Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,752 --> 00:00:47,127
Ну ты вчера дала, мать!
2
00:00:48,652 --> 00:00:50,165
Ты всё ещё у этого красавчика?
3
00:01:08,966 --> 00:01:10,040
Повторите, пожалуйста.
4
00:01:10,123 --> 00:01:12,082
Не-не, куда?
Завтра вставать рано на работу.
5
00:01:12,165 --> 00:01:14,135
А ты не ложись, и вставать не придётся.
6
00:01:16,580 --> 00:01:18,457
И снова здравствуйте!
7
00:01:19,843 --> 00:01:22,404
Хочу вам напомнить.
Тема сегодняшней вечеринки.
8
00:01:22,487 --> 00:01:25,198
То, о чём мечтает каждая девушка, хм,
9
00:01:25,281 --> 00:01:28,382
и боится почти
каждый молодой человек, — свадьба!
10
00:01:29,373 --> 00:01:30,707
Ведь только в нашем клубе
11
00:01:30,790 --> 00:01:34,557
каждый вечер рандомно отмечается
один из наших любимых праздников.
12
00:01:34,640 --> 00:01:38,483
Кстати, хочу некоторых
расстроить — жених сегодня не я.
13
00:01:38,566 --> 00:01:41,215
И ещё больше расстроить других —
невеста тоже не я!
14
00:01:42,275 --> 00:01:43,647
Ну вот. Спасибо, что смеётесь!
15
00:01:43,730 --> 00:01:46,782
Кто будет жених,
а кто невеста — решит у нас случай.
16
00:01:46,865 --> 00:01:48,630
Итак, ждём!
17
00:01:48,713 --> 00:01:49,652
Кто же? Кто же?
18
00:01:54,532 --> 00:01:55,463
Вот они!
19
00:01:55,546 --> 00:02:01,007
Мы выбрали! И я попрошу моих помощниц
отнести атрибуты счастливчикам.
20
00:02:01,449 --> 00:02:02,389
Красотка.
21
00:02:02,926 --> 00:02:04,053
- Хорошенький.
- Да!
22
00:02:18,893 --> 00:02:20,752
Ах, как они смотрятся!
23
00:02:22,561 --> 00:02:24,352
Горько!
24
00:02:25,799 --> 00:02:28,530
Горько! Горько!
25
00:02:28,613 --> 00:02:30,943
Горько! Горько! Горько! Горько!
26
00:02:31,026 --> 00:02:31,918
Ого.
27
00:02:32,930 --> 00:02:33,994
Э-э-э!
28
00:02:34,077 --> 00:02:36,675
Ну ты как целуешься?
Ты ещё в лоб его поцелуй.
29
00:02:36,758 --> 00:02:38,482
Это же свадьба, а не похороны, да?
30
00:02:38,565 --> 00:02:39,991
Добавь страсти!
31
00:02:44,446 --> 00:02:46,749
Э-э-э! На ночь оставьте что-нибудь.
32
00:02:46,832 --> 00:02:48,737
Так, давай, давай! Фото на память!
33
00:02:52,713 --> 00:02:53,948
Вы что, не рады за них, что ли?
34
00:02:54,031 --> 00:02:55,164
Порадуемся!
35
00:03:00,739 --> 00:03:03,802
Ребята. Совет да любовь! Любовь. Любовь.
36
00:03:11,553 --> 00:03:14,330
Настя, не забудь позвонить бабушке.
37
00:03:14,413 --> 00:03:16,314
Ей сегодня 88.
38
00:03:20,373 --> 00:03:21,418
Да, Фил.
39
00:03:22,084 --> 00:03:23,012
Я занят.
40
00:03:23,746 --> 00:03:25,304
Не мог меня в офисе дождаться?
41
00:03:26,080 --> 00:03:28,503
Конечно перепало, я ж не ты.
42
00:03:29,433 --> 00:03:31,418
Всегда получаю главный приз!
43
00:03:32,764 --> 00:03:35,457
Ну, такое. Слушай, на три с плюсом.
44
00:03:35,540 --> 00:03:37,752
Секс как секс. Для среды нормально.
45
00:03:39,011 --> 00:03:40,168
Всё. Прикрой меня.
46
00:03:40,801 --> 00:03:41,695
Я скоро.
47
00:03:51,219 --> 00:03:52,340
Доброе утро.
48
00:03:53,200 --> 00:03:54,750
Завтрак в постель заказывали?
49
00:03:54,833 --> 00:03:56,127
Фирменный бургер.
50
00:03:56,933 --> 00:03:58,903
Вау! Бургер с утра?
51
00:03:59,385 --> 00:04:00,813
Наверное, что-то особенное.
52
00:04:11,313 --> 00:04:12,335
Ну, такое.
53
00:04:13,755 --> 00:04:14,744
На три с плюсом.
54
00:04:14,827 --> 00:04:16,835
Даже для среды не очень.
55
00:04:17,488 --> 00:04:21,430
Послушай, ну это же наши, мужские приколы.
56
00:04:21,513 --> 00:04:24,750
Я очень рада, что вам с мальчиками
есть над чем похихикать.
57
00:04:26,132 --> 00:04:26,965
О-о!
58
00:04:28,260 --> 00:04:31,363
А ещё вчера я думал,
что у тебя есть чувство юмора.
59
00:04:31,446 --> 00:04:34,203
А я вчера думала,
что общаюсь с мужчиной, а не с клоуном.
60
00:04:34,286 --> 00:04:36,791
Ну ладно, согласен, перегнул.
61
00:04:36,874 --> 00:04:38,663
Давай я тебе хотя бы таксишку оплачу?
62
00:04:38,746 --> 00:04:39,997
На бизнесе долетишь?
63
00:04:43,119 --> 00:04:43,952
Хм.
64
00:04:45,205 --> 00:04:46,137
Это тебе.
65
00:04:46,739 --> 00:04:48,203
Спасибо за ночлег.
66
00:04:48,286 --> 00:04:51,079
Номер симпатичный, анимация так себе.
67
00:04:52,086 --> 00:04:53,043
Ясненько.
68
00:04:54,024 --> 00:04:54,959
До встречи.
69
00:04:56,032 --> 00:04:57,227
Да никогда в жизни.
70
00:05:09,926 --> 00:05:10,819
Привет.
71
00:05:17,929 --> 00:05:18,943
В той же одежде?
72
00:05:20,743 --> 00:05:21,927
Потом расскажешь.
73
00:05:22,963 --> 00:05:24,063
Привет.
74
00:05:24,146 --> 00:05:24,979
О.
75
00:05:25,613 --> 00:05:27,752
Анастасия, звезда моя.
76
00:05:29,598 --> 00:05:30,930
Получите, распишитесь!
77
00:05:31,013 --> 00:05:32,277
Для взятки маловато.
78
00:05:32,360 --> 00:05:34,621
Помнишь, я брачный договор
двух блогеров составлял?
79
00:05:34,704 --> 00:05:35,810
Конечно помню.
80
00:05:35,893 --> 00:05:39,418
Мы от их вейпов потом две недели тут
всё проветривали.
81
00:05:40,175 --> 00:05:41,137
Что, развелись?
82
00:05:41,220 --> 00:05:44,050
Как и предсказывала,
три с половиной месяца.
83
00:05:44,133 --> 00:05:45,083
Как ты это делаешь?
84
00:05:45,819 --> 00:05:50,003
Вить. Ну, во-первых, они настоящих имён
даже друг друга не могли вспомнить.
85
00:05:50,086 --> 00:05:52,129
А потом, я тут шесть лет работаю.
86
00:05:52,212 --> 00:05:53,263
Филимонов у себя?
87
00:05:53,969 --> 00:05:54,993
К сожалению, да.
88
00:05:57,219 --> 00:05:58,173
Здравствуйте.
89
00:06:00,566 --> 00:06:03,030
Девушка, конкурс красоты на другом этаже.
90
00:06:03,113 --> 00:06:06,085
Лев Моисеевич, требуется ваша подпись.
91
00:06:08,478 --> 00:06:09,793
Эх, Настенька.
92
00:06:11,233 --> 00:06:14,645
Когда же вы уже попросите
у меня чего-нибудь большего.
93
00:06:14,728 --> 00:06:17,293
Э, могу попросить вас
94
00:06:17,753 --> 00:06:20,753
отпустить меня сегодня пораньше —
к бабушке на день рождения.
95
00:06:22,218 --> 00:06:23,460
Семья — это святое.
96
00:06:25,952 --> 00:06:27,168
Поздравьте её от меня.
97
00:06:30,967 --> 00:06:34,335
Могу презентовать ей сигару.
98
00:06:36,094 --> 00:06:39,682
Спасибо, но она бросила
сразу, как с покером завязала.
99
00:06:57,470 --> 00:06:58,332
Занят?
100
00:06:58,415 --> 00:06:59,970
Конечно, занят! Какие выходные?
101
00:07:00,053 --> 00:07:01,859
У меня последний выходной
при Горбачёве был.
102
00:07:01,942 --> 00:07:02,832
Доброе…
103
00:07:02,915 --> 00:07:06,351
Если хочешь увидеться, то второе января.
Дальше у меня всё занято.
104
00:07:06,893 --> 00:07:07,726
…утро.
105
00:07:08,867 --> 00:07:13,360
Мы… находимся на переднем рубеже…
106
00:07:13,966 --> 00:07:15,930
гастрономического фронта!
107
00:07:16,560 --> 00:07:18,799
Поэтому, обращаюсь…
108
00:07:20,636 --> 00:07:22,166
к отделу логистики.
109
00:07:22,673 --> 00:07:25,182
Герасимова, это что…
110
00:07:26,346 --> 00:07:27,264
cаботаж?
111
00:07:28,805 --> 00:07:29,638
Твоё…
112
00:07:30,126 --> 00:07:32,210
природное раздолбайство?
113
00:07:33,316 --> 00:07:37,191
Или отсутствие извилины у тебя в мозге?
114
00:07:37,274 --> 00:07:38,117
В мозгу!
115
00:07:38,200 --> 00:07:39,197
Борис Евсеевич.
116
00:07:39,640 --> 00:07:40,883
Это я попросил…
117
00:07:40,966 --> 00:07:42,666
приостановить продление контракта.
118
00:07:44,245 --> 00:07:45,082
Докладывай!
119
00:07:45,165 --> 00:07:48,083
Таким образом мы заставили
транспортную компанию задуматься.
120
00:07:48,166 --> 00:07:50,597
А не хотим ли мы обратиться
к их конкурентам?
121
00:07:51,163 --> 00:07:52,523
А сейчас мы вернёмся.
122
00:07:52,606 --> 00:07:53,920
И сможем сбить тарифы.
123
00:07:58,325 --> 00:07:59,252
Да.
124
00:08:00,771 --> 00:08:01,863
Вот.
125
00:08:01,946 --> 00:08:02,793
Вот!
126
00:08:03,266 --> 00:08:04,877
Учитесь, бойцы!
127
00:08:06,396 --> 00:08:07,570
Герасимова молодец!
128
00:08:26,032 --> 00:08:30,897
Е-хе-хе. Белочка моя. Хе-хе.
129
00:08:30,980 --> 00:08:32,002
Ну зачем?
130
00:08:33,128 --> 00:08:35,127
Поди, кучу денег стоили.
131
00:08:35,715 --> 00:08:36,937
Чего, не подошли?
132
00:08:37,020 --> 00:08:40,838
Ну что ты! Очень, очень удобные.
133
00:08:41,333 --> 00:08:42,230
Ну вот.
134
00:08:42,740 --> 00:08:47,877
Теперь я тоже могу,
как полагается, в белых тапочках.
135
00:08:48,323 --> 00:08:50,092
- Ой!
- Ой!
136
00:08:50,622 --> 00:08:52,332
Прости, ба. Я не подумала.
137
00:08:52,415 --> 00:08:54,908
Да ладно, я шуткую.
138
00:09:02,015 --> 00:09:04,533
Ты думаешь, бабушка-то у тебя бессмертная?
139
00:09:04,616 --> 00:09:06,433
Носишься там, по своей Москве.
140
00:09:06,516 --> 00:09:07,543
Всё одна.
141
00:09:09,343 --> 00:09:11,595
Правнуков понянчить уж и не мечтаю.
142
00:09:12,690 --> 00:09:14,866
Да и откуда им взяться, правнукам-то.
143
00:09:15,590 --> 00:09:17,745
Когда ты и замуж-то не собираешься.
144
00:09:17,828 --> 00:09:19,381
Да есть у меня жених!
145
00:09:20,536 --> 00:09:21,869
А чего с ним не приехала?
146
00:09:25,290 --> 00:09:26,418
А он на работе.
147
00:09:27,018 --> 00:09:28,869
- Он очень занят.
- Угу.
148
00:09:29,350 --> 00:09:32,826
Может, ты мне его фотокарточку покажешь?
149
00:09:35,756 --> 00:09:36,772
Да.
150
00:09:39,238 --> 00:09:41,002
Сейчас. Я только найду её.
151
00:09:41,085 --> 00:09:44,543
Да на этих ваших мыльницах
всё ненастоящее.
152
00:09:46,063 --> 00:09:50,210
Мне бы нормальную карточку
в руках подержать.
153
00:09:51,243 --> 00:09:52,816
Да кто их сейчас делает?
154
00:09:57,589 --> 00:09:58,624
Да! Есть у меня!
155
00:09:58,707 --> 00:09:59,540
Есть!
156
00:10:00,976 --> 00:10:03,539
- Вот она!
- Вот радость-то.
157
00:10:04,186 --> 00:10:06,494
Я уж решила, ты его как это…
158
00:10:06,577 --> 00:10:08,969
друга в детстве, тоже выдумала.
159
00:10:11,283 --> 00:10:12,377
Пойду к свету.
160
00:10:13,269 --> 00:10:17,498
Хочу получше принца твоего рассмотреть.
161
00:10:37,603 --> 00:10:38,553
Привет.
162
00:10:47,283 --> 00:10:50,205
А что, в принципе,
рабочий день уже закончен.
163
00:11:08,030 --> 00:11:08,863
Ой!
164
00:11:09,637 --> 00:11:10,758
Что такое?
165
00:11:10,841 --> 00:11:12,103
Сердце кольнуло.
166
00:11:12,750 --> 00:11:14,125
От радости, наверное.
167
00:11:14,208 --> 00:11:16,860
- Может быть, скорую?
- Ой.
168
00:11:16,943 --> 00:11:20,257
Застрянут опять, толкай их потом.
169
00:11:20,340 --> 00:11:21,832
Ты лучше знаешь что?
170
00:11:21,915 --> 00:11:24,752
Ты сбегай к бабе Нине
171
00:11:25,344 --> 00:11:26,624
за сердечными каплями.
172
00:11:26,707 --> 00:11:27,967
Помнишь, где её дом?
173
00:11:28,050 --> 00:11:31,167
- Ага, да, да! Я сейчас!
- Давай.
174
00:11:45,590 --> 00:11:47,130
Ну, козлина!
175
00:11:54,435 --> 00:11:55,867
Сам напросился.
176
00:12:00,709 --> 00:12:02,389
Пришла отблагодарить тебя.
177
00:12:06,790 --> 00:12:07,919
Закрой глаза.
178
00:12:57,896 --> 00:12:59,231
Ну что, уже можно?
179
00:13:05,850 --> 00:13:09,119
Фил! Блин! Срочно перезвони,
я только что видел бабку…
180
00:13:09,202 --> 00:13:10,630
и отказался от секса!
181
00:13:10,713 --> 00:13:11,968
Не с бабкой, конечно.
182
00:13:12,051 --> 00:13:14,474
И нет, я не бухой!
183
00:13:21,349 --> 00:13:23,770
Вот, бабулечка, принесла!
184
00:13:25,150 --> 00:13:26,752
Спасибо, белочка моя.
185
00:13:27,991 --> 00:13:29,293
Мне уже лучше.
186
00:13:30,103 --> 00:13:32,833
А ты чего, так и стоишь с фотографией?
187
00:13:32,916 --> 00:13:34,168
Бросай ты его.
188
00:13:36,022 --> 00:13:37,726
Не пара он тебе.
189
00:13:37,809 --> 00:13:38,750
Ага.
190
00:13:38,833 --> 00:13:41,762
- Ты просто вроде сказала, он…
- Ну, я присмотрелась.
191
00:13:44,110 --> 00:13:45,272
Косой какой-то.
192
00:13:45,355 --> 00:13:46,188
Хм.
193
00:13:47,370 --> 00:13:49,927
Ну, давай на стол накрывать.
194
00:13:51,349 --> 00:13:54,309
Гостей частушками не накормишь.
195
00:13:58,876 --> 00:14:00,479
А чего это так палёным пахнет?
196
00:14:02,623 --> 00:14:03,578
Жареным.
197
00:14:09,108 --> 00:14:10,998
О, курица готова.
198
00:14:13,076 --> 00:14:14,046
Настя.
199
00:14:17,256 --> 00:14:19,249
Почему ты никогда на звонки не отвечаешь?
200
00:14:19,332 --> 00:14:20,870
Сообщения не читаешь?
201
00:14:20,953 --> 00:14:24,416
Потому что я знала, что мы увидимся,
и ты спросишь ещё раз всё то же самое!
202
00:14:24,499 --> 00:14:25,462
Знала она.
203
00:14:34,503 --> 00:14:36,020
Мам, ты ничего не забыла?
204
00:14:38,843 --> 00:14:39,978
Мам, прости.
205
00:14:44,136 --> 00:14:46,365
- Ой.
- С днём рождения тебя!
206
00:14:46,448 --> 00:14:49,585
- Вот, тортик привезла.
- Спасибо, дочка.
207
00:14:50,938 --> 00:14:51,950
Мы тут…
208
00:14:53,136 --> 00:14:54,792
пироги привыкли есть.
209
00:14:55,516 --> 00:14:56,627
Ну да.
210
00:14:58,373 --> 00:14:59,543
Душно у вас.
211
00:15:01,010 --> 00:15:02,085
Ну вот.
212
00:15:02,958 --> 00:15:04,158
Вся семья в сборе.
213
00:15:16,476 --> 00:15:17,858
Просто хочу, чтоб ты знал.
214
00:15:17,941 --> 00:15:19,601
Я давно в тебя влюблена.
215
00:16:18,875 --> 00:16:20,293
Какой приятный сюрприз.
216
00:16:23,392 --> 00:16:24,752
Ты же вроде отпрашивалась?
217
00:16:26,323 --> 00:16:27,297
Да.
218
00:16:28,130 --> 00:16:31,203
Но завтра в офис приезжает Илья Курцев —
миллионер из «Форбс».
219
00:16:31,286 --> 00:16:33,527
Помните? Его жена ещё
застукала, за изменой.
220
00:16:33,610 --> 00:16:36,254
Так вот, я, кажется,
нашла повод для встречного иска.
221
00:16:44,549 --> 00:16:46,949
Ух ты, моя умничка.
222
00:16:48,556 --> 00:16:50,874
Я думаю, ты можешь стать
начальником отдела
223
00:16:50,957 --> 00:16:52,411
по работе с ВИП-клиентами.
224
00:16:53,176 --> 00:16:54,085
Было бы здорово.
225
00:16:54,805 --> 00:16:56,875
А… хотите пирожок?
226
00:16:56,958 --> 00:16:58,335
Моя бабушка испекла.
227
00:17:01,701 --> 00:17:02,752
Спасибо.
228
00:17:05,391 --> 00:17:08,127
Ты же понимаешь,
что для твоего повышения нам нужно
229
00:17:08,618 --> 00:17:09,820
лучше сработаться.
230
00:17:22,856 --> 00:17:24,197
Я принесу вам воды!
231
00:17:24,922 --> 00:17:26,781
Настенька, да всё в порядке.
232
00:17:31,836 --> 00:17:33,132
Я серьёзно!
233
00:17:33,215 --> 00:17:36,654
Только подумаю о сексе,
и сразу бамс — рога!
234
00:17:37,201 --> 00:17:38,627
Да-да. Как у козла?
235
00:17:39,726 --> 00:17:40,628
Как у оленя.
236
00:17:40,711 --> 00:17:43,332
Как у благородного марала
или как у оленя-оленя?
237
00:17:43,415 --> 00:17:44,792
Да иди ты. Шутник.
238
00:17:44,875 --> 00:17:48,386
Днём +24. Ночью +18.
239
00:17:50,210 --> 00:17:53,165
- В Омске ясно, +22 днём.
- Блин.
240
00:17:53,248 --> 00:17:54,559
+10 ночью.
241
00:17:55,043 --> 00:17:56,872
В Екатеринбурге без осадков.
242
00:17:56,955 --> 00:18:00,293
Днём +25. Ночью +13.
243
00:18:00,376 --> 00:18:02,986
А в Волгограде, напротив, ожидается дождь.
244
00:18:12,243 --> 00:18:13,225
О!
245
00:18:14,660 --> 00:18:15,668
Что, есть, да?
246
00:18:16,935 --> 00:18:18,002
А я тебе говорил!
247
00:18:19,661 --> 00:18:20,572
Большие?
248
00:18:20,655 --> 00:18:22,718
Просто, блин, огромные.
249
00:18:24,337 --> 00:18:25,739
Ой-ой-ой-ой-ой.
250
00:18:25,822 --> 00:18:27,085
Ой-ой.
251
00:18:27,732 --> 00:18:31,288
Бро, мы с тобой друзья
252
00:18:31,371 --> 00:18:33,692
и всегда ими останемся, да.
253
00:18:33,775 --> 00:18:38,040
Но мне нужно какое-то время,
чтобы принять некоторые вещи.
254
00:18:38,123 --> 00:18:40,827
Например, сам факт наличия вот этих рогов!
255
00:18:40,910 --> 00:18:42,861
Вот я сейчас вообще не слышал,
что ты там говоришь.
256
00:18:42,944 --> 00:18:45,596
Потому что я так обрадовался,
что я не сумасшедший.
257
00:18:45,679 --> 00:18:49,754
Чувак. Я, ну я не знал,
что я так сильно тебе нравлюсь.
258
00:18:49,837 --> 00:18:52,872
Ну, просто, ты же говорил,
что когда думаешь о сексе,
259
00:18:52,955 --> 00:18:54,415
у тебя растут рога, да?
260
00:18:54,498 --> 00:18:56,639
Вот. А я футболку снял и…
261
00:18:58,263 --> 00:19:00,213
Ты чего? Думаешь, что это они на тебя?
262
00:19:01,168 --> 00:19:02,093
Ты идиот?
263
00:19:02,176 --> 00:19:03,755
Я вон по телику увидел, вот!
264
00:19:06,863 --> 00:19:09,417
Ну они же там вообще все, все некрасивые.
265
00:19:09,500 --> 00:19:11,816
Фил! Я тебе клянусь, слышишь?
266
00:19:11,899 --> 00:19:15,543
Там была эта, наша прогнозерша,
которая с большими…
267
00:19:16,016 --> 00:19:17,061
ногами!
268
00:19:18,256 --> 00:19:19,299
Я лучше сяду!
269
00:19:24,697 --> 00:19:27,127
Они вообще как смотрятся? Нормально?
270
00:19:28,206 --> 00:19:29,147
Они исчезли.
271
00:19:31,176 --> 00:19:32,043
Всё?
272
00:19:34,814 --> 00:19:35,807
Что будем делать?
273
00:19:39,462 --> 00:19:40,874
Это лучшая клиника в Москве.
274
00:19:40,957 --> 00:19:42,363
Здесь тебе точно помогут.
275
00:19:42,446 --> 00:19:43,775
- Правда?
- Угу.
276
00:19:43,858 --> 00:19:45,166
Я про неё даже не слышал.
277
00:19:45,249 --> 00:19:48,199
Ну, ты же ветеринарками, наверное,
никогда не интересовался.
278
00:19:49,013 --> 00:19:50,293
Ветеринарка!
279
00:19:50,376 --> 00:19:51,460
Здравствуйте!
280
00:19:52,206 --> 00:19:53,666
- Здравствуйте.
- Я Оксана.
281
00:19:53,749 --> 00:19:55,182
Буду вас сопровождать.
282
00:19:55,265 --> 00:19:58,672
О, а может быть, это лучше
я вечером сопровожу вас?
283
00:19:59,129 --> 00:20:02,002
- У вас, кстати, пуговичка расстегнулась.
- Да.
284
00:20:02,447 --> 00:20:04,668
Вы вот первый, кто на это пожаловался.
285
00:20:05,181 --> 00:20:07,087
- Пойдёмте?
- Пойдёмте.
286
00:20:09,223 --> 00:20:11,134
Ты лучше на меня смотри.
287
00:20:11,716 --> 00:20:12,793
Стойте!
288
00:20:13,819 --> 00:20:16,981
У него редкая фобия.
289
00:20:17,064 --> 00:20:20,034
Непереносимость к чужим прикосновениям.
290
00:20:20,117 --> 00:20:21,049
Давайте я сам.
291
00:20:22,137 --> 00:20:23,096
Пожалуйста.
292
00:20:33,103 --> 00:20:34,165
Раздевайтесь.
293
00:20:35,429 --> 00:20:37,262
Сейчас я подойду и вам помогу.
294
00:20:43,116 --> 00:20:44,543
Хотя, знаете, мы…
295
00:20:45,116 --> 00:20:47,941
мы вообще сами, уже не первый раз.
296
00:20:48,024 --> 00:20:48,870
Да.
297
00:20:49,435 --> 00:20:52,041
Ты — озабоченное животное.
298
00:20:52,124 --> 00:20:54,040
Чего ты сейчас-то увидел, а?
299
00:20:54,123 --> 00:20:57,144
У неё такой голос.
Я её чего-то голой представил.
300
00:20:59,055 --> 00:21:00,273
Запускайте!
301
00:21:00,356 --> 00:21:02,210
М-да, молодой человек.
302
00:21:02,823 --> 00:21:04,335
Никогда такого не видела.
303
00:21:06,863 --> 00:21:08,036
У вас просто…
304
00:21:09,163 --> 00:21:12,053
чудовищное плоскостопие.
305
00:21:12,136 --> 00:21:13,210
А с головой?
306
00:21:13,870 --> 00:21:15,174
С головой у меня что?
307
00:21:15,257 --> 00:21:17,335
А что голова? С головой всё в порядке.
308
00:21:17,967 --> 00:21:19,914
В целом можно сказать, что вы здоровы.
309
00:21:20,509 --> 00:21:21,994
- Как лось.
- Хе-хе.
310
00:21:36,048 --> 00:21:37,666
Слушаю, Борис Евсеевич!
311
00:21:37,749 --> 00:21:38,787
Андрюшка.
312
00:21:38,870 --> 00:21:40,900
У меня для тебя хорошие новости.
313
00:21:40,983 --> 00:21:43,427
О, это мне сейчас не помешает.
314
00:21:43,510 --> 00:21:44,627
Хозяйка…
315
00:21:46,993 --> 00:21:48,002
Подожди.
316
00:21:50,001 --> 00:21:53,220
Хозяйка сети «Бульон и жульен»,
317
00:21:53,303 --> 00:21:58,380
гражданка Новикова,
готова обсудить продажу её ресторанов.
318
00:21:58,463 --> 00:22:00,493
О. Всех двадцати?
319
00:22:00,576 --> 00:22:03,561
Нет, пока только двух.
320
00:22:03,644 --> 00:22:06,971
Мы сегодня встречаемся, и ты мне нужен…
321
00:22:07,577 --> 00:22:10,093
чтобы их стало шесть.
322
00:22:10,717 --> 00:22:14,043
Ты ведь мастер женщин уговаривать.
323
00:22:15,795 --> 00:22:16,675
Чтоб тебя.
324
00:22:16,758 --> 00:22:20,840
Борис Евсеевич, мне кажется,
вы преувеличиваете мои способности.
325
00:22:20,923 --> 00:22:21,868
Отставить!
326
00:22:22,796 --> 00:22:24,604
Никогда не спорь с начальством,
327
00:22:24,687 --> 00:22:25,707
когда оно тебя хвалит.
328
00:22:25,790 --> 00:22:29,626
Даже если понятия не имеешь,
о чём идёт речь.
329
00:22:30,382 --> 00:22:32,002
Всё, выполняй!
330
00:22:33,315 --> 00:22:35,474
Я… я уже в офисе.
331
00:22:38,456 --> 00:22:39,619
Опускай, опускай!
332
00:22:42,730 --> 00:22:43,541
Ну чего?
333
00:22:43,624 --> 00:22:45,903
А-а. Ну, как сказать.
334
00:22:45,986 --> 00:22:47,265
Нам конец.
335
00:22:47,348 --> 00:22:48,252
Она…
336
00:22:48,904 --> 00:22:50,005
ну, секси.
337
00:22:51,070 --> 00:22:55,460
В общем, я иду туда сам…
338
00:22:55,543 --> 00:22:58,216
и говорю, что я — это ты!
339
00:22:59,056 --> 00:23:00,295
Ну да, блин.
340
00:23:00,378 --> 00:23:02,082
Фигня какая-то, там же Евсеевич.
341
00:23:02,165 --> 00:23:05,371
О! Давай, мы здесь что-нибудь поджигаем,
342
00:23:05,454 --> 00:23:07,005
срабатывают датчики дыма.
343
00:23:07,088 --> 00:23:09,439
А всё, всё заливает водой!
344
00:23:09,522 --> 00:23:11,458
Она промокнет и простудится.
345
00:23:11,541 --> 00:23:14,341
Если честно, я вообще не понимаю,
почему я с тобой дружу.
346
00:23:15,056 --> 00:23:17,002
О, Катенька. У вас новая причёска!
347
00:23:18,274 --> 00:23:20,198
- Я не Катя, я Маша.
- Я верну.
348
00:23:21,994 --> 00:23:24,612
Не буду смотреть на неё вообще,
349
00:23:24,695 --> 00:23:27,485
а на её месте представлять
мерзкую старуху.
350
00:23:31,889 --> 00:23:34,502
О, о, вот они, мои соколы. Орлы!
351
00:23:35,287 --> 00:23:36,540
Добрый день!
352
00:23:36,623 --> 00:23:38,582
Прошу прощения за опоздание,
353
00:23:38,665 --> 00:23:42,213
но госпожа Новикова в этом
тоже отчасти виновата.
354
00:23:46,375 --> 00:23:47,432
Любопытно.
355
00:23:48,103 --> 00:23:50,658
Были в вашем ресторане в Филях.
356
00:23:50,741 --> 00:23:55,419
Место потрясающее,
а вот кухня не соответствует.
357
00:23:56,489 --> 00:23:57,460
Дерзкий.
358
00:23:59,159 --> 00:24:00,248
Люблю таких.
359
00:24:09,688 --> 00:24:11,493
Могу я посмотреть в ваши глаза?
360
00:24:18,849 --> 00:24:22,367
Так, нам…
нам нужно выйти, на одну минутку!
361
00:24:22,450 --> 00:24:24,363
Обсудить одну очень важную деталь.
362
00:24:24,446 --> 00:24:26,645
Даже две очень важных детали!
363
00:24:31,963 --> 00:24:33,418
Никакой дисциплины.
364
00:24:33,865 --> 00:24:35,034
В армии не служили.
365
00:24:41,329 --> 00:24:42,377
Прости, друг.
366
00:24:42,956 --> 00:24:43,802
За что?
367
00:24:46,032 --> 00:24:47,214
О!
368
00:24:47,297 --> 00:24:48,186
Привет!
369
00:24:49,449 --> 00:24:52,711
- Думаю, анестезии на полчаса хватит.
- О-о!
370
00:24:52,794 --> 00:24:53,668
Пошли.
371
00:24:54,420 --> 00:24:56,062
- Сволочь.
- Ты же идти можешь?
372
00:24:58,977 --> 00:25:00,752
Таким образом,
373
00:25:01,518 --> 00:25:05,148
нам не придётся искать
всю сумму для покупки ресторанов.
374
00:25:05,231 --> 00:25:11,397
А вы избавитесь от ненужных активов…
375
00:25:12,010 --> 00:25:16,302
оставшись в бизнесе в качестве партнёра.
376
00:25:19,010 --> 00:25:20,792
А вы не просто красавчик.
377
00:25:24,809 --> 00:25:27,252
Что ж, на таких условиях, я…
378
00:25:28,678 --> 00:25:30,218
готова заключить сделку.
379
00:25:30,301 --> 00:25:31,475
А! А!
380
00:25:33,809 --> 00:25:36,160
Ну что, поздравляю, поздравляю всех нас!
381
00:25:36,243 --> 00:25:40,374
И предлагаю отметить это дело
в одном из наших ресторанов
382
00:25:40,457 --> 00:25:42,446
тридцатилетним коньячком!
383
00:25:42,529 --> 00:25:44,252
Коньячок будете? Тридцатилетний!
384
00:25:45,903 --> 00:25:46,945
Буду?
385
00:25:48,174 --> 00:25:49,349
Сегодня можно.
386
00:25:52,163 --> 00:25:54,606
Во! Чтоб тебя! А!
387
00:25:56,669 --> 00:25:57,796
Вы что, плачете?
388
00:25:57,879 --> 00:25:59,988
Я просто очень рад, что мы договорились.
389
00:26:00,903 --> 00:26:02,232
Какой эмоциональный!
390
00:26:03,562 --> 00:26:04,395
Спасибо.
391
00:26:09,063 --> 00:26:14,082
Так, в общем,
обычные лекари нам не помогли.
392
00:26:14,165 --> 00:26:16,606
Значит, идём к необычным?
393
00:26:25,863 --> 00:26:28,153
Послушайте, по-моему, это какая-то фигня.
394
00:26:29,063 --> 00:26:30,083
Уходите.
395
00:26:30,166 --> 00:26:32,261
Гонорар магистра не возвращается.
396
00:26:33,076 --> 00:26:34,377
Слушай,
397
00:26:35,249 --> 00:26:39,868
а давай покажем волшебнику
настоящие вибрации, а?
398
00:26:39,951 --> 00:26:40,967
Думаю, пора.
399
00:26:44,171 --> 00:26:45,541
Днём +25.
400
00:26:45,624 --> 00:26:47,141
Ночью +13.
401
00:26:47,663 --> 00:26:49,663
А в Волгограде, напротив, ожидается…
402
00:26:50,136 --> 00:26:51,684
А-а! Да что вы делаете?
403
00:26:51,767 --> 00:26:53,739
Хватит! Хватит! Прекратите!
404
00:26:53,822 --> 00:26:56,567
А что, магистр, по-моему, это ваш профиль?
405
00:26:56,650 --> 00:26:57,925
Я вам верну все деньги!
406
00:26:58,008 --> 00:26:59,523
Да не нужны нам деньги.
407
00:26:59,606 --> 00:27:00,841
Мы тебе ещё заплатим.
408
00:27:00,924 --> 00:27:02,686
Ты мне, главное, вот это убери.
409
00:27:02,769 --> 00:27:04,006
Я не смогу.
410
00:27:04,089 --> 00:27:06,749
Я не смогу. На вас наложила заклятие
настоящая ведьма!
411
00:27:09,657 --> 00:27:11,250
С чего ты решил, что ведьма-то?
412
00:27:11,333 --> 00:27:12,630
Так повелось.
413
00:27:13,577 --> 00:27:16,271
Наградить мужчину рогами
может только женщина.
414
00:27:16,354 --> 00:27:18,749
Это в наше время все ошибочно думают, что…
415
00:27:18,832 --> 00:27:21,282
наставить рога мужчине
может только неверная жена.
416
00:27:22,405 --> 00:27:24,168
Хотя, судя по опыту,
417
00:27:25,361 --> 00:27:27,140
все жёны немножко ведьмы.
418
00:27:27,223 --> 00:27:28,127
Жена?
419
00:27:29,740 --> 00:27:30,702
Подожди-ка!
420
00:27:37,969 --> 00:27:39,063
Вот супер!
421
00:27:54,370 --> 00:27:55,201
Алло.
422
00:27:55,284 --> 00:27:57,395
Настя? Привет, это Андрей!
423
00:27:57,478 --> 00:27:58,409
Какой Андрей?
424
00:27:59,682 --> 00:28:00,943
Ну, муж твой.
425
00:28:01,026 --> 00:28:02,531
Мы в клубе поженились.
426
00:28:02,614 --> 00:28:04,414
А-а. Секс на троечку.
427
00:28:04,497 --> 00:28:07,156
Блин, ну, реально глупость сказал.
428
00:28:07,239 --> 00:28:08,363
Забудь, а?
429
00:28:08,446 --> 00:28:11,668
Очень надо поговорить,
прям срочно и не по телефону.
430
00:28:12,887 --> 00:28:13,835
Пожалуйста?
431
00:28:14,428 --> 00:28:15,497
Да никогда в жизни!
432
00:28:30,057 --> 00:28:31,114
А ну, стоять!
433
00:28:31,197 --> 00:28:32,037
О!
434
00:28:44,789 --> 00:28:46,168
Настя Павлова!
435
00:28:47,474 --> 00:28:50,998
Мне нужна Настя Павлова!
436
00:28:51,896 --> 00:28:54,148
Ты серьёзно? Ворвался ко мне на работу?
437
00:28:55,743 --> 00:28:57,811
- Это к вам?
- Вопрос жизни и смерти.
438
00:28:58,536 --> 00:28:59,873
Пропуск надо выписывать.
439
00:29:00,829 --> 00:29:02,416
Вот, пожалуйста, заполните сами.
440
00:29:02,499 --> 00:29:04,874
- Спасибо!
- А что это у нас за важные дела возникли?
441
00:29:04,957 --> 00:29:07,055
- Что ты ВИПа оставила?
- А…
442
00:29:07,138 --> 00:29:09,543
А потому что я важнее вашего ВИПа.
443
00:29:10,269 --> 00:29:11,260
Я муж!
444
00:29:13,070 --> 00:29:13,987
Муж?
445
00:29:14,663 --> 00:29:15,844
Муж.
446
00:29:15,927 --> 00:29:17,915
Извините, у нас просто дома форс-мажор.
447
00:29:17,998 --> 00:29:18,907
Да.
448
00:29:18,990 --> 00:29:20,027
Собака…
449
00:29:21,043 --> 00:29:23,726
ключи от дома съела, и дверь открыта.
450
00:29:23,809 --> 00:29:26,706
Извините, можно мы отойдём
буквально на пару минут?
451
00:29:26,789 --> 00:29:28,784
- Ну, семья — это святое.
- Спасибо!
452
00:29:35,123 --> 00:29:36,397
Может, ему стулом втащить?
453
00:29:37,496 --> 00:29:40,249
Чего ты несёшь? Какие рога?
Какое проклятье?
454
00:29:40,332 --> 00:29:42,382
Я забыла про тебя сразу, как только ушла!
455
00:29:43,050 --> 00:29:44,767
Дай потрогать свою грудь.
456
00:29:44,850 --> 00:29:46,055
Да сейчас.
457
00:29:46,138 --> 00:29:48,006
Сам себя потрогай, где хочешь!
458
00:29:48,089 --> 00:29:49,689
Вообще-то мы недавно переспали.
459
00:29:49,772 --> 00:29:51,304
Отлично, вспоминай!
460
00:29:53,703 --> 00:29:58,338
Послушай, это ради научного эксперимента.
461
00:30:03,921 --> 00:30:05,509
- И?
- Что «и»?
462
00:30:05,592 --> 00:30:08,142
Послушай, я не могу!
Ну, когда ты такая агрессивная.
463
00:30:12,782 --> 00:30:14,876
А можешь что-нибудь про погоду сказать?
464
00:30:14,959 --> 00:30:15,999
Ты головой ударился?
465
00:30:16,082 --> 00:30:18,502
Ну правда. Ну как по телевизору.
Сексуально.
466
00:30:19,534 --> 00:30:21,460
- Типа надвигается циклон?
- Да-да-да.
467
00:30:22,413 --> 00:30:23,923
Очень нездоровый человек.
468
00:30:25,470 --> 00:30:30,793
Атмосферный фронт движется
с запада в сторону…
469
00:30:32,413 --> 00:30:34,436
Охренеть!
470
00:30:35,023 --> 00:30:37,107
Ну, можно и так сказать.
471
00:30:37,663 --> 00:30:40,212
Да этого не может быть просто!
472
00:30:40,295 --> 00:30:43,207
Не может. Но на моей голове
периодически случается.
473
00:30:43,290 --> 00:30:45,815
Они же! Они настоящие. А можно я пот…
474
00:30:45,898 --> 00:30:47,259
Можно я сфотографирую?
475
00:30:47,949 --> 00:30:50,782
Хе. Ну подожди. Ну слушай!
При чём здесь я?
476
00:30:52,483 --> 00:30:53,360
Кто это?
477
00:30:53,443 --> 00:30:54,683
Моя бабушка и я.
478
00:30:56,403 --> 00:30:57,835
А я думал, что меня глючит.
479
00:30:58,635 --> 00:30:59,739
Я её видел!
480
00:31:03,769 --> 00:31:05,324
Насть, Капорин ждёт вообще-то.
481
00:31:06,163 --> 00:31:07,055
Вот.
482
00:31:08,283 --> 00:31:09,168
Нашёл.
483
00:31:10,189 --> 00:31:14,388
По Капорину я все документы подготовила,
пусть ознакомится и подпишет.
484
00:31:14,863 --> 00:31:18,517
Отпустите её, пожалуйста,
меня в ветеринарную клинику отвезти.
485
00:31:18,600 --> 00:31:21,166
Мне очень нужна её поддержка. У нас кот.
486
00:31:21,249 --> 00:31:22,252
И собака.
487
00:31:23,185 --> 00:31:24,460
Квартира открыта.
488
00:31:25,299 --> 00:31:28,234
- Милый, у нас здесь так не принято.
- Угу.
489
00:31:28,317 --> 00:31:30,268
- Нет, но если ты всё сделала?
- Да!
490
00:31:31,076 --> 00:31:32,135
Езжай, конечно.
491
00:31:33,043 --> 00:31:35,137
- Пусть ваш питомец выздоравливает.
- Ага.
492
00:31:35,220 --> 00:31:36,912
Очень бы этого хотелось.
493
00:31:36,995 --> 00:31:38,362
- Спасибо.
- До свидания.
494
00:31:44,869 --> 00:31:46,414
Я не знал, что она замужем.
495
00:31:48,323 --> 00:31:49,913
Ой! Там такая история.
496
00:31:49,996 --> 00:31:51,274
Так, ещё раз.
497
00:31:51,357 --> 00:31:54,402
Ты видел мою бабушку
у себя в кабинете позавчера вечером.
498
00:31:54,485 --> 00:31:55,840
- Здравствуйте.
- Ну типа того.
499
00:31:55,923 --> 00:31:57,874
Не сходится. Она в Москве не была ни разу.
500
00:31:57,957 --> 00:32:01,039
Клянусь, я видел её. И дверь была закрыта.
501
00:32:01,122 --> 00:32:02,110
Бред какой-то.
502
00:32:03,216 --> 00:32:04,376
Серая кофта.
503
00:32:04,459 --> 00:32:09,460
Коричневое платье в цветочек и
кроссовки белые с голубыми шнурками.
504
00:32:09,919 --> 00:32:11,237
Цвета морской волны.
505
00:32:11,970 --> 00:32:12,855
Откуда ты?.
506
00:32:14,756 --> 00:32:17,434
Вообще-то, я ей про тебя рассказывала.
507
00:32:19,943 --> 00:32:24,127
Короче, бабушка моя очень переживала,
что у меня нет жениха,
508
00:32:24,859 --> 00:32:28,540
и мне просто пришлось ей сказать,
что… что это ты.
509
00:32:28,623 --> 00:32:30,040
Но я только нахваливала тебя.
510
00:32:30,123 --> 00:32:33,273
Говорила только хорошее, поэтому,
по сути, о тебе речи и не шло.
511
00:32:35,991 --> 00:32:37,541
Слушай, у тебя просто аллергия.
512
00:32:38,820 --> 00:32:39,873
Скорее всего.
513
00:32:39,956 --> 00:32:41,335
Так, мы приехали.
514
00:32:42,062 --> 00:32:47,707
Ты пока посиди в машине, а я сама
схожу к бабушке и у неё прямо всё спрошу.
515
00:32:47,790 --> 00:32:49,082
Ну, точнее, как-то спрошу.
516
00:32:49,165 --> 00:32:50,675
Давай только быстрее, ладно?
517
00:32:51,929 --> 00:32:53,877
Ну поесть сначала точно придётся,
518
00:32:54,662 --> 00:32:55,792
это же бабушка.
519
00:33:01,592 --> 00:33:02,759
- Насть!
- У?
520
00:33:03,203 --> 00:33:04,320
Ну, короче.
521
00:33:04,403 --> 00:33:08,257
Твоя бабка видела, ну,
точнее могла подумать, что видит, как я…
522
00:33:10,583 --> 00:33:11,476
Ну…
523
00:33:13,003 --> 00:33:14,500
Был с другой девушкой.
524
00:33:14,583 --> 00:33:15,870
Фу, ты реально животное.
525
00:33:15,953 --> 00:33:19,249
То есть я утром только от тебя ушла,
а ты к вечеру уже запрыгнул на другую?
526
00:33:19,332 --> 00:33:22,013
Это не я запрыгнул!
Это она на меня запрыгнула.
527
00:33:22,096 --> 00:33:24,996
- У нас ничего не было! Ты слышишь?
- Да пошёл ты! Козлина!
528
00:33:42,496 --> 00:33:44,627
Как вы только с дня рождения уехали —
529
00:33:45,413 --> 00:33:49,168
прибралась, чистое надела и спать легла.
530
00:33:49,994 --> 00:33:51,418
Ну так, утром-то и нашли.
531
00:33:52,838 --> 00:33:54,335
Спокойная такая лежит,
532
00:33:56,095 --> 00:33:57,252
даже улыбается немного.
533
00:33:57,731 --> 00:33:58,602
Да.
534
00:33:59,223 --> 00:34:01,773
Мама, ну вот как ты мне
про бабушку не сказала?
535
00:34:01,856 --> 00:34:03,210
Я тебе звонила, писала.
536
00:34:04,669 --> 00:34:05,871
Но ты же не отвечаешь.
537
00:34:08,910 --> 00:34:11,543
Любила она тебя, конечно,
538
00:34:12,710 --> 00:34:13,935
больше всех на свете.
539
00:34:16,014 --> 00:34:17,128
Горе-то какое.
540
00:34:24,803 --> 00:34:25,752
Поеду,
541
00:34:27,011 --> 00:34:28,298
котов покормлю.
542
00:34:33,709 --> 00:34:35,009
Кстати, я вам тоже звонил.
543
00:34:35,756 --> 00:34:37,835
Участковый Смагин. Мои соболезнования.
544
00:34:38,501 --> 00:34:39,587
Вы меня перебили,
545
00:34:39,670 --> 00:34:41,770
сказали: «Вечер в хату!» —
и бросили трубку.
546
00:34:45,070 --> 00:34:46,552
Столько людей пришло.
547
00:34:47,497 --> 00:34:49,347
Я и не знала, что бабушку так любили.
548
00:34:49,430 --> 00:34:51,086
Ну, как сказать, любили.
549
00:34:51,169 --> 00:34:52,210
Боялись.
550
00:34:53,496 --> 00:34:55,710
Ну вот, поэтому и пришли-то —
551
00:34:56,190 --> 00:34:58,764
уважение… высказать.
552
00:34:58,847 --> 00:34:59,842
Да.
553
00:35:00,614 --> 00:35:04,205
Так, кхе-кхе, на всякий случай.
554
00:35:06,490 --> 00:35:07,955
Потому что она была ведьма?
555
00:35:10,122 --> 00:35:11,627
Что, мама рассказала наконец?
556
00:35:13,319 --> 00:35:14,524
А нам запрещала.
557
00:35:20,343 --> 00:35:21,502
Ну чего так долго?
558
00:35:21,988 --> 00:35:23,165
Ну, что бабуля говорит?
559
00:35:23,248 --> 00:35:25,398
Ты вообще ей рассказала,
что это всё ошибка?
560
00:35:26,496 --> 00:35:27,960
Там, это,
561
00:35:29,739 --> 00:35:31,328
не получилось.
562
00:35:32,456 --> 00:35:33,668
В смысле не получилось?
563
00:35:34,200 --> 00:35:35,457
Вы что, там заболтались, блин,
564
00:35:35,540 --> 00:35:39,013
и ты просто забыла рассказать,
что у человека на голове растут рога?
565
00:35:39,096 --> 00:35:40,092
Андрей.
566
00:35:42,014 --> 00:35:43,307
Моя бабушка умерла.
567
00:35:48,269 --> 00:35:51,418
Мамка твоя боялась,
что она тебя ворожить научит.
568
00:35:52,491 --> 00:35:55,127
Поэтому бабушка,
чтоб тебя сюда на лето отпускали,
569
00:35:55,873 --> 00:35:58,013
поклялась этого не делать.
570
00:35:58,096 --> 00:36:00,524
А почему бабушка маму
на ведьму не обучила?
571
00:36:00,607 --> 00:36:06,093
Ну, потому что в вашей семье
ведьмовство передаётся через поколение.
572
00:36:06,176 --> 00:36:09,058
Вот поэтому мать над тобой
всю жизнь и трясётся.
573
00:36:12,643 --> 00:36:15,310
Дед Егор, а откуда вы всё это знаете?
574
00:36:16,383 --> 00:36:17,377
Ладно.
575
00:36:18,716 --> 00:36:20,040
Всё вот.
576
00:36:20,123 --> 00:36:21,422
Теперь это всё ваше.
577
00:36:22,069 --> 00:36:23,247
А я пойду.
578
00:36:23,330 --> 00:36:26,594
А то моя бабка меня
вслед за твоей отправит.
579
00:36:28,590 --> 00:36:29,649
Будьте здоровы!
580
00:36:39,683 --> 00:36:41,483
Когда я была маленькая,
581
00:36:41,566 --> 00:36:47,043
мне показалось, что бабушка достала
откуда-то странную книгу.
582
00:36:48,009 --> 00:36:50,912
Я думала, мне приснилось. Но, возможно…
583
00:36:52,376 --> 00:36:54,065
- Алло, гараж!
- У?
584
00:36:54,148 --> 00:36:55,168
Ты слышал?
585
00:36:55,733 --> 00:36:58,713
Ведьмовство передаётся
от бабушки к внучке.
586
00:37:12,930 --> 00:37:16,415
Ой. Похоже, это всё ерунда какая-то.
587
00:37:16,498 --> 00:37:18,357
Мы просто зря потратили время.
588
00:37:25,909 --> 00:37:26,933
Или это правда?
589
00:37:28,942 --> 00:37:30,918
А я всё в детстве удивлялась.
590
00:37:31,677 --> 00:37:33,919
И зачем она ногой по печке бьёт?
591
00:38:06,743 --> 00:38:09,093
О-о! Проклятуха, на слепого!
592
00:38:09,176 --> 00:38:12,039
Глаз барана обернуть листом папоротника.
593
00:38:12,122 --> 00:38:14,728
- Смотри про рога.
- Ага. Да-да-да-да-да.
594
00:38:15,223 --> 00:38:16,205
Так.
595
00:38:19,023 --> 00:38:20,433
О! Обращение в жабу!
596
00:38:20,516 --> 00:38:22,912
Настенька! Насть! Буква Р — рога.
597
00:38:22,995 --> 00:38:23,974
Зануда.
598
00:38:26,623 --> 00:38:27,944
О! Рогатое проклятье.
599
00:38:28,430 --> 00:38:30,422
Вот, закладочка имеется.
600
00:38:30,505 --> 00:38:31,583
Так.
601
00:38:31,666 --> 00:38:36,540
В полную луну набрать
в рог воды из копытца.
602
00:38:36,623 --> 00:38:38,435
Настя, это проклятье!
603
00:38:38,518 --> 00:38:40,458
А мне нужно противопроклятье!
604
00:38:40,541 --> 00:38:41,918
Успокойся, оно ниже.
605
00:38:42,485 --> 00:38:44,968
И вообще, может быть, сейчас
придётся сделать что-то ужасное!
606
00:38:45,051 --> 00:38:47,581
Да я готов хоть дохлую мышь проглотить,
лишь бы это сработало!
607
00:38:47,664 --> 00:38:48,793
Ой!
608
00:38:49,293 --> 00:38:50,693
Ты прям как знал.
609
00:38:50,776 --> 00:38:51,607
Чего?
610
00:38:51,690 --> 00:38:53,166
Шучу. Вот.
611
00:38:53,249 --> 00:38:54,419
Избавить от рогов.
612
00:38:54,502 --> 00:38:56,627
Исподнее рогоносца…
613
00:38:57,366 --> 00:38:58,585
Это, наверное, трусы.
614
00:38:59,315 --> 00:39:01,612
…сжечь на чёрной свечке.
615
00:39:02,336 --> 00:39:08,130
Пока они горят, нужно три раза плюнуть
и произнести…
616
00:39:08,213 --> 00:39:09,424
Что это за слово?
617
00:39:10,723 --> 00:39:12,513
Ой, офигеть ты быстрый!
618
00:39:13,201 --> 00:39:14,273
Штаны надень!
619
00:39:16,996 --> 00:39:20,460
Ай, я юрист в солидной компании.
Вот чем я занимаюсь?
620
00:39:21,533 --> 00:39:22,668
Угу. Так.
621
00:39:26,760 --> 00:39:29,275
Сжечь трусы на чёрной свечке. Есть.
622
00:39:29,358 --> 00:39:31,812
Три раза плюнуть, тьфу-тьфу-тьфу! Есть.
623
00:39:31,895 --> 00:39:33,583
Три раза прочитать заклинание.
624
00:39:33,666 --> 00:39:36,919
Отсохните рога у дурака!
Оставь только рог между ног!
625
00:39:37,002 --> 00:39:38,332
Отсохните рога у дурака!
626
00:39:38,415 --> 00:39:40,235
А! А! А!
627
00:40:01,436 --> 00:40:03,168
Заклинание не сработало.
628
00:40:04,635 --> 00:40:05,710
Книга сгорела.
629
00:40:06,643 --> 00:40:09,098
Надежда умерла.
630
00:40:21,876 --> 00:40:23,439
Простите меня за пожар.
631
00:40:23,522 --> 00:40:24,710
Да не ерунди ты.
632
00:40:25,323 --> 00:40:27,508
Бабка ушла и дом забрала.
633
00:40:27,591 --> 00:40:30,186
А вообще, Насть, спасибо тебе за пожар.
634
00:40:30,269 --> 00:40:32,149
Ведь люди хоть выдохнут немного.
635
00:40:32,232 --> 00:40:34,707
Что вы из моей бабушки
монстра какого-то делаете?
636
00:40:34,790 --> 00:40:36,278
Она была очень добрая и ласковая.
637
00:40:36,361 --> 00:40:39,024
Да ведьма она была! Да, в смысле, всякая.
638
00:40:39,107 --> 00:40:40,846
Для тебя добрая и ласковая,
639
00:40:40,929 --> 00:40:44,293
а для кого-то, если краем не сойдёт —
всё, пиши пропало.
640
00:40:44,905 --> 00:40:47,140
Кляла, и налево, и направо!
641
00:40:47,223 --> 00:40:48,056
А рога?
642
00:40:49,730 --> 00:40:51,466
Тебя что, тоже приложила?
643
00:40:51,549 --> 00:40:52,382
О-о-о.
644
00:40:53,423 --> 00:40:54,293
Есть кто дома?
645
00:40:54,978 --> 00:40:55,915
А, ну никого нет.
646
00:40:55,998 --> 00:40:58,275
Все, наверное,
кино пошли к соседям смотреть.
647
00:40:58,358 --> 00:41:00,782
Вот! Он теперь женат.
648
00:41:00,865 --> 00:41:03,253
Пятеро детей, внуков не сосчитать.
649
00:41:03,336 --> 00:41:06,405
Это, конечно, очень интересно,
а от рогов-то как избавиться?
650
00:41:06,876 --> 00:41:08,835
Да вы чего, сказки, что ли, не читали?
651
00:41:09,514 --> 00:41:11,500
Если девка тебя полюбит,
652
00:41:11,583 --> 00:41:15,085
да при красоте этой ветвистой поцелует,
653
00:41:15,751 --> 00:41:17,918
то канделябры-то отвалятся.
654
00:41:18,505 --> 00:41:21,418
Супротив любви колдовство слабеет.
655
00:41:22,971 --> 00:41:23,877
Вот они.
656
00:41:26,395 --> 00:41:27,743
На долгую память оставил.
657
00:41:29,696 --> 00:41:30,710
Дед Егор,
658
00:41:31,476 --> 00:41:33,243
так это же ваш дом!
659
00:41:34,303 --> 00:41:35,168
Вспомнила?
660
00:41:36,074 --> 00:41:37,877
Вот, а теперь знаешь,
661
00:41:38,497 --> 00:41:41,653
почему мы с бабкой твоей не поженились.
662
00:41:48,222 --> 00:41:50,181
Так, сейчас едем к твоему офису.
663
00:41:50,264 --> 00:41:53,245
Я заберу свой байк,
ну а там прикинем, что делать дальше.
664
00:41:53,328 --> 00:41:55,874
Ну не знаю. Лично я поеду к себе домой.
665
00:41:55,957 --> 00:41:59,811
Приму ванну и начну делать работу,
которую не сделала вчера из-за тебя.
666
00:42:00,276 --> 00:42:01,477
Из-за меня?
667
00:42:01,560 --> 00:42:02,964
Это ты наплела своей бабке,
668
00:42:03,047 --> 00:42:04,958
и теперь я просто так, ни за что,
669
00:42:05,041 --> 00:42:07,280
сижу здесь с рогами на голове
и без трусов!
670
00:42:07,363 --> 00:42:08,916
Да просто так ничего не бывает!
671
00:42:08,999 --> 00:42:11,791
Если бы ты пореже выпрыгивал
из своих трусов, как павиан,
672
00:42:11,874 --> 00:42:14,524
сейчас бы с твоей башкой
было бы всё в полном порядке!
673
00:42:15,683 --> 00:42:19,669
Или если бы одна офисная мышь
почаще бы выходила из своей норы
674
00:42:19,752 --> 00:42:21,776
и нашла бы себе настоящего жениха.
675
00:42:21,859 --> 00:42:22,916
Это я мышь?
676
00:42:22,999 --> 00:42:23,984
Так. Всё, ладно.
677
00:42:25,010 --> 00:42:27,000
Что делать — понял, а опыт у меня имеется.
678
00:42:27,083 --> 00:42:29,479
Да твой опыт разве только
что кроликам пригодится.
679
00:42:29,562 --> 00:42:32,340
- Одно дело секс, а другое — любовь.
- Хм.
680
00:42:39,236 --> 00:42:42,127
Говорила мне бабушка:
«Натворила дел, сама исправляй».
681
00:42:43,406 --> 00:42:47,053
Короче, я помогаю тебе избавиться
от твоих рогов, и мы разбегаемся.
682
00:42:47,136 --> 00:42:49,180
Видимо, я должен запрыгать от радости?
683
00:42:49,263 --> 00:42:50,963
Ты можешь просто выйти из машины.
684
00:42:52,743 --> 00:42:53,662
Ладно.
685
00:42:54,870 --> 00:42:56,168
- Договорились.
- Угу.
686
00:43:03,032 --> 00:43:05,665
- В тебя вообще влюблялся кто-нибудь?
- Ха.
687
00:43:05,748 --> 00:43:07,862
Кто-нибудь? Смешно.
688
00:43:07,945 --> 00:43:09,906
У меня целый телефон фанаток.
689
00:43:09,989 --> 00:43:11,457
Я пальцем щёлкну,
690
00:43:11,540 --> 00:43:14,504
и, вон, очередь выстроится,
как за новеньким айфоном.
691
00:43:14,587 --> 00:43:16,585
Все такие же уставшие и недовольные?
692
00:43:17,951 --> 00:43:21,417
Ладно, поехали смотреть на твой гарем.
693
00:43:22,989 --> 00:43:24,844
Встречались три года назад.
694
00:43:25,496 --> 00:43:27,043
Запала на меня — жуть.
695
00:43:27,775 --> 00:43:29,957
Пришлось даже выдумать,
что еду в Танзанию —
696
00:43:30,040 --> 00:43:32,053
восстанавливать популяцию носорогов.
697
00:43:34,090 --> 00:43:37,516
Только я думаю, что знаю о тебе всё,
ты тут же падаешь ещё ниже.
698
00:43:53,176 --> 00:43:56,167
Вчера я медитировал
на вершине Килиманджаро и понял.
699
00:43:56,250 --> 00:43:58,600
Африка отпускает меня. Оль.
700
00:43:58,683 --> 00:43:59,741
Ну, я вернулся!
701
00:44:01,776 --> 00:44:03,093
Знакомься.
702
00:44:03,176 --> 00:44:04,210
Это Андрюша.
703
00:44:05,569 --> 00:44:06,538
Андрюша?
704
00:44:09,029 --> 00:44:10,155
Хорошее имя.
705
00:44:10,637 --> 00:44:11,625
А сколько ему?
706
00:44:12,276 --> 00:44:13,553
Скажи дяде, сколько тебе?
707
00:44:14,070 --> 00:44:14,901
Три.
708
00:44:14,984 --> 00:44:17,609
Ох какой большой, кудрявый.
709
00:44:17,692 --> 00:44:19,601
А я сколько в Африке был?
710
00:44:20,876 --> 00:44:22,190
Иди ко мне скорее.
711
00:44:22,273 --> 00:44:23,285
Доброе утро!
712
00:44:25,689 --> 00:44:27,226
Миша, знакомься.
713
00:44:27,309 --> 00:44:28,461
Это Андрей.
714
00:44:28,544 --> 00:44:29,875
Он из Африки приехал.
715
00:44:29,958 --> 00:44:31,236
По пробкам соскучился?
716
00:44:31,803 --> 00:44:32,795
Доброе.
717
00:44:38,897 --> 00:44:40,106
Первый блин комом.
718
00:44:41,822 --> 00:44:44,370
Слушай. Ну, она реально
себе моего клона нашла.
719
00:44:44,453 --> 00:44:47,284
- Так, что у нас дальше?
- О-о-о!
720
00:44:47,367 --> 00:44:48,538
Дальше Юлька.
721
00:44:48,621 --> 00:44:51,582
Крутой продюсер. У-у.
В кино меня хотела снять.
722
00:44:52,269 --> 00:44:54,930
Чувство юмора.
Фигурка — просто улёт. У неё!.
723
00:44:55,013 --> 00:44:56,197
Э, хорош вспоминать!
724
00:44:56,280 --> 00:44:57,625
Крышу мне испортишь!
725
00:45:05,109 --> 00:45:05,996
Юленька.
726
00:45:06,829 --> 00:45:09,293
Помнишь, как ты хотела снять меня в кино?
727
00:45:11,976 --> 00:45:13,221
Звезда родилась!
728
00:45:13,683 --> 00:45:14,877
Я перезвоню.
729
00:45:15,736 --> 00:45:16,590
Привет.
730
00:45:17,450 --> 00:45:18,788
Скорее обниматься!
731
00:45:18,871 --> 00:45:20,335
Ну же, иди к папочке!
732
00:45:21,594 --> 00:45:22,806
А ты кто?
733
00:45:29,589 --> 00:45:33,126
Эту чего-то так жалко стало.
Знаешь, только отошла от разрыва нашего.
734
00:45:34,263 --> 00:45:35,377
Как благородно.
735
00:45:36,516 --> 00:45:37,554
А на самом деле?
736
00:45:38,356 --> 00:45:40,230
Даже имени моего не помнит!
737
00:45:40,313 --> 00:45:43,013
Ну просто поимела меня и ручкой помахала!
738
00:45:43,096 --> 00:45:45,791
- Как она мне кого-то напоминает.
- Ну не знаю.
739
00:45:45,874 --> 00:45:48,371
- Но с людьми так нельзя.
- Угу.
740
00:45:48,454 --> 00:45:51,362
Так. Ну а сколько у нас ещё
стопроцентных вариантов?
741
00:45:52,357 --> 00:45:53,710
Ну, стопроцентных — один.
742
00:45:54,336 --> 00:45:56,166
Честно, надеялся, до неё не дойдёт.
743
00:45:56,249 --> 00:45:58,119
Но зато свежак.
744
00:46:09,143 --> 00:46:10,063
Привет!
745
00:46:11,970 --> 00:46:12,918
Мой султан.
746
00:46:13,537 --> 00:46:15,617
Твоя Хюррем явилась по первому зову.
747
00:46:16,996 --> 00:46:18,284
Так-так, стоп!
748
00:46:18,876 --> 00:46:20,098
Вот сейчас надо одеться.
749
00:46:20,181 --> 00:46:22,147
- А?
- Да-да-да. Прикрылись.
750
00:46:23,643 --> 00:46:25,393
Простите, Андрей Евгеньевич.
751
00:46:25,476 --> 00:46:27,008
Ничего, всё хорошо.
752
00:46:28,122 --> 00:46:30,001
Просто для начала хотел спросить.
753
00:46:31,342 --> 00:46:32,614
Ты же меня точно любишь?
754
00:46:34,310 --> 00:46:35,222
Безумно!
755
00:46:36,823 --> 00:46:38,680
И сейчас я тебе это докажу.
756
00:46:38,763 --> 00:46:41,237
Так, сейчас. Стоять! Пожалуйста.
757
00:46:43,044 --> 00:46:45,865
Мне опять застегнуться?
758
00:46:46,923 --> 00:46:48,293
Я даже не знаю, блин.
759
00:46:49,599 --> 00:46:51,584
Давай для начала просто поцелуемся.
760
00:46:57,750 --> 00:46:58,676
Дорогой?
761
00:47:00,153 --> 00:47:01,460
Она уже пришла?
762
00:47:03,763 --> 00:47:04,773
Это кто?
763
00:47:04,856 --> 00:47:05,820
Это жена.
764
00:47:05,903 --> 00:47:07,940
Не волнуйся, она не будет мешать.
765
00:47:08,023 --> 00:47:09,177
Она любит смотреть.
766
00:47:09,810 --> 00:47:11,632
Извините. Андрей Евгеньевич.
767
00:47:11,715 --> 00:47:13,874
Я… я так не смогу.
768
00:47:13,957 --> 00:47:15,749
Я только в Москву приехала.
769
00:47:15,832 --> 00:47:18,365
И вообще, я так не умею.
770
00:47:23,362 --> 00:47:24,585
Сумочку не забудьте!
771
00:47:25,171 --> 00:47:26,090
Спасибо.
772
00:47:26,173 --> 00:47:27,878
Андрей Евгеньевич, до свидания.
773
00:47:34,336 --> 00:47:37,542
Почему они не отвалились?
Она сказала, что любит меня!
774
00:47:38,010 --> 00:47:39,850
Целая записная книжка, говоришь?
775
00:47:43,815 --> 00:47:46,582
Вить, вообще сейчас занята,
но на тебя всегда найду пару минут.
776
00:47:46,665 --> 00:47:47,703
Заезжай в «Солями».
777
00:47:49,723 --> 00:47:50,925
Два кофе.
778
00:47:51,008 --> 00:47:52,502
Ну, готовься.
779
00:47:53,061 --> 00:47:54,999
Сейчас я тебя познакомлю
с настоящей ведьмой.
780
00:47:55,082 --> 00:47:56,957
Бабушка по сравнению с ней отдыхает.
781
00:47:57,040 --> 00:47:59,790
Бабушка уже вообще отдыхает,
только я один в напряжении.
782
00:48:01,823 --> 00:48:02,774
Ого.
783
00:48:04,616 --> 00:48:08,310
А я думала, буду обедать
под твоё клацанье в телефоне.
784
00:48:09,228 --> 00:48:11,815
А ты решила меня познакомить
с молодым человеком?
785
00:48:11,898 --> 00:48:12,932
- Мы не пара.
- Мы не пара.
786
00:48:15,450 --> 00:48:17,994
Узнаю нас с папой, в молодости.
787
00:48:18,077 --> 00:48:21,647
Вообще, я не звала тебя обедать.
У меня здесь просто встреча с другом.
788
00:48:21,730 --> 00:48:23,174
Не с этим, с другим.
789
00:48:23,257 --> 00:48:25,394
А с тобой я хотела поговорить про бабушку.
790
00:48:26,202 --> 00:48:27,174
Я знаю.
791
00:48:27,257 --> 00:48:28,210
Что она ведьма.
792
00:48:28,755 --> 00:48:29,656
Он в курсе.
793
00:48:31,329 --> 00:48:32,210
Понятно.
794
00:48:34,476 --> 00:48:36,374
Настя, ты меня прости,
795
00:48:36,457 --> 00:48:41,457
что много лет скрывала
от тебя бабушкины… особенности.
796
00:48:42,663 --> 00:48:45,590
Но, поверь, так было лучше для тебя.
797
00:48:46,249 --> 00:48:48,960
Конечно. Ты же всегда знаешь,
что для меня лучше.
798
00:48:49,749 --> 00:48:51,951
Может быть, это моё призвание —
быть ведьмой?
799
00:48:52,034 --> 00:48:52,877
А.
800
00:48:53,555 --> 00:48:57,058
Потому что я точно знаю —
это не дар, а проклятие.
801
00:48:58,416 --> 00:48:59,959
Ведьмы бывают…
802
00:49:00,042 --> 00:49:01,085
страшными.
803
00:49:01,665 --> 00:49:03,002
Бывают добрыми,
804
00:49:03,714 --> 00:49:05,787
но они никогда не бывают счастливыми.
805
00:49:06,656 --> 00:49:09,168
Потому что всегда бывают одинокими.
806
00:49:11,428 --> 00:49:13,875
Хм. Но у нас вообще-то вопрос есть.
807
00:49:13,958 --> 00:49:15,043
Спрашивайте.
808
00:49:15,541 --> 00:49:18,568
Э-э, даже не знаю, с чего начать.
809
00:49:20,036 --> 00:49:22,187
Я обманула бабушку,
сказала, что он мой жених!
810
00:49:22,270 --> 00:49:25,224
А бабушка увидела его с другой девушкой
и прокляла рогами.
811
00:49:28,716 --> 00:49:29,817
Узнаю маму.
812
00:49:32,435 --> 00:49:34,176
Так чем я могу вам помочь?
813
00:49:34,756 --> 00:49:38,975
Дед Егор сказал, что рога отвалятся,
если меня поцелует влюблённая девушка.
814
00:49:39,445 --> 00:49:40,301
Всё верно.
815
00:49:40,384 --> 00:49:41,734
- Но это не сработало.
- Да.
816
00:49:43,743 --> 00:49:46,957
А эта девушка действительно вас любит?
817
00:49:48,056 --> 00:49:51,364
Она ко мне ночью через всю Москву
в плаще на голое тело приехала.
818
00:49:52,983 --> 00:49:53,816
А вы?
819
00:49:54,589 --> 00:49:55,422
Что я?
820
00:49:56,129 --> 00:49:57,809
Ну, без ума от неё?
821
00:49:59,350 --> 00:50:00,333
Нет.
822
00:50:00,416 --> 00:50:02,535
Послушайте, я даже её немножко побаиваюсь.
823
00:50:05,657 --> 00:50:09,040
Настоящая любовь,
способная победить колдовство, —
824
00:50:09,123 --> 00:50:11,917
это взаимное чувство.
825
00:50:13,776 --> 00:50:15,514
Так что ищите девушку,
826
00:50:15,597 --> 00:50:17,277
от которой будете без ума.
827
00:50:22,182 --> 00:50:23,326
Ну, мне пора.
828
00:50:23,409 --> 00:50:26,668
Я понимаю, вам сейчас очень сложно.
829
00:50:27,275 --> 00:50:30,558
Но перезаписаться на маникюр ещё сложнее.
830
00:50:35,636 --> 00:50:36,469
Удачи.
831
00:50:40,276 --> 00:50:41,710
- А!
- Ты серьёзно?
832
00:50:42,189 --> 00:50:43,862
Фу, мерзкое животное.
833
00:50:44,663 --> 00:50:46,225
Может, тебя проще кастрировать?
834
00:50:51,697 --> 00:50:52,870
Анастасия.
835
00:50:52,953 --> 00:50:54,048
Звезда моя!
836
00:50:54,131 --> 00:50:55,043
Привет!
837
00:50:56,388 --> 00:50:58,137
Знакомься. Это Витя, это Андрей.
838
00:50:58,220 --> 00:50:59,078
Привет.
839
00:50:59,161 --> 00:51:01,675
Вот. Мы отойдём на пару минут, буквально.
840
00:51:03,450 --> 00:51:04,297
Пойдём туда.
841
00:51:05,876 --> 00:51:06,709
У.
842
00:51:13,815 --> 00:51:14,874
…букет невесты.
843
00:51:14,957 --> 00:51:18,293
В любом случае осталось только
выбрать его под свадебное платье.
844
00:51:27,009 --> 00:51:27,902
Так.
845
00:51:29,156 --> 00:51:31,840
Возвращаемся к нашим оленям.
846
00:51:31,923 --> 00:51:34,053
Поступили новые вводные от мамы,
847
00:51:34,136 --> 00:51:36,997
и я быстренько в голове
составила свежий план.
848
00:51:37,080 --> 00:51:38,086
Удиви.
849
00:51:38,890 --> 00:51:41,025
Так, так. Угу.
850
00:51:49,702 --> 00:51:50,645
Пельмени.
851
00:51:50,728 --> 00:51:51,666
Красивая девушка.
852
00:51:51,749 --> 00:51:55,659
Картинка в телевизоре —
наш мозг постоянно отвлекается.
853
00:51:55,742 --> 00:51:58,249
Умение сосредоточиться на главной цели
854
00:51:58,332 --> 00:52:01,249
и не отвлекаться
на ненужные эмоции — это навык.
855
00:52:01,332 --> 00:52:02,710
Этому можно научиться.
856
00:52:04,269 --> 00:52:05,862
Мы делаем глубокий вдох.
857
00:52:08,590 --> 00:52:10,491
Закрываем глаза.
858
00:52:10,574 --> 00:52:11,725
Наши мысли…
859
00:52:12,716 --> 00:52:14,358
растворяются в музыке.
860
00:52:16,375 --> 00:52:18,078
Твоё тело расслаблено.
861
00:52:19,629 --> 00:52:23,413
Ты чувствуешь себя пёрышком,
которое несёт…
862
00:52:24,030 --> 00:52:25,823
тёплое дуновение ветра.
863
00:52:43,123 --> 00:52:45,811
Ты полностью контролируешь своё тело.
864
00:52:46,683 --> 00:52:47,738
И свои мысли.
865
00:52:48,608 --> 00:52:50,129
Открываем глаза.
866
00:53:04,990 --> 00:53:05,877
Вот!
867
00:53:06,597 --> 00:53:10,725
Закрепи в сознании
этот момент отрешенности!
868
00:53:11,362 --> 00:53:12,573
Закрепил.
869
00:53:12,656 --> 00:53:15,385
Теперь ты можешь
контролировать появление рогов!
870
00:53:16,250 --> 00:53:17,591
Теперь точно смогу.
871
00:53:19,275 --> 00:53:20,833
Вопрос для протокола.
872
00:53:20,916 --> 00:53:23,560
Почему мы должны верить, что ты можешь
выступать в качестве эксперта?
873
00:53:23,643 --> 00:53:25,040
Во-первых, я женщина.
874
00:53:25,123 --> 00:53:27,374
А во-вторых, за шесть лет
бракоразводных процессов
875
00:53:27,457 --> 00:53:31,776
я узнала об отношениях гораздо больше,
чем хотелось бы.
876
00:53:32,262 --> 00:53:33,988
Ну что вы скажете, коллега?
877
00:53:34,071 --> 00:53:36,013
- Звучит убедительно.
- Итак.
878
00:53:36,096 --> 00:53:37,254
Это банально.
879
00:53:37,337 --> 00:53:39,327
Но для того, чтобы влюбиться в девушку,
880
00:53:39,410 --> 00:53:42,295
для того, чтобы возникла
настоящая привязанность,
881
00:53:42,378 --> 00:53:44,534
нужно проводить с ней больше времени.
882
00:53:46,636 --> 00:53:48,790
Учитывая наши с вами обстоятельства,
883
00:53:48,873 --> 00:53:51,874
мы постараемся
сосредоточиться на тех моментах,
884
00:53:51,957 --> 00:53:53,585
которые ускорят данный процесс.
885
00:53:53,668 --> 00:53:56,362
Это поиск общих точек соприкосновения.
886
00:53:56,445 --> 00:53:58,874
Потому что чем больше общих интересов,
887
00:53:58,957 --> 00:54:01,707
тем больше возможностей
для совместного досуга
888
00:54:01,790 --> 00:54:03,043
и общих тем для общения.
889
00:54:04,503 --> 00:54:07,960
Общаясь с девушкой,
которая вам нравится, будьте собой.
890
00:54:08,519 --> 00:54:10,207
Она почувствует это интуитивно
891
00:54:10,290 --> 00:54:13,541
и ответит вам так же, открывшись
совершенно с неожиданной стороны.
892
00:54:14,515 --> 00:54:16,124
А вот быть собой?
893
00:54:16,207 --> 00:54:19,807
А если так-то человечек, в принципе,
по жизни-то, может, и не очень вообще?
894
00:54:20,441 --> 00:54:23,970
Удивительный мир устроен так,
что на каждый товар есть свой покупатель.
895
00:54:24,053 --> 00:54:24,974
У?
896
00:54:25,057 --> 00:54:28,128
Проявите искренний интерес
к истории её семьи.
897
00:54:29,296 --> 00:54:31,776
Узнайте: где она росла, с кем она живёт.
898
00:54:31,859 --> 00:54:33,186
Чем она занимается?
899
00:54:33,269 --> 00:54:34,915
Узнавая её как личность,
900
00:54:34,998 --> 00:54:37,584
вы с лёгкостью найдёте то,
что достойно уважения.
901
00:54:37,667 --> 00:54:40,124
Ну вы, мужчины, просто не представляете,
902
00:54:40,207 --> 00:54:43,874
сколько сил и времени она тратит на то,
чтобы вам понравиться.
903
00:54:43,957 --> 00:54:48,082
Вы понимаете, что девушки могут начать
готовиться до встречи за несколько дней!
904
00:54:48,165 --> 00:54:51,084
Позволяя совершать с собой
какие-то адские процедуры в салонах.
905
00:54:51,167 --> 00:54:54,911
Бегая по магазинам,
чтобы создать идеальный образ,
906
00:54:54,994 --> 00:54:57,040
который произведёт должное впечатление.
907
00:54:57,123 --> 00:55:00,957
Чтобы потом какой-то козёл позвонил
за полчаса до встречи и сказал:
908
00:55:01,040 --> 00:55:04,082
«Ой, милая, извини, я подзабыл,
у меня в субботу покер».
909
00:55:04,165 --> 00:55:04,998
Хе-хе-хе.
910
00:55:06,830 --> 00:55:08,019
Фу!
911
00:55:08,102 --> 00:55:14,123
Узнавая женщин лучше, только так
вы научитесь их любить и уважать.
912
00:55:14,756 --> 00:55:16,132
- Любить и уважать.
- Конец?
913
00:55:18,530 --> 00:55:19,363
У!
914
00:55:20,030 --> 00:55:21,625
Возможно, у вас возник вопрос,
915
00:55:21,708 --> 00:55:24,207
где применить все эти полученные знания?
916
00:55:24,290 --> 00:55:25,412
Да нет, мы…
917
00:55:29,217 --> 00:55:30,903
И я вам дам ответ!
918
00:55:32,036 --> 00:55:33,333
Современный мегаполис
919
00:55:33,416 --> 00:55:36,489
предложил идеальный вариант
для знакомства.
920
00:55:36,572 --> 00:55:39,749
Вы можете отправиться на свидание
сразу с несколькими претендентками
921
00:55:39,832 --> 00:55:41,067
на ваши руку и сердце.
922
00:55:41,150 --> 00:55:43,478
Ну, в нашем случае — рога и копыта.
923
00:55:43,561 --> 00:55:45,729
- Хе-хе-хе.
- Ха-ха-ха!
924
00:55:46,449 --> 00:55:48,775
Ты готов к быстрым свиданиям, мой падаван.
925
00:55:52,662 --> 00:55:53,991
Проверка связи.
926
00:55:54,074 --> 00:55:55,890
Если слышишь меня — кивни.
927
00:55:59,316 --> 00:56:00,652
Не спеши.
928
00:56:00,735 --> 00:56:03,262
Просто повторяй всё,
что я тебе буду говорить.
929
00:56:07,662 --> 00:56:08,543
Привет.
930
00:56:09,489 --> 00:56:10,422
Привет.
931
00:56:12,589 --> 00:56:13,502
Ого.
932
00:56:14,027 --> 00:56:15,363
Непростой вариант.
933
00:56:16,816 --> 00:56:17,751
Давай так.
934
00:56:18,429 --> 00:56:22,072
Похвали её прическу.
Скажи, что у неё очень красивые глаза.
935
00:56:27,363 --> 00:56:29,468
Послушай, я знаю, что ты про меня думаешь.
936
00:56:29,551 --> 00:56:32,451
Что я один из этих фриков,
которые ходят на такие свидания.
937
00:56:33,016 --> 00:56:34,840
То же самое я думаю и про тебя.
938
00:56:36,062 --> 00:56:37,108
Да расслабься.
939
00:56:37,576 --> 00:56:39,256
Я же вижу, что ты нормальная.
940
00:56:40,036 --> 00:56:41,867
Ты прямо мои мысли прочитал.
941
00:56:41,950 --> 00:56:45,306
Десять лет подряд засыпал
под «Битву экстрасенсов».
942
00:56:45,389 --> 00:56:46,869
Через секунду ты улыбнёшься.
943
00:56:48,469 --> 00:56:49,418
Я же говорил.
944
00:56:50,183 --> 00:56:51,637
Я Андрей.
945
00:56:51,720 --> 00:56:52,693
А я Кира.
946
00:56:56,756 --> 00:57:00,681
У плохого человека
таких милых ямочек не бывает.
947
00:57:01,196 --> 00:57:02,069
Хм.
948
00:57:03,890 --> 00:57:06,793
Мы такие, какими нас создала Вселенная.
949
00:57:07,520 --> 00:57:10,473
Ну а жареная картошечка,
она же ночью гораздо вкуснее.
950
00:57:10,556 --> 00:57:12,433
- Скажи?
- Да! Ха-ха-ха.
951
00:57:19,935 --> 00:57:21,543
А ведь не всякой девушке
952
00:57:22,163 --> 00:57:26,741
бог даёт возможность
смотреть на мужчину… свысока.
953
00:57:48,025 --> 00:57:48,870
Алло.
954
00:57:48,953 --> 00:57:50,651
Ульяна, вы невероятная.
955
00:57:50,734 --> 00:57:53,366
Вы обязательно найдёте своего человека.
956
00:57:53,449 --> 00:57:54,849
Кажется, уже нашла.
957
00:57:58,455 --> 00:57:59,673
Поздравляю.
958
00:58:01,709 --> 00:58:03,420
Тогда езжайте скорее к нему.
959
00:58:08,956 --> 00:58:10,127
Увидимся. Пока.
960
00:58:12,518 --> 00:58:14,256
Поздравляю, ты был неотразим.
961
00:58:14,339 --> 00:58:16,479
- Они все в тебя влюбились.
- Спасибо.
962
00:58:16,562 --> 00:58:18,017
У меня был хороший учитель.
963
00:58:18,683 --> 00:58:20,712
Поговаривают, она ещё где-то здесь.
964
00:58:22,842 --> 00:58:25,163
Ну а тебе кто-нибудь зашёл?
965
00:58:27,970 --> 00:58:29,188
Это всё не моё.
966
00:58:31,309 --> 00:58:32,995
По мне, здесь знакомиться нельзя.
967
00:58:34,596 --> 00:58:35,476
Почему?
968
00:58:37,562 --> 00:58:40,106
Это место лишает нас самого главного.
969
00:58:40,189 --> 00:58:41,361
Начала истории.
970
00:58:42,723 --> 00:58:46,094
Воспоминаний о том,
как мы случайно встретились.
971
00:58:46,177 --> 00:58:48,665
И я сразу понял,
что не смогу без неё жить.
972
00:58:48,748 --> 00:58:52,810
Или как я завоёвывал её внимание
ради одной улыбки.
973
00:58:52,893 --> 00:58:54,668
Или маленького взгляда.
974
00:58:55,280 --> 00:58:57,874
Или как сам ходил как дурак целый день,
975
00:58:57,957 --> 00:59:00,776
потому что она согласилась
пойти со мной на первое свидание.
976
00:59:00,859 --> 00:59:02,168
А здесь что мы вспомним?
977
00:59:04,907 --> 00:59:09,916
Витающее в воздухе чувство тревоги,
отчаяния и запах кошачьего корма.
978
00:59:09,999 --> 00:59:11,422
Хм. Тебе мало?
979
00:59:12,123 --> 00:59:14,252
Я просто хочу всё сделать правильно.
980
00:59:14,951 --> 00:59:17,367
Мы ведь ищем мне девушку на всю жизнь.
981
00:59:19,876 --> 00:59:23,065
Ничего, наши поиски ведь только начались.
982
00:59:28,696 --> 00:59:33,749
Кстати, завтра моя компания
устраивает мегавечеринку.
983
00:59:33,832 --> 00:59:37,043
Там будут все звёзды. Короче, весь бомонд.
984
00:59:37,988 --> 00:59:39,226
Пойдёшь?
985
00:59:39,309 --> 00:59:40,142
С тобой?
986
00:59:40,682 --> 00:59:41,515
Да.
987
00:59:43,510 --> 00:59:44,817
Завтра вечер занят.
988
00:59:46,370 --> 00:59:49,266
Я уже обещала своему другу.
989
00:59:49,349 --> 00:59:53,072
Главное, ищи девушку,
которая будет держать тебя в тонусе.
990
00:59:53,155 --> 00:59:55,947
Ну, с двумя высшими образованиями.
991
00:59:56,030 --> 00:59:57,511
А если такой не будет?
992
00:59:57,594 --> 01:00:00,503
Ну тогда ту,
которая выше тебя по социальному статусу.
993
01:00:00,586 --> 01:00:02,333
Ты не можешь не кольнуть, да?
994
01:00:03,896 --> 01:00:06,939
Э. Извини, мне пора идти.
995
01:00:08,415 --> 01:00:10,743
Набери завтра. Расскажешь, как всё прошло.
996
01:00:30,563 --> 01:00:33,165
Эта концепция невероятная.
997
01:00:33,248 --> 01:00:35,002
Друзья мои, я принёс вам выпить.
998
01:00:47,453 --> 01:00:49,085
Я хотел поговорить о деньгах.
999
01:00:54,752 --> 01:00:56,233
Отличная вечеринка!
1000
01:00:56,316 --> 01:00:57,879
Столько красивых девушек.
1001
01:00:58,716 --> 01:01:01,012
Красивых много. Той самой нет.
1002
01:01:03,122 --> 01:01:05,323
Дружище, сделай
двойной вискарь, пожалуйста.
1003
01:01:45,283 --> 01:01:46,960
Дружище, отмена виски.
1004
01:01:47,839 --> 01:01:49,351
Два самых крутых коктейля.
1005
01:01:50,176 --> 01:01:53,023
Козявки Фила. Козявки Фила. Козявки Фила.
1006
01:01:53,106 --> 01:01:55,598
Он жабу надувал. Тыщ!
1007
01:01:56,303 --> 01:01:57,432
Нам надо выпить.
1008
01:01:58,296 --> 01:02:01,505
Этого молодого человека
на трезвую голову слушать невозможно.
1009
01:02:01,976 --> 01:02:03,176
Да, спасибо, друг.
1010
01:02:03,823 --> 01:02:04,829
Я Андрей.
1011
01:02:05,570 --> 01:02:06,529
Вероника.
1012
01:02:06,612 --> 01:02:08,214
- Очень красивое имя.
- Спасибо.
1013
01:02:09,109 --> 01:02:11,800
А Фил нас ещё не утомил?
1014
01:02:12,403 --> 01:02:14,020
А Филечка не может утомить.
1015
01:02:14,103 --> 01:02:16,124
- Он котик.
- Ага.
1016
01:02:16,207 --> 01:02:17,499
- Котик?
- Угу.
1017
01:02:17,582 --> 01:02:19,418
Ну тогда берегите тапки.
1018
01:02:19,935 --> 01:02:21,085
Отойдём на минутку.
1019
01:02:21,555 --> 01:02:22,999
Молодой человек, я не танцую.
1020
01:02:23,082 --> 01:02:24,187
А я тебя научу.
1021
01:02:33,822 --> 01:02:35,668
Ты что, назло мне это делаешь?
1022
01:02:36,328 --> 01:02:37,624
Не, ну правда, ну почему?
1023
01:02:37,707 --> 01:02:41,124
Ну почему из всех, кто здесь есть,
нужно было выбрать именно ту девушку,
1024
01:02:41,207 --> 01:02:42,585
с которой я уже замутил?!
1025
01:02:43,917 --> 01:02:45,960
- Чего, прям замутил, да?
- Да!
1026
01:02:46,699 --> 01:02:48,618
Вообще-то не ты один на курсах был.
1027
01:02:48,701 --> 01:02:51,779
И мы уже выяснили,
что у нас непереносимость лактозы.
1028
01:02:51,862 --> 01:02:55,717
Бро, я вынужден тебя расстроить,
если вы обсуждали здоровье,
1029
01:02:55,800 --> 01:02:57,743
то она всерьёз тебя не воспринимает.
1030
01:02:57,826 --> 01:02:59,583
Так что даже не пытайся.
1031
01:02:59,666 --> 01:03:01,688
Да? А ещё чего мне сделать?
1032
01:03:01,771 --> 01:03:03,838
Проводить тебя до её постели?
1033
01:03:03,921 --> 01:03:06,430
Фил, ты вообще понимаешь уровень ставки?
1034
01:03:07,563 --> 01:03:10,058
Может быть, это мой последний шанс
сбросить рога!
1035
01:03:12,990 --> 01:03:14,418
Да я, может, и рад!
1036
01:03:14,984 --> 01:03:18,710
Но можно их как-то сбрасывать так,
чтобы они не оказывались на моей голове?
1037
01:03:18,793 --> 01:03:19,965
Фил, ты вообще упал?
1038
01:03:20,048 --> 01:03:21,828
Ты с ней даже не встречаешься. Всё!
1039
01:03:22,956 --> 01:03:25,127
Да иди ты, пасись!
1040
01:03:25,714 --> 01:03:26,812
Ага. Друг.
1041
01:03:28,009 --> 01:03:28,941
Фил!
1042
01:03:32,923 --> 01:03:34,300
Филечка заревновал?
1043
01:03:34,383 --> 01:03:35,620
О да.
1044
01:03:35,703 --> 01:03:37,502
Не хочет меня ни с кем делить.
1045
01:03:37,942 --> 01:03:39,002
Даже с вами.
1046
01:03:40,343 --> 01:03:41,766
Кстати, можно на «ты».
1047
01:03:41,849 --> 01:03:42,873
Андрюшка!
1048
01:03:44,350 --> 01:03:45,835
А я смотрю, вы подружились?
1049
01:03:46,855 --> 01:03:48,752
Пап, ну мы пока только познакомились.
1050
01:03:50,031 --> 01:03:50,916
Папа?
1051
01:03:50,999 --> 01:03:53,665
А-ха-ха! Папа, папа!
1052
01:03:53,748 --> 01:03:56,582
Ха-ха-ха. Детка, а знаешь что?
1053
01:03:56,665 --> 01:04:00,793
Давай-ка пригласим
этого бойца к нам в усадьбу?
1054
01:04:01,876 --> 01:04:04,127
Вот, давай, завтра же с утра и приезжай.
1055
01:04:04,653 --> 01:04:07,415
Я бы с радостью, но,
к сожаленью, завтра не смогу.
1056
01:04:07,498 --> 01:04:10,583
У меня очень серьёзный босс.
1057
01:04:10,666 --> 01:04:11,809
А с утра работа.
1058
01:04:12,470 --> 01:04:14,570
Никак не могу вспомнить, кто же твой босс?
1059
01:04:15,120 --> 01:04:17,082
- А, я!
- Ха-ха-ха.
1060
01:04:17,165 --> 01:04:21,966
Ну, в таком случае
ты имеешь законную увольнительную, боец!
1061
01:04:22,049 --> 01:04:24,039
- Желание босса — закон?
- Вот, правильно!
1062
01:04:24,122 --> 01:04:27,749
Хотя слово «увольнительная»
на гражданке звучит гораздо тревожнее.
1063
01:04:27,832 --> 01:04:29,585
- Не правда ли?
- Ха-ха-ха.
1064
01:04:31,811 --> 01:04:32,877
Пойду.
1065
01:04:34,095 --> 01:04:36,825
С этого момента держи себя в штанах.
1066
01:05:48,623 --> 01:05:50,043
Вот здесь мы поставим арку.
1067
01:05:50,709 --> 01:05:51,710
Угу.
1068
01:05:54,090 --> 01:05:56,002
А отсюда выбегут гоу-гоу-старушки.
1069
01:05:56,688 --> 01:05:57,710
Угу.
1070
01:05:59,343 --> 01:06:01,250
А вот тут из торта выпрыгнет карлик!
1071
01:06:01,333 --> 01:06:02,429
Да.
1072
01:06:02,512 --> 01:06:03,748
- Настя!
- У?
1073
01:06:03,831 --> 01:06:05,229
Ты меня вообще слышишь?
1074
01:06:06,356 --> 01:06:09,085
Да, конечно, я тебя слышу.
Из торта выпрыгнет карлик.
1075
01:06:10,491 --> 01:06:13,002
- Подожди, какой карлик?
- Вот такой карлик, Настя!
1076
01:06:13,714 --> 01:06:15,259
- Ты в порядке?
- Да.
1077
01:06:15,342 --> 01:06:17,792
Да. Я в форме, конечно,
это же моя первая свадьба.
1078
01:06:19,804 --> 01:06:20,918
Наша свадьба.
1079
01:06:21,591 --> 01:06:25,041
Вот здесь мы поставим фотозону.
У нас будет задник. Давай зафиксируем.
1080
01:07:00,069 --> 01:07:01,085
Насть, привет!
1081
01:07:01,564 --> 01:07:03,894
У меня для тебя потрясающая новость.
1082
01:07:04,490 --> 01:07:06,495
Давай пообедаем в «Солями».
1083
01:07:07,255 --> 01:07:08,243
Будет сюрприз.
1084
01:07:24,021 --> 01:07:26,457
Вот вовремя вы позвонили, вовремя.
1085
01:07:26,540 --> 01:07:29,460
Прям как знали,
что мне понадобится первоклассный юрист.
1086
01:07:30,419 --> 01:07:33,457
Поэтому наша фирма лучшая в Москве.
Мы чувствуем клиента.
1087
01:07:33,540 --> 01:07:38,080
Ну, вот собираюсь
бизнес на дочку переписать.
1088
01:07:38,163 --> 01:07:39,569
Думаете, потянет?
1089
01:07:39,652 --> 01:07:40,832
Одна нет, нет.
1090
01:07:40,915 --> 01:07:45,087
Но, слава богу, наконец-то у неё появился
достойный толковый мужик.
1091
01:07:45,170 --> 01:07:46,308
Головастый.
1092
01:07:47,469 --> 01:07:48,736
Вон! Кстати, вон он!
1093
01:07:49,223 --> 01:07:50,504
Вон, на моцике!
1094
01:07:51,729 --> 01:07:53,070
Мой лучший сотрудник.
1095
01:07:53,153 --> 01:07:56,570
- Сразу видно, такой везде успеет.
- Угу.
1096
01:07:56,653 --> 01:07:59,502
А как, вы сказали,
вашу дочку зовут? Анастасия?
1097
01:08:00,368 --> 01:08:01,976
Почему Анастасия? Вероника.
1098
01:08:22,294 --> 01:08:23,317
Привет, рогатик.
1099
01:08:24,209 --> 01:08:26,492
Недолго тебе осталось меня подкалывать.
1100
01:08:26,575 --> 01:08:27,408
Кстати.
1101
01:08:29,648 --> 01:08:30,543
Это тебе.
1102
01:08:33,359 --> 01:08:35,135
Ой, какой тяжёлый. Спасибо.
1103
01:08:35,218 --> 01:08:37,040
Ну, я потом разверну.
1104
01:08:37,123 --> 01:08:38,085
Это тоже тебе.
1105
01:08:42,896 --> 01:08:45,253
Ну, продолжай.
1106
01:08:46,850 --> 01:08:49,636
Мне кажется, я нашёл ту самую!
1107
01:08:51,009 --> 01:08:53,470
Интересно, и кто же она?
1108
01:08:54,016 --> 01:08:55,535
Ты не поверишь.
1109
01:08:55,618 --> 01:08:58,965
Это дочь моего босса!
1110
01:08:59,048 --> 01:08:59,915
Кхе.
1111
01:08:59,998 --> 01:09:02,836
- Её зовут Вероника. Ты в порядке?
- У! Да.
1112
01:09:02,919 --> 01:09:06,582
Она просто нереальная.
Я тебе говорю! Ну! Она такая красотка!
1113
01:09:06,665 --> 01:09:10,040
Мы с ней два дня просто
друг от друга не отлипали.
1114
01:09:10,123 --> 01:09:12,415
Ты понимаешь?
Ты её сама увидишь — влюбишься!
1115
01:09:12,498 --> 01:09:16,252
Хе-хе. Вау! Классная.
1116
01:09:17,123 --> 01:09:20,431
Ты такой шустрый.
Стоило мне просто тебе не мешать.
1117
01:09:20,514 --> 01:09:21,610
Ты же мой гуру.
1118
01:09:21,693 --> 01:09:23,240
А знаешь, в чём прикол?
1119
01:09:23,323 --> 01:09:26,252
В чём? У неё есть сестра-близнец,
которая ещё круче?
1120
01:09:26,335 --> 01:09:29,082
Короче, кроме того,
что у неё высокий социальный статус.
1121
01:09:29,165 --> 01:09:30,675
Ну, дочь моего босса.
1122
01:09:30,758 --> 01:09:33,669
У неё два высших образования!
1123
01:09:34,276 --> 01:09:36,266
Что будет держать тебя в тонусе.
1124
01:09:36,349 --> 01:09:38,388
Всё как ты и говорила! Ты представляешь?
1125
01:09:38,471 --> 01:09:39,381
Дай пятюню!
1126
01:09:41,036 --> 01:09:42,252
Бинго!
1127
01:09:43,998 --> 01:09:45,639
Ты сделал это. Я тебя поздравляю.
1128
01:09:45,722 --> 01:09:47,159
- Да!
- А…
1129
01:09:48,736 --> 01:09:49,947
Ещё не целовались?
1130
01:09:51,783 --> 01:09:53,054
Признаюсь, боюсь.
1131
01:09:53,536 --> 01:09:55,678
Первый раз такое в жизни. Ну, в смысле…
1132
01:09:56,643 --> 01:09:59,960
Хочу быть уверен точно, что и я, и она…
1133
01:10:01,539 --> 01:10:02,643
Ну, ты понимаешь…
1134
01:10:08,183 --> 01:10:09,168
Это Вероника.
1135
01:10:10,854 --> 01:10:13,252
Хочет поужинать в городе сегодня.
1136
01:10:13,884 --> 01:10:17,293
Меня тоже вот пригласили на ужин.
1137
01:10:18,160 --> 01:10:21,662
И вообще надо бежать,
потому что на работе адок.
1138
01:10:24,669 --> 01:10:25,587
Насть!
1139
01:10:26,803 --> 01:10:28,782
Насть, я хотел сказать, что…
1140
01:10:30,357 --> 01:10:32,668
Твой курс обучения —
это очень круто. Правда.
1141
01:10:33,454 --> 01:10:35,791
Веронику я встретил только благодаря тебе.
1142
01:10:35,874 --> 01:10:38,009
- Рога тоже благодаря мне.
- Да!
1143
01:10:38,092 --> 01:10:39,127
Рога.
1144
01:10:39,573 --> 01:10:41,565
За них вообще отдельное спасибо.
1145
01:10:41,648 --> 01:10:42,627
Пожалуйста.
1146
01:10:42,710 --> 01:10:43,617
Пока!
1147
01:10:50,250 --> 01:10:51,204
Настя!
1148
01:11:33,469 --> 01:11:34,770
Настасья Павловна, я ушла.
1149
01:11:36,709 --> 01:11:37,668
Угу.
1150
01:11:41,741 --> 01:11:42,668
Насть.
1151
01:11:43,921 --> 01:11:46,668
Ты и в пятницу вечером
тут отдыхать собираешься?
1152
01:11:49,275 --> 01:11:50,210
Да.
1153
01:11:51,637 --> 01:11:52,627
Клиника.
1154
01:11:53,399 --> 01:11:54,458
Ладно. Всё, пока.
1155
01:12:55,316 --> 01:12:56,835
Кажется, я просил задержаться.
1156
01:12:57,555 --> 01:13:01,064
Извините, сегодня короткий день,
и я очень спешу.
1157
01:13:02,242 --> 01:13:03,075
К мужу?
1158
01:13:05,102 --> 01:13:05,935
К мужу.
1159
01:13:08,716 --> 01:13:11,116
А ты в курсе,
что твой муженёк собрался жениться?
1160
01:13:12,769 --> 01:13:14,970
Я сегодня
с его будущим тестем разговаривал.
1161
01:13:18,483 --> 01:13:19,316
В курсе.
1162
01:13:20,222 --> 01:13:21,630
- Хорошо.
- Лев Моисеевич.
1163
01:13:21,713 --> 01:13:23,699
Не трогайте меня! Не трогайте.
1164
01:13:28,629 --> 01:13:29,938
Ну и пошла вон отсюда!
1165
01:13:31,922 --> 01:13:32,898
Давно собиралась.
1166
01:13:32,981 --> 01:13:34,820
Чтоб я тебя здесь больше не видел.
1167
01:13:35,916 --> 01:13:38,312
Ты в этом городе работу не найдёшь!
1168
01:13:39,317 --> 01:13:42,460
Не помню, я тебе уже говорил,
что ты классная?
1169
01:13:45,940 --> 01:13:47,263
Пока гуляли, раз семь.
1170
01:13:47,346 --> 01:13:48,752
Потом за ужином раза четыре.
1171
01:13:49,278 --> 01:13:50,864
Ну и вот сейчас, на дорожку.
1172
01:13:51,769 --> 01:13:53,819
Козявки Фила. Козявки Фила. Козявки Фила.
1173
01:13:55,529 --> 01:13:56,458
На дорожку?
1174
01:13:57,850 --> 01:13:59,400
Это я так самолёт в Дубай называю.
1175
01:13:59,483 --> 01:14:01,173
М? По работе?
1176
01:14:01,256 --> 01:14:02,725
Ха-ха. По магазинам.
1177
01:14:05,863 --> 01:14:07,525
Хочешь, тебе что-нибудь привезу?
1178
01:14:09,763 --> 01:14:11,756
Сама, главное, возвращайся.
1179
01:14:12,690 --> 01:14:14,273
Ну, теперь у меня есть повод.
1180
01:14:24,115 --> 01:14:26,133
Ладно, мне пора.
1181
01:14:55,843 --> 01:14:59,118
Хе. Очень скоро они украсят твою руку.
1182
01:14:59,201 --> 01:15:02,533
А пока я смотрю по ним,
сколько часов осталось до нашей встречи.
1183
01:15:02,616 --> 01:15:06,144
Не, Ника, спасибо, но не надо было.
1184
01:15:06,227 --> 01:15:08,460
Я время по солнцу умею определять.
1185
01:15:09,726 --> 01:15:11,878
Сейчас 11:30 утра.
1186
01:15:11,961 --> 01:15:13,438
На компьютере посмотрел?
1187
01:15:13,521 --> 01:15:14,509
Ну, чуть-чуть.
1188
01:15:16,149 --> 01:15:17,500
Я так соскучилась по тебе.
1189
01:15:19,756 --> 01:15:22,007
За те 20 минут, что мы не созванивались?
1190
01:15:22,574 --> 01:15:23,432
Я тоже.
1191
01:15:23,515 --> 01:15:24,894
Ну, мы же увидимся завтра?
1192
01:15:25,383 --> 01:15:26,460
Ну, конечно.
1193
01:15:27,059 --> 01:15:29,767
Папа в честь твоего приезда охоту мутит.
1194
01:15:29,850 --> 01:15:33,144
Угу. Папочка использует любой повод,
чтобы пострелять.
1195
01:15:33,227 --> 01:15:34,530
Скорей бы завтра.
1196
01:15:35,955 --> 01:15:37,168
Поаккуратней можно?
1197
01:15:39,336 --> 01:15:40,335
Овца.
1198
01:15:41,201 --> 01:15:43,611
Ой, милый, мне пора.
1199
01:16:11,350 --> 01:16:12,721
- Привет.
- Привет.
1200
01:16:12,804 --> 01:16:14,252
- Я Андрей.
- Поздравляю.
1201
01:16:15,771 --> 01:16:17,092
Андрей — муж Насти.
1202
01:16:17,175 --> 01:16:18,758
Да помню я. Секс на троечку.
1203
01:16:19,736 --> 01:16:22,144
Настя куда-то пропала, я даже волнуюсь.
1204
01:16:22,227 --> 01:16:24,290
- Домой заезжал — тишина.
- Ну правильно волнуешься.
1205
01:16:24,373 --> 01:16:26,446
Её Филимонов уволил. Из-за тебя, кстати.
1206
01:16:26,529 --> 01:16:27,713
Как это, из-за меня?
1207
01:16:27,796 --> 01:16:28,791
Да откуда я знаю?
1208
01:16:28,874 --> 01:16:30,915
Вот всё, что в офисе слышала,
то тебе и рассказываю.
1209
01:16:30,998 --> 01:16:31,918
Всё, пока.
1210
01:16:57,629 --> 01:16:58,502
Значит, так.
1211
01:17:01,363 --> 01:17:05,561
Завтра ты восстановишь Настю на работу
и сделаешь её начальником отдела.
1212
01:17:06,222 --> 01:17:08,710
О, муженёк нарисовался.
1213
01:17:09,489 --> 01:17:10,473
Или кто ты там?
1214
01:17:10,956 --> 01:17:15,168
Я часть той силы, что вечно хочет зла
1215
01:17:16,220 --> 01:17:18,220
и вечно совершает благо.
1216
01:17:19,596 --> 01:17:20,502
Круто.
1217
01:17:22,042 --> 01:17:23,383
А ты кто?
1218
01:17:23,466 --> 01:17:25,168
Барашек или козлёнок?
1219
01:17:26,060 --> 01:17:28,290
Или кем тебя мама на утренник нарядила?
1220
01:17:28,373 --> 01:17:29,212
Ха-ха-ха.
1221
01:17:30,583 --> 01:17:33,637
Я тот, кому обычно не отказывают.
1222
01:17:34,990 --> 01:17:36,591
В Екатеринбурге без осадков.
1223
01:17:36,674 --> 01:17:39,962
Днём +25. Ночью +13.
1224
01:17:43,250 --> 01:17:45,710
Э-э, ты чего?
1225
01:17:46,669 --> 01:17:47,840
Я же ничего такого.
1226
01:17:48,336 --> 01:17:50,476
Мне надо повторять, что ты должен сделать?
1227
01:17:51,903 --> 01:17:52,749
Друг.
1228
01:17:52,832 --> 01:17:55,749
Пожалуйста, не надо! Ну.
Мы же интеллигентные люди.
1229
01:17:55,832 --> 01:17:58,592
Ну, то есть нелюди! Простите, если обидел.
1230
01:17:58,675 --> 01:17:59,877
А-а-а-а-а!
1231
01:18:01,241 --> 01:18:02,637
Изыди!
1232
01:18:02,720 --> 01:18:03,918
Х-х-х-х!
1233
01:18:04,911 --> 01:18:06,065
Изыду.
1234
01:18:06,148 --> 01:18:09,999
Но если ты не сделаешь то,
что я тебе сказал.
1235
01:18:10,082 --> 01:18:11,168
Я вернусь…
1236
01:18:11,814 --> 01:18:14,608
…и выпью твою поганую кровь. Ты понял?
1237
01:18:14,691 --> 01:18:16,627
Понял! Всё сделаю, всё сделаю.
1238
01:18:18,316 --> 01:18:19,445
Хороший мальчик.
1239
01:18:21,656 --> 01:18:24,540
- И зарплату ей в два раза поднимешь!
- В два раза!
1240
01:18:24,623 --> 01:18:26,085
Конечно! Всё!
1241
01:18:27,279 --> 01:18:29,565
И кабинет ей этот отдашь!
1242
01:18:31,969 --> 01:18:33,832
Конечно! Пожалуйста! Вот кабинет!
1243
01:18:33,915 --> 01:18:35,563
А-а-а-а-а!
1244
01:19:43,022 --> 01:19:44,346
Как я соскучилась!
1245
01:19:44,429 --> 01:19:46,119
Да? Вероника.
1246
01:19:46,202 --> 01:19:47,918
Вероника, подожди, подожди.
1247
01:19:48,458 --> 01:19:49,418
У тебя всё в норме?
1248
01:19:49,501 --> 01:19:50,395
Послушай.
1249
01:19:53,017 --> 01:19:54,596
Мне надо тебе кое-что сказать.
1250
01:19:54,679 --> 01:19:55,732
Явился!
1251
01:19:56,250 --> 01:19:57,877
Всадник без головы.
1252
01:19:58,756 --> 01:19:59,832
- Ха-ха-ха.
- Борис Евсеевич.
1253
01:19:59,915 --> 01:20:03,259
Потерял её из-за моей доченьки! Ха-ха.
1254
01:20:03,342 --> 01:20:05,685
Здравия желаю. Чего так поздно-то?
1255
01:20:05,768 --> 01:20:08,030
Завтра же охота! Ну, выспаться надо.
1256
01:20:08,113 --> 01:20:12,063
Давай, давай, пойдём.
Покажу тебе твоё лежбище. Пойдём, пойдём!
1257
01:20:12,146 --> 01:20:13,813
А ты спать!
1258
01:20:13,896 --> 01:20:15,045
Отбой!
1259
01:20:15,128 --> 01:20:19,585
Пойдём. Я тебе всё расскажу.
Не надо бояться ружья.
1260
01:21:08,383 --> 01:21:09,580
Простите, пожалуйста!
1261
01:21:09,663 --> 01:21:11,335
Да ничего страшного, бывает.
1262
01:21:12,313 --> 01:21:13,650
Ты думала, я так тебе скажу?
1263
01:21:13,733 --> 01:21:15,080
Слепая ты курица.
1264
01:21:15,163 --> 01:21:16,739
- Извините.
- Извините.
1265
01:21:16,822 --> 01:21:18,665
Ты хотя бы представляешь,
сколько они стоят?
1266
01:21:18,748 --> 01:21:21,849
Да в твоей тупой головёнке
такого количества цифр не наберётся!
1267
01:21:29,070 --> 01:21:31,384
Прибери тут всё и накрой нам в доме!
1268
01:21:33,357 --> 01:21:35,452
Милый, ты уже проснулся?
1269
01:21:36,816 --> 01:21:37,649
Привет.
1270
01:21:43,530 --> 01:21:44,680
Послушай.
1271
01:21:44,763 --> 01:21:46,127
Ник, я не могу это принять.
1272
01:21:47,126 --> 01:21:48,002
Ну, котик.
1273
01:21:49,445 --> 01:21:50,643
Я же от чистого сердца.
1274
01:21:50,726 --> 01:21:51,652
Послушай, я…
1275
01:21:52,542 --> 01:21:53,559
Послушай, я!
1276
01:21:57,122 --> 01:21:58,249
Я не люблю тебя.
1277
01:21:58,332 --> 01:21:59,504
Ха.
1278
01:21:59,587 --> 01:22:00,916
Что ты сейчас сказал?
1279
01:22:00,999 --> 01:22:01,960
Послушай.
1280
01:22:03,672 --> 01:22:05,406
У меня есть один секрет.
1281
01:22:05,489 --> 01:22:07,439
Да, у меня тоже.
1282
01:22:07,943 --> 01:22:10,152
У меня проблемы с приступами гнева.
1283
01:22:10,235 --> 01:22:12,792
Я общаюсь с психологами.
1284
01:22:13,957 --> 01:22:16,951
Я понимаю, то, что было сегодня, —
это отвратительно.
1285
01:22:17,034 --> 01:22:18,679
И мне ужасно стыдно.
1286
01:22:19,903 --> 01:22:20,801
Ну вот.
1287
01:22:22,309 --> 01:22:24,168
Не у тебя у одного есть секреты.
1288
01:22:26,888 --> 01:22:28,463
Но главное, что я люблю тебя.
1289
01:22:29,596 --> 01:22:31,120
Но я люблю другую.
1290
01:22:31,750 --> 01:22:35,237
И как только я это понял, я решил,
что ты должна сразу об этом знать.
1291
01:22:36,977 --> 01:22:39,378
А почему ты не можешь любить меня?
1292
01:22:40,696 --> 01:22:42,110
Я постоянно думаю о ней.
1293
01:22:52,869 --> 01:22:57,979
Атмосферный фронт движется
с запада в сторону…
1294
01:23:12,202 --> 01:23:15,105
А вот и обещанный сюрприз.
1295
01:23:18,230 --> 01:23:19,793
Значит, ты любишь Настю.
1296
01:23:21,287 --> 01:23:24,668
И если она тебя тоже любит,
ты сможешь избавиться от рогов.
1297
01:23:27,021 --> 01:23:29,147
А почему ты ко мне поехал, а не к ней?
1298
01:23:29,230 --> 01:23:30,780
Настя сегодня выходит замуж.
1299
01:23:35,383 --> 01:23:37,139
Говорят, за любовь нужно бороться.
1300
01:23:40,642 --> 01:23:42,047
Я должен остановить её!
1301
01:23:43,641 --> 01:23:46,627
Сейчас у парковки
папа с друзьями к охоте готовятся.
1302
01:23:47,193 --> 01:23:50,043
Пойдём, покажу место,
где можно спрятаться.
1303
01:23:55,349 --> 01:23:56,377
Дверь закрой.
1304
01:24:05,842 --> 01:24:07,781
Ну что, на посошок?
1305
01:24:18,974 --> 01:24:19,968
За что пьём?
1306
01:24:21,796 --> 01:24:23,814
Давай за то, чтоб ты нашла свою любовь.
1307
01:24:33,169 --> 01:24:36,225
Знаешь, я в Дубае видела арабские семьи,
1308
01:24:36,308 --> 01:24:40,002
где муж идёт с двумя, с тремя,
1309
01:24:40,641 --> 01:24:41,877
с четырьмя жёнами.
1310
01:24:43,329 --> 01:24:46,488
Получается, что он все четыре раза
нашёл свою любовь?
1311
01:24:46,571 --> 01:24:49,632
Ну, получается, что так.
Слушай, очень вкусно. Ну прямо очень.
1312
01:24:53,182 --> 01:24:55,004
Ты слышал про «Копьё падишаха»?
1313
01:24:55,087 --> 01:24:56,217
Не слышал, а что это?
1314
01:24:57,756 --> 01:24:58,853
Смесь афродизиаков.
1315
01:24:58,936 --> 01:24:59,838
У?
1316
01:25:00,396 --> 01:25:01,832
Арабы придумали её для того,
1317
01:25:01,915 --> 01:25:06,043
чтобы почтенные отцы семейства
радовали всех своих жён.
1318
01:25:09,549 --> 01:25:10,654
По приколу купила.
1319
01:25:12,769 --> 01:25:14,467
Круто. Ух.
1320
01:25:14,550 --> 01:25:16,210
Я в тебя такую дозу влила,
1321
01:25:17,183 --> 01:25:21,273
что тебе всю неделю в каждом дереве
будут голые бабы мерещиться.
1322
01:25:21,356 --> 01:25:24,435
А ты так неплохо справляешься
с приступами гнева.
1323
01:25:25,156 --> 01:25:28,287
Меня никогда в жизни никто так не унижал.
1324
01:25:28,370 --> 01:25:31,499
Я призналась в любви какому-то мутанту!
1325
01:25:31,582 --> 01:25:32,439
Я!
1326
01:25:32,522 --> 01:25:34,656
Я вообще хотел быть
просто с тобой честным.
1327
01:25:35,503 --> 01:25:36,566
Да.
1328
01:25:36,649 --> 01:25:37,877
Ты хороший мальчик.
1329
01:25:39,103 --> 01:25:40,843
За это я тебе кое-что покажу.
1330
01:25:45,456 --> 01:25:46,351
Папа!
1331
01:25:47,036 --> 01:25:48,585
У нас в доме олень!
1332
01:25:49,178 --> 01:25:50,883
Папа!
1333
01:26:02,356 --> 01:26:03,923
Мужики, здесь олень!
1334
01:26:08,030 --> 01:26:09,980
К воде! Гоните его к воде!
1335
01:26:40,008 --> 01:26:42,043
Оставьте сообщение на автоответчик.
1336
01:26:42,576 --> 01:26:44,157
Блин, Фил, возьми трубку!
1337
01:26:44,240 --> 01:26:47,390
Я же знаю, что ты дома!
Что тебе ещё делать, если ты не со мной?
1338
01:26:56,122 --> 01:26:57,052
Где ж ты!
1339
01:27:07,089 --> 01:27:08,658
Ушёл гад!
1340
01:27:08,741 --> 01:27:12,031
Ах, сейчас жахнем по рогачу!
1341
01:27:12,114 --> 01:27:13,265
Опасно. Запрет.
1342
01:27:13,348 --> 01:27:15,920
А я скажу, что перепутал с уткой.
С большой!
1343
01:27:16,003 --> 01:27:17,681
Дробью на утку не возьмёшь.
1344
01:27:17,764 --> 01:27:18,833
Так, парни!
1345
01:27:18,916 --> 01:27:23,613
Вы по берегу!
Вы поверху, а я его с лодки возьму с реки!
1346
01:27:32,474 --> 01:27:35,415
Номер недоступен.
Оставьте сообщение на автоответчик.
1347
01:27:35,498 --> 01:27:38,069
Фил, друг, друг, ну прости меня.
1348
01:27:40,056 --> 01:27:43,068
Я реально олень!
Я не должен был подкатывать к Веронике.
1349
01:27:43,151 --> 01:27:44,627
И тем более унижать тебя.
1350
01:27:45,126 --> 01:27:46,502
Я всё просираю.
1351
01:27:47,141 --> 01:27:49,115
Сейчас просрал единственного друга.
1352
01:27:49,943 --> 01:27:52,918
Пусть меня сегодня пристрелят,
но я хочу, чтобы ты это знал.
1353
01:27:53,710 --> 01:27:54,668
Всё, брат.
1354
01:27:55,348 --> 01:27:56,310
Будь здоров.
1355
01:28:03,249 --> 01:28:04,138
Он здесь!
1356
01:28:11,302 --> 01:28:13,085
Он туда побежал! Там он!
1357
01:28:22,414 --> 01:28:23,977
Вот! Ветки шевелятся!
1358
01:28:43,589 --> 01:28:44,854
Да, дочка.
1359
01:28:44,937 --> 01:28:46,558
Истеричка. Вся в папашу.
1360
01:28:46,641 --> 01:28:47,866
Уволю козла!
1361
01:28:47,949 --> 01:28:48,894
Олень?
1362
01:28:48,977 --> 01:28:51,665
Ну-ну, он может прямо сейчас,
1363
01:28:51,748 --> 01:28:54,478
вот прямо сейчас на меня выйти,
а ты мне мешаешь.
1364
01:28:55,650 --> 01:28:56,710
Предатель!
1365
01:28:57,256 --> 01:28:58,227
Исчезни!
1366
01:28:59,029 --> 01:29:00,085
Да чтоб меня.
1367
01:29:00,944 --> 01:29:04,137
А! Портянка штопаная.
1368
01:29:05,016 --> 01:29:06,078
Крыса тыловая!
1369
01:29:07,256 --> 01:29:08,305
А-а-а!
1370
01:29:16,730 --> 01:29:17,690
Попался, олень!
1371
01:29:23,802 --> 01:29:24,635
Фил?
1372
01:29:25,310 --> 01:29:26,335
Фил, спасибо!
1373
01:29:27,939 --> 01:29:28,918
Спасибо, друг!
1374
01:29:29,365 --> 01:29:30,700
Спасибо тебе, брат.
1375
01:29:30,783 --> 01:29:33,585
Слушай, ты прости меня,
пожалуйста, брат. Прости!
1376
01:29:34,124 --> 01:29:36,915
- Отвези меня.
- Да, адрес свадьбы уже забит в навигатор.
1377
01:29:36,998 --> 01:29:39,922
- Красавчик!
- Я тебя прощаю, мы же друзья.
1378
01:29:40,710 --> 01:29:43,105
Слушай, поцарапаешь салон —
сдам тебя таксидермистам.
1379
01:29:43,188 --> 01:29:44,587
- Угу.
- Филечка!
1380
01:29:50,023 --> 01:29:51,176
Вероника.
1381
01:29:54,650 --> 01:29:56,900
Я видела,
как этот урод залез к тебе в машину.
1382
01:29:57,472 --> 01:30:00,658
Попробуешь с ним уехать, я лягу перед ней.
1383
01:30:00,741 --> 01:30:04,043
Позову на помощь.
И тогда ты тоже лишишься работы.
1384
01:30:05,076 --> 01:30:08,127
Или ты можешь сейчас просто исчезнуть
1385
01:30:08,210 --> 01:30:10,719
и занять у папочки его место.
1386
01:30:13,749 --> 01:30:19,908
А. Слушай, а что если я хочу занять
его место не только у папочки, а?
1387
01:30:22,896 --> 01:30:25,467
Я думаю, мы договоримся.
1388
01:30:25,550 --> 01:30:26,457
Отлично!
1389
01:30:26,540 --> 01:30:27,543
Значит, я…
1390
01:30:28,543 --> 01:30:30,293
Значит, я скажу, что потерял ключи,
1391
01:30:30,753 --> 01:30:32,173
а ты пока беги за папочкой.
1392
01:30:33,236 --> 01:30:35,085
Котик, ты не пожалеешь.
1393
01:30:46,402 --> 01:30:47,739
Блин, бро.
1394
01:30:47,822 --> 01:30:49,704
Бро, прикинь. Я, кажется, ключи потерял.
1395
01:30:49,787 --> 01:30:51,335
- Чего?
- Чёрт! А?
1396
01:30:53,545 --> 01:30:54,835
Ключи, говорю, потерял!
1397
01:30:55,567 --> 01:30:56,543
Блин.
1398
01:30:57,848 --> 01:31:00,595
Как хорошо, что есть запасные!
1399
01:31:00,678 --> 01:31:01,962
- А-ха-ха!
- Красавчик!
1400
01:31:02,735 --> 01:31:03,833
Стоять!
1401
01:31:03,916 --> 01:31:05,361
Филечка, не смей!
1402
01:31:06,896 --> 01:31:08,620
Слышь, ты, урод!
1403
01:31:08,703 --> 01:31:10,000
Я тебя уничтожу!
1404
01:31:10,083 --> 01:31:11,290
Гони, гони, гони, гони!
1405
01:31:11,373 --> 01:31:12,685
- Сейчас.
- Понял меня?
1406
01:31:20,496 --> 01:31:21,329
А-а-а!
1407
01:31:25,502 --> 01:31:28,309
А-а-а! Папа! А-а-а! Папа!
1408
01:31:32,770 --> 01:31:35,418
Создание семьи является
добровольным действием.
1409
01:31:36,098 --> 01:31:38,300
Поэтому, чтобы узаконить ваши отношения,
1410
01:31:38,383 --> 01:31:39,951
я должен спросить вас,
1411
01:31:40,034 --> 01:31:45,043
является ли ваша готовность создания семьи
подлинной, откровенной и свободной.
1412
01:31:45,616 --> 01:31:46,452
Да.
1413
01:31:47,089 --> 01:31:48,747
Настя, не делай этого!
1414
01:31:51,789 --> 01:31:52,806
В натуре лось.
1415
01:31:52,889 --> 01:31:55,002
У меня-то ножки маленькие.
1416
01:31:55,494 --> 01:31:56,377
Здравствуйте.
1417
01:32:05,856 --> 01:32:06,906
Ты не моя Настя.
1418
01:32:07,550 --> 01:32:08,693
И очень хорошо.
1419
01:32:09,719 --> 01:32:11,252
Потому что это моя Аня.
1420
01:32:11,863 --> 01:32:13,146
А где моя Настя?
1421
01:32:13,229 --> 01:32:14,154
Твоя?
1422
01:32:22,530 --> 01:32:23,625
Моя!
1423
01:32:23,708 --> 01:32:24,739
Без паники.
1424
01:32:24,822 --> 01:32:28,133
Аниматор опоздал.
Фотка с человеком-оленем — тысяча рублей.
1425
01:32:28,216 --> 01:32:29,460
Настя,
1426
01:32:32,012 --> 01:32:33,210
я действительно олень!
1427
01:32:34,890 --> 01:32:37,742
Потому что я с самого начала не понял,
что ты — это она.
1428
01:32:38,416 --> 01:32:40,699
Я сейчас тоже ничего не понимаю.
1429
01:32:42,375 --> 01:32:44,728
Та самая, которую мы искали. Ты понимаешь?
1430
01:32:46,909 --> 01:32:50,425
Андрей, нет времени сейчас на твои ребусы.
Скажи по-человечески.
1431
01:32:50,508 --> 01:32:51,493
Настя.
1432
01:32:51,576 --> 01:32:53,195
Ты — любовь всей моей жизни!
1433
01:32:59,017 --> 01:33:01,117
А если я тебя поцелую, а они не отвалятся?
1434
01:33:02,143 --> 01:33:03,127
Да мне пофиг.
1435
01:33:04,212 --> 01:33:06,109
Ты, главное, больше не исчезай никогда.
1436
01:33:07,880 --> 01:33:10,428
Ура! Ура!
1437
01:33:13,861 --> 01:33:14,694
Браво!
1438
01:33:15,703 --> 01:33:16,582
Ликочка звонила.
1439
01:33:16,665 --> 01:33:20,374
Говорит, прикинь, Лев Моисеевич наконец
напился в своём кабинете до белой горячки
1440
01:33:20,457 --> 01:33:21,790
и пообщался с Князем Тьмы.
1441
01:33:21,873 --> 01:33:23,499
Потом вышел весь трясущийся,
1442
01:33:23,582 --> 01:33:27,548
восстановил меня в должности и уехал
в аэропорт, по дороге покрестившись.
1443
01:33:27,631 --> 01:33:28,922
Князь Тьмы!
1444
01:33:29,005 --> 01:33:30,511
Хм. Не знаешь, кто бы это мог быть?
1445
01:33:30,594 --> 01:33:31,743
Без понятия.
1446
01:33:31,826 --> 01:33:34,953
Знаю только, что он и кабинет тебе
вроде должен был оставить.
1447
01:33:35,036 --> 01:33:35,960
Когда на работу?
1448
01:33:36,926 --> 01:33:39,024
Спасибо ему большое, но я отказалась.
1449
01:33:41,117 --> 01:33:43,067
Мы с Витей открываем брачное агентство.
1450
01:33:44,019 --> 01:33:45,293
Не знаю. Я…
1451
01:33:45,828 --> 01:33:49,335
так устала смотреть на этих
несчастных людей, которые разводятся.
1452
01:33:49,822 --> 01:33:51,222
Хочу смотреть на счастливых
1453
01:33:52,128 --> 01:33:54,002
и делать их свадьбы более яркими.
1454
01:33:54,948 --> 01:33:56,170
Как с твоим появлением.
1455
01:33:59,137 --> 01:34:00,064
Харон!
1456
01:34:04,236 --> 01:34:06,085
А я? Меня погладить. У?
1457
01:34:08,977 --> 01:34:10,020
Бабушка!
1458
01:34:21,762 --> 01:34:24,002
Ну что, отмучился?
1459
01:34:24,594 --> 01:34:26,392
Без них-то, поди, получше?
1460
01:34:27,530 --> 01:34:28,460
Получше.
1461
01:34:29,379 --> 01:34:31,495
Особенно учитывая, что я их не заслужил.
1462
01:34:33,836 --> 01:34:35,627
Ты всё знала.
1463
01:34:37,306 --> 01:34:38,331
Зачем тогда?
1464
01:34:38,790 --> 01:34:41,502
Ну он же так сделал,
что ты видеть его не могла.
1465
01:34:42,421 --> 01:34:47,179
Вот я и дала ему возможность
снова заслужить твоё уважение.
1466
01:34:48,049 --> 01:34:49,030
Ну спасибо.
1467
01:34:50,336 --> 01:34:52,293
А я обещаю больше его не терять.
1468
01:34:53,479 --> 01:34:54,351
Ладно.
1469
01:34:55,303 --> 01:34:57,002
Я вижу, у вас всё хорошо.
1470
01:34:58,128 --> 01:34:59,107
Прощайте.
1471
01:35:00,043 --> 01:35:03,418
Ведьмам только раз можно
в мир живых вернуться.
1472
01:35:04,451 --> 01:35:05,543
Я вот
1473
01:35:06,217 --> 01:35:08,042
правнука увидеть хотела.
1474
01:35:10,343 --> 01:35:11,585
Прощай, бабулечка.
1475
01:35:12,958 --> 01:35:15,418
Я буду очень сильно по тебе скучать.
1476
01:35:17,124 --> 01:35:19,586
И мне жаль,
что ты так и не увидела правнука.
1477
01:35:19,669 --> 01:35:21,377
Ну почему же не увидела?
1478
01:35:22,229 --> 01:35:24,335
Он уже достаточно большой,
1479
01:35:24,894 --> 01:35:27,585
чтобы понять, каким красавцем он будет.
1480
01:35:28,205 --> 01:35:31,047
Здоровым, сильным.
1481
01:35:33,256 --> 01:35:34,918
Ты маме про внука расскажи.
1482
01:35:35,798 --> 01:35:39,894
Она любит тебя гораздо больше,
чем ты думаешь.
1483
01:36:00,076 --> 01:36:01,418
Хорошая у тебя бабушка.
1484
01:36:02,631 --> 01:36:03,891
И УЗИ делать не надо.
133020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.