06,810
Jesus. She wants to be more respected
than me. Better than me, even.
61
00:33:09,450 --> 00:33:13,430
Zach, you turn me on so much when you're
in control.
62
00:33:15,510 --> 00:33:18,670
But I don't think I can have you being
in control of my life.
63
00:33:20,690 --> 00:33:21,690
I know, baby.
64
00:33:22,030 --> 00:33:23,490
That's why I'm filing for a divorce.
65
00:33:23,970 --> 00:33:25,570
What? No!
66
00:33:26,760 --> 00:33:27,860
Look at the mantle, Kristen.
67
00:33:32,400 --> 00:33:33,780
Is that a camera?
68
00:33:39,680 --> 00:33:43,400
You're going to admit your lie to
everyone and clear my good name.
69
00:33:43,760 --> 00:33:47,640
I don't work for your father anymore,
but I'm starting a competing company
70
00:33:47,640 --> 00:33:48,640
Zach.
71
00:33:49,140 --> 00:33:53,460
And I've learned enough from working for
your dad to know how to run a more
72
00:33:53,460 --> 00:33:55,960
successful and definitely more ethical
business.
73
00:33:56,480 --> 00:33:58,320
But you would never see that from me.
74
00:33:58,660 --> 00:34:02,140
And Daddy, when he's taught you so much.
75
00:34:03,460 --> 00:34:07,880
I overheard him talking about laying off
a number of people, and my name was on
76
00:34:07,880 --> 00:34:12,880
that list. I devoted my life to his
work. I tried to ignore his crooked
77
00:34:13,040 --> 00:34:15,120
and now things are gonna change.
78
00:34:19,840 --> 00:34:20,840
Yeah, fuck it.
79
00:34:30,280 --> 00:34:31,340
We're offering you a position.
80
00:34:31,960 --> 00:34:36,699
It's entry -level, but you can work your
way up. You can prove to us you're an
81
00:34:36,699 --> 00:34:38,060
honest, hard -working employee.
82
00:34:43,060 --> 00:34:44,060
I don't know, Bree.
83
00:34:44,460 --> 00:34:45,460
Do you trust her?
84
00:34:47,900 --> 00:34:50,320
I think everyone deserves a second
chance.
85
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
the inner circle.
86
00:35:03,320 --> 00:35:09,880
I'm gonna be... Do you want the position
or not?
5831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.