Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,870 --> 00:00:51,930
I might have sounded all gung -ho in the
email, but it's because I was afraid of
2
00:00:51,930 --> 00:00:52,930
him.
3
00:00:53,210 --> 00:00:58,070
I was afraid of what he might do to me
if I didn't comply with him that night
4
00:00:58,070 --> 00:01:00,970
and all the subsequent nights.
5
00:01:05,910 --> 00:01:09,650
He made me feel so dirty.
6
00:01:14,920 --> 00:01:16,900
I feel uncomfortable in my own skin.
7
00:01:23,680 --> 00:01:25,100
It was terrible.
8
00:01:25,860 --> 00:01:26,860
Stop it.
9
00:01:27,440 --> 00:01:29,900
Just stop it, Kristen.
10
00:01:31,320 --> 00:01:32,580
No, it's true.
11
00:01:33,420 --> 00:01:35,780
And his friend Paul raped me.
12
00:01:36,120 --> 00:01:39,820
And Mike and Dean.
13
00:01:41,060 --> 00:01:42,920
They're all in on it.
14
00:01:44,300 --> 00:01:51,160
Of course, they all use each other to
cover and blame it all on
15
00:01:51,160 --> 00:01:52,160
me.
16
00:02:00,200 --> 00:02:01,640
Well, then we should go to the police.
17
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
No, no.
18
00:02:04,780 --> 00:02:06,680
I don't want to go public.
19
00:02:07,340 --> 00:02:10,940
Daddy would be forced to fire them, and
they're all of his best people.
20
00:02:11,680 --> 00:02:13,700
He wouldn't want it.
21
00:02:18,540 --> 00:02:19,640
I don't want to play these games
anymore.
22
00:02:20,680 --> 00:02:23,560
You can't cover lies with more lies.
23
00:02:25,980 --> 00:02:27,900
You are so deceitful.
24
00:02:28,520 --> 00:02:32,040
I don't think you know the difference
between fact or fiction. You should be
25
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
more sensitive.
26
00:02:33,580 --> 00:02:35,660
You don't know what it's like to be a
woman.
27
00:02:36,260 --> 00:02:38,360
To feel so vulnerable.
28
00:02:39,020 --> 00:02:40,380
I saw the video.
29
00:02:41,220 --> 00:02:43,380
I watched it over and over.
30
00:02:43,980 --> 00:02:46,340
I know exactly what you look like when
you're coming.
31
00:02:49,680 --> 00:02:52,020
You... You can't leave me.
32
00:02:52,560 --> 00:02:54,700
We haven't even tried counseling.
33
00:02:56,420 --> 00:02:58,140
What's counseling gonna do?
34
00:02:58,680 --> 00:03:01,120
You never once confessed or apologized.
35
00:03:02,120 --> 00:03:04,840
We cannot get divorced, Zach.
36
00:03:05,100 --> 00:03:06,860
It would be so embarrassing.
37
00:03:07,460 --> 00:03:12,120
What about the embarrassment that I have
to face knowing that my wife opens up
38
00:03:12,120 --> 00:03:13,360
her legs to anyone who asks?
39
00:03:13,580 --> 00:03:16,380
I told you that's not true. Not just
anyone.
40
00:03:16,600 --> 00:03:18,220
Do not offend me.
41
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
truly love me?
42
00:03:31,100 --> 00:03:37,580
Was there ever a time that you just
wanted to be happy with me and only me?
43
00:03:56,400 --> 00:03:58,660
You wouldn't have stopped if I hadn't
found out, would you?
44
00:04:01,960 --> 00:04:03,080
I don't know.
45
00:04:04,180 --> 00:04:06,480
I mean, I did feel bad about it.
46
00:04:07,700 --> 00:04:08,820
It's impossible.
47
00:04:11,500 --> 00:04:12,580
I'm sorry, too.
48
00:04:17,240 --> 00:04:20,480
I'm sorry that I couldn't satisfy you.
49
00:04:22,900 --> 00:04:26,520
My parents wouldn't... to an amazing
marriage counselor.
50
00:04:27,460 --> 00:04:29,300
And she could help us.
51
00:04:30,280 --> 00:04:31,600
She could fix it.
52
00:04:32,200 --> 00:04:34,340
And we could be happy again.
53
00:04:37,760 --> 00:04:39,780
Man, Dad still tees on his wife.
54
00:04:41,860 --> 00:04:45,780
He doesn't even try to hide from raving
those gaudy whores around town.
55
00:04:48,400 --> 00:04:50,860
The apple doesn't fall too far from the
tree.
56
00:05:03,660 --> 00:05:07,520
I'm willing to try and work on this. I'm
willing to try and be good.
57
00:05:07,740 --> 00:05:12,460
I might relapse on occasion, but I want
to be better.
58
00:05:16,720 --> 00:05:17,740
You're unbelievable.
59
00:05:20,860 --> 00:05:23,040
You deserve a good woman, Zach.
60
00:05:35,470 --> 00:05:37,030
I need you to come to the bank with me.
61
00:05:38,290 --> 00:05:42,850
We're going to cancel our joint account
and cancel our joint credit card. Why
62
00:05:42,850 --> 00:05:46,250
didn't you ever ask what I... Are you
kidding me?
63
00:05:46,530 --> 00:05:50,350
For the last seven years, I've been
catering to your every whim and desire.
64
00:05:51,970 --> 00:05:56,830
In fact, everything in this house is
handpicked by you. All I ever ask is
65
00:05:56,830 --> 00:06:00,710
we don't have pink everywhere and you
sprinkle pink all over the fucking
66
00:06:23,380 --> 00:06:28,160
allowed you to be with as many men as
you like while I wait for you to come
67
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
home?
68
00:06:33,540 --> 00:06:37,540
Maybe you should have just made a
collection of fuck tapes and we could
69
00:06:37,540 --> 00:06:38,640
just watched them together.
70
00:06:39,160 --> 00:06:40,560
All of your sex campaigns.
71
00:06:41,020 --> 00:06:42,020
Oh.
72
00:06:42,540 --> 00:06:44,160
You're so good, huh?
73
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
What about you?
74
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Huh?
75
00:06:49,340 --> 00:06:52,620
You can't tell me that you've never
looked at another woman.
76
00:06:56,910 --> 00:07:01,010
Sure, you must have seen a hot woman
look by and go, man, I'd really love to
77
00:07:01,010 --> 00:07:02,010
fuck her.
78
00:07:02,370 --> 00:07:03,370
No, Kristen.
79
00:07:04,290 --> 00:07:10,290
I made a vow in front of our families,
our friends, and in front of God.
80
00:07:11,190 --> 00:07:14,710
I promised to be faithful until death do
us part.
81
00:07:15,610 --> 00:07:18,470
But what if our marriage wasn't so
conventional?
82
00:07:19,610 --> 00:07:22,110
What if you could see other people and
so could I?
83
00:07:29,610 --> 00:07:31,730
of changing desires throughout our
lives.
84
00:07:32,090 --> 00:07:33,490
And yours, too.
85
00:07:34,470 --> 00:07:37,690
As you get older, you might find that
you have changing needs as well.
86
00:07:38,250 --> 00:07:42,210
I mean, you're not a conventional man,
Zach, and that's part of the reason why
87
00:07:42,210 --> 00:07:43,290
married you in the first place.
88
00:07:43,850 --> 00:07:45,890
I am faithful to you, Kristen.
89
00:07:46,990 --> 00:07:51,930
I loved you so ardently that no other
woman could tempt me.
90
00:07:55,630 --> 00:07:57,590
No one else would turn my head.
91
00:07:59,400 --> 00:08:02,800
You have hurt me more than I deserve.
92
00:08:04,560 --> 00:08:09,140
And frankly, I loved you more than you
deserve.
93
00:08:11,140 --> 00:08:12,140
No.
94
00:08:14,560 --> 00:08:18,540
No, no. We can't get a divorce.
95
00:08:19,340 --> 00:08:20,880
You don't understand.
96
00:08:21,620 --> 00:08:26,560
You weren't raised in a family like
mine. It would ruin me if we got a
97
00:08:27,420 --> 00:08:32,780
I won't own... be losing you. I'll be
losing my family and I'll be losing my
98
00:08:32,780 --> 00:08:35,500
friends and I'm not like you.
99
00:08:35,919 --> 00:08:39,860
I can't just be sitting inside happy on
the weekends by myself.
100
00:08:40,640 --> 00:08:45,320
I need my parties. I need to meet
people. I need to meet new people.
101
00:09:03,900 --> 00:09:05,540
You're saying you'll stay?
102
00:09:08,440 --> 00:09:11,980
Right now, I want to see you naked.
103
00:09:13,600 --> 00:09:16,260
Stand on this ottoman and take off your
clothes.
104
00:09:18,480 --> 00:09:21,140
Stand on this ottoman and take off your
clothes.
105
00:09:21,480 --> 00:09:25,700
But it's still light out and... Yeah,
yeah, forget about it. No, no, no, just
106
00:09:25,700 --> 00:09:26,820
stay. Wait.
107
00:09:27,180 --> 00:09:29,360
No, no, please don't say that.
108
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
happy.
109
00:10:40,050 --> 00:10:41,050
Make it sexy.
110
00:10:41,690 --> 00:10:42,990
Like you would for your lover.
111
00:11:29,000 --> 00:11:30,680
Enough. Sit down.
112
00:11:44,020 --> 00:11:45,200
Spread your legs.
113
00:11:47,080 --> 00:11:50,140
I don't want to make love right here.
114
00:11:57,960 --> 00:12:00,860
You know I'm embarrassed about how I
look down there.
115
00:12:01,200 --> 00:12:03,880
I feel like you're trying to humiliate
me.
116
00:12:06,240 --> 00:12:10,680
I saw you bend over and accept another
man's cock.
117
00:12:12,020 --> 00:12:16,300
You reached back and opened up your
pussy to take him deep.
118
00:12:17,800 --> 00:12:19,360
Won't you do the same for me?
119
00:12:20,860 --> 00:12:23,160
Show me what you showed him.
120
00:13:47,720 --> 00:13:49,080
Here's how it's going to go down.
121
00:13:51,800 --> 00:13:54,000
You're going to do exactly what I say.
122
00:13:55,780 --> 00:13:59,060
And if you don't, I will leave.
123
00:14:00,440 --> 00:14:07,300
If at any point you want it to stop, all
you have to do is say stop.
124
00:14:48,270 --> 00:14:49,270
I had you.
125
00:14:51,050 --> 00:14:53,050
Undignified for a prep school princess.
126
00:14:56,970 --> 00:14:59,170
You wanted to fuck you like some sort of
animal.
127
00:15:00,930 --> 00:15:01,930
Did you like it?
128
00:15:04,970 --> 00:15:05,970
Yes.
129
00:15:09,810 --> 00:15:11,730
I'm gonna ask you what's on your mind.
130
00:15:13,430 --> 00:15:16,150
And you're gonna tell me the truth for
fucking once.
131
00:15:19,310 --> 00:15:20,310
You're gonna do what I say.
132
00:15:22,870 --> 00:15:24,030
Do you understand me?
133
00:15:31,270 --> 00:15:32,270
Yes.
134
00:21:42,730 --> 00:21:43,730
What?
135
00:23:10,540 --> 00:23:11,540
No.
136
00:23:56,590 --> 00:23:57,590
Just like that.
137
00:24:34,790 --> 00:24:36,030
Get on the fucking bed.
138
00:24:37,610 --> 00:24:39,530
I'm going to give you exactly what you
want.
9854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.