All language subtitles for 07-Gr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,060 --> 00:00:17,940 When I met Kristen, she was a bad girl who came from a rich family. 2 00:00:18,560 --> 00:00:21,620 She went to an Ivy League school while I attended community college. 3 00:00:22,140 --> 00:00:26,260 She was destined to take over her dad's pharmaceutical business, and I was 4 00:00:26,260 --> 00:00:27,260 destined to be a nurse. 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,240 She drove me fucking crazy. 6 00:00:31,360 --> 00:00:35,900 She had me wrapped around her fingertip, and I'd do anything to make her happy. 7 00:00:37,360 --> 00:00:38,179 Marry her? 8 00:00:38,180 --> 00:00:39,180 Fine. 9 00:00:39,640 --> 00:00:40,960 Work for her asshole dad? 10 00:00:41,260 --> 00:00:42,260 Sure. 11 00:00:42,960 --> 00:00:47,240 Go to the boring country club parties where all her friends compared notes on 12 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 who had the best stuff? 13 00:00:49,180 --> 00:00:50,220 Okay, fuck it. 14 00:00:50,920 --> 00:00:55,700 If it makes her happy, I only want it to make her happy. 15 00:01:04,840 --> 00:01:06,960 Can you tell me why you did it, Kristen? 16 00:01:28,040 --> 00:01:29,700 So I made a mistake marrying Zach. 17 00:01:30,380 --> 00:01:31,520 It's not my fault. 18 00:01:32,340 --> 00:01:36,640 I was just an 18 -year -old girl with a fake ID when I saw him looking at me. 19 00:01:36,920 --> 00:01:42,100 He was a hot rebel without a cause in his black leather jacket, old blue 20 00:01:42,320 --> 00:01:43,320 and dirty work boots. 21 00:01:43,600 --> 00:01:49,020 I didn't know he was so docile, annoyingly agreeable, and nearly 22 00:01:49,020 --> 00:01:50,020 we married. 23 00:01:54,480 --> 00:01:59,100 The realization that I married a pussycat and not a tiger killed our sex 24 00:01:59,440 --> 00:02:01,920 Sex became scheduled and an annoying obligation. 25 00:02:02,580 --> 00:02:03,820 Did I cheat on him? 26 00:02:04,560 --> 00:02:07,380 Yeah. I needed excitement in my life. 27 00:02:08,259 --> 00:02:12,540 Trust me when I tell you I tried looking on the bright side to see him as he is. 28 00:02:12,800 --> 00:02:14,920 A good man who would do anything for me. 29 00:02:15,600 --> 00:02:18,800 The problem is, that kind of man just doesn't turn me on. 30 00:03:30,120 --> 00:03:31,120 No. 31 00:04:45,830 --> 00:04:47,110 He denied it at first, too. 32 00:04:49,470 --> 00:04:56,430 But when I showed him a copy of your email, he justified taking 33 00:04:56,430 --> 00:05:03,410 you by telling me that everyone in the office has had a piece of you. 34 00:05:03,590 --> 00:05:04,590 He's lying. 35 00:05:09,810 --> 00:05:11,310 Did you delete the video? 36 00:05:11,910 --> 00:05:12,910 Why? 37 00:05:13,320 --> 00:05:17,040 Think I'm going to show anybody a video of my wife getting banged from behind? 38 00:05:18,740 --> 00:05:21,720 You had no right going through my personal property. 39 00:05:22,020 --> 00:05:24,280 I should be the one angry, not you. 40 00:05:28,380 --> 00:05:30,420 Gina and Glenn are expecting us now. 41 00:05:30,680 --> 00:05:32,960 Forget about that fucking party, Kristen. 42 00:05:37,880 --> 00:05:40,720 I've suspected this for a long time. 43 00:05:41,930 --> 00:05:43,330 And you told me that I was crazy. 44 00:05:44,270 --> 00:05:47,830 Delusional. Tell me, how many men have you been with? 45 00:05:51,350 --> 00:05:52,770 You know what? It doesn't matter. 46 00:05:53,630 --> 00:05:54,630 It doesn't matter. 47 00:05:55,050 --> 00:05:56,070 Here's how things are going to go. 48 00:05:56,650 --> 00:05:58,210 We're going to put this house up on the market. 49 00:05:58,970 --> 00:06:00,410 We'll probably get what we paid in. 50 00:06:00,750 --> 00:06:02,310 You can stay here until it's sold. 51 00:06:03,230 --> 00:06:06,370 I'm going to go back to school, and I'm going to give your dad my two -week 52 00:06:06,370 --> 00:06:07,370 notice. 53 00:06:09,450 --> 00:06:11,090 I've already found an apartment near school. 54 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 I'll get an attorney. 55 00:06:13,620 --> 00:06:14,820 You'll probably use your dad. 56 00:06:16,040 --> 00:06:20,660 And they can exchange communication so we don't ever have to speak to each 57 00:06:20,660 --> 00:06:21,660 again. 58 00:06:23,980 --> 00:06:24,980 Okay. 59 00:06:25,840 --> 00:06:26,980 I'll tell you the truth. 60 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 He... 61 00:06:40,810 --> 00:06:44,070 going to the hotel to talk about work. 62 00:06:44,510 --> 00:06:47,510 Daddy always rents out the conference room for meetings. 63 00:06:48,290 --> 00:06:51,090 So that's naturally what I thought it was. 64 00:06:51,690 --> 00:06:53,710 But it wasn't like that at all. 65 00:06:55,450 --> 00:06:58,530 He told me to come up to his room. 66 00:06:59,850 --> 00:07:03,910 He forced me inside. 67 00:07:05,350 --> 00:07:10,190 And then he forced himself on me. 68 00:11:55,370 --> 00:12:01,330 It might have sounded all gung -ho in the email, but... Because I was afraid 69 00:12:01,330 --> 00:12:02,330 him. 70 00:12:02,710 --> 00:12:07,450 I was afraid of what he might do to me if I didn't comply with him that night. 71 00:12:08,650 --> 00:12:10,370 And all the subsequent nights. 72 00:12:15,610 --> 00:12:19,030 He... He made me feel so dirty. 73 00:12:24,360 --> 00:12:26,260 I feel uncomfortable in my own skin. 74 00:12:55,280 --> 00:12:56,280 Hmm. 75 00:13:27,930 --> 00:13:28,930 Thank you. 76 00:15:22,940 --> 00:15:26,480 You better answer her 77 00:15:48,780 --> 00:15:50,440 Tell her that you were in the shower. 78 00:15:51,620 --> 00:15:52,620 Even less. 79 00:15:58,360 --> 00:16:02,220 You don't want her to come and ruin our fun, do you? 80 00:16:10,780 --> 00:16:12,220 It's all so easy for you. 81 00:16:14,820 --> 00:16:19,280 Well... The alternative would be her coming over to find out what you're up 82 00:16:19,460 --> 00:16:24,060 which would only be fun if she were to be joining us. 83 00:16:26,200 --> 00:16:28,520 Don't let her ruin our only night this week. 84 00:16:29,260 --> 00:16:31,340 It's not like we can keep meeting at the hotel. 85 00:16:32,020 --> 00:16:35,280 That paper trail is getting hard to explain, isn't it? 86 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 What are we doing? 87 00:17:01,740 --> 00:17:06,119 You know, I look across the cubicle and I see Zack and it's so fucked up. 88 00:17:07,260 --> 00:17:09,640 We used to be so close. 89 00:17:10,140 --> 00:17:11,500 He was my best friend. 90 00:17:14,940 --> 00:17:15,940 Yeah. 91 00:17:16,819 --> 00:17:20,000 He still considered you his best friend. 92 00:17:20,720 --> 00:17:24,760 Really? Because I'm pretty sure he wouldn't if he knew I was fucking his 93 00:17:26,720 --> 00:17:29,540 But you haven't been fucking me. 94 00:17:32,560 --> 00:17:37,740 If a tree falls in the forest and no one is there to hear it, does the tree make 95 00:17:37,740 --> 00:17:38,740 a sound? 96 00:17:41,160 --> 00:17:45,860 If nobody knows about it, did it really happen? 97 00:17:47,980 --> 00:17:54,920 I mean, if it makes you feel any better, you can gag me, 98 00:17:55,080 --> 00:17:57,960 keep me from moaning in pleasure. 99 00:17:58,960 --> 00:18:03,160 Okay. Yeah, because according to physics, a tree don't make the sound. 100 00:18:03,860 --> 00:18:08,800 Look, if a man fucked with his best friend's wife, just because he doesn't 101 00:18:08,800 --> 00:18:14,280 caught, he not only betrayed his best friend, his wife, also his boss. 102 00:18:14,980 --> 00:18:18,720 I thought you and your wife were separated. 103 00:18:20,980 --> 00:18:21,980 Officially. 104 00:18:25,320 --> 00:18:29,560 She's living at her sister's house and we're not legally separated yet, but... 105 00:18:31,020 --> 00:18:32,480 I think I want to try and make it work. 106 00:18:36,840 --> 00:18:38,720 I need a drink. 107 00:18:44,940 --> 00:18:51,140 Last night I woke up at two in the morning and I looked in the mirror and I 108 00:18:51,140 --> 00:18:53,160 didn't even recognize the person looking back at me. 109 00:18:54,300 --> 00:18:58,780 Well, yeah, I mean, you've lost a lot of weight. 110 00:18:59,340 --> 00:19:02,620 Twenty pounds in two months? It's insane. 111 00:19:05,280 --> 00:19:06,280 Tall. 112 00:19:07,300 --> 00:19:08,300 Skinny. 113 00:19:10,460 --> 00:19:11,460 Handsome. 114 00:19:12,800 --> 00:19:15,460 Former rock star in a business suit. 115 00:19:17,080 --> 00:19:19,340 You make me watch him looking at you. 116 00:19:21,880 --> 00:19:24,840 She thinks that we're fucking. You know that, right? 117 00:19:25,740 --> 00:19:27,320 That's why she left. 118 00:19:33,350 --> 00:19:36,790 we would stay at the hotel, I would say I was leaving at the office. 119 00:19:38,110 --> 00:19:40,410 She'd drive by while my car wasn't parked there. 120 00:19:41,730 --> 00:19:42,730 What'd you say? 121 00:19:43,230 --> 00:19:47,350 I kept on lying, saying that my car was there and that I was parked in the 122 00:19:47,350 --> 00:19:48,610 garage, not the lot. 123 00:19:50,230 --> 00:19:52,130 Well, then, perfect. 124 00:19:53,130 --> 00:19:56,030 So, why would she suspect that you're having an affair with me? 125 00:19:57,170 --> 00:19:59,570 That stupid trick you pulled at the Christmas party? 126 00:20:01,770 --> 00:20:06,080 Um... Sorry, I had too many martinis and I lost myself. 127 00:20:07,060 --> 00:20:09,320 Her sister thinks I'm the biggest slimeball. 128 00:20:09,620 --> 00:20:12,100 You know what she refers to me as? The mistake? 129 00:20:12,400 --> 00:20:13,640 She sounds like a bitch. 130 00:20:18,320 --> 00:20:19,560 I am a mistake. 131 00:20:21,760 --> 00:20:23,840 She's suffering from postpartum depression. 132 00:20:25,380 --> 00:20:28,780 Instead of supporting her, I betray her and my little girl. 133 00:20:29,360 --> 00:20:30,360 Postpartum depression? 134 00:20:30,880 --> 00:20:32,380 Five years after giving birth? 135 00:20:33,000 --> 00:20:36,760 Really? Don't you think it's all an excuse so she can stay home and play 136 00:20:36,760 --> 00:20:37,760 housewife for you? 137 00:20:37,900 --> 00:20:44,100 I mean, don't get me wrong, Laura's a nice woman, but she is also the type of 138 00:20:44,100 --> 00:20:50,040 woman that aspires to be a housewife and wants to stay at home and raise the 139 00:20:50,040 --> 00:20:53,080 kids and drive them around to soccer practice in the afternoons. 140 00:21:03,060 --> 00:21:04,860 I know how you feel. 141 00:21:05,680 --> 00:21:12,520 You love Laura and I love Zach, but they're not the same people that we fell 142 00:21:12,520 --> 00:21:13,820 love with and that we married. 143 00:21:15,980 --> 00:21:21,800 Doesn't it feel like a bait and switch to marry someone and then they become a 144 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 nagging roommate? 145 00:21:23,280 --> 00:21:27,000 I mean, where's the passion? The excitement? 146 00:21:27,560 --> 00:21:28,700 Where's the love? 147 00:21:31,640 --> 00:21:35,010 No. No, we're not looking for love. 148 00:21:35,270 --> 00:21:37,550 We're just enjoying each other's company. 149 00:21:38,370 --> 00:21:43,770 And, I mean, I'm looking for someone fun and spontaneous. 150 00:21:45,430 --> 00:21:47,470 A bad boy with a good heart. 151 00:21:49,050 --> 00:21:50,190 Someone like you. 152 00:21:52,530 --> 00:21:55,610 And how are you doing since we've been hooking up? 153 00:21:57,070 --> 00:21:58,930 Are you even still sleeping with him? 154 00:22:00,150 --> 00:22:01,630 Do you tell him you love him? 155 00:22:02,090 --> 00:22:03,870 Kiss him? Tuck him in? 156 00:22:04,690 --> 00:22:06,450 Does he stay on his end of the bed? 157 00:22:08,610 --> 00:22:09,850 Or do you pull him in? 158 00:22:12,930 --> 00:22:14,370 Are you even fucking him? 159 00:22:14,650 --> 00:22:20,130 This conversation is not only completely unsexy, it is completely out of line. 160 00:22:22,370 --> 00:22:27,410 I mean, do you think that I don't have tremendous guilt for cheating on my 161 00:22:27,410 --> 00:22:28,410 husband? 162 00:22:29,070 --> 00:22:30,290 Because I do. 163 00:22:31,240 --> 00:22:35,860 I mean, Aaron, he's not the same man that I married. 164 00:22:36,460 --> 00:22:39,300 And it's the same for you and Laura. 165 00:22:40,560 --> 00:22:44,780 I mean, before you and I hooked up, she was incessantly picking fights with you. 166 00:22:45,420 --> 00:22:47,900 Didn't you tell me that our instincts drive our behavior? 167 00:22:48,200 --> 00:22:50,780 Yeah, but I can control my instincts. I'm not an animal. 168 00:22:51,640 --> 00:22:54,080 I'm capable of being faithful to my wife. 169 00:22:55,720 --> 00:22:57,940 But you broke your promise to her. 170 00:22:58,400 --> 00:23:00,340 And now you're feeling remorse. 171 00:23:01,850 --> 00:23:07,430 But, Steve, you don't feel like it's your fault for wanting to be with me. 172 00:23:10,310 --> 00:23:17,210 I keep thinking that if I was there for her when she 173 00:23:17,210 --> 00:23:19,050 needed it, that she would be there for me. 174 00:23:19,390 --> 00:23:23,550 And all my selfish physical desires... Fuck. 175 00:23:24,810 --> 00:23:25,810 It's shallow. 176 00:23:26,090 --> 00:23:29,550 I feel shallow, and I hate myself for it. 177 00:23:29,880 --> 00:23:31,680 It's not in me to be like this. 178 00:23:32,880 --> 00:23:35,140 What, it's not in you to be like me? 179 00:23:36,760 --> 00:23:38,320 No, that's not what I meant. 180 00:23:39,080 --> 00:23:43,420 Well, so far you've basically called me a thoughtless animal who can't control 181 00:23:43,420 --> 00:23:44,420 her urges. 182 00:23:45,400 --> 00:23:47,320 You know how I feel about you, Kristen. 183 00:23:48,760 --> 00:23:54,460 Look, if we would have met before you met Zach and I met my wife... We'd be 184 00:23:54,460 --> 00:23:55,460 together. 185 00:24:10,640 --> 00:24:17,140 We are similar animals But you would be a lot happier 186 00:24:17,140 --> 00:24:21,700 if you could look yourself in the mirror and own it 187 00:24:21,700 --> 00:24:34,160 It's 188 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 been fun 189 00:24:42,600 --> 00:24:43,620 about all of this Christmas. 190 00:24:47,640 --> 00:24:50,660 You won't have to look across the cubicle at Zach anymore. 191 00:24:56,100 --> 00:24:57,460 Daddy's promoting you. 192 00:24:57,920 --> 00:24:59,440 You get the old BP. 193 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Wait! 194 00:25:04,820 --> 00:25:05,820 Please. 195 00:25:07,420 --> 00:25:09,920 Don't think I don't realize that you would have handed this. 196 00:25:11,980 --> 00:25:15,860 Maybe I have, but you worked for it. 197 00:25:16,140 --> 00:25:17,540 You earned it. 198 00:25:18,440 --> 00:25:20,120 You deserve it. 199 00:25:20,860 --> 00:25:21,860 Congratulations. 200 00:25:23,400 --> 00:25:27,280 Just try to look surprised when he announces it Monday morning. 201 00:33:06,160 --> 00:33:07,160 Yeah. 202 00:49:53,930 --> 00:49:54,930 You're the alpha male. 203 00:49:55,330 --> 00:49:56,810 That doesn't turn you on. 204 00:49:57,890 --> 00:50:02,310 I... I'm not washing you out of me. 205 00:50:02,710 --> 00:50:03,710 No. 206 00:50:04,730 --> 00:50:08,910 And if he tries to fuck me, I'll just think I'm super wet for him. 207 00:50:09,830 --> 00:50:11,070 You've got to leave him. 208 00:50:11,550 --> 00:50:12,550 No. 209 00:50:13,130 --> 00:50:14,130 Oh, God. 210 00:50:15,310 --> 00:50:16,570 My daddy would kill me. 211 00:50:17,050 --> 00:50:20,250 He told me to sign a prenup and... 212 00:50:23,310 --> 00:50:27,690 so you're going to stay with a man you don't love because of money. 213 00:50:28,070 --> 00:50:29,850 Don't think I'm so shallow, Aaron. 214 00:50:30,330 --> 00:50:32,650 I mean, it's the right thing to stay with him. 215 00:50:33,670 --> 00:50:35,670 Why are you trying to make me feel so guilty? 216 00:50:36,170 --> 00:50:39,550 If anything, you should feel sorry for me. 217 00:50:39,810 --> 00:50:46,070 I met a rebel with a golden heart, fell in love, and then he 218 00:50:46,070 --> 00:50:48,890 turned soft and got lazy. 219 00:51:00,720 --> 00:51:05,120 Good. You should do that. I mean, Laura's a nice girl. 220 00:51:05,920 --> 00:51:07,520 This was the last time, Kristen. 221 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 I mean it. 222 00:51:11,460 --> 00:51:12,460 Hmm. 223 00:51:15,800 --> 00:51:17,320 Zach and I go way back. 224 00:51:19,300 --> 00:51:20,300 I miss him. 225 00:51:21,800 --> 00:51:24,940 I miss my wife, my kid. 226 00:51:26,360 --> 00:51:27,860 I want my old life back. 227 00:51:29,520 --> 00:51:31,220 I can't wait to pretend like none of that ever happened. 228 00:51:32,960 --> 00:51:37,080 And how would you propose we behave at work? 229 00:51:38,120 --> 00:51:39,460 We're going to keep it professional. 230 00:51:40,760 --> 00:51:45,140 If I got the promotion, that means technically I'm your supervisor. 231 00:51:46,440 --> 00:51:48,780 You got the job because of me. 232 00:51:50,480 --> 00:51:54,780 Daddy thinks Aaron should be a behind -the -scenes man. 233 00:51:55,140 --> 00:51:57,340 He looks un -fucking -professional. 234 00:51:58,030 --> 00:51:59,170 His words, not mine. 235 00:51:59,790 --> 00:52:00,790 You're lying. 236 00:52:00,870 --> 00:52:01,870 You're ungrateful. 237 00:52:02,170 --> 00:52:04,250 I could have given that position to my husband. 238 00:52:06,430 --> 00:52:07,430 You know what? 239 00:52:08,410 --> 00:52:13,130 You can try to cut me out, but see how quick that lands you in cubicle life 240 00:52:13,130 --> 00:52:14,130 again. 241 00:52:17,370 --> 00:52:18,830 You have no heart. 242 00:52:20,170 --> 00:52:21,170 No soul. 243 00:52:23,130 --> 00:52:24,130 Stop. 244 00:52:24,430 --> 00:52:25,610 You're turning me on. 245 00:52:28,170 --> 00:52:29,490 I'll put in my two weeks notice. 246 00:52:33,430 --> 00:52:35,830 This promotion is how you're going to win Laura back. 247 00:52:37,190 --> 00:52:42,650 Zach told me about how you confided in him about how Laura thinks that you 248 00:52:42,650 --> 00:52:44,270 make enough money to raise a family. 249 00:52:51,410 --> 00:52:56,770 How will you find a professional position with your automotive technician 250 00:52:56,770 --> 00:52:57,770 degree? 251 00:52:58,320 --> 00:52:59,960 Laura doesn't care about money. 252 00:53:07,060 --> 00:53:08,780 I'm not going to be enslaved by you. 18430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.