All language subtitles for [English] [EN] 업계 얘기는 핑계고 ㅣ EP.66 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,535 [26-second preview] But when you've just started dating... 2 00:00:01,535 --> 00:00:03,202 It's hot. 3 00:00:03,202 --> 00:00:06,139 - Your phone is burning up. - You just can't handle yourself. 4 00:00:06,139 --> 00:00:08,708 We're talking about dating. 5 00:00:08,859 --> 00:00:11,211 Why is your face so red? 6 00:00:11,487 --> 00:00:13,012 "Just do it, okay?" 7 00:00:14,414 --> 00:00:16,416 And then I come back. 8 00:00:16,416 --> 00:00:17,650 "So about that earlier..." 9 00:00:18,919 --> 00:00:21,687 You devil PD! 10 00:00:21,687 --> 00:00:23,390 Gosh, you're all actors. 11 00:00:23,657 --> 00:00:25,292 You've all been acting! 12 00:00:25,292 --> 00:00:26,859 You're all actors. 13 00:00:27,126 --> 00:00:28,228 [Jae Seok: You Quiz on the Block, Hangout with Yoo Whenever Possible, Punghyanggo, Running Man Let's Go Dream Team] 14 00:00:28,228 --> 00:00:29,329 [Seok Jin: Jodong-A-ri, Punghyanggo, Running Man Bro&Marble in Dubai, Jeeseokjin World, Woman6] 15 00:00:29,329 --> 00:00:30,396 [Young Seok: Three Meals a Day, channel fullmoon GBRB, Earth Arcade, Woman6, Let's Go Dream Team] 16 00:00:30,396 --> 00:00:32,064 [Q. What do these three have in common?] 17 00:00:32,064 --> 00:00:34,801 [Pinggyego] 18 00:00:35,167 --> 00:00:38,639 [We have someone from the broadcasting industry that also blends in with these Gyewons] 19 00:00:38,972 --> 00:00:42,174 [Just like the packed schedule for January] 20 00:00:45,212 --> 00:00:47,512 [We'll pack in a lot of things to our conversation] 21 00:00:47,514 --> 00:00:48,715 [Pinggyego] 22 00:00:48,715 --> 00:00:50,249 [This video includes paid promotion by Lipton] 23 00:00:50,450 --> 00:00:52,652 [The DdeunDdeun office looks like a variety show meeting room] 24 00:00:52,652 --> 00:00:54,185 What is this? 25 00:00:54,655 --> 00:00:56,756 The aftereffects of the award show are significant. 26 00:00:56,756 --> 00:00:59,759 [Looking at the space where we took down the wall for the award show] 27 00:00:59,759 --> 00:01:01,494 Shouldn't we do something? 28 00:01:01,795 --> 00:01:04,263 Rent out that space or something. 29 00:01:04,263 --> 00:01:05,731 [Enters with his own idea for the space] 30 00:01:05,731 --> 00:01:07,700 Another day at the office. 31 00:01:09,870 --> 00:01:11,305 Happy New Year. 32 00:01:11,605 --> 00:01:14,507 [Saying greetings for the first time this year] This is the first actual shooting of the year. 33 00:01:15,141 --> 00:01:16,977 Today I have to thank 34 00:01:16,977 --> 00:01:20,680 [Lipton iced tea's new product, zero-sugar peach] Lipton zero peach iced tea. 35 00:01:20,980 --> 00:01:23,316 [Takes a sip] 36 00:01:23,316 --> 00:01:24,283 Mmm. 37 00:01:24,483 --> 00:01:26,085 This has zero sugar? 38 00:01:26,385 --> 00:01:27,319 It tastes so good. 39 00:01:27,620 --> 00:01:30,222 If it's too sweet 40 00:01:30,222 --> 00:01:33,826 it has a strange aftertaste but since this is a zero product... 41 00:01:34,194 --> 00:01:36,561 [One more sip] 42 00:01:36,563 --> 00:01:38,731 [The sweet taste makes you happy] My energy is up. 43 00:01:38,965 --> 00:01:42,436 I feel amazing. 44 00:01:42,436 --> 00:01:43,802 I feel so great. 45 00:01:44,037 --> 00:01:45,471 I do occasionally drink iced tea. 46 00:01:45,471 --> 00:01:48,207 I like it, it's really good especially when it's cold. 47 00:01:48,384 --> 00:01:52,978 Now I can enjoy a lighter iced tea with Lipton zero-sugar. 48 00:01:53,546 --> 00:01:58,685 Lipton zero-sugar peach-flavored iced tea, thank you. 49 00:01:59,552 --> 00:02:03,090 [Today's guest and his neighbor is on his way] Our guest today is a neighbor. 50 00:02:03,423 --> 00:02:06,257 We've never done a show together before 51 00:02:06,492 --> 00:02:10,262 but we've both been in the industry for a while and we'd run into each other here and there. 52 00:02:10,963 --> 00:02:14,233 And our other guest today is the star of Punghyanggo. 53 00:02:14,800 --> 00:02:18,403 I never thought that you'd all love Punghyanggo so much. 54 00:02:18,405 --> 00:02:19,673 [Thank you to our Gyegukji] I want to thank you once again. 55 00:02:20,007 --> 00:02:23,241 [We got a call] He's walking here from his office 56 00:02:23,242 --> 00:02:25,312 and he got lost. 57 00:02:25,312 --> 00:02:26,045 He's bad with directions. 58 00:02:26,346 --> 00:02:27,913 [For the Gyewons who don't know] Young Seok is bad with directions? 59 00:02:27,913 --> 00:02:29,282 [The DdeunDdeun staff have worked with Na Young Seok before] 60 00:02:29,282 --> 00:02:30,550 [They know how bad he is with directions] Okay. 61 00:02:30,783 --> 00:02:32,118 It's 62 00:02:32,118 --> 00:02:33,787 really not that hard to find. 63 00:02:33,819 --> 00:02:35,420 [The offices are right next to each other] 64 00:02:35,756 --> 00:02:40,292 All he has to do is walk straight up the hill and turn right. 65 00:02:40,661 --> 00:02:42,763 [The directionally challenged guest is here] Young Seok. 66 00:02:42,763 --> 00:02:45,830 What are you talking about? 67 00:02:46,066 --> 00:02:48,868 This place is so close. Where'd you go? 68 00:02:49,068 --> 00:02:50,770 I walked into the next alley. 69 00:02:50,770 --> 00:02:52,305 I'm not good with directions. 70 00:02:52,305 --> 00:02:54,675 [We've heard already] Yeah, they told me you're not. 71 00:02:54,675 --> 00:02:56,742 - I was nervous, that's why. - Take the middle seat. 72 00:02:56,742 --> 00:02:57,877 Why were you nervous? 73 00:02:57,877 --> 00:02:59,945 I was nervous that I'd get lost. 74 00:03:00,247 --> 00:03:03,282 I called Song Hwa and asked for the address. 75 00:03:03,282 --> 00:03:05,151 [Sent an SOS] 76 00:03:05,151 --> 00:03:07,954 It's literally three minutes away. 77 00:03:08,254 --> 00:03:10,588 I can't believe you got lost coming here. 78 00:03:10,824 --> 00:03:12,292 I'm so embarrassed. 79 00:03:12,292 --> 00:03:13,193 I've been here several times. 80 00:03:13,426 --> 00:03:15,328 [He was too baffled to find shoes] Put on some slippers. 81 00:03:15,328 --> 00:03:16,430 Can I? 82 00:03:16,430 --> 00:03:18,264 I'm so amazed. 83 00:03:18,264 --> 00:03:19,633 [He's visited the office on his YouTube live] You've been here more than once 84 00:03:19,633 --> 00:03:22,134 [Finally has slippers on] and I saw you come here while filming. 85 00:03:22,502 --> 00:03:23,870 [Now the mic] Here, Young Seok. 86 00:03:23,870 --> 00:03:25,372 Thank you. 87 00:03:25,705 --> 00:03:26,573 Where's Seok Jin? 88 00:03:26,573 --> 00:03:28,375 He's coming. 89 00:03:28,375 --> 00:03:29,975 Isn't he supposed to be here? 90 00:03:29,975 --> 00:03:30,676 He's coming. 91 00:03:30,676 --> 00:03:31,877 [Relieved] Oh, he is? 92 00:03:32,079 --> 00:03:34,647 And help yourself to the beverages. 93 00:03:34,647 --> 00:03:35,816 This is PPL. 94 00:03:35,816 --> 00:03:38,151 Oh, PPL is so important. 95 00:03:38,151 --> 00:03:41,153 Everyone, PPL is what keeps YouTube shows alive. 96 00:03:41,153 --> 00:03:43,090 Views don't get us paid. 97 00:03:43,389 --> 00:03:45,258 Seok Jin is on his way, but I've been saying 98 00:03:45,258 --> 00:03:47,425 that you're such a diligent PD. 99 00:03:47,894 --> 00:03:50,864 There's no reason for you to do YouTube too. 100 00:03:50,864 --> 00:03:52,431 With your little camera. 101 00:03:52,431 --> 00:03:53,967 What are you talking about? 102 00:03:53,967 --> 00:03:56,103 What are you doing here then? 103 00:03:56,103 --> 00:03:58,169 Yu Jae Seok is doing YouTube. 104 00:03:58,572 --> 00:04:01,639 - You're a PD! - Of course, I'm doing it when even you are! 105 00:04:01,888 --> 00:04:04,877 You're a PD, why are you doing mukbangs? 106 00:04:05,245 --> 00:04:07,812 I'm just trying things. 107 00:04:08,014 --> 00:04:09,149 Where were you today? 108 00:04:09,415 --> 00:04:12,919 Song Hwa told me that there's Lipton iced tea PPL 109 00:04:12,919 --> 00:04:15,020 so you'll be talking about that first. 110 00:04:16,223 --> 00:04:18,091 [The staff's intentions according to Young Seok] You can't be late 111 00:04:18,091 --> 00:04:19,992 but it would be awkward if you're too early. 112 00:04:19,992 --> 00:04:20,826 Somewhere in between. 113 00:04:20,826 --> 00:04:23,396 Just be here 10 minutes early. 114 00:04:23,629 --> 00:04:27,966 I'm a PD so I've been through these things. 115 00:04:27,968 --> 00:04:30,302 [When one star is in the middle of something] When they're still talking and doing something 116 00:04:30,302 --> 00:04:31,838 [and another star arrives too early] and another person's there too early 117 00:04:31,838 --> 00:04:33,238 it's a little awkward. 118 00:04:33,473 --> 00:04:34,740 [The star finds it funny] Is it? 119 00:04:34,740 --> 00:04:37,343 You know, if you're about to talk about Lipton 120 00:04:37,343 --> 00:04:39,312 and you have to greet someone then it gets all messed up. 121 00:04:39,545 --> 00:04:41,846 Even if I'm talking about the product 122 00:04:41,848 --> 00:04:43,949 we like things to be natural. 123 00:04:43,949 --> 00:04:47,485 This is your need to give cues as a PD talking. 124 00:04:47,487 --> 00:04:48,588 [Hear me out] 125 00:04:48,588 --> 00:04:51,189 I'm just trying to see it from Eun Jin's point of view. 126 00:04:51,423 --> 00:04:53,858 As a PD she could be like "Why is that guy here so early?" 127 00:04:54,060 --> 00:04:55,894 [Just in case that's the case] She could think that. 128 00:04:56,100 --> 00:04:59,899 So I went to my office around 8:30 and waited. 129 00:05:00,233 --> 00:05:03,668 Young Seok walked in with this in his hand. 130 00:05:04,036 --> 00:05:06,706 There's a side of PDs that PDs aren't aware of. 131 00:05:07,339 --> 00:05:09,074 - From our point of view. - There is? 132 00:05:09,074 --> 00:05:11,577 Of course, some PDs have their phones in their pockets. 133 00:05:11,577 --> 00:05:13,980 [Because they don't know when someone will call] but a lot of them walk around like this. 134 00:05:13,980 --> 00:05:16,382 [they walk around with their phone in their hand] Because they're always calling or texting someone. 135 00:05:16,649 --> 00:05:19,252 [Exactly as expected] And today when I saw him coming 136 00:05:19,252 --> 00:05:20,487 with this in his hand, I thought 137 00:05:20,487 --> 00:05:22,721 [Beep, you are a PD] "He really is a PD." 138 00:05:23,088 --> 00:05:24,124 Even now I have my phone here 139 00:05:24,124 --> 00:05:25,559 because someone might call or text. 140 00:05:25,559 --> 00:05:26,692 [Compulsion as a PD: Has to have phone around] I don't even have anyone to call me. 141 00:05:26,692 --> 00:05:27,793 It's because of your job. 142 00:05:28,295 --> 00:05:29,995 [Seok Jin is here] 143 00:05:29,995 --> 00:05:32,331 - He just came out of nowhere. - So weak! 144 00:05:32,665 --> 00:05:33,600 [Bow] Young Seok. 145 00:05:33,600 --> 00:05:35,134 Why are you being so polite? You're a star PD. 146 00:05:35,134 --> 00:05:36,202 [Second bow] 147 00:05:36,502 --> 00:05:37,704 [Star PD meets star of Punghyanggo what a joyous occasion] 148 00:05:37,704 --> 00:05:39,439 Why are you dressed like that? 149 00:05:39,439 --> 00:05:42,375 - I have to go somewhere after. - Where? 150 00:05:42,375 --> 00:05:44,744 [Looking at his outfit] Let me go somewhere, do you have a problem? 151 00:05:45,177 --> 00:05:47,447 - You know how it is with expensive clothes. - Was it expensive? 152 00:05:47,447 --> 00:05:49,983 Wasn't this a thing like 30 years ago? 153 00:05:50,283 --> 00:05:53,052 - Why are you clapping? - Wouldn't you be too warm in here? 154 00:05:53,286 --> 00:05:55,154 [Wants to protect his swagger] I'm not too warm, I'm fine. 155 00:05:55,154 --> 00:05:56,622 Lipton ice, iceton. 156 00:05:56,857 --> 00:05:58,725 [Makes a mistake even before he's seated] Iceton, iced tea. 157 00:05:59,158 --> 00:06:01,228 You have new glasses. 158 00:06:01,228 --> 00:06:02,428 Oh, Dong Hwi gave them to me. 159 00:06:02,728 --> 00:06:06,298 [Looking stylish with glasses from Dong Hwi] I'd never worn them, but turns out they look good. 160 00:06:06,298 --> 00:06:07,934 - They do. - Right? 161 00:06:07,934 --> 00:06:09,302 Do you want to try them on? 162 00:06:09,302 --> 00:06:10,803 - They wouldn't suit me. - Come on, try them on. 163 00:06:11,103 --> 00:06:12,303 [Tries Seok Jin's glasses on] They wouldn't suit me. 164 00:06:14,074 --> 00:06:15,709 - It looks good. - Don't I look like an owl? 165 00:06:15,709 --> 00:06:17,309 [Laughs instead of answering] 166 00:06:17,610 --> 00:06:20,346 [Looks like an owl that's not to be messed with] I know what suits me. 167 00:06:20,579 --> 00:06:21,480 It does look strange on you! 168 00:06:21,480 --> 00:06:24,083 [Can tell if a pair of glasses will suit him] I've worn glasses for a long time, so... 169 00:06:24,350 --> 00:06:27,821 A lot of people ask me why I never change my glasses. 170 00:06:27,821 --> 00:06:29,255 Why I only wear these frames. 171 00:06:29,255 --> 00:06:31,524 [On You Quiz on the Block] On You Quiz on the Block I went to a glasses store 172 00:06:31,524 --> 00:06:33,059 [he showed everyone why he can't wear other ones] and tried different ones on to show why. 173 00:06:33,059 --> 00:06:35,161 - These frames are... - Young Seok, let me try yours on. 174 00:06:35,161 --> 00:06:37,096 [Trying Young Seok's glasses on too] 175 00:06:37,963 --> 00:06:39,865 We're starting off with a glasses fashion show. 176 00:06:39,865 --> 00:06:40,531 How do I look? 177 00:06:40,834 --> 00:06:43,470 [KBS Viva Primavera] You look like when you were in high school 178 00:06:43,470 --> 00:06:44,504 when you did the comedy bits. 179 00:06:44,838 --> 00:06:47,238 Wait, but your prescription is similar to mine. 180 00:06:47,473 --> 00:06:50,276 - Try these on. - My eyesight isn't too bad. 181 00:06:50,476 --> 00:06:52,411 [Young Seok tries Jae Seok's on] But I still can't not wear them. 182 00:06:52,411 --> 00:06:53,778 No, you have a higher prescription. 183 00:06:53,779 --> 00:06:55,348 [Back to the owner] Right? 184 00:06:55,348 --> 00:06:57,117 Mine is not even prescription. 185 00:06:57,117 --> 00:06:58,884 Yours never were. 186 00:06:58,884 --> 00:06:59,853 I have great vision. 187 00:06:59,853 --> 00:07:01,387 - You still do? - I do. 188 00:07:01,620 --> 00:07:02,855 You still do. 189 00:07:02,855 --> 00:07:04,889 But his eyes are getting old. 190 00:07:05,125 --> 00:07:07,826 Well, what can you do? He's getting up there. 191 00:07:08,028 --> 00:07:09,062 Slow-focusing. 192 00:07:09,062 --> 00:07:11,064 I'm not denying that my eyes are getting old 193 00:07:11,064 --> 00:07:12,564 [When people get older] but when that happens to people 194 00:07:12,564 --> 00:07:13,600 [they usually become farsighted] don't they usually go like this? 195 00:07:13,600 --> 00:07:15,802 - Yes, I do that too. - Do you? 196 00:07:15,802 --> 00:07:16,836 I don't do that, I can't see like that. 197 00:07:16,836 --> 00:07:18,202 But you know what he does do? 198 00:07:18,204 --> 00:07:19,704 [Into the screen] 199 00:07:19,973 --> 00:07:21,206 That's true. 200 00:07:21,206 --> 00:07:22,341 [Tiki] You can see everything if you squint. 201 00:07:22,341 --> 00:07:23,843 [Taka] Yeah, I squint. 202 00:07:23,843 --> 00:07:24,978 I'm always squinting. 203 00:07:25,120 --> 00:07:26,545 I won't deny that. 204 00:07:26,545 --> 00:07:28,379 It's early in the morning and we're talking about this. 205 00:07:28,380 --> 00:07:30,250 [Reality suddenly hits] 206 00:07:30,550 --> 00:07:32,617 I haven't sat down with Seok Jin in 20 years. I never thought we'd be talking about this. 207 00:07:32,619 --> 00:07:34,788 [Interested in the kimbap] Young Seok and Seok Jin 208 00:07:35,088 --> 00:07:36,322 [They did a show together 20 years ago] did a show together. 209 00:07:36,322 --> 00:07:38,891 KBS Happy Sunday-Woman6 and Star Golden Bell. 210 00:07:38,891 --> 00:07:40,459 Viewers these days might not be familiar. 211 00:07:40,459 --> 00:07:42,194 - They won't be. - They're probably not. 212 00:07:42,194 --> 00:07:43,928 I didn't know 213 00:07:43,930 --> 00:07:45,898 how great a PD he was back then. 214 00:07:47,399 --> 00:07:49,369 But even back then, Young Seok was KBS's 215 00:07:49,369 --> 00:07:51,004 - ace. - Ace. 216 00:07:51,004 --> 00:07:53,305 [Current eggiscoming's leading crew] Na Young Seok, Shin Won Ho, and Lee Woo Jeong. 217 00:07:53,305 --> 00:07:55,040 They were the aces. 218 00:07:55,040 --> 00:07:55,942 And Rhee Myoung Han. 219 00:07:56,276 --> 00:07:59,512 Won Ho was the assistant director when I was on Thrilling KoongkoongDda. 220 00:07:59,745 --> 00:08:02,982 I didn't do KoongkoongDda for that long. I was on for about nine months. 221 00:08:03,182 --> 00:08:04,850 - It was less than a year? - It was nine months. 222 00:08:05,117 --> 00:08:06,418 [Jae Seok was part of the first crew of MC Spark-Thrilling KoongkoonDda] 223 00:08:06,418 --> 00:08:07,754 [and he was on from Jan 27th, 2002 to Oct 27th] Look it up, it wasn't that short. 224 00:08:07,754 --> 00:08:08,887 [for about nine months] It was nine months. 225 00:08:08,887 --> 00:08:12,091 Some people might remember the show 226 00:08:12,091 --> 00:08:14,326 but some people might be wondering what that is. 227 00:08:14,728 --> 00:08:16,795 But you know, I see memes about it now. 228 00:08:16,795 --> 00:08:18,297 Even now 229 00:08:18,430 --> 00:08:20,834 the episode where you played ddakji and hit Ho Dong. 230 00:08:20,834 --> 00:08:23,536 That reminds me, I have the right to hit Ho Dong 231 00:08:23,536 --> 00:08:24,937 for the rest of my life. 232 00:08:25,120 --> 00:08:26,338 [A legendary episode of KoongkoongDda] You still have that? 233 00:08:26,338 --> 00:08:27,374 [They played for the right to hit the other person forever and Jae Seok won against Ho Dong] 234 00:08:27,374 --> 00:08:28,408 I have the right. 235 00:08:28,408 --> 00:08:30,310 He might not remember 236 00:08:30,476 --> 00:08:33,177 but I can just go and hit him and he'd have to take it. 237 00:08:33,312 --> 00:08:34,980 "Ho Dong, wait!" 238 00:08:35,115 --> 00:08:36,816 That was really funny. 239 00:08:36,816 --> 00:08:38,918 You don't see a lot of variety shows 240 00:08:38,918 --> 00:08:39,851 - like that anymore. - Young Seok. 241 00:08:40,320 --> 00:08:42,855 I think you can make it happen again. 242 00:08:43,089 --> 00:08:45,392 - I don't know about that. - Put Jae Seok and Ho Dong 243 00:08:45,392 --> 00:08:46,860 together again. 244 00:08:46,860 --> 00:08:47,793 Why? 245 00:08:48,394 --> 00:08:50,129 I mean, you're a star PD. 246 00:08:50,129 --> 00:08:51,230 People would say yes to you. 247 00:08:51,230 --> 00:08:52,298 Wait, Seok Jin. 248 00:08:52,499 --> 00:08:54,533 Why are you sucking up to Young Seok so much? 249 00:08:54,533 --> 00:08:55,969 - Young Seok - No. 250 00:08:56,235 --> 00:08:57,870 is a great PD. 251 00:08:59,505 --> 00:09:01,139 He single-handedly brought tvN variety shows back to life. 252 00:09:01,341 --> 00:09:02,741 [Aired in 2013] Grandpa Over Flowers was what started it all. 253 00:09:02,741 --> 00:09:04,410 It was a huge hit. 254 00:09:04,610 --> 00:09:08,580 I mean, Grandpa Over Flowers in the industry at the time 255 00:09:08,815 --> 00:09:11,150 [The early 2010s = The peak of real variety shows] was totally different 256 00:09:11,150 --> 00:09:13,952 [It was very different from all of them] from what we knew as variety shows. 257 00:09:14,153 --> 00:09:15,721 I'll put it this way, Young Seok. 258 00:09:15,721 --> 00:09:16,621 It was sluggish. 259 00:09:16,822 --> 00:09:18,057 [Haha] 260 00:09:18,057 --> 00:09:19,859 It had a very slow flow 261 00:09:20,059 --> 00:09:22,095 in a world full of speedy shows. 262 00:09:22,095 --> 00:09:24,596 [Apologizes right away] I'm sorry if that offended you. 263 00:09:24,730 --> 00:09:26,331 No, not at all. 264 00:09:26,633 --> 00:09:27,533 It's true, though. 265 00:09:27,734 --> 00:09:29,501 Talk about that a little bit. 266 00:09:29,501 --> 00:09:32,336 There was a rumor going on in the industry 267 00:09:32,471 --> 00:09:36,743 "Young Seok did a variety show called Grandpa Over Flowers in tvN 268 00:09:36,743 --> 00:09:38,010 and it's a problem for him." 269 00:09:38,010 --> 00:09:39,879 - They said it didn't look good. - "The footage didn't look good." 270 00:09:39,879 --> 00:09:41,815 - Was that what people were saying? - There was a rumor. 271 00:09:42,081 --> 00:09:44,116 People said that that was what you said. 272 00:09:44,116 --> 00:09:47,187 But I'm never sure about the shows I make. 273 00:09:47,187 --> 00:09:48,288 - Oh. - Is that so? 274 00:09:48,822 --> 00:09:53,225 I think to myself "I find this entertaining but what will people think?" 275 00:09:53,393 --> 00:09:54,993 As Seok Jin mentioned 276 00:09:55,227 --> 00:09:58,932 it's not like we had a variety show master on the show. 277 00:09:58,932 --> 00:09:59,698 That's true. 278 00:09:59,698 --> 00:10:00,933 But that was the charm. 279 00:10:01,167 --> 00:10:03,769 But we didn't know if it was going to work as the charm. 280 00:10:03,769 --> 00:10:06,605 - Because it's never been done before. - It was a path never taken. 281 00:10:06,840 --> 00:10:09,975 But it turned out to change the course of variety shows. 282 00:10:10,243 --> 00:10:11,809 So now you actually 283 00:10:11,945 --> 00:10:13,778 see a lot of that type of shows. 284 00:10:13,947 --> 00:10:16,815 They say variety shows have become boring because of that. 285 00:10:17,216 --> 00:10:18,283 Some people say that. 286 00:10:18,451 --> 00:10:20,719 We can talk about that. 287 00:10:21,721 --> 00:10:24,557 When you mentioned KoongkoongDda earlier 288 00:10:24,557 --> 00:10:27,059 it made my heat beat faster. 289 00:10:27,360 --> 00:10:30,096 [KoonkoongDda in the eyes of a newbie PD] That was when I started off as a variety show PD. 290 00:10:30,096 --> 00:10:31,563 When I first started... 291 00:10:31,563 --> 00:10:32,932 What show did you do? 292 00:10:32,932 --> 00:10:34,533 I was doing this and that. 293 00:10:34,701 --> 00:10:36,903 Won Ho was the first to be an assistant director on a variety show. 294 00:10:36,903 --> 00:10:38,738 - That was KoongkoongDda. - He was on KoongkoongDda. 295 00:10:38,904 --> 00:10:43,076 Us 27th KBS members were young and dumb back then. 296 00:10:43,208 --> 00:10:44,677 [His colleague joined the hottest show] Won Ho joined the hottest show at the time 297 00:10:44,677 --> 00:10:47,779 - as the assistant director. - Yes, a weekend variety show. 298 00:10:47,947 --> 00:10:49,081 It was like this. 299 00:10:49,282 --> 00:10:51,918 He'd say "Jae Seok was so funny today." 300 00:10:51,918 --> 00:10:54,052 "Jae Seok"? 301 00:10:54,052 --> 00:10:57,090 - The big star? - You call him by his name? 302 00:10:59,024 --> 00:11:00,293 It was like that. 303 00:11:00,293 --> 00:11:02,461 It was unheard of. 304 00:11:02,629 --> 00:11:03,629 You know, back then 305 00:11:03,863 --> 00:11:05,062 you were on the Sunday show. 306 00:11:05,063 --> 00:11:06,131 Yes, I was. 307 00:11:06,131 --> 00:11:07,131 There was the Sunday show 308 00:11:07,399 --> 00:11:08,634 but there was also the Saturday variety show. 309 00:11:08,634 --> 00:11:09,836 Yes, two different shows. 310 00:11:09,836 --> 00:11:11,104 - But! - There was a Saturday show. 311 00:11:11,303 --> 00:11:13,772 I don't know if I can say this 312 00:11:13,940 --> 00:11:16,375 but the Saturday variety show was in second place. 313 00:11:16,509 --> 00:11:19,044 [Back then, Sunday shows were the real deal] Sunday variety shows were the main event. 314 00:11:19,044 --> 00:11:20,480 - The main was on Sunday. - That is true. 315 00:11:20,746 --> 00:11:23,381 They were the two biggest events 316 00:11:23,515 --> 00:11:27,620 but from all the shows on air throughout the week 317 00:11:27,620 --> 00:11:28,879 - the main event was the Sunday variety shows. - Yes, the Sunday shows. 318 00:11:29,154 --> 00:11:32,291 So Won Ho went to the Sunday show 319 00:11:32,424 --> 00:11:35,394 [He was assigned to the Saturday variety show] and I went to the Saturday show. 320 00:11:35,394 --> 00:11:37,096 I was assigned to the Saturday show. 321 00:11:37,096 --> 00:11:39,664 So I did Saturday for two to three years 322 00:11:39,831 --> 00:11:42,302 before I finally made it into Sunday. 323 00:11:42,302 --> 00:11:43,970 - Super Sunday. - Finally! 324 00:11:44,203 --> 00:11:46,572 [First met Seok Jin on Woman5] That's when I first met Seok Jin. 325 00:11:46,806 --> 00:11:48,673 I'm sorry that it wasn't Jae Seok. 326 00:11:48,875 --> 00:11:51,244 Why did you cast Seok Jin? 327 00:11:51,244 --> 00:11:53,111 You weren't available! 328 00:11:53,111 --> 00:11:55,980 How can you say that when I'm sitting right here? 329 00:11:55,981 --> 00:11:57,249 I know that! 330 00:11:57,417 --> 00:12:00,751 [He was the MC on SBS's X-Man at the time] I already know the truth. 331 00:12:00,919 --> 00:12:02,553 - This is uncomfortable. - Talk about it when I'm not here! 332 00:12:02,554 --> 00:12:05,024 - I'm a little bit uncomfortable. - I'm sitting right here. 333 00:12:05,024 --> 00:12:06,793 You should've called me at least. 334 00:12:07,025 --> 00:12:08,827 When I first met Seok Jin 335 00:12:08,827 --> 00:12:10,462 I was so happy to learn more about the business. 336 00:12:10,462 --> 00:12:14,701 That's when I truly began to be a PD. 337 00:12:14,900 --> 00:12:17,568 I learned a lot and really enjoyed the work. 338 00:12:17,570 --> 00:12:20,340 [Six million YouTuber looking out for the PPL] Anyway, enough about the past. 339 00:12:20,572 --> 00:12:22,740 [Even a PD gets the official question] What time do you usually get up in the morning? 340 00:12:22,908 --> 00:12:27,346 You know, I walked the streets of Nonhyeon-dong this morning 341 00:12:27,580 --> 00:12:30,716 and I thought that I should start getting up earlier. 342 00:12:30,720 --> 00:12:32,818 - So you usually get up a little later? - It's so refreshing and nice. 343 00:12:32,818 --> 00:12:34,586 - Getting up early in the morning is great. - When do you usually get up? 344 00:12:34,586 --> 00:12:36,889 My routine isn't great. 345 00:12:36,889 --> 00:12:39,457 It's not one that I would recommend. 346 00:12:39,648 --> 00:12:42,561 I wake up between 10 and 11. 347 00:12:42,662 --> 00:12:45,264 That's common for people in the industry. 348 00:12:45,398 --> 00:12:48,634 Nobody comes into work at our office before noon. 349 00:12:48,801 --> 00:12:51,937 At broadcasting companies 350 00:12:52,105 --> 00:12:54,172 if there's a meeting for variety shows 351 00:12:54,340 --> 00:12:55,607 [They often come in late because they stay late] it's usually around 1 or 2 p.m. 352 00:12:55,607 --> 00:12:56,708 That's true. 353 00:12:56,708 --> 00:12:58,344 - That's how it goes here, right? One or two. - Yeah. 354 00:12:58,577 --> 00:13:00,412 Eun Jin, how hard it must be for you. 355 00:13:00,413 --> 00:13:02,648 You're here at 9 a.m. 356 00:13:03,383 --> 00:13:05,484 [A rare but refreshing case of coming in early] 357 00:13:05,717 --> 00:13:07,385 It's not her routine. 358 00:13:07,552 --> 00:13:10,288 Wow, he really cares about Eun Jin. 359 00:13:10,490 --> 00:13:12,991 - I mean, Min Ju is here and so is everyone else. - Is there something going on? 360 00:13:12,991 --> 00:13:14,793 - No. - Why just Eun Jin? 361 00:13:15,061 --> 00:13:17,395 Ever since Punghyanggo, he looks after Eun Jin. 362 00:13:17,596 --> 00:13:19,096 - Why is that? - Eun Jin! If something is troubling you... 363 00:13:19,097 --> 00:13:21,566 Is it because she made you a star? 364 00:13:21,868 --> 00:13:25,504 I was so excited to see Seok Jin after all this time 365 00:13:25,504 --> 00:13:27,839 but his eyes are on someone else. 366 00:13:27,974 --> 00:13:30,208 - He wouldn't even look at you. - He's just looking at Eun Jin. 367 00:13:30,208 --> 00:13:31,576 He's not looking at you, Young Seok. 368 00:13:31,576 --> 00:13:34,880 Eun Jin, call me if something's on your mind 369 00:13:35,214 --> 00:13:36,815 or if you want me to buy you dinner. 370 00:13:37,115 --> 00:13:39,552 I worked with Eun Jin for a long time. 371 00:13:39,552 --> 00:13:42,221 - And also with Song Hwa. - I care about them a lot. 372 00:13:42,455 --> 00:13:43,990 I don't watch a lot of variety shows. 373 00:13:43,990 --> 00:13:46,940 Because it kind of stresses me out. 374 00:13:47,240 --> 00:13:49,128 - You know? - I know what you mean. 375 00:13:49,128 --> 00:13:51,029 This is what I do. 376 00:13:51,029 --> 00:13:52,565 And because it's what I do 377 00:13:52,932 --> 00:13:54,232 [It's his job] I can't seem to enjoy it 378 00:13:54,232 --> 00:13:57,202 [so it's hard for him to enjoy it] but I keep getting distracted. 379 00:13:57,403 --> 00:13:59,104 But the only shows that I watch 380 00:13:59,105 --> 00:14:01,605 are the ones that my beloved colleagues make. 381 00:14:01,774 --> 00:14:04,676 I usually try to watch at least the first season. 382 00:14:04,876 --> 00:14:06,845 When Punghyanggo came out 383 00:14:06,846 --> 00:14:10,817 I tried to watch it because it was Eun Jin's big project 384 00:14:10,817 --> 00:14:12,818 but I turned it off halfway through. 385 00:14:12,818 --> 00:14:14,285 - Why? - Because I could feel it was going to be a hit. 386 00:14:16,188 --> 00:14:18,823 It stressed me out. Do you know what I mean? 387 00:14:18,924 --> 00:14:20,091 It's a problem we in the industry have. 388 00:14:20,326 --> 00:14:24,528 He says that, but he was probably happy for her. 389 00:14:25,097 --> 00:14:27,131 [Back to getting up in the morning] So Young Seok 390 00:14:27,133 --> 00:14:28,467 you get up around 11 a.m.? 391 00:14:28,467 --> 00:14:30,501 Around 10, 11 a.m.. 392 00:14:30,570 --> 00:14:31,903 When I get up in the morning 393 00:14:32,071 --> 00:14:34,840 I drink a cup of barley tea and take my vitamins 394 00:14:34,841 --> 00:14:35,774 before going to the gym. 395 00:14:36,008 --> 00:14:37,274 You go to the gym, that's good. 396 00:14:37,275 --> 00:14:38,410 And you go to work after that? 397 00:14:38,577 --> 00:14:40,979 Yes, I just take a shower at the gym 398 00:14:41,246 --> 00:14:43,514 and go to a meeting if there is one 399 00:14:43,515 --> 00:14:47,320 discuss things about the shows take some calls 400 00:14:47,452 --> 00:14:48,986 go live in the evening. 401 00:14:49,535 --> 00:14:53,326 This is embarrassing. 402 00:14:53,326 --> 00:14:54,893 [The PD that livestreams is in agony] 403 00:14:55,628 --> 00:14:56,662 He's an influencer. 404 00:14:56,662 --> 00:14:58,163 He streams in the evening. 405 00:14:58,364 --> 00:14:59,798 Speaking of streaming 406 00:14:59,798 --> 00:15:00,966 it's so hard. 407 00:15:01,200 --> 00:15:02,335 - It's so hard. - Is it hard? 408 00:15:02,335 --> 00:15:05,037 - It hit me one day. - What? 409 00:15:05,303 --> 00:15:07,272 I'm not good at talking on them. 410 00:15:07,440 --> 00:15:08,374 - It's so hard. - You're great! 411 00:15:08,374 --> 00:15:09,708 You're good. 412 00:15:09,708 --> 00:15:11,610 No, I just say whatever. 413 00:15:11,610 --> 00:15:12,543 You know what? 414 00:15:12,677 --> 00:15:14,044 I told you that I don't watch variety shows. 415 00:15:14,147 --> 00:15:16,816 So I don't watch your shows but I watch You Quiz on the Block all the time. 416 00:15:17,015 --> 00:15:19,183 - Why You Quiz on the Block? - To see how you interview people. 417 00:15:19,351 --> 00:15:21,086 [You Quiz on the Block = A manual on interviewing] To learn? 418 00:15:21,086 --> 00:15:23,121 Yes, to watch and learn. 419 00:15:23,322 --> 00:15:24,589 He's amazing. 420 00:15:24,823 --> 00:15:26,524 Are you planning on launching "The Na Young Seok show"? 421 00:15:26,658 --> 00:15:29,494 I'm not even joking I've talked about this with Seok Jin before. 422 00:15:29,796 --> 00:15:31,263 That you're amazing. 423 00:15:31,431 --> 00:15:33,432 Young Seok has no reason 424 00:15:33,666 --> 00:15:37,537 to stream and have guests on. 425 00:15:37,736 --> 00:15:41,740 You don't do that unless you're really passionate. 426 00:15:42,008 --> 00:15:43,176 I'm just trying to make a living. 427 00:15:43,176 --> 00:15:45,177 Come on, you already do. 428 00:15:45,177 --> 00:15:47,546 You never know what's going to happen. 429 00:15:47,679 --> 00:15:49,346 The world keeps changing. 430 00:15:49,347 --> 00:15:51,283 When I first started channel fullmoon with Eun Jin 431 00:15:51,283 --> 00:15:52,384 she knows about this 432 00:15:52,384 --> 00:15:55,220 it was five years ago. 433 00:15:55,388 --> 00:15:57,121 She learned what she could and found her way here... 434 00:15:58,624 --> 00:15:59,558 Good job! 435 00:15:59,692 --> 00:16:01,259 When we first started 436 00:16:01,461 --> 00:16:04,830 we didn't know where the TV industry was heading 437 00:16:04,931 --> 00:16:07,700 [In a fast-changing industry] so we thought YouTube could grow in five years 438 00:16:07,700 --> 00:16:10,269 [YouTube was a fallback] and the TV industry might shrink. 439 00:16:10,470 --> 00:16:12,236 Then we would all have no work. 440 00:16:12,238 --> 00:16:15,474 So YouTube was kind of like an insurance at the time. 441 00:16:15,640 --> 00:16:17,642 And we have to maintain it since we started it 442 00:16:17,643 --> 00:16:19,510 so we kept trying this and that. 443 00:16:19,846 --> 00:16:23,014 That's what I call passion and effort. 444 00:16:23,282 --> 00:16:25,350 You keep challenging yourself. 445 00:16:25,350 --> 00:16:27,085 That's not an easy thing to do. 446 00:16:27,352 --> 00:16:31,524 I'm sorry, Seok Jin. Can you not turn the PPL on its back? 447 00:16:31,691 --> 00:16:33,958 I'll keep turning it. 448 00:16:34,125 --> 00:16:36,094 Or you should have like a rotating system here. 449 00:16:36,361 --> 00:16:38,897 I keep turning the bottle around out of habit. 450 00:16:39,197 --> 00:16:42,320 Sorry, the industry made us this way. We can't help ourselves. 451 00:16:42,501 --> 00:16:45,403 Anyway, please support Lipton iced tea. 452 00:16:45,403 --> 00:16:46,904 - Wait, Seok Jin. - Only rich kids used to have this. 453 00:16:46,905 --> 00:16:49,173 You look lilke Jeon Young Rok today. 454 00:16:49,408 --> 00:16:52,211 "My burning heart," like that? 455 00:16:52,511 --> 00:16:53,578 Where are you going after, by the way? 456 00:16:53,778 --> 00:16:55,379 Well I'm just going somewhere with my wife, why? 457 00:16:55,615 --> 00:16:57,350 - You're going out to eat. - Oh, that's nice. 458 00:16:57,350 --> 00:17:00,586 [The Hugh Grant of Jamwon-dong has a date] We don't have anything else to do. 459 00:17:00,852 --> 00:17:03,621 [He knows them very well] They go and eat at a nurungji samgyetang place. 460 00:17:03,889 --> 00:17:04,923 And they come back right away. 461 00:17:06,092 --> 00:17:07,058 They don't stay out for long. 462 00:17:07,058 --> 00:17:07,926 [Admits] 463 00:17:08,160 --> 00:17:10,961 It's two hours tops, and it's fun. 464 00:17:11,396 --> 00:17:14,032 - There's the drive over and back. - There's a nickname I gave him. 465 00:17:14,032 --> 00:17:16,567 The retired chairman. 466 00:17:16,769 --> 00:17:19,038 I just hang out with my wife and talk about this and that. 467 00:17:19,038 --> 00:17:21,673 That's so great. It's such a nice hobby. 468 00:17:21,874 --> 00:17:23,275 We go all the way to Gangneung and stuff. 469 00:17:23,276 --> 00:17:25,810 - Anyway, I think Young Seok... - What were we talking about? 470 00:17:25,810 --> 00:17:28,012 [They were talking about channel fullmoon] We were talking about content. 471 00:17:28,180 --> 00:17:30,682 Anyway, in that aspect 472 00:17:30,849 --> 00:17:33,184 Seok Jin and I admire Young Seok. 473 00:17:33,184 --> 00:17:34,886 Yeah, we actually talked about this. 474 00:17:35,054 --> 00:17:37,021 You know what, Young Seok? 475 00:17:37,222 --> 00:17:39,857 I've watched your livestream 476 00:17:40,058 --> 00:17:42,259 and your YouTube channel. What's it called, something moon? 477 00:17:43,762 --> 00:17:45,030 - What was it? - Have you really watched it? 478 00:17:45,030 --> 00:17:46,531 - I have, I mean it. - Have you? 479 00:17:46,531 --> 00:17:48,634 I'm not lying! 480 00:17:48,800 --> 00:17:50,969 No, you're right. It's moon something. 481 00:17:51,136 --> 00:17:53,338 [Can't take it back] Seok Jin. 482 00:17:53,338 --> 00:17:54,839 - It's moon something. - Right? 483 00:17:55,207 --> 00:17:57,242 [During the channel fullmoon live] You came here with the camera too. 484 00:17:57,242 --> 00:17:58,076 I saw that. 485 00:17:58,210 --> 00:18:01,047 I saw him talking to Eun Jin and all the other staff 486 00:18:01,047 --> 00:18:02,747 - and he's not like a boomer. - I was here. 487 00:18:02,882 --> 00:18:07,185 He has this lateral approach. 488 00:18:07,185 --> 00:18:09,086 And I thought "He's very open-minded." 489 00:18:09,521 --> 00:18:11,455 But what's your channel actually called? I want to know. 490 00:18:11,457 --> 00:18:13,357 channel fullmoon. 491 00:18:13,558 --> 00:18:15,426 Why the name? 492 00:18:15,627 --> 00:18:16,596 [channel fullmoon was named after a full moon] 493 00:18:16,596 --> 00:18:17,563 [which first came to be because Young Seok misspoke] 494 00:18:17,563 --> 00:18:18,663 [but afterwards a meaning was added that it's a channel full of content like the full moon] 495 00:18:18,663 --> 00:18:19,798 That's why. 496 00:18:19,798 --> 00:18:20,932 Oh, I see. 497 00:18:21,166 --> 00:18:23,934 Doesn't your channel have like five million subscribers? 498 00:18:24,202 --> 00:18:26,739 [Over 6.8 million on the day this was edited] How did that happen? 499 00:18:27,006 --> 00:18:29,240 Soon it's going to be 10 million and you'll get the diamond button. 500 00:18:29,442 --> 00:18:31,609 [Ten million is not out of reach] 501 00:18:31,611 --> 00:18:32,545 That would be meaningful. 502 00:18:32,545 --> 00:18:35,080 Six million is already insane. 503 00:18:35,280 --> 00:18:37,715 If we want to get there sooner we could merge our channels. 504 00:18:37,849 --> 00:18:39,683 [channel fullmoon's 6.81 million and DdeunDdeun's 2.48 million] 505 00:18:39,684 --> 00:18:40,920 10 million would be a cakewalk. 506 00:18:40,920 --> 00:18:43,655 [Pinggyego] 507 00:18:44,089 --> 00:18:45,691 [The industry talk continues] You know with shows 508 00:18:45,691 --> 00:18:47,159 [The difficulties of variety shows] like the Woman series 509 00:18:47,492 --> 00:18:50,930 when we're coming up with the games a bunch of staff members get together 510 00:18:50,930 --> 00:18:52,932 and simulate them first. 511 00:18:53,231 --> 00:18:55,599 Right, so I've said this before but I think 512 00:18:55,601 --> 00:18:58,703 that for shows like Running Man there should be an A team and a B team. 513 00:18:58,703 --> 00:18:59,704 There isn't? 514 00:19:00,873 --> 00:19:01,941 - There isn't. - Is there? 515 00:19:01,941 --> 00:19:03,442 There's just one team. 516 00:19:03,709 --> 00:19:05,210 [Which is it?] 517 00:19:05,478 --> 00:19:06,811 [There isn't] I thought there was something I don't know about. 518 00:19:06,811 --> 00:19:08,180 [He was surprised by Young Seok being surprised] One team does it all. 519 00:19:08,480 --> 00:19:10,248 - The Running Man team is incredible. - They really are. 520 00:19:10,482 --> 00:19:12,083 They're like master craftsmen. 521 00:19:12,351 --> 00:19:13,817 It's not like they didn't try it. 522 00:19:14,086 --> 00:19:17,454 They can have two teams working every other week 523 00:19:17,722 --> 00:19:19,758 but that causes inconsistency in the show. 524 00:19:19,759 --> 00:19:22,728 [They try but the tone difference is inevitable] It disrupts the consistency in tone. 525 00:19:23,295 --> 00:19:24,663 That makes sense. 526 00:19:24,930 --> 00:19:27,231 They've tried different systems but there's a reason why they chose this one. 527 00:19:27,339 --> 00:19:28,534 That's why one team does it all. 528 00:19:28,834 --> 00:19:31,269 There was a period where Running Man 529 00:19:31,269 --> 00:19:34,707 was on while I was still doing 2 Days & 1 Night. 530 00:19:34,973 --> 00:19:36,208 [Young Seok directed 2 Days & 1 Night until February 2012] 531 00:19:36,208 --> 00:19:37,343 [and Running Man started in July 2010] There was a year of overlap. 532 00:19:37,343 --> 00:19:38,309 I remember because 533 00:19:38,611 --> 00:19:41,011 back then I thought that Gary was hilarious 534 00:19:41,012 --> 00:19:42,814 and I wanted to cast him for my upcoming project at the time. 535 00:19:42,815 --> 00:19:45,150 I remember wanting to call him. 536 00:19:45,384 --> 00:19:47,519 [He remembers that incident] That's why I remember. 537 00:19:47,752 --> 00:19:51,355 [For 16 years] But Running Man is still on. 538 00:19:51,624 --> 00:19:52,691 I'm embarrassed to say this 539 00:19:52,692 --> 00:19:54,858 but I did 2 Days & 1 Night for five years 540 00:19:54,859 --> 00:19:56,394 and gave up. 541 00:19:56,394 --> 00:19:58,896 [A difficult schedule to live by] I just couldn't keep 542 00:19:59,164 --> 00:20:00,765 shooting, editing, doing meetings 543 00:20:00,766 --> 00:20:02,400 and checking out locations beforehand when I have the day off. 544 00:20:02,667 --> 00:20:05,538 [Meetings, shooting, editing, location-hunting...] So the entire week 545 00:20:05,538 --> 00:20:07,006 [Seven-day work weeks on repeat] was jam-packed. 546 00:20:07,239 --> 00:20:08,673 And as you mentioned 547 00:20:08,673 --> 00:20:12,076 we considered working in teams and changing it up a bit 548 00:20:12,310 --> 00:20:14,511 but there's a rapport between the staff and the stars. 549 00:20:14,779 --> 00:20:16,615 [Rapport refers to mutual trust and closeness] So it's risky to just 550 00:20:16,615 --> 00:20:18,284 [It's hard to replicate the established chemistry] give it to someone else. 551 00:20:18,284 --> 00:20:21,019 [So they kept the one-team system] That's why one team kept doing it. 552 00:20:21,019 --> 00:20:24,455 The good thing about that is that you keep a consistent system 553 00:20:24,457 --> 00:20:27,892 and have a solid friendship. 554 00:20:28,126 --> 00:20:29,728 The family-like atmosphere that's created like that 555 00:20:29,729 --> 00:20:32,064 is something deep and irreplaceable. 556 00:20:32,064 --> 00:20:32,798 That's true. 557 00:20:32,798 --> 00:20:34,798 [They can relate] Yes, the comradery. 558 00:20:35,034 --> 00:20:36,969 - There's nothing like that. - Wouldn't trade it for anything. 559 00:20:37,269 --> 00:20:39,069 That is a good feeling 560 00:20:39,070 --> 00:20:40,571 but at the same time 561 00:20:40,839 --> 00:20:42,606 if you do that for five years 562 00:20:42,607 --> 00:20:45,143 you wonder, when does it end? 563 00:20:45,344 --> 00:20:49,748 [The routine usually lasts less than a year] That endless hamster wheel. 564 00:20:49,981 --> 00:20:52,483 It's hard to let go 565 00:20:52,484 --> 00:20:55,420 [You're not sure if you can keep it up] but hard to keep going. 566 00:20:55,421 --> 00:20:58,021 The best way to do it 567 00:20:58,022 --> 00:21:00,290 is to train a successor. 568 00:21:00,593 --> 00:21:02,994 - And pass it on. - So you can pass it on. 569 00:21:02,994 --> 00:21:04,762 That's really important. 570 00:21:04,763 --> 00:21:07,365 But I was still young back then and didn't know how to do that. 571 00:21:07,365 --> 00:21:09,233 So I handled it rather poorly. 572 00:21:09,468 --> 00:21:10,536 Young Seok 573 00:21:10,536 --> 00:21:12,171 you made 2 Days & 1 Night, right? 574 00:21:12,471 --> 00:21:13,939 [In unison] Myoung Han did. 575 00:21:13,939 --> 00:21:15,840 Oh, Rhee Myoung Han. 576 00:21:16,142 --> 00:21:18,711 [Another example for curious Seok Jin] Just as Hwang Seon passed Woman6 to me. 577 00:21:18,711 --> 00:21:20,311 - It's the same thing. - I see. 578 00:21:20,913 --> 00:21:22,180 Sorry our conversation is like this. 579 00:21:22,181 --> 00:21:24,015 It's because we're all in the industry. 580 00:21:24,415 --> 00:21:27,018 [Friends in common keep coming up and the industry talk keeps going on] 581 00:21:27,019 --> 00:21:28,686 - I apologize to all our Gyewons. - I'm sorry. 582 00:21:28,686 --> 00:21:30,522 It's the first time in Pinggyego history 583 00:21:30,522 --> 00:21:32,257 having a PD on as a guest. 584 00:21:32,258 --> 00:21:34,593 [The industry talk goes on and on] So we keep talking about the business. 585 00:21:34,894 --> 00:21:36,929 - Eun Jin is going to edit it well. - Yes, she is. 586 00:21:37,229 --> 00:21:39,530 But even if she does all we've done is talk about the industry. 587 00:21:39,832 --> 00:21:41,767 [There's no other option, just industry talk] We apologize. 588 00:21:41,767 --> 00:21:44,603 No, but it's okay. 589 00:21:44,603 --> 00:21:47,173 We're talking about a lot of different things. 590 00:21:47,472 --> 00:21:49,674 [Explanation over, back to industry talk] Looking back on these things 591 00:21:49,674 --> 00:21:52,380 - you realize how hard everyone worked. - That's what he was talking about. 592 00:21:52,744 --> 00:21:55,213 I remember people staying past midnight. 593 00:21:55,213 --> 00:21:56,048 That's right. 594 00:21:56,347 --> 00:21:58,148 And if you go into a variety show office 595 00:21:58,150 --> 00:21:59,779 - there are so many props. - Of course. 596 00:22:00,019 --> 00:22:00,819 Rubber hammers. 597 00:22:00,819 --> 00:22:01,554 Pots. 598 00:22:01,554 --> 00:22:02,721 Traditional masks. 599 00:22:03,021 --> 00:22:05,656 [They have everything] Masks, wigs, rubber hammers. 600 00:22:05,924 --> 00:22:07,893 - You never know when you're going to need them. - Bald caps, of course. 601 00:22:07,893 --> 00:22:09,028 Fake mustaches too. 602 00:22:09,394 --> 00:22:12,396 We always try them on and run a simulation. 603 00:22:12,664 --> 00:22:13,865 As Young Seok said 604 00:22:13,865 --> 00:22:15,500 [The staff test the game beforehand] for all the games we do on the show 605 00:22:15,500 --> 00:22:16,669 the staff play them beforehand to test them out. 606 00:22:16,935 --> 00:22:18,503 - Of course, all of them. - You try them all beforehand? 607 00:22:18,503 --> 00:22:20,438 I heard that you role play as us too. 608 00:22:20,705 --> 00:22:22,773 You play Yu Jae Seok, and you're Jee Seok Jin... Like that? 609 00:22:23,041 --> 00:22:25,242 [This is not news to the variety show PD] They run a whole simulation. 610 00:22:25,243 --> 00:22:27,010 Of course, we do it all the time. 611 00:22:27,278 --> 00:22:29,012 When I would talk to the PD on the phone 612 00:22:29,013 --> 00:22:31,082 I would hear laughing over the phone 613 00:22:31,083 --> 00:22:32,718 so I asked what's going on at the office 614 00:22:32,718 --> 00:22:34,987 and they told me they were doing a game simulation. 615 00:22:34,987 --> 00:22:36,255 [That's how he found out about the process] I asked "Why is someone laughing?" 616 00:22:36,255 --> 00:22:39,124 And they said "Someone just got the penalty." 617 00:22:39,424 --> 00:22:41,861 - The staff try the games out. - To see how it would go. 618 00:22:41,861 --> 00:22:42,928 [Nods] They test them all out. 619 00:22:43,194 --> 00:22:45,430 They put so much effort into them like that 620 00:22:45,698 --> 00:22:46,999 [A simulation is just a simulation] but some of them still don't work on the spot. 621 00:22:46,999 --> 00:22:48,666 [There's no guarantee] That happens all the time. 622 00:22:48,968 --> 00:22:52,003 For example, let's say I put a team together with you two. 623 00:22:52,304 --> 00:22:55,339 From the moment you open your eyes to when you go to bed... 624 00:22:55,340 --> 00:22:56,708 [Loading...] 625 00:22:56,709 --> 00:22:58,509 We'd do three big ones. 626 00:22:58,777 --> 00:23:00,644 [Professional jargon] 627 00:23:00,913 --> 00:23:02,548 [2 Days & 1 Night's structure for example] We'd do three big games and two small ones. 628 00:23:02,548 --> 00:23:03,883 eat three meals 629 00:23:04,182 --> 00:23:06,317 [The estimate just flows out of him] and then it's bedtime. 630 00:23:06,317 --> 00:23:07,252 We would shoot that 631 00:23:07,252 --> 00:23:09,053 and a few walks in between 632 00:23:09,054 --> 00:23:10,587 to bridge them together. 633 00:23:10,588 --> 00:23:11,890 [In that case] 634 00:23:11,891 --> 00:23:14,393 Out of the three big games 635 00:23:14,393 --> 00:23:19,663 if we have one that's funny that episode is a success! 636 00:23:19,932 --> 00:23:22,432 The other ones can just be supporting acts. 637 00:23:22,433 --> 00:23:23,468 Just one. 638 00:23:23,469 --> 00:23:26,570 If that one really shines the other ones can just ride along. 639 00:23:26,838 --> 00:23:28,006 Isn't it hard to become a PD? 640 00:23:28,007 --> 00:23:29,208 [He hasn't seen him in 20 years] I heard it's like a really competitive exam. 641 00:23:29,208 --> 00:23:31,175 [and has a lot of questions for the star PD] They would say it's as hard as a state exam. 642 00:23:31,477 --> 00:23:33,711 [He wants to know too] What's the process like? Is there a written test? 643 00:23:34,012 --> 00:23:36,548 Our company also hires PDs. 644 00:23:36,848 --> 00:23:39,584 Back in my day we'd have multiple choice tests too. 645 00:23:39,585 --> 00:23:42,287 [The process has changed] But they don't have that now. 646 00:23:42,288 --> 00:23:45,355 Now you write a cover letter and then 647 00:23:45,356 --> 00:23:48,026 they give you an essay or proposal topic. 648 00:23:48,027 --> 00:23:52,163 For example, "We cast Yu Jae Seok. 649 00:23:52,163 --> 00:23:56,233 Come up with the content of the year that we can do with Yu Jae Seok on board." 650 00:23:56,501 --> 00:23:58,469 [A shocking example] Just for example. 651 00:23:58,770 --> 00:24:00,704 Then they would have to think about a lot of things. 652 00:24:00,705 --> 00:24:04,608 The resources that eggiscoming has 653 00:24:04,609 --> 00:24:07,311 what would be trending that year 654 00:24:07,313 --> 00:24:12,451 Yu Jae Seok's strong points and weak points 655 00:24:12,460 --> 00:24:14,420 what today's viewers want. 656 00:24:14,420 --> 00:24:16,788 They would have to consider all of those. 657 00:24:17,189 --> 00:24:20,124 [It's not just about being entertaining] You don't get a pass for just being entertaining. 658 00:24:20,392 --> 00:24:24,929 We're trying to see if they're capable of considering all those things. 659 00:24:25,196 --> 00:24:27,199 [Lesson on how to get into the neighbor company] So that's what your company is looking for. 660 00:24:27,199 --> 00:24:28,267 And there's an interview? 661 00:24:28,267 --> 00:24:29,567 There are two interviews. 662 00:24:29,567 --> 00:24:30,935 - There are two? - Two interviews, wow. 663 00:24:31,202 --> 00:24:33,505 You know who to go with as an experienced professional, right? 664 00:24:33,505 --> 00:24:35,606 - You've been in the field long enough. - It still isn't easy. 665 00:24:35,606 --> 00:24:37,709 Right, it's not easy. 666 00:24:37,710 --> 00:24:38,477 The interviews 667 00:24:38,477 --> 00:24:40,346 - are the hardest part. - Hahaha! 668 00:24:40,346 --> 00:24:41,945 Why is Seok Jin so funny to me? 669 00:24:42,181 --> 00:24:43,181 What? 670 00:24:43,449 --> 00:24:44,615 He's like "You know who to go with, right?" 671 00:24:44,615 --> 00:24:45,782 And I'm like "It's not easy." 672 00:24:45,784 --> 00:24:47,317 Then he's like "Right, it's not." 673 00:24:47,653 --> 00:24:48,920 Seok Jin! What kind of a conversation is that? 674 00:24:48,921 --> 00:24:50,087 Hahaha! 675 00:24:50,422 --> 00:24:52,589 [No backbone whatsoever] 676 00:24:52,590 --> 00:24:55,661 I just agree with you. 677 00:24:56,028 --> 00:24:58,363 He makes you feel good about yourself. 678 00:24:58,630 --> 00:24:59,998 - That's something to learn from. - I just cheer you on. 679 00:25:00,231 --> 00:25:01,932 [Realization] That's admirable. 680 00:25:02,201 --> 00:25:05,369 [Anyway, back to the interviews] Interviews are the hardest part. 681 00:25:05,636 --> 00:25:07,839 - You've never experienced that, have you? - I haven't. 682 00:25:08,140 --> 00:25:09,906 Oh, when I was auditioning to be a comedian 683 00:25:09,907 --> 00:25:12,542 [Comedian auditions were kind of like interviews] they would be like "Come on in." 684 00:25:12,810 --> 00:25:14,077 - And I would... - Put on a costume? 685 00:25:14,078 --> 00:25:14,912 [Bingo] 686 00:25:15,180 --> 00:25:16,748 Some would be wearing rubber gloves. 687 00:25:16,749 --> 00:25:18,950 [The waiting room was a sight to see] In the waiting room... 688 00:25:19,218 --> 00:25:21,118 On audition day 689 00:25:21,386 --> 00:25:24,721 thirty percent of the people don't even look like themselves. 690 00:25:24,722 --> 00:25:27,025 They would have stage makeup on to look like a dog. 691 00:25:28,527 --> 00:25:30,127 You know what, PD interviews are like that too. 692 00:25:30,395 --> 00:25:31,563 Really? 693 00:25:31,864 --> 00:25:33,330 Why would PDs 694 00:25:33,332 --> 00:25:35,166 - have costumes on? - Because 695 00:25:35,467 --> 00:25:38,236 you can train promising talent 696 00:25:38,737 --> 00:25:41,739 but the character and attitude of someone you'll be working with? 697 00:25:41,740 --> 00:25:44,241 That's the most important thing nowadays. 698 00:25:44,509 --> 00:25:46,644 So the importance of interviews are growing. 699 00:25:46,912 --> 00:25:49,580 [Interviews are more important than before] A lot of places do extensive interviews now. 700 00:25:49,580 --> 00:25:51,282 And because of that 701 00:25:51,282 --> 00:25:53,951 even though that wasn't our intention 702 00:25:53,951 --> 00:25:56,019 the people interviewing feel pressure. 703 00:25:56,020 --> 00:25:57,321 They know interviews are so important now. 704 00:25:57,321 --> 00:25:58,356 And it's a lot of pressure. 705 00:25:58,356 --> 00:26:00,691 So they think speaking their thoughts 706 00:26:00,692 --> 00:26:02,926 just won't do. 707 00:26:03,194 --> 00:26:04,695 What would aspiring PDs do in interviews? 708 00:26:04,695 --> 00:26:06,698 I'll give you an example. 709 00:26:06,999 --> 00:26:08,599 They come into the room 710 00:26:09,134 --> 00:26:11,436 with like a magician's hat. 711 00:26:11,670 --> 00:26:13,838 [That's funny] 712 00:26:13,838 --> 00:26:14,673 That's funny. 713 00:26:14,940 --> 00:26:16,374 I'm sorry for laughing. 714 00:26:16,642 --> 00:26:17,741 It's a PD interview 715 00:26:17,742 --> 00:26:19,143 and they're wearing a magician's hat? 716 00:26:19,411 --> 00:26:21,244 So we're sitting there for the interview. 717 00:26:21,512 --> 00:26:22,846 Ha. 718 00:26:23,082 --> 00:26:24,516 It's funny and also it catches you off guard. 719 00:26:24,516 --> 00:26:26,218 What is that person going to do? 720 00:26:26,218 --> 00:26:28,153 - Your eyes drift to them. - That's true. 721 00:26:28,153 --> 00:26:30,689 Of course. 722 00:26:30,955 --> 00:26:32,324 But also, we're variety show PDs. 723 00:26:32,324 --> 00:26:34,157 - We're not that easy to bring down. - Of course not! 724 00:26:34,460 --> 00:26:37,229 [Variety show PD of 25 years] You don't just laugh at anything. 725 00:26:37,229 --> 00:26:38,830 The problem is this. 726 00:26:38,830 --> 00:26:40,832 They set the bar too high. 727 00:26:40,833 --> 00:26:43,233 [The bar inevitably goes up] And we keep looking for more. 728 00:26:43,234 --> 00:26:44,803 That's why it's actually dangerous. 729 00:26:44,803 --> 00:26:45,636 You can't half-ass it. 730 00:26:45,971 --> 00:26:49,272 You have to be able to do more than that. 731 00:26:49,540 --> 00:26:51,709 The moment they walk in with that hat on, we go 732 00:26:51,710 --> 00:26:53,176 "There's a bird in there!" 733 00:26:53,178 --> 00:26:54,479 That's what we expect. 734 00:26:54,480 --> 00:26:55,980 [Hesitant] Then they're like 735 00:26:55,980 --> 00:26:58,382 [They're just a person with a magician's hat] "Well, no." 736 00:26:58,650 --> 00:27:00,618 - Well, wait. Do you have to? - That's so cruel. 737 00:27:00,618 --> 00:27:03,122 You could just wait and give them a shot. Why say that out loud? 738 00:27:03,122 --> 00:27:05,190 [In his defense] I can't help it. 739 00:27:05,190 --> 00:27:06,959 [The interviewers are nervous too] We're also sitting there, nervous. 740 00:27:06,959 --> 00:27:09,361 [As soon as they see the prop] And the moment we see that... 741 00:27:09,361 --> 00:27:11,363 You know, reactions are automatic for us. 742 00:27:11,363 --> 00:27:13,499 If Jae Seok comes in with a hat like that 743 00:27:13,798 --> 00:27:17,367 we're already preparing what comments to make. 744 00:27:17,635 --> 00:27:20,837 [Just so you know] That doesn't decide whether you pass or not. 745 00:27:21,105 --> 00:27:23,207 We have comprehensive evaluation criteria. 746 00:27:23,208 --> 00:27:25,476 And doing something like that is actually pretty brave. 747 00:27:25,743 --> 00:27:26,711 It is. 748 00:27:27,045 --> 00:27:30,147 [This is just an example, not the answer] There's no answer to this. 749 00:27:30,516 --> 00:27:33,151 I hear that companies do blind recruitment with the school names covered and all. 750 00:27:33,417 --> 00:27:35,786 - A lot of places do that. - It's common. 751 00:27:36,154 --> 00:27:37,722 Why, are you planning on applying? 752 00:27:37,722 --> 00:27:38,589 Where are you applying? 753 00:27:38,589 --> 00:27:39,958 - Hahaha! - I'm too old. 754 00:27:40,459 --> 00:27:44,061 You should apply to the eggiscoming PD position. 755 00:27:44,395 --> 00:27:45,963 [Crying] 756 00:27:45,963 --> 00:27:48,333 - Haha, eggiscoming. - I'll learn how to do magic tricks. 757 00:27:48,599 --> 00:27:49,834 As a new recruit. 758 00:27:49,835 --> 00:27:51,537 There's no such thing as being too old for a challenge. 759 00:27:51,537 --> 00:27:53,005 You can do it! 760 00:27:53,404 --> 00:27:55,606 [If they're up for an experienced new guy] If age doesn't matter. 761 00:27:55,606 --> 00:27:57,643 - I can have a new life. - A fresh start. 762 00:27:57,643 --> 00:27:59,211 - It's fun. - Second act of life. 763 00:27:59,577 --> 00:28:02,314 - We talk about that all the time. - My second act as the newbie PD. 764 00:28:02,446 --> 00:28:04,915 If they ask if I can do it, I'll say "Yes, I can." 765 00:28:05,116 --> 00:28:06,652 You wouldn't be able to see much of your wife for the first five years, is that okay? 766 00:28:06,652 --> 00:28:08,420 [Immediate answer] Yes, it is! 767 00:28:10,288 --> 00:28:12,423 [Oh?] Is that why you're applying? 768 00:28:12,423 --> 00:28:15,059 That's a big part of it. 769 00:28:15,059 --> 00:28:17,863 [Pinggyego] 770 00:28:18,262 --> 00:28:21,500 Me, Won Ho, Woo Jeong 771 00:28:21,500 --> 00:28:23,934 Myoung Han, and Mr. Ko Joong Seok. 772 00:28:24,236 --> 00:28:26,938 [They founded eggiscoming together] Those are the founding members of our company. 773 00:28:27,239 --> 00:28:31,808 As someone who oversees and controls most of the company's work 774 00:28:32,243 --> 00:28:35,346 how is it? Are there any difficulties? 775 00:28:35,346 --> 00:28:38,217 There are, actually. 776 00:28:38,217 --> 00:28:39,384 Of course there are. 777 00:28:39,917 --> 00:28:44,055 The thing is, I was always like this. 778 00:28:44,288 --> 00:28:47,023 Even when I was just in broadcasting and not in a production company 779 00:28:47,025 --> 00:28:49,859 I've always been very straightforward in meetings. 780 00:28:49,980 --> 00:28:51,395 Straightforward about what? 781 00:28:51,395 --> 00:28:53,765 Success is first and foremost. 782 00:28:55,099 --> 00:28:57,669 [Realistic] We're not a company that makes dreams come true. 783 00:28:58,403 --> 00:29:00,505 The important thing is success. 784 00:29:00,505 --> 00:29:03,842 We can only make your dreams come true if we're successful. 785 00:29:03,842 --> 00:29:05,943 That's true, actually. 786 00:29:05,943 --> 00:29:07,246 [More than what you want to make] The important thing is that the show is a hit. 787 00:29:07,246 --> 00:29:08,480 [The number one priority is making a hit show] That's number one. 788 00:29:08,480 --> 00:29:10,582 If your show isn't successful 789 00:29:10,582 --> 00:29:13,719 and this is true in most industries but nobody cares about you! 790 00:29:13,719 --> 00:29:14,752 - That's true! - That's right. 791 00:29:15,019 --> 00:29:17,855 If you have something that you really want to make happen 792 00:29:17,855 --> 00:29:24,060 first, do what your company wants and make about two hit shows. 793 00:29:24,429 --> 00:29:26,365 [Let the results speak for you] First, show them what you're capable of. 794 00:29:26,897 --> 00:29:28,767 And then bring it up. 795 00:29:28,767 --> 00:29:30,867 - That's when they can bring it up. - "I actually have something in mind." 796 00:29:31,103 --> 00:29:35,473 That's actually sound advice from someone who's been in the industry for a long time. 797 00:29:35,473 --> 00:29:37,709 I've seen so many cases like this. 798 00:29:37,709 --> 00:29:40,444 They became a PD because they want to do certain things. 799 00:29:40,746 --> 00:29:43,214 [A company produces various shows] But the company assigns you to different things. 800 00:29:43,214 --> 00:29:44,548 [and you might not get what you want] The company asks them to do something 801 00:29:44,548 --> 00:29:45,616 and they're like "No." 802 00:29:45,817 --> 00:29:48,551 I prefer to do something like this. 803 00:29:48,819 --> 00:29:50,587 It's like because I wanted to do comedy 804 00:29:50,588 --> 00:29:52,789 - I was reluctant at first. - Oh. 805 00:29:52,790 --> 00:29:55,394 They sent me to a variety show. 806 00:29:55,394 --> 00:29:58,230 I was like "I applied because I wanted to do Gag Concert." 807 00:29:58,230 --> 00:30:01,299 So I asked to be at Gag Concert for three years. 808 00:30:01,299 --> 00:30:02,867 - They didn't let you? - They didn't let me. 809 00:30:03,167 --> 00:30:05,569 But doing variety shows for three years it became my specialty. 810 00:30:05,569 --> 00:30:07,673 - Variety did. - It became my specialty. 811 00:30:08,039 --> 00:30:09,273 [Achieved highest per-minute rating of 50 percent] And doing 2 Days & 1 Night 812 00:30:09,273 --> 00:30:10,709 [and became a legend in the variety show world] I became 813 00:30:10,709 --> 00:30:12,978 [The nationally beloved show, 2 Days & 1 Night] somewhat of a successful PD. 814 00:30:12,978 --> 00:30:14,479 You became an incredibly successful one. 815 00:30:14,479 --> 00:30:15,480 So what I learned is 816 00:30:16,013 --> 00:30:20,817 what you want and don't want to do in the moment isn't important. 817 00:30:20,818 --> 00:30:23,421 What's important is making what you're assigned successful. 818 00:30:23,654 --> 00:30:25,189 - Then, you get your options. - That's true. 819 00:30:25,190 --> 00:30:28,226 I haven't seen many people who started by doing what they want and ended up successful. 820 00:30:28,492 --> 00:30:32,963 You know, what he's saying is objectively true. 821 00:30:32,963 --> 00:30:34,165 It's the cold-hearted truth. 822 00:30:34,633 --> 00:30:36,134 [Real advice from one of the industry's top PDs] This is incredibly realistic. 823 00:30:36,134 --> 00:30:38,603 It's realistic and applies to everyone including us. 824 00:30:38,603 --> 00:30:41,038 It applies to everyone and any industry. 825 00:30:41,272 --> 00:30:42,673 If you don't have the results to show it 826 00:30:42,673 --> 00:30:44,175 [Not being able to do whatever you want] even if you want to help them do what they want 827 00:30:44,175 --> 00:30:45,676 [is the cold-hearted truth of society] you really can't. 828 00:30:45,676 --> 00:30:48,046 You have to show the higher-ups that you're capable. 829 00:30:48,346 --> 00:30:50,248 - It's the same with PPLs. - That's right. 830 00:30:50,548 --> 00:30:53,284 We get these because we have viewers. 831 00:30:53,652 --> 00:30:54,952 They're not just going to... 832 00:30:54,952 --> 00:30:56,587 Please contact channel fullmoon too. 833 00:30:56,587 --> 00:30:58,390 [Saw the opportunity] 834 00:30:58,390 --> 00:30:59,957 Lipton. 835 00:31:00,791 --> 00:31:02,660 [Makes sure the logo is showing] Anyway, I think what Young Seok said 836 00:31:02,661 --> 00:31:05,096 [Coming on strong] is good advice. 837 00:31:05,096 --> 00:31:07,398 - You're drinking it like it's an ad. - Young Seok... 838 00:31:07,965 --> 00:31:09,634 [This is the attitude of a 6 million YouTuber] Look at that angle. 839 00:31:09,634 --> 00:31:11,569 They already paid you. 840 00:31:11,569 --> 00:31:13,105 [Jeeseokjin World starts appealing too] You already got the money! 841 00:31:13,105 --> 00:31:14,506 - We haven't yet. - Let us have some too! 842 00:31:14,506 --> 00:31:15,673 We haven't got paid yet. 843 00:31:16,340 --> 00:31:18,509 Well, thank you. Thank you for choosing us first. 844 00:31:18,943 --> 00:31:21,178 But anyway, he's right. 845 00:31:21,179 --> 00:31:22,748 That's good advice. 846 00:31:23,315 --> 00:31:26,282 He's not just saying "Do what you're told." 847 00:31:26,284 --> 00:31:29,452 First, do what you're told 848 00:31:29,453 --> 00:31:32,021 and make two hit shows to show them. 849 00:31:32,557 --> 00:31:35,759 That would make sense to someone who's just starting. 850 00:31:35,894 --> 00:31:37,795 That applies to any situation. 851 00:31:38,063 --> 00:31:43,334 But a lot of people don't realize that little truth. 852 00:31:43,335 --> 00:31:47,605 Because this industry is artistic in a way. 853 00:31:48,105 --> 00:31:51,509 You and I are all employees but at the same time 854 00:31:51,509 --> 00:31:54,545 we also see it as making your own artistic piece. 855 00:31:54,679 --> 00:31:56,881 And if you think about an art piece 856 00:31:56,882 --> 00:32:00,683 you think "My piece." The one thing that you really want to make. 857 00:32:00,684 --> 00:32:01,885 That's kind of the dream. 858 00:32:02,186 --> 00:32:06,523 So I think that's why that desire tends to be stronger than in other industries. 859 00:32:06,924 --> 00:32:09,660 Hearing about the industry from Young Seok is interesting 860 00:32:09,661 --> 00:32:13,832 because even though we've worked in the same variety show industry for a long time 861 00:32:14,065 --> 00:32:16,933 we never got to hear about so many things in detail. 862 00:32:17,368 --> 00:32:19,570 [If you're interested in the industry] Aspiring PDs and new-starters should hear this. 863 00:32:19,570 --> 00:32:20,704 [it's worth listening to] And I also thought about this. 864 00:32:20,704 --> 00:32:23,339 It just hit me 865 00:32:23,340 --> 00:32:26,912 that since people expect a lot from you 866 00:32:26,912 --> 00:32:28,880 you must feel a lot of pressure when you're starting a new show. 867 00:32:28,880 --> 00:32:30,714 - I've been feeling pressure for a while now. - Right? 868 00:32:30,981 --> 00:32:33,151 [A list of Na Young Seok's hit shows] When you're making something 869 00:32:33,151 --> 00:32:35,619 a lot of people get excited. 870 00:32:35,619 --> 00:32:37,756 But the expectations are slowly dying. 871 00:32:37,756 --> 00:32:39,890 The peak was when I did You Quiz on the Block with you. 872 00:32:40,192 --> 00:32:44,428 If you look at it from a broadcasting company's point of view 873 00:32:44,695 --> 00:32:46,030 he's a sure thing. 874 00:32:46,030 --> 00:32:48,200 [Making consecutive mega-hits is not easy] Because he delivers. 875 00:32:49,034 --> 00:32:51,035 You probably made tvN 876 00:32:51,036 --> 00:32:52,536 a lot of money. 877 00:32:52,804 --> 00:32:54,772 [Shy Na] Of course. 878 00:32:55,140 --> 00:32:56,508 They must love you. 879 00:32:56,508 --> 00:32:58,909 - Oh, they would absolutely adore you. - At the company. 880 00:32:59,243 --> 00:33:01,878 They would want to wash his hair. 881 00:33:01,880 --> 00:33:03,413 That's hilarious! 882 00:33:04,249 --> 00:33:06,151 - You want to wash their hair if you adore them? - Of course! 883 00:33:06,151 --> 00:33:07,352 I'd want to wash their hair 884 00:33:07,352 --> 00:33:09,453 and ask them if they're tired 885 00:33:09,453 --> 00:33:11,856 and offer them lotion. 886 00:33:12,223 --> 00:33:13,757 You raised tvN's profile like crazy. 887 00:33:13,758 --> 00:33:14,892 That's invaluable. 888 00:33:15,227 --> 00:33:17,061 - Right? - It's an amazing thing. 889 00:33:17,061 --> 00:33:18,930 - He has his arms crossed. - Thank you. 890 00:33:18,930 --> 00:33:20,030 [Head drops from all the teasing] What an amazing job you did. 891 00:33:20,030 --> 00:33:20,832 That means he agrees. 892 00:33:20,832 --> 00:33:22,666 I had something I wanted to ask. 893 00:33:22,666 --> 00:33:23,701 [I always wanted to ask] I wanted to ask you 894 00:33:23,701 --> 00:33:25,236 why all the PDs 895 00:33:25,569 --> 00:33:29,105 cross their arms in interviews after their show was a hit. 896 00:33:29,473 --> 00:33:31,876 [They're camera-shy] You don't know what to do with your hands. 897 00:33:31,876 --> 00:33:34,412 - This is the safest option. - That's fair. 898 00:33:34,846 --> 00:33:36,615 You're tying them up. 899 00:33:36,615 --> 00:33:38,048 [Self-tying] 900 00:33:38,048 --> 00:33:39,250 PDs have limited poses. 901 00:33:39,250 --> 00:33:41,586 Isn't this here for us to eat? 902 00:33:41,586 --> 00:33:43,086 Why isn't anyone opening them? 903 00:33:43,288 --> 00:33:45,155 [The lines of kimbap were there from the start] Wait. 904 00:33:45,557 --> 00:33:48,058 Why is this kimbap called NewJeans? 905 00:33:48,058 --> 00:33:49,027 They are? 906 00:33:49,227 --> 00:33:50,426 It's short for something. 907 00:33:50,729 --> 00:33:52,530 - Oh. - What's it short for? 908 00:33:52,564 --> 00:33:55,098 Wait, NewJeans? Wait a second, let me guess. 909 00:33:55,267 --> 00:33:57,602 - I've been thinking about it. - It's not what the store is called. 910 00:33:57,836 --> 00:34:00,203 [It suddenly became the Sponge show] It's not the store but the type, right? 911 00:34:00,204 --> 00:34:03,508 [NewJeans is short for blank] The type of kimbap is called NewJeans. 912 00:34:03,508 --> 00:34:05,175 I don't know what "New" stands for. I can guess the rest. 913 00:34:05,175 --> 00:34:06,478 Can you? 914 00:34:08,579 --> 00:34:11,949 Isn't it "New!" "Jesus," it's "Sweet"? 915 00:34:11,949 --> 00:34:13,217 [Jesus, that's wrong] Jesus, it's sweet? 916 00:34:13,217 --> 00:34:14,952 [I want to get it right] Isn't it mixed with English and Korean? 917 00:34:14,952 --> 00:34:16,755 NewJeans? Jeans? 918 00:34:16,755 --> 00:34:18,322 Maybe it's the sauce. 919 00:34:18,322 --> 00:34:19,291 Sriracha? 920 00:34:19,690 --> 00:34:21,192 [Loud but wrong] I think "New" 921 00:34:21,192 --> 00:34:23,161 is definitely just the word "New." 922 00:34:23,427 --> 00:34:25,963 - It's a new item. - New "Jinju ham." 923 00:34:26,297 --> 00:34:28,333 Jinju ham. 924 00:34:28,333 --> 00:34:30,568 Jinju ham, I love that brand! 925 00:34:30,902 --> 00:34:32,570 [So do I] 926 00:34:32,871 --> 00:34:34,871 New Jinju ham... 927 00:34:34,873 --> 00:34:36,773 [Stop saying Jinju ham] I'm craving Jinju ham. 928 00:34:37,119 --> 00:34:38,842 What do you think it is, Young Seok? 929 00:34:38,842 --> 00:34:40,244 Jinmichae Spam! 930 00:34:40,244 --> 00:34:41,478 [Immediately right] That's right. 931 00:34:41,646 --> 00:34:43,581 I eat a lot of kimbap. 932 00:34:43,581 --> 00:34:45,182 - I never even thought of Jinmichae. - I have it almost every time we shoot. 933 00:34:45,695 --> 00:34:47,485 - What's the "New" for? - I have no idea what the "New" is. 934 00:34:47,485 --> 00:34:49,521 [It's just a new item] Oh, is it really just new? 935 00:34:49,521 --> 00:34:51,155 - Let's try the NewJeans one. - Jinmichae. 936 00:34:51,590 --> 00:34:53,257 [Stares] Looks good! 937 00:34:54,059 --> 00:34:56,360 Speaking of aspiring PDs 938 00:34:56,360 --> 00:34:58,561 I hope you like kimbap. 939 00:34:58,896 --> 00:35:00,065 We eat this a lot. 940 00:35:00,065 --> 00:35:01,498 [Meetings, shooting, editing, always kimbap Broadcasting - kimbap = 0] 941 00:35:02,601 --> 00:35:06,103 Half of all your meals will be kimbap. 942 00:35:06,103 --> 00:35:08,972 - You have to be aware of that. - That's the case for the cast as well. 943 00:35:09,340 --> 00:35:10,775 The good thing is that I love kimbap. 944 00:35:10,775 --> 00:35:12,643 - So do I. - I never get sick of it. 945 00:35:12,643 --> 00:35:13,878 Thank you. 946 00:35:14,278 --> 00:35:15,614 I've been eyeing them since the beginning. 947 00:35:15,614 --> 00:35:18,083 [Finally a bite of the New Jinmichae Spam] This is the Jinmichae... 948 00:35:18,083 --> 00:35:19,516 Mmm. 949 00:35:20,050 --> 00:35:20,918 Oh. 950 00:35:20,918 --> 00:35:22,052 [Nom] 951 00:35:22,052 --> 00:35:24,054 [Also nom] 952 00:35:24,054 --> 00:35:25,655 It's good! 953 00:35:25,990 --> 00:35:27,490 I've never had this combo before. 954 00:35:27,492 --> 00:35:29,326 I always get tuna or something. 955 00:35:29,760 --> 00:35:31,061 - It's nice. - It's good. 956 00:35:31,061 --> 00:35:32,996 It's very tender. 957 00:35:32,998 --> 00:35:35,666 Jinmichae can be too tough sometimes but this is really tender. 958 00:35:35,666 --> 00:35:38,434 [That's why it's new] That's why it's called NewJeans. 959 00:35:38,802 --> 00:35:41,172 - There's a spicy sauce too. - Yeah, a little bit. 960 00:35:41,572 --> 00:35:43,007 It's not too sweet or spicy. 961 00:35:43,007 --> 00:35:44,240 Pfft. 962 00:35:44,509 --> 00:35:45,943 [Bursts out laughing out of nowhere] 963 00:35:45,943 --> 00:35:46,811 What is it? 964 00:35:47,277 --> 00:35:48,880 Why are we commenting on kimbap all of a sudden? 965 00:35:49,114 --> 00:35:50,782 [In the middle of shooting] Why did we just open this? 966 00:35:51,016 --> 00:35:52,849 I've actually been eyeing them for a while. 967 00:35:52,851 --> 00:35:55,186 Why are we not eating them when they're right there? 968 00:35:55,186 --> 00:35:56,920 [The two of them kept touching the kimbap] 969 00:35:56,920 --> 00:35:58,789 I was watching Young Seok and Seok Jin 970 00:35:58,789 --> 00:36:01,358 and you weren't opening them so I thought "Maybe they've eaten already." 971 00:36:01,358 --> 00:36:02,291 We didn't get the timing right. 972 00:36:02,626 --> 00:36:04,028 It would've been a shame if we didn't open these. 973 00:36:04,028 --> 00:36:04,963 Yeah, they're really good. 974 00:36:05,163 --> 00:36:06,597 What's your favorite type of kimbap? 975 00:36:06,597 --> 00:36:08,798 [Kimbap bias survey while they're on the topic] I like all types of kimbap. 976 00:36:09,000 --> 00:36:10,702 Anchovies and peppers. 977 00:36:11,068 --> 00:36:12,969 I like aged kimchi and tuna. 978 00:36:13,170 --> 00:36:15,072 - Oh, I love that too. - It's really good! 979 00:36:15,072 --> 00:36:17,141 [Shaking hands for sharing a favorite kimbap] It's not just tuna. 980 00:36:17,141 --> 00:36:19,076 There has to be aged kimchi too. 981 00:36:19,577 --> 00:36:21,945 My pick is the basic kimbap or the aged kimchi and tuna. 982 00:36:22,447 --> 00:36:25,682 I like anchovies and pepper or the ones where it's mostly egg. 983 00:36:25,684 --> 00:36:27,085 [Keto kimbaps that are popular as a diet option] I know, the ones where it's eggs instead of rice. 984 00:36:27,085 --> 00:36:28,952 He's trendy, more than any of us. 985 00:36:29,286 --> 00:36:30,653 He's way ahead of us. 986 00:36:30,655 --> 00:36:33,291 That's why Yu Jae Seok is in demand. 987 00:36:33,291 --> 00:36:35,726 I tell you my favorite kimbap and that leads to me being way ahead? 988 00:36:36,260 --> 00:36:38,563 Because that's the trend, with the eggs. 989 00:36:38,563 --> 00:36:41,164 Yeah, it's trendy. It's low-calorie. 990 00:36:41,365 --> 00:36:43,902 This really feels like we're in a meeting. 991 00:36:44,268 --> 00:36:46,670 [A calendar, a view of Sangam-dong a whiteboard, kimbap, a paper cup pen holder] 992 00:36:46,670 --> 00:36:49,139 [We decorated it like a real meeting room] Was this intentional? The meeting room vibe? 993 00:36:49,340 --> 00:36:52,043 - It really feels like a meeting room. - Oh! 994 00:36:53,143 --> 00:36:54,679 - I didn't see this before. What's this? - Oh, Kwang Soo! 995 00:36:54,679 --> 00:36:57,782 [What and whom do they have in common?] You're working with Kwang Soo, aren't you? 996 00:36:58,148 --> 00:36:59,451 [Green Bean Red Bean: Reap What You Sow] The first episode was just released. 997 00:36:59,451 --> 00:37:03,221 [Lee Kwang Soo and Doh Kyung Soo run a cafeteria] GBRB. 998 00:37:03,221 --> 00:37:05,021 Did you do this for us? 999 00:37:05,255 --> 00:37:06,958 - They did. - Oh, did you? 1000 00:37:07,192 --> 00:37:08,492 We wanted to know what you had in common. 1001 00:37:08,492 --> 00:37:09,860 The people we've worked with? 1002 00:37:11,463 --> 00:37:15,231 But we couldn't figure out when Jae Seok and Young Seok first met. 1003 00:37:15,467 --> 00:37:17,902 - I don't remember exactly. - Wait, when did we... 1004 00:37:17,902 --> 00:37:19,704 - Have you two worked together? - We haven't. 1005 00:37:19,704 --> 00:37:21,338 [They never did a show together] We never did a show together. 1006 00:37:21,338 --> 00:37:23,608 We'd just run into each other now and then. 1007 00:37:23,942 --> 00:37:25,041 It was when I was doing Sunday shows. 1008 00:37:25,409 --> 00:37:28,177 When he was killing it with Thrilling KoongkoongDda 1009 00:37:28,445 --> 00:37:32,849 I would be assistant directing a segment somewhere or assisting him sometimes 1010 00:37:33,217 --> 00:37:35,052 [They'd just say hi to each other] and he'd ask "Who's that?" 1011 00:37:35,052 --> 00:37:36,521 and I'd say hello. 1012 00:37:36,887 --> 00:37:40,791 He's one of the few people who would remember. 1013 00:37:40,791 --> 00:37:44,228 - Most people don't care. - I think that's when I saw you. 1014 00:37:44,496 --> 00:37:47,532 [Another BTS story while we're at it] I was on KoongkoongDda with Ho Dong and Hwee Jae 1015 00:37:47,532 --> 00:37:49,733 [Before the KoongkoongDda game came to be] and Han Suk joined later. 1016 00:37:49,733 --> 00:37:51,702 [there was a period where the segment changed] We changed segments every other week. 1017 00:37:51,702 --> 00:37:53,871 - Right, it kept changing. - That happened. 1018 00:37:54,239 --> 00:37:57,039 It was like that for three months before the KoongkoongDda game was a hit. 1019 00:37:57,407 --> 00:38:00,911 You know, about that game Seok Yun came and said 1020 00:38:00,911 --> 00:38:04,313 "I'm sorry, we don't have anything at the moment. Do this while we come up with something." 1021 00:38:04,782 --> 00:38:06,150 [And that placeholder was KoongkoongDda] And that was KoongkoongDda. 1022 00:38:06,150 --> 00:38:07,018 That was KoongkoongDda. 1023 00:38:07,018 --> 00:38:09,186 - Who knew that would be a hit? - That became a hit. 1024 00:38:09,653 --> 00:38:12,289 You know better because you're the PD but the thing is 1025 00:38:12,690 --> 00:38:14,492 the games on KoongkoongDda were fun 1026 00:38:14,492 --> 00:38:16,226 but the stories around the games were entertaining too. 1027 00:38:16,226 --> 00:38:16,860 That's right. 1028 00:38:17,262 --> 00:38:19,262 It's not just games, penalty, then the end. 1029 00:38:19,264 --> 00:38:21,331 A lot of shows were like that. 1030 00:38:21,331 --> 00:38:24,300 [KoongkoongDda's uniqueness] But KoongkoongDda was different because 1031 00:38:24,302 --> 00:38:26,670 the penalty would pass on to the next week 1032 00:38:26,670 --> 00:38:29,407 and that would be like a storyline 1033 00:38:29,407 --> 00:38:32,010 and that established characters 1034 00:38:32,010 --> 00:38:35,344 and that would lead to costumes the next week. 1035 00:38:35,346 --> 00:38:37,248 [Building a narrative like that within a show] 1036 00:38:37,248 --> 00:38:40,784 Now, a lot of shows are structured that way 1037 00:38:40,784 --> 00:38:42,119 but back then it was revolutionary. 1038 00:38:42,119 --> 00:38:43,755 [They didn't plan it or write it that way] But it wasn't really planned. 1039 00:38:43,755 --> 00:38:47,358 [It just evolved into a reality show] It evolved that way over those nine short months. 1040 00:38:47,925 --> 00:38:50,327 They established the basis for all Korean variety shows. 1041 00:38:50,728 --> 00:38:52,762 There was a chemistry between the cast members. 1042 00:38:52,764 --> 00:38:53,864 [Ex. Tom and Jerry = Ho Dong and Jae Seok] The chemistry was immaculate. 1043 00:38:53,864 --> 00:38:54,965 [People loved the relationship they had] Chemistry doesn't even begin to describe it. 1044 00:38:55,400 --> 00:38:56,699 Wow, all that in just nine months. 1045 00:38:56,701 --> 00:38:57,969 That's unbelievable. 1046 00:38:57,969 --> 00:39:00,403 I thought that Won Ho did that for three years. 1047 00:39:01,271 --> 00:39:02,806 Because he'd bragged about it like he did. 1048 00:39:03,106 --> 00:39:04,641 "You wouldn't believe what Jae Seok did today!" 1049 00:39:06,010 --> 00:39:08,746 [Pinggyego] 1050 00:39:09,012 --> 00:39:11,114 - Oh, Seok Jin. Congratulations. - On what? 1051 00:39:11,114 --> 00:39:12,784 On turning 60. 1052 00:39:12,784 --> 00:39:14,385 I told you I'm not 60... 1053 00:39:14,885 --> 00:39:17,255 [Feeling uncomfortable] Why do you keep exaggerating? 1054 00:39:17,255 --> 00:39:20,458 [He asked if he was born '66] I saw an article listing stars born in '66. 1055 00:39:20,458 --> 00:39:21,626 [He misunderstood] No, I'm telling you. 1056 00:39:21,626 --> 00:39:23,027 [Read somewhere] They listed all the stars turning 60 this year 1057 00:39:23,027 --> 00:39:24,963 - and you were there. - Is this not right? 1058 00:39:25,429 --> 00:39:26,931 [Seok Jin was born February 10th, 1966] They were mistaken. 1059 00:39:26,931 --> 00:39:28,233 [so he's 58 years old, 59 if you count by year] If you look me up online 1060 00:39:28,233 --> 00:39:30,168 [and 60 in Korean age] it says I'm 58. 1061 00:39:30,534 --> 00:39:32,869 Did you tell the search engine people so it would say you're 58? 1062 00:39:33,304 --> 00:39:35,038 [Frustrated] No, that's my age! 1063 00:39:35,039 --> 00:39:36,173 [Age-confused] Why are you doing this? 1064 00:39:36,173 --> 00:39:37,775 - Born in '66, 60 years old this year. - You're '66. 1065 00:39:37,775 --> 00:39:38,742 I am. 1066 00:39:39,010 --> 00:39:40,143 I remember clearly 1067 00:39:40,143 --> 00:39:41,646 because you're two years younger than Camera operator Kang. 1068 00:39:41,646 --> 00:39:42,914 Yeah, Chan Hee. 1069 00:39:43,280 --> 00:39:44,782 [Camera operator Kang Chan Hee: An experienced operator 1070 00:39:44,782 --> 00:39:46,918 who worked on 2 Days & 1 Night and Running Man] You know Chan Hee, the camera operator? 1071 00:39:46,918 --> 00:39:49,686 His name is in shows from the '80s. 1072 00:39:49,686 --> 00:39:52,822 You see the credits and there's his name. 1073 00:39:53,358 --> 00:39:55,125 It gave me chills! 1074 00:39:55,126 --> 00:39:57,295 [He joined the KBS video production team in '85] He's a living legend. 1075 00:39:57,295 --> 00:39:59,028 He's still in the field. 1076 00:39:59,329 --> 00:40:01,565 I can't believe we're talking about Chan Hee. 1077 00:40:01,565 --> 00:40:02,833 A lot of people know about him, though. 1078 00:40:02,833 --> 00:40:04,635 [They're on their way to bring up everyone in the industry] 1079 00:40:04,635 --> 00:40:06,704 Since he was mentioned 1080 00:40:06,704 --> 00:40:07,938 and we're talking about him 1081 00:40:08,907 --> 00:40:14,177 he basically created the filming system for modern variety shows. 1082 00:40:14,177 --> 00:40:17,081 - Variety show trends change. - They do. 1083 00:40:17,081 --> 00:40:18,282 When the trend shifted to group variety shows 1084 00:40:18,282 --> 00:40:20,150 for example when Running Man started and had more than 10 people on... 1085 00:40:20,150 --> 00:40:21,152 That's right, you have to capture every single person's face. 1086 00:40:21,152 --> 00:40:24,222 So he thought about how to film the scenes 1087 00:40:24,554 --> 00:40:27,990 and he made up a whole system. 1088 00:40:28,626 --> 00:40:30,559 We're discussing the whole history of variety shows today. 1089 00:40:30,561 --> 00:40:32,030 [The history of variety shows] We're even talking about the camera operators. 1090 00:40:32,030 --> 00:40:33,297 [Lecturers: Jae Seok, Young Seok, Seok Jin] That's incredible. 1091 00:40:33,297 --> 00:40:34,666 [Part one: The beginning of reality shows Part two: The evolution of filming techniques] 1092 00:40:34,666 --> 00:40:36,166 He's an incredible camera operator. 1093 00:40:36,534 --> 00:40:38,001 Do you have a habit that comes from your job? 1094 00:40:38,001 --> 00:40:39,304 [Part three: Habits of industry workers] From being a PD. 1095 00:40:39,304 --> 00:40:40,704 Something that's particular to you? 1096 00:40:41,039 --> 00:40:42,472 A habit that's particular to me? 1097 00:40:43,474 --> 00:40:44,708 What kind of habits do I have as a PD? 1098 00:40:44,708 --> 00:40:46,476 I've seen some PDs 1099 00:40:46,476 --> 00:40:49,211 saying "Cut" while watching TV. 1100 00:40:49,213 --> 00:40:50,614 [A PD's habit he witnessed] 1101 00:40:50,914 --> 00:40:52,483 Were they practicing? 1102 00:40:52,483 --> 00:40:53,985 Are they practicing it for their job? 1103 00:40:53,985 --> 00:40:55,420 And they tilt their heads 1104 00:40:55,786 --> 00:40:57,355 when the show doesn't cut when they're supposed to. 1105 00:40:57,355 --> 00:40:58,623 [Unhappy] 1106 00:40:59,090 --> 00:41:01,525 I have never picked a cut in my life. 1107 00:41:01,525 --> 00:41:02,760 Are you serious? 1108 00:41:03,393 --> 00:41:05,063 [The "cut" they're talking about] What I'm talking about is 1109 00:41:05,063 --> 00:41:06,463 [is when they pick which camera's image will air from the control room] 1110 00:41:06,463 --> 00:41:07,532 when we pick from for example, cut one or cut three. 1111 00:41:07,532 --> 00:41:10,032 I've just been editing 1112 00:41:10,034 --> 00:41:11,668 [His whole career, he's only been editing] 1113 00:41:11,668 --> 00:41:14,204 putting cuts together by hand. 1114 00:41:14,204 --> 00:41:17,708 You have this huge amount of footage. 1115 00:41:17,708 --> 00:41:19,041 What's picking a cut? 1116 00:41:19,043 --> 00:41:22,244 It's when I yell cut and someone cuts to that camera. 1117 00:41:22,246 --> 00:41:24,916 [From hours of footage from more than 10 cameras] I would take Song Hwa's footage 1118 00:41:24,916 --> 00:41:28,585 [they'd choose, cut, and paste by hand] and get Eun Jin's footage, and so on. 1119 00:41:28,885 --> 00:41:30,153 [A problem he'd never imagined] 1120 00:41:30,153 --> 00:41:32,824 It's all done by hand. 1121 00:41:32,824 --> 00:41:34,257 It was my dream to pick cuts. 1122 00:41:34,257 --> 00:41:35,893 [A variety show PD's dream we didn't know about] You know, directors 1123 00:41:35,893 --> 00:41:39,228 PDs all have different styles. 1124 00:41:39,530 --> 00:41:41,630 Some are very enthusiastic. For example 1125 00:41:41,632 --> 00:41:43,634 [For example, reactions on set] reactions. 1126 00:41:43,634 --> 00:41:46,003 When we're filming, they'd laugh. 1127 00:41:46,003 --> 00:41:47,570 But when 1128 00:41:47,572 --> 00:41:50,673 someone keeps interrupting the flow 1129 00:41:50,675 --> 00:41:51,907 or is talking about unrelated things... 1130 00:41:52,643 --> 00:41:53,844 [Frustration] 1131 00:41:55,646 --> 00:41:57,181 Oh, that big a reaction? 1132 00:41:58,181 --> 00:42:00,451 - They can't help it. - Oh, no. 1133 00:42:00,784 --> 00:42:02,954 [Just thinking about it is scary] They can't control it. 1134 00:42:03,688 --> 00:42:05,023 Wow, that's intimidating. 1135 00:42:05,590 --> 00:42:07,289 Even if it wasn't actually that big 1136 00:42:07,291 --> 00:42:10,027 [Times 100 in the cast's eyes] it might've felt that way to the cast. 1137 00:42:10,427 --> 00:42:12,429 I saw them actually put their palm on their face. 1138 00:42:12,963 --> 00:42:14,998 [The PD wants to know] How does that feel as a cast member? 1139 00:42:15,333 --> 00:42:19,969 If a cast member sees something like that it makes them lose confidence. 1140 00:42:20,170 --> 00:42:23,907 When we're talking and everyone here is laughing 1141 00:42:23,907 --> 00:42:25,076 [The set has good vibes] the atmosphere is great 1142 00:42:25,076 --> 00:42:26,376 [and the cast does better] and you can do better. 1143 00:42:26,811 --> 00:42:28,277 But think about it, if someone's like... 1144 00:42:29,480 --> 00:42:32,548 [An expression of emotion that would be uncomfortable in any social situation] 1145 00:42:32,550 --> 00:42:34,619 Also, the cast doesn't know what to do 1146 00:42:34,619 --> 00:42:36,719 when we'd said something and they go quiet 1147 00:42:37,021 --> 00:42:38,954 [Serious whispers] and whisper among themselves. 1148 00:42:39,190 --> 00:42:40,190 [I know what you mean] 1149 00:42:40,490 --> 00:42:41,858 When the main PD and the main writer whisper to each other. 1150 00:42:41,858 --> 00:42:43,193 - Right. - They're talking. 1151 00:42:43,760 --> 00:42:46,563 [An emergency meeting one meter away from you] Like an emergency meeting. 1152 00:42:46,563 --> 00:42:47,864 I'm like "Did I do something wrong?" 1153 00:42:48,166 --> 00:42:49,634 [The staff stories keep coming] And sometimes it's like this. 1154 00:42:49,634 --> 00:42:51,768 We talk about the staff sometimes. 1155 00:42:52,003 --> 00:42:53,103 And they're right there 1156 00:42:53,103 --> 00:42:54,639 [To the staff] so we ask "Isn't that right?" 1157 00:42:54,639 --> 00:42:56,139 and sometimes they agree. 1158 00:42:56,574 --> 00:42:58,342 But sometimes they draw the line. 1159 00:42:58,708 --> 00:43:00,945 [Stern] "No, not at all." 1160 00:43:00,945 --> 00:43:03,648 [Interpretation] "Don't talk about that." 1161 00:43:03,648 --> 00:43:06,715 [Editing on site due to a certain reason] 1162 00:43:06,983 --> 00:43:08,286 Wow. 1163 00:43:08,286 --> 00:43:10,987 We're talking about very obscure industry things. 1164 00:43:11,188 --> 00:43:13,722 The viewers can't see the staff's face. 1165 00:43:13,724 --> 00:43:15,525 [Nods] There's this type of communication going on. 1166 00:43:15,793 --> 00:43:17,760 There are lots of different reactions. 1167 00:43:18,096 --> 00:43:21,231 [Q. What kind of signal is this?] When they're like... 1168 00:43:21,731 --> 00:43:25,869 They don't want you to ask the guest that question. 1169 00:43:26,269 --> 00:43:29,907 [If signals don't work, the sketchbook comes out] And they write it on the sketchbook. 1170 00:43:29,907 --> 00:43:31,876 And that's always 1171 00:43:31,876 --> 00:43:34,211 the scary writer's role. 1172 00:43:34,579 --> 00:43:36,679 [1000000000000% relatable] 1173 00:43:36,681 --> 00:43:38,047 Among the writers 1174 00:43:38,483 --> 00:43:40,550 - there are generous ones - Oh, there are different roles? 1175 00:43:40,550 --> 00:43:42,385 and then there are the scary ones. 1176 00:43:42,385 --> 00:43:45,088 The PDs too, the main PD 1177 00:43:45,088 --> 00:43:48,192 [Usually the warm, forgiving one] is usually like "Sure, whatever you'd like." 1178 00:43:48,192 --> 00:43:49,293 That's their role 1179 00:43:49,293 --> 00:43:51,896 and then there's the unsmiling PD. 1180 00:43:51,896 --> 00:43:54,231 It's like good cop, bad cop. 1181 00:43:54,231 --> 00:43:55,432 - It is. - Definitely. 1182 00:43:55,932 --> 00:43:58,568 Oh, and usually the good cop comes after. 1183 00:43:58,568 --> 00:43:59,835 [After the bad cop is gone] They come afterwards 1184 00:44:00,070 --> 00:44:01,539 [Pat pat] and they're like "Why are they so mad?" 1185 00:44:01,539 --> 00:44:03,306 "I'm sorry about that." 1186 00:44:03,773 --> 00:44:05,208 [The good cop stands up for a reenactment] "They're just like that." 1187 00:44:05,208 --> 00:44:07,311 They're not around when it happens. 1188 00:44:07,644 --> 00:44:08,980 [Setting the scene: The bad cop is scolding him] 1189 00:44:08,980 --> 00:44:10,481 Song Hwa is taking care of the situation. 1190 00:44:10,815 --> 00:44:13,315 "Don't do that. We've talked about this." 1191 00:44:13,650 --> 00:44:15,253 - And then... - That's when they come in. 1192 00:44:15,552 --> 00:44:17,387 [Setting the scene: The good cop is elsewhere] They're just looking at other stuff. 1193 00:44:17,387 --> 00:44:19,255 [Waiting for their cue] And then the nice one comes in. 1194 00:44:19,257 --> 00:44:20,523 They're looking at some other stuff 1195 00:44:20,525 --> 00:44:22,092 [The good cop: Now is my time!] and they come over like "Is everything okay?" 1196 00:44:22,626 --> 00:44:23,960 [Based on a true story] 1197 00:44:23,960 --> 00:44:24,695 That happens. 1198 00:44:25,028 --> 00:44:27,297 When the bad cop is gone that's when the good cop comes in. 1199 00:44:27,565 --> 00:44:29,766 [Huge realization] I knew it, there's a manual. 1200 00:44:30,168 --> 00:44:33,369 - Well, not really. - I always thought the timing was strange. 1201 00:44:33,371 --> 00:44:34,603 It's not pre-determined 1202 00:44:34,605 --> 00:44:37,507 but it flows like we've rehearsed it. 1203 00:44:37,875 --> 00:44:40,610 [The carrot-and-stick policy] They sternly draw the line 1204 00:44:40,610 --> 00:44:42,480 and then pat you in the back. 1205 00:44:43,514 --> 00:44:45,081 You know 1206 00:44:45,081 --> 00:44:49,253 it's fun to look back on, what goes on on set 1207 00:44:49,253 --> 00:44:52,355 but because all of us have to make tangible results 1208 00:44:52,356 --> 00:44:55,692 within a limited time, like in a week 1209 00:44:55,693 --> 00:44:57,728 sometimes I think 1210 00:44:57,728 --> 00:45:01,065 we feel empathy for each other. 1211 00:45:01,065 --> 00:45:02,666 Of course. 1212 00:45:03,467 --> 00:45:05,068 Sometimes it doesn't work out. We know that. 1213 00:45:05,068 --> 00:45:06,204 - Of course, we all do. - And also 1214 00:45:06,603 --> 00:45:08,103 - sometimes the situation is just not great. - Sometimes things don't go right. 1215 00:45:08,105 --> 00:45:09,172 That's so true. 1216 00:45:09,507 --> 00:45:13,210 And in the past we used to dive into water and stuff. 1217 00:45:13,210 --> 00:45:15,144 - Oh, I made a lot of people do that. - Right? 1218 00:45:15,146 --> 00:45:16,880 - Diving into water. - You don't have to say it like that. 1219 00:45:16,880 --> 00:45:18,449 You don't have to beat around the bush like that. 1220 00:45:18,449 --> 00:45:20,284 - Who are you talking to? - I'm sorry. 1221 00:45:20,650 --> 00:45:23,653 [Apologizes and continues] 2 Days & 1 Night was famous for that 1222 00:45:23,653 --> 00:45:25,255 and making people sleep outside, too. 1223 00:45:25,255 --> 00:45:28,693 How could you do that to a fellow human? 1224 00:45:28,693 --> 00:45:30,893 Huh? Is that something you should do? 1225 00:45:30,894 --> 00:45:33,664 Looking back, I don't think I can do it now. 1226 00:45:33,664 --> 00:45:36,800 I wasn't totally evil, though. 1227 00:45:36,800 --> 00:45:38,969 For example, we'd shoot in the middle of winter. 1228 00:45:38,969 --> 00:45:39,969 We'd go somewhere 1229 00:45:39,971 --> 00:45:42,405 and do "winter camps" and stuff. 1230 00:45:42,706 --> 00:45:45,074 - They still do that. - I know, they do. 1231 00:45:45,476 --> 00:45:47,177 When we would do that, it was actually freezing. 1232 00:45:47,177 --> 00:45:48,612 - Then - Of course it was. 1233 00:45:48,913 --> 00:45:51,614 during the time the cast was outside 1234 00:45:51,615 --> 00:45:54,050 if it got way too cold 1235 00:45:54,050 --> 00:45:57,019 they could freeze, or get frostbite. 1236 00:45:57,021 --> 00:45:58,655 I'd have to know about that. 1237 00:45:58,655 --> 00:46:00,056 [He had to know the line where it got dangerous] 1238 00:46:00,056 --> 00:46:02,525 So what I used to do 1239 00:46:02,525 --> 00:46:05,996 is that if they lost a game and had to skip a meal 1240 00:46:05,996 --> 00:46:07,364 I would too. 1241 00:46:08,266 --> 00:46:09,333 Is that so? 1242 00:46:09,333 --> 00:46:11,934 - So I can... - Know. 1243 00:46:11,936 --> 00:46:14,036 Right, not out of empathy 1244 00:46:14,038 --> 00:46:17,139 but to be aware of the humanly limit 1245 00:46:17,141 --> 00:46:19,242 [Ex. A game with dinner on the line] so I know what they can handle. 1246 00:46:19,744 --> 00:46:21,610 - And also the cold. - I've never heard this before. 1247 00:46:21,612 --> 00:46:24,179 It's only fun to a certain point 1248 00:46:24,181 --> 00:46:26,181 but if you go past that 1249 00:46:26,182 --> 00:46:29,585 there's a point where it becomes stressful for both parties. 1250 00:46:29,954 --> 00:46:31,954 And the point of it all is to make something fun. 1251 00:46:32,289 --> 00:46:33,556 It's to create something entertaining 1252 00:46:33,556 --> 00:46:35,525 but there's a certain line. 1253 00:46:35,525 --> 00:46:38,695 So I endured it with my own body. 1254 00:46:38,695 --> 00:46:40,664 I would actually dive into the water first when we were location-hunting. 1255 00:46:41,032 --> 00:46:43,199 - Really? Even in the winter? - Yes. 1256 00:46:43,199 --> 00:46:44,302 - You actually did it yourself? - Of course! 1257 00:46:44,302 --> 00:46:47,438 Oh, well, most of the time it wasn't actually myself 1258 00:46:47,438 --> 00:46:48,972 - but someone from the staff. - You need to be clear about that. 1259 00:46:48,972 --> 00:46:50,307 A staff member anyway. 1260 00:46:50,608 --> 00:46:52,041 That staff member might write a comment. 1261 00:46:52,275 --> 00:46:54,177 [More accurately] Someone else did it most of the time. 1262 00:46:54,177 --> 00:46:55,378 But anyway, we tried it first. 1263 00:46:55,378 --> 00:46:57,179 But the thing is 1264 00:46:57,181 --> 00:47:00,083 I was able to do that because I was young. 1265 00:47:00,083 --> 00:47:02,217 I could take the cold. 1266 00:47:02,485 --> 00:47:03,786 When the cast were like "I'm cold" 1267 00:47:03,788 --> 00:47:05,188 I was like "I'm fine." 1268 00:47:05,188 --> 00:47:06,657 [Above board] While they were outside 1269 00:47:06,657 --> 00:47:08,159 I was outside with them. 1270 00:47:08,159 --> 00:47:10,293 And I could take another 10 minutes. 1271 00:47:10,293 --> 00:47:12,228 [Those were the days] But that was only possible 1272 00:47:12,228 --> 00:47:13,396 because people like Ho Dong were physically capable. 1273 00:47:13,396 --> 00:47:15,864 Or else it wouldn't have worked. I know that now. 1274 00:47:16,300 --> 00:47:19,369 Now, if I had to do that again 1275 00:47:19,369 --> 00:47:20,637 my capacity went down this much. 1276 00:47:20,637 --> 00:47:21,472 [Tiki] Because you're not... 1277 00:47:21,472 --> 00:47:22,539 [Taka] Physically capable anymore. 1278 00:47:22,539 --> 00:47:25,509 - I can't do that now. - It's different from back then. 1279 00:47:25,509 --> 00:47:28,043 From our point of view as the cast 1280 00:47:28,612 --> 00:47:30,746 sometimes when you're on a show 1281 00:47:31,248 --> 00:47:33,682 you're like "This isn't right." 1282 00:47:34,184 --> 00:47:36,318 In the past, I would say it to them. 1283 00:47:36,320 --> 00:47:38,422 "I don't think this is going to work." 1284 00:47:38,422 --> 00:47:40,358 "We need to find another way." 1285 00:47:40,358 --> 00:47:42,625 But with time I learned 1286 00:47:42,626 --> 00:47:45,096 to not say things like that. 1287 00:47:45,096 --> 00:47:47,664 - I just do it. - We do it anyway. 1288 00:47:47,998 --> 00:47:49,599 Because they have to shoot something. 1289 00:47:49,599 --> 00:47:52,869 In order to make just one segment 1290 00:47:52,869 --> 00:47:56,172 - the staff puts in so much effort. - We talked about that, they do simulations. 1291 00:47:56,574 --> 00:47:59,641 In the past, I would think more as the player 1292 00:47:59,643 --> 00:48:02,711 but now I know to view it from the staff's point of view. 1293 00:48:02,713 --> 00:48:06,715 I learned that over time with experience. 1294 00:48:07,016 --> 00:48:08,184 [Staring] 1295 00:48:08,184 --> 00:48:09,519 Are you trying to get into production? 1296 00:48:09,519 --> 00:48:10,920 No, I'm not. 1297 00:48:10,920 --> 00:48:12,922 Are you starting a production company? 1298 00:48:12,922 --> 00:48:15,492 [Everyone suspecting his change in position] It works since it's Antenna here! 1299 00:48:15,492 --> 00:48:17,393 What I need isn't a production company. What I need is to get it together. 1300 00:48:17,394 --> 00:48:19,628 [Being funny per his current job] 1301 00:48:19,630 --> 00:48:21,331 I started thinking that way. 1302 00:48:21,331 --> 00:48:24,400 - At a certain point. - Of course. 1303 00:48:24,802 --> 00:48:26,668 Even though we work in the same space 1304 00:48:26,670 --> 00:48:27,871 I used to think about how I can be more funny 1305 00:48:27,871 --> 00:48:29,773 or how we can be more entertaining. 1306 00:48:30,507 --> 00:48:32,809 Even though I still do 1307 00:48:32,809 --> 00:48:35,043 now I care more about the staff sitting there 1308 00:48:35,045 --> 00:48:39,784 and the looks on their faces catch my eye more often. 1309 00:48:40,184 --> 00:48:42,018 To me, that's when I think about Running Man. 1310 00:48:42,018 --> 00:48:43,019 I used to 1311 00:48:43,019 --> 00:48:44,487 hate Running Man in the past. 1312 00:48:45,856 --> 00:48:47,423 And then I had no feelings whatsoever towards it. 1313 00:48:47,425 --> 00:48:48,925 - But now I absolutely love it. - I get it. 1314 00:48:48,925 --> 00:48:50,626 That's because 1315 00:48:50,994 --> 00:48:52,630 it was my competitor before. 1316 00:48:52,630 --> 00:48:53,898 Sure, it's natural. 1317 00:48:53,898 --> 00:48:55,666 We're competing and I had to win so that's why I hated it. 1318 00:48:55,666 --> 00:48:56,534 I understand. 1319 00:48:56,934 --> 00:48:58,668 Time proves it. 1320 00:48:58,668 --> 00:49:02,539 That crew and that cast 1321 00:49:02,539 --> 00:49:04,907 has been doing that for over a decade. 1322 00:49:04,909 --> 00:49:06,909 And only people in the business know 1323 00:49:06,911 --> 00:49:09,278 how big of a deal that is. 1324 00:49:09,612 --> 00:49:12,215 [His feelings about people in the industry] How hard must the PD and writers be working? 1325 00:49:12,215 --> 00:49:14,485 [have changed a little] How difficult must it be? 1326 00:49:14,885 --> 00:49:16,952 It's just like you said. 1327 00:49:16,954 --> 00:49:19,956 Before it was just about competing 1328 00:49:19,956 --> 00:49:21,423 and wanting to win. 1329 00:49:21,425 --> 00:49:23,226 Because we needed to survive. 1330 00:49:23,226 --> 00:49:27,230 But now, even though we're competitors 1331 00:49:27,231 --> 00:49:28,797 I think about how hard they must be working. 1332 00:49:29,099 --> 00:49:30,668 - You feel that too, right? - Of course we do. 1333 00:49:30,668 --> 00:49:32,268 That's how I think now. 1334 00:49:32,635 --> 00:49:36,005 That's why I don't just refuse to do something. 1335 00:49:36,407 --> 00:49:38,576 - I try it first. - You give it a shot. 1336 00:49:39,108 --> 00:49:41,811 That's amazing to hear as someone in production. 1337 00:49:42,313 --> 00:49:44,313 There used to be a lot of difficult cast members. 1338 00:49:44,315 --> 00:49:47,983 And we go into the set knowing they won't like it sometimes. 1339 00:49:47,985 --> 00:49:50,119 [Scratches] [The side we didn't know about] 1340 00:49:50,119 --> 00:49:52,222 We already know. 1341 00:49:52,623 --> 00:49:54,389 I mean, we've been working together for a long time. 1342 00:49:54,391 --> 00:49:57,193 Would I not know this person's likes and dislikes? 1343 00:49:57,460 --> 00:50:00,130 [They expect the cast's reactions] I expect their reactions. 1344 00:50:00,463 --> 00:50:02,831 They simulate that too. 1345 00:50:03,266 --> 00:50:04,800 - We know. - Oh, you have it in mind. 1346 00:50:04,802 --> 00:50:06,101 If I've worked with them before. 1347 00:50:06,103 --> 00:50:08,003 [The staff and the cast learn each other's styles] 1348 00:50:08,338 --> 00:50:12,510 But still, as a PD, you have confidence in what you've planned 1349 00:50:12,510 --> 00:50:14,277 so you want to go with it. 1350 00:50:14,478 --> 00:50:15,579 [Hesitates] Because you're confident. 1351 00:50:15,579 --> 00:50:18,313 Actually 1352 00:50:18,581 --> 00:50:21,416 [When they're coming up with new stuff every week] when we're coming up with stuff weekly 1353 00:50:21,418 --> 00:50:23,653 we can't fill the show with what we're 100 percent confident about. 1354 00:50:23,653 --> 00:50:25,054 Right. 1355 00:50:25,422 --> 00:50:27,724 Sometimes I know they're not going to like it 1356 00:50:27,724 --> 00:50:31,561 and they're going to be right 1357 00:50:31,561 --> 00:50:33,163 [They have to air every week with no exception] but we still have a show to do that week 1358 00:50:33,163 --> 00:50:35,298 and we can't do nothing. 1359 00:50:35,733 --> 00:50:37,800 But at the same time I can't say 1360 00:50:37,980 --> 00:50:39,903 "This is a lost cause 1361 00:50:39,903 --> 00:50:41,137 but make it work please." 1362 00:50:41,137 --> 00:50:43,273 I can't do that, right? 1363 00:50:43,606 --> 00:50:46,175 "Make it work! Force it this week!" 1364 00:50:46,175 --> 00:50:47,175 How could I say that? 1365 00:50:47,510 --> 00:50:49,945 So I sweet-talk them into thinking it's good. 1366 00:50:50,213 --> 00:50:51,648 [Something we didn't know about] I didn't know you had that problem. 1367 00:50:51,648 --> 00:50:52,782 [Getting it off his chest] That's just how it goes! 1368 00:50:53,083 --> 00:50:55,219 - That's how it goes. - That's how it goes. 1369 00:50:55,219 --> 00:50:56,920 But sometimes they would say something. 1370 00:50:56,920 --> 00:50:59,789 [As expected, the cast is not convinced] If it feels like 1371 00:50:59,789 --> 00:51:01,559 I won't be able to convince them I take a phone call 1372 00:51:01,559 --> 00:51:02,525 [The good cop is gone] 1373 00:51:02,793 --> 00:51:04,027 [Time for the bad cop] and the bad cop comes in. 1374 00:51:04,327 --> 00:51:06,496 [Responding to the call] "Just do it, okay?" 1375 00:51:08,032 --> 00:51:10,166 [A busy rotation] And then I come back. 1376 00:51:10,166 --> 00:51:12,235 [Playing it cool] "So about that earlier..." 1377 00:51:12,235 --> 00:51:14,971 [The puzzle is all coming together] You devil PD! 1378 00:51:15,338 --> 00:51:16,840 Gosh, you're all actors. 1379 00:51:17,074 --> 00:51:18,909 You've all been acting! 1380 00:51:18,909 --> 00:51:21,545 [Feeling betrayed from every direction] You're all actors. 1381 00:51:21,545 --> 00:51:25,916 - We gotta do what we gotta do. - We're finally learning the industry secrets. 1382 00:51:25,916 --> 00:51:28,184 I've been doing this for over 30 years 1383 00:51:28,184 --> 00:51:29,786 and I'm just now learning about bad cop, good cop. 1384 00:51:30,454 --> 00:51:35,757 Those of you who are interested in the industry this is invaluable information. 1385 00:51:36,092 --> 00:51:37,695 It's not pre-determined, but it just happens. 1386 00:51:37,695 --> 00:51:39,963 It's just good teamwork of the staff. 1387 00:51:40,331 --> 00:51:42,030 You know what, actually 1388 00:51:42,032 --> 00:51:44,333 of the two options you just gave us 1389 00:51:44,735 --> 00:51:46,603 the "Doesn't this sound fun?" 1390 00:51:46,603 --> 00:51:48,605 and "This is a lost cause" 1391 00:51:48,606 --> 00:51:51,507 [He's more drawn to the latter] I prefer the latter. 1392 00:51:51,942 --> 00:51:54,577 "This is garbage to be honest but I believe in you." 1393 00:51:55,179 --> 00:51:57,713 "Let's make it work then!" 1394 00:51:57,914 --> 00:51:59,483 - Oh, you're like "Let's make it work." - That's right. 1395 00:51:59,750 --> 00:52:01,117 But when you're like "Doesn't this sound fun?" 1396 00:52:01,684 --> 00:52:03,320 I'm like... 1397 00:52:04,260 --> 00:52:05,389 Then... 1398 00:52:05,389 --> 00:52:07,556 [The good cop leaves] 1399 00:52:07,557 --> 00:52:10,760 [And the bad cop comes] "Just do it already!" 1400 00:52:10,760 --> 00:52:12,262 "You have no choice, just do it!" 1401 00:52:12,262 --> 00:52:13,831 The main writer comes in. 1402 00:52:13,831 --> 00:52:15,565 "Wait, Young Seok." 1403 00:52:15,833 --> 00:52:17,400 [Pretends to be busy on the phone] 1404 00:52:17,800 --> 00:52:19,402 [but he's listening] "You really think that's going to work?" 1405 00:52:19,402 --> 00:52:21,639 "Just do it, we have no choice." 1406 00:52:21,639 --> 00:52:23,574 "We have no other options?" 1407 00:52:23,574 --> 00:52:25,041 "No, sorry." 1408 00:52:25,442 --> 00:52:26,976 "Come on, that's never going to work." 1409 00:52:26,976 --> 00:52:28,646 "Sorry about that, so as I was saying..." 1410 00:52:28,646 --> 00:52:31,079 [The key is to enter like he doesn't know anything] 1411 00:52:31,081 --> 00:52:32,081 That's how it works. 1412 00:52:32,081 --> 00:52:33,849 Yeah, it's just teamwork. 1413 00:52:33,851 --> 00:52:36,853 And also, you probably know. 1414 00:52:36,853 --> 00:52:41,525 When you've done something good for the last three weeks 1415 00:52:41,525 --> 00:52:42,925 - and they give you this? - I know. 1416 00:52:42,925 --> 00:52:44,594 They had no time. 1417 00:52:44,927 --> 00:52:47,398 They had no time to do a proper meeting after last week's special episode. 1418 00:52:47,398 --> 00:52:49,932 You can already see through that. 1419 00:52:49,932 --> 00:52:52,536 Sometimes I get that feeling on set. 1420 00:52:52,536 --> 00:52:54,471 This is too good, it's a problem. 1421 00:52:54,672 --> 00:52:55,905 [In real time] I'm like 1422 00:52:55,905 --> 00:52:57,206 [he worries] "What are we going to do next week?" 1423 00:52:57,206 --> 00:52:58,208 I worry about that. 1424 00:52:58,208 --> 00:52:59,777 - "How are we going to top this?" - Exactly. 1425 00:53:00,043 --> 00:53:01,344 I can feel it. 1426 00:53:01,344 --> 00:53:03,514 That we can't top that 1427 00:53:03,514 --> 00:53:05,248 because it's not calculated. 1428 00:53:05,248 --> 00:53:07,083 [Funny situations are born naturally] Different elements make the situation 1429 00:53:07,083 --> 00:53:08,652 naturally funny. 1430 00:53:08,918 --> 00:53:10,253 Sometimes the variety gods just bless us. 1431 00:53:10,454 --> 00:53:13,123 [Everyone in the business can relate] They do. 1432 00:53:13,123 --> 00:53:14,356 That's such an amazing thing. 1433 00:53:14,557 --> 00:53:15,992 Sometimes you feel really good after wrapping up. 1434 00:53:15,992 --> 00:53:18,929 You really do sometimes. 1435 00:53:19,096 --> 00:53:19,896 When it's over people are like 1436 00:53:20,030 --> 00:53:21,230 "Great work, everyone!" 1437 00:53:21,398 --> 00:53:23,733 "Oh, thank you!" 1438 00:53:23,900 --> 00:53:24,900 But when it doesn't go very well, it's like 1439 00:53:25,034 --> 00:53:26,536 "Great job." 1440 00:53:26,769 --> 00:53:29,172 [After they put on a poker face and clean up] "Bye, thank you." 1441 00:53:29,539 --> 00:53:31,809 [everyone gets together for an emergency meeting] And then they all cross their arms 1442 00:53:31,809 --> 00:53:33,010 and talk with their long puffer jackets on. 1443 00:53:33,744 --> 00:53:36,679 [The industry talk is never-ending] We mostly talked about the business. 1444 00:53:36,679 --> 00:53:38,148 That was inevitable. 1445 00:53:38,347 --> 00:53:41,851 No matter if you've done a show together or not there's always this sort of comradery between us. 1446 00:53:42,152 --> 00:53:44,853 The good cop, bad cop thing was so funny to hear. 1447 00:53:45,054 --> 00:53:47,623 I really hope there would be an opportunity 1448 00:53:47,623 --> 00:53:49,092 for us to work together on a show. 1449 00:53:49,393 --> 00:53:50,994 A real variety show? 1450 00:53:50,994 --> 00:53:52,429 - We have to do a variety show. - A real variety? 1451 00:53:52,663 --> 00:53:54,197 [Of course] It has to be a variety show. 1452 00:53:54,364 --> 00:53:56,032 Do you still have the passion to do a variety? 1453 00:53:56,199 --> 00:53:57,300 If I can get a big name. 1454 00:53:57,300 --> 00:53:58,936 [I'm a big name] 1455 00:53:59,135 --> 00:54:03,373 Because we're always crazy about success. 1456 00:54:03,574 --> 00:54:05,742 We go nuts when it comes to a successful show. 1457 00:54:05,943 --> 00:54:08,378 [He likes the honest phrasing] He "goes nuts," that's funny. 1458 00:54:08,579 --> 00:54:10,012 He's very straightforward. 1459 00:54:10,179 --> 00:54:11,813 Young Seok said this in an interview before. 1460 00:54:11,815 --> 00:54:14,650 [Episode 40 of tvN's You Quiz on the Block] "Ratings matter to us." 1461 00:54:14,650 --> 00:54:18,121 It's not easy to just come out and say that. 1462 00:54:18,288 --> 00:54:20,389 That's how we make a living. 1463 00:54:20,389 --> 00:54:22,425 [It's all about making a living] We all have to make a living. 1464 00:54:22,425 --> 00:54:23,327 That's true. 1465 00:54:23,559 --> 00:54:26,027 Eggiscoming is getting big now, right? 1466 00:54:26,028 --> 00:54:28,197 - Gosh, don't get me started on how anxious I am. - You have to pay people. 1467 00:54:28,197 --> 00:54:29,632 I worry every day. 1468 00:54:29,867 --> 00:54:31,601 [The pressure of a company's expenses] There are certain expenses every month. 1469 00:54:31,601 --> 00:54:33,036 - It's unbelievable. - I can imagine. 1470 00:54:33,237 --> 00:54:40,110 Our CEO says we need at least this amount of profit 1471 00:54:40,110 --> 00:54:42,278 in order to pay employees and run the company. 1472 00:54:42,278 --> 00:54:43,780 When I hear that 1473 00:54:43,780 --> 00:54:45,947 I can't help but feel pressure. 1474 00:54:46,315 --> 00:54:47,550 [There's a reason behind his love for PPLs] That's why Young Seok 1475 00:54:47,550 --> 00:54:50,219 was drinking the iced tea like that and asking for a PPL. 1476 00:54:50,721 --> 00:54:53,257 - But it's so true. - I know, it's not easy. 1477 00:54:53,456 --> 00:54:55,391 [Out of the blue] Wait, where's that guy? 1478 00:54:55,592 --> 00:54:57,760 That guy who told me to do the work. 1479 00:54:57,760 --> 00:54:59,496 [Can't forget about that day] Woo Seong? 1480 00:54:59,496 --> 00:55:00,530 Is that his name? 1481 00:55:00,731 --> 00:55:01,664 It's his day off today. 1482 00:55:01,831 --> 00:55:03,032 I heard he's in love. 1483 00:55:03,233 --> 00:55:04,367 Is he? 1484 00:55:04,367 --> 00:55:05,534 How did you know that? 1485 00:55:05,635 --> 00:55:07,536 They were talking about it on SsookSsook. 1486 00:55:07,704 --> 00:55:09,070 [Episode one of SsookSsook's During a Team Dinner] Oh, in their latest video? 1487 00:55:09,273 --> 00:55:10,840 - I didn't finish that one. - I watched it. 1488 00:55:10,840 --> 00:55:12,342 Oh, Woo Seong started dating someone? 1489 00:55:12,342 --> 00:55:15,144 I heard it's long-distance. 1490 00:55:15,445 --> 00:55:16,612 How long-distance? 1491 00:55:16,612 --> 00:55:18,114 [Word about Woo Seong's long-distance dating is spreading] 1492 00:55:18,282 --> 00:55:19,615 - Daegu? - Daegu is fine. 1493 00:55:19,615 --> 00:55:20,951 Daegu is fine. 1494 00:55:20,951 --> 00:55:22,853 [To. Woo Seong] Daegu is not that far away. 1495 00:55:23,085 --> 00:55:25,221 You had to go by car back in the day but now you have KTX. 1496 00:55:25,389 --> 00:55:27,123 [It takes one hour by KTX from Seoul to Daegu] It doesn't take long by KTX. 1497 00:55:27,523 --> 00:55:31,061 [Seoul and Daegu? KTX?] That's great, I know he's busy but he's dating. 1498 00:55:31,061 --> 00:55:32,961 They can meet in Daejeon. 1499 00:55:32,963 --> 00:55:35,032 - In the middle? - Right in the middle? 1500 00:55:35,032 --> 00:55:36,400 Then it only takes an hour for both of them. 1501 00:55:36,400 --> 00:55:37,501 That's true. 1502 00:55:37,501 --> 00:55:39,735 He always goes to Daegu. 1503 00:55:39,735 --> 00:55:41,003 [Surprised] That's right. 1504 00:55:41,304 --> 00:55:43,639 Was I too calculating? 1505 00:55:43,806 --> 00:55:46,442 They can come to an agreement about that 1506 00:55:46,443 --> 00:55:48,612 but if you have the passion, you go! 1507 00:55:48,612 --> 00:55:49,947 Woo Seong must be deeply in love. 1508 00:55:49,947 --> 00:55:51,248 [Love 911] I wouldn't do the middle 1509 00:55:51,248 --> 00:55:53,617 [The Hugh Grant of Jamwon-dong joins Love 911] I would just go to Daegu. 1510 00:55:53,851 --> 00:55:55,117 [Quickly switches to Love 911] I was rash. 1511 00:55:55,117 --> 00:55:56,286 It was a rash decision. 1512 00:55:56,420 --> 00:55:58,887 I had a friend who was in love 1513 00:55:59,021 --> 00:56:01,623 and there were no economy tickets to New Zealand 1514 00:56:01,625 --> 00:56:03,960 so they bought business class tickets 1515 00:56:03,960 --> 00:56:05,126 to go see their date. 1516 00:56:05,295 --> 00:56:07,929 [Traded his savings for love] He lost all his savings. 1517 00:56:08,130 --> 00:56:10,365 But the dopamine rush on that plane. 1518 00:56:10,500 --> 00:56:12,268 [Love 911 mode ON] 1519 00:56:12,603 --> 00:56:16,371 That's the only thing that matters. Your lover's face when they will see you. 1520 00:56:16,606 --> 00:56:20,409 You spend all your savings just to see that face! 1521 00:56:20,409 --> 00:56:22,112 For just one day! 1522 00:56:22,445 --> 00:56:23,780 [Regretting] That's amazing. 1523 00:56:23,780 --> 00:56:24,914 That's incredible. 1524 00:56:25,148 --> 00:56:28,018 I'm so embarrassed for bringing up Daejeon. 1525 00:56:28,018 --> 00:56:29,018 Don't be. 1526 00:56:29,186 --> 00:56:31,420 [Everyone has a different dating style] Everyone has their own style] 1527 00:56:31,655 --> 00:56:32,822 But Seok Jin 1528 00:56:32,822 --> 00:56:34,824 you're not someone who would go that far. 1529 00:56:34,943 --> 00:56:37,027 If I didn't 1530 00:56:37,159 --> 00:56:39,730 I would sweet-talk them 1531 00:56:39,730 --> 00:56:41,931 so they can happily come to me. 1532 00:56:42,298 --> 00:56:43,766 [His golden tongue] Soo Jeong, you see... 1533 00:56:43,766 --> 00:56:44,934 [shining in his dating life as well] 1534 00:56:45,135 --> 00:56:47,836 I know a great restaurant here. 1535 00:56:47,838 --> 00:56:49,672 I went through so much to get us a reservation. 1536 00:56:50,072 --> 00:56:51,873 So she would come from Daegu. 1537 00:56:52,141 --> 00:56:55,777 [A perfect proposal] Take the KTX, I'll pick you up from the station. 1538 00:56:56,112 --> 00:56:57,445 It's convincing. 1539 00:56:57,614 --> 00:56:59,916 If I said "I came to you the last three times so it's your turn to come to me" 1540 00:56:59,916 --> 00:57:01,599 [That would lead to a fight] that would just ruin both of our moods. 1541 00:57:02,219 --> 00:57:03,519 But when you've just started dating... 1542 00:57:03,519 --> 00:57:05,255 - It's hot. - I would just rush over. 1543 00:57:05,255 --> 00:57:07,422 You'd rush over day or night! 1544 00:57:07,590 --> 00:57:08,324 You'd go to her in the middle of a phone call. 1545 00:57:08,324 --> 00:57:09,592 Your phone is burning up. 1546 00:57:09,592 --> 00:57:11,128 [Haha] You just can't handle yourself. 1547 00:57:11,460 --> 00:57:14,231 [Excited] Or you could surprise her. 1548 00:57:14,231 --> 00:57:14,898 [Butterflies] While you're on the phone. 1549 00:57:14,898 --> 00:57:15,766 Seok Jin. 1550 00:57:15,766 --> 00:57:17,601 [Shy] We're talking about dating. 1551 00:57:17,867 --> 00:57:19,869 Why are you smiling so much? 1552 00:57:21,672 --> 00:57:23,739 [Can't hide his smile] Something's happening to my heart. 1553 00:57:24,041 --> 00:57:26,608 Why is your face so red? 1554 00:57:26,809 --> 00:57:28,244 I just like it. 1555 00:57:28,411 --> 00:57:31,581 This is the most energy he's shown today. 1556 00:57:31,782 --> 00:57:33,050 - I like talking about this. - Why is your face so red? 1557 00:57:33,050 --> 00:57:34,284 His blood is rushing. 1558 00:57:34,650 --> 00:57:35,985 [Talking about love helps blood circulation] My blood is hot. 1559 00:57:35,985 --> 00:57:38,188 - Take a sip. - Lipton. 1560 00:57:38,387 --> 00:57:41,891 [Lipton carries love] Lipton zero! 1561 00:57:44,760 --> 00:57:47,364 - Love, am I right? - Wow, it's zero-sugar but it tastes the same. 1562 00:57:47,364 --> 00:57:48,164 Right? 1563 00:57:48,398 --> 00:57:50,132 I only realized it was zero-sugar after you said so. 1564 00:57:50,132 --> 00:57:52,135 [Cut and use this] Young Seok. 1565 00:57:52,369 --> 00:57:53,369 What was that? 1566 00:57:53,570 --> 00:57:54,838 I'm telling them to use that. 1567 00:57:54,838 --> 00:57:57,340 [An experienced professional giving hand signals for editing] 1568 00:57:59,242 --> 00:58:01,010 [REPLAY] That's the clip. 1569 00:58:01,210 --> 00:58:03,411 We know this, but I've never seen this. 1570 00:58:03,512 --> 00:58:04,679 Do they still roll it like that? 1571 00:58:04,847 --> 00:58:06,414 There used to be rolls of tape. 1572 00:58:06,416 --> 00:58:08,284 [Back when everything was on tape] Everything was rolling on tape 1573 00:58:08,284 --> 00:58:09,652 [they used to use that hand signal] so they would do this to tell us we're rolling. 1574 00:58:09,987 --> 00:58:11,554 They don't say "cue" anymore either. 1575 00:58:11,554 --> 00:58:13,523 [The trend is just starting with no cue] They just start rolling. 1576 00:58:13,757 --> 00:58:15,692 - They don't say "cue." - Yeah, they just start. 1577 00:58:15,692 --> 00:58:17,293 I think up until 2 Days & 1 Night we still did. 1578 00:58:17,494 --> 00:58:19,195 [The "cue" brings him back to 2 Days & 1 Night] 1579 00:58:19,195 --> 00:58:21,563 Before the opening, Ho Dong is already preparing 1580 00:58:21,831 --> 00:58:24,032 to shout "Hello to everyone around the country!" 1581 00:58:25,768 --> 00:58:27,436 He's bringing his energy up. 1582 00:58:27,436 --> 00:58:29,972 So I wanted to support that 1583 00:58:30,139 --> 00:58:31,907 even though I didn't yell it the loudest 1584 00:58:31,907 --> 00:58:34,744 I wanted all of us to look at Ho Dong 1585 00:58:34,978 --> 00:58:37,512 [Created an environment where they could focus] and be quiet 1586 00:58:37,581 --> 00:58:40,215 so he could do that amazing intro. 1587 00:58:40,384 --> 00:58:42,952 The trend has changed and they don't do it anymore. 1588 00:58:42,952 --> 00:58:44,452 They prefer to naturally start rolling. 1589 00:58:44,755 --> 00:58:47,389 But you know what? Old trends come back. 1590 00:58:47,391 --> 00:58:49,391 In a world where everything flows smoothly 1591 00:58:49,393 --> 00:58:51,494 that might actually feel refreshing. 1592 00:58:51,894 --> 00:58:53,030 If we ever get to 1593 00:58:53,030 --> 00:58:55,431 make the variety show thing happen... 1594 00:58:55,431 --> 00:58:57,000 - Yeah? - You should do that. 1595 00:58:57,000 --> 00:58:59,536 I'll give you the loudest cue in the world. 1596 00:58:59,536 --> 00:59:00,903 That sounds great. 1597 00:59:01,338 --> 00:59:02,239 Jae Seok! 1598 00:59:02,239 --> 00:59:03,539 - Are you ready? - We're rolling! 1599 00:59:03,539 --> 00:59:05,275 Okay, hey! 1600 00:59:05,409 --> 00:59:06,043 Cue! 1601 00:59:06,043 --> 00:59:07,943 Hello everyone! 1602 00:59:10,047 --> 00:59:12,715 [Pinggyego] 1603 00:59:13,382 --> 00:59:15,385 [Time flies when you're chatting] Young Seok and Seok Jin. 1604 00:59:15,385 --> 00:59:17,487 - It was so good to talk with you like this. - It was so much fun. 1605 00:59:17,887 --> 00:59:19,422 Talking with Young Seok 1606 00:59:19,422 --> 00:59:22,724 we got to discuss things we don't usually discuss. 1607 00:59:22,726 --> 00:59:26,362 We never get to talk about the industry to this extent. 1608 00:59:26,797 --> 00:59:28,130 [Worries] This won't get a lot of views. 1609 00:59:28,130 --> 00:59:29,199 Nonsense. 1610 00:59:29,498 --> 00:59:30,534 [A gift to commemorate his first visit] Oh, we have a gift. 1611 00:59:30,534 --> 00:59:31,534 It's nothing big. 1612 00:59:31,701 --> 00:59:32,768 [Intrigued] It looks like a vinyl record. 1613 00:59:32,768 --> 00:59:33,737 Is this a vinyl record? 1614 00:59:33,936 --> 00:59:35,204 Since he's interested in the latest trends. 1615 00:59:35,204 --> 00:59:36,739 [The word "trend" made him stand up] Thank you, what is it? 1616 00:59:36,940 --> 00:59:39,041 - Open it. - Is this what people like these days? 1617 00:59:39,041 --> 00:59:40,376 [He can't take his eyes off of it] I love that. 1618 00:59:40,677 --> 00:59:43,079 You're really interested in what the young generation is into. 1619 00:59:43,199 --> 00:59:45,748 I always go around asking so I don't fall behind. 1620 00:59:45,748 --> 00:59:47,384 [Variety show people need to be trendy] You're a slave to the industry. 1621 00:59:47,384 --> 00:59:48,851 We all are. 1622 00:59:48,851 --> 00:59:50,253 - It looks like a handkerchief. - Isn't it a handkerchief? 1623 00:59:50,253 --> 00:59:51,021 What is that? 1624 00:59:51,021 --> 00:59:52,655 It's a kerchief. GD wore it. 1625 00:59:52,655 --> 00:59:54,391 Oh, you wear it like this? 1626 00:59:54,590 --> 00:59:55,592 You thought this was appropriate for him? 1627 00:59:55,592 --> 00:59:56,592 [Haha] 1628 00:59:56,793 --> 00:59:57,927 - What's it called? - You really think this is right for him? 1629 00:59:57,927 --> 00:59:58,762 A kerchief. 1630 00:59:58,929 --> 01:00:01,431 [Kerchief a.k.a. scarf or bandana] I've never heard of that. 1631 01:00:01,431 --> 01:00:02,798 [It's a recent hot fashion item] I know that you put it on your head. 1632 01:00:02,965 --> 01:00:05,266 [You can also use it as a handkerchief on set] That's what it is. 1633 01:00:05,434 --> 01:00:06,534 [Like GD] 1634 01:00:06,735 --> 01:00:08,804 [Haha] 1635 01:00:09,206 --> 01:00:10,739 [Poses like a pro] Oh my gosh. 1636 01:00:10,739 --> 01:00:11,740 You're like little red riding hood. 1637 01:00:12,175 --> 01:00:14,143 It's a little too small for my head. 1638 01:00:14,411 --> 01:00:15,911 [Still loves it] 1639 01:00:16,045 --> 01:00:18,213 Isn't this supposed to tie here? I saw GD do it. 1640 01:00:18,380 --> 01:00:19,949 Thank you. 1641 01:00:20,150 --> 01:00:21,750 To Young Seok 1642 01:00:21,751 --> 01:00:23,552 our cutie Seok Jin 1643 01:00:23,679 --> 01:00:25,155 all the Gyewons watching 1644 01:00:25,155 --> 01:00:25,956 and 1645 01:00:26,088 --> 01:00:28,791 Lipton zero-sugar iced tea! 1646 01:00:28,958 --> 01:00:30,826 [Zero-sugar] Thank you very much. 1647 01:00:31,061 --> 01:00:31,960 Gyewons! 1648 01:00:32,195 --> 01:00:35,132 [See you next time] See you next time, bye! 1649 01:00:35,364 --> 01:00:36,500 [Jae Seok] Young Seok, this was so much fun. 1650 01:00:36,500 --> 01:00:37,766 [Young Seok] It was, thank you. 1651 01:00:37,766 --> 01:00:39,235 [Jae Seok] This was delicious. 1652 01:00:39,235 --> 01:00:41,570 [Seok Jin] I have to go eat with my wife 1653 01:00:41,570 --> 01:00:43,806 but I finished a whole line of kimbap. 1654 01:00:43,806 --> 01:00:46,275 [Young Seok] Seok Jin, have fun with your wife. 1655 01:00:46,275 --> 01:00:48,344 [Jae Seok] Aren't you too full to go eat again? 1656 01:00:48,344 --> 01:00:49,746 [Seok Jin] I know. 1657 01:00:49,746 --> 01:00:51,514 [Young Seok] You're saying that but you're still eating. 1658 01:00:51,514 --> 01:00:53,215 [Seok Jin] It's okay, we'll go somewhere far away. 1659 01:00:53,215 --> 01:00:55,351 [Jae Seok] He eats well these days. 1660 01:00:55,351 --> 01:00:56,786 [Seok Jin] I really do. 1661 01:00:56,786 --> 01:00:58,021 [Jae Seok] He's been eating a lot. 1662 01:00:58,021 --> 01:00:59,155 [Seok Jin] This is so good. 1663 01:00:59,155 --> 01:01:05,195 [Production: Antenna Plus Mixing: Youth Sound] 1664 01:01:05,195 --> 01:01:11,306 [Pinggyego]127656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.