All language subtitles for the_assassin_s1e1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,980 --> 00:00:40,980 Thank you. 2 00:00:43,720 --> 00:00:44,720 He's going to death. 3 00:00:48,820 --> 00:00:49,820 Are you lost? 4 00:03:00,109 --> 00:03:02,070 Let me in! Let me in! 5 00:03:02,770 --> 00:03:06,630 Come down, come down! What the fuck is going on? 6 00:03:06,870 --> 00:03:07,668 They're dead! 7 00:03:07,670 --> 00:03:09,470 Give me a gun! Give me a gun! 8 00:03:10,040 --> 00:03:11,260 Relax. We don't have enough. 9 00:03:11,500 --> 00:03:13,380 It's one guy. He's killing everyone. 10 00:03:17,560 --> 00:03:18,040 English 11 00:03:18,040 --> 00:03:27,880 perhaps? 12 00:03:42,720 --> 00:03:48,140 Whatever language you speak, perhaps you understand this, sometimes loyalties 13 00:03:48,140 --> 00:03:51,460 change. Whatever they are paying you, it's not as much as that. 14 00:03:51,960 --> 00:03:54,240 I suggest you take it. You understand? 15 00:04:24,850 --> 00:04:26,610 Done. Any problems? 16 00:04:27,050 --> 00:04:30,090 The endless number of Bulgarian men with guns were a bit of a pain in the arse. 17 00:04:30,810 --> 00:04:35,990 I can only apologise for being the cause of any pain to such a sensational arse. 18 00:04:36,670 --> 00:04:40,190 Damien, you know what I do for a living and yet every time we speak you never 19 00:04:40,190 --> 00:04:41,190 say it. It's a compliment. 20 00:04:42,910 --> 00:04:43,910 Your Honour. 21 00:04:46,310 --> 00:04:47,850 Let me call you back, Damien. 22 00:05:30,060 --> 00:05:31,060 Fuckin' unicorn. 23 00:06:05,840 --> 00:06:07,180 Which one of you fuckers did that? 24 00:06:10,600 --> 00:06:11,620 It was you, wasn't it? 25 00:06:12,300 --> 00:06:13,300 With the mole? 26 00:06:17,540 --> 00:06:18,540 No. 27 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 It was you. 28 00:06:21,640 --> 00:06:22,640 I'm not kidding. 29 00:06:22,660 --> 00:06:24,220 Because I've got a pair of eyes, fuckface. 30 00:06:24,480 --> 00:06:27,280 And when I asked who did it, he looked straight at you. So either he fancies 31 00:06:27,280 --> 00:06:30,680 you, or he was looking at you because you were the prick that kicked that into 32 00:06:30,680 --> 00:06:31,680 the back of my head. 33 00:06:33,820 --> 00:06:34,820 Pass me that ball. 34 00:07:01,020 --> 00:07:04,080 Excuse me, sorry. 35 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 made it. 36 00:07:12,520 --> 00:07:13,600 You Edward Green? 37 00:07:14,040 --> 00:07:14,979 Uh -huh. 38 00:07:14,980 --> 00:07:17,100 You're just in time. We're about to close the doors. 39 00:07:18,420 --> 00:07:19,420 Passport and boarding pass? 40 00:07:25,620 --> 00:07:26,620 Sir? 41 00:07:28,640 --> 00:07:34,520 Yeah, yeah, I'm, uh, I'm thinking. I just, now I'm here. 42 00:07:36,980 --> 00:07:38,460 Sir, the gate's closing. 43 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 Right. 44 00:07:40,470 --> 00:07:44,470 Yes, yeah, I know. I, uh... Oh, come on, Edward. 45 00:07:44,710 --> 00:07:45,710 I know. 46 00:07:45,950 --> 00:07:48,630 This probably seems a little bit mental to you. Silly, isn't it? I'm aware that 47 00:07:48,630 --> 00:07:50,290 this is silly. I'm going to close the gate now. 48 00:07:51,550 --> 00:07:53,330 Oh, fuck it. Here you go. 49 00:08:02,170 --> 00:08:03,190 Possible approach fired, has it? 50 00:09:22,530 --> 00:09:23,810 I'm running late. 51 00:09:24,150 --> 00:09:26,350 You can see the queue, yes? 52 00:09:26,750 --> 00:09:30,630 Yes, yes. I also see you hilariously pretending that your ears are too large 53 00:09:30,630 --> 00:09:32,410 pork chops while I have somewhere else to be. 54 00:09:36,870 --> 00:09:37,870 Andrea. 55 00:09:41,250 --> 00:09:43,990 Might be worth you opening your mouth. 56 00:09:45,750 --> 00:09:48,490 Are you putting a special order for that steak? The wagyu one? 57 00:09:48,990 --> 00:09:50,130 I remember. 58 00:09:50,510 --> 00:09:51,510 I have it. 59 00:09:53,450 --> 00:09:56,450 You are such a ray of sunshine, Deletisa. 60 00:09:56,910 --> 00:09:57,950 Don't call me that, Luca. 61 00:09:58,650 --> 00:09:59,830 See you at the wedding tomorrow. 62 00:10:01,310 --> 00:10:02,310 Or not. 63 00:10:32,330 --> 00:10:35,090 Hi. You look... pale. 64 00:10:36,570 --> 00:10:40,750 Oh, the boat ride was rough. Can I just, um... 65 00:10:40,750 --> 00:10:46,810 I feel a bit queasy. I need to sit down. 66 00:10:51,870 --> 00:10:53,770 Deep breaths. 67 00:10:54,310 --> 00:10:55,310 You'll be fine. 68 00:10:57,710 --> 00:11:00,530 Oh, floating fucking white goods are here. 69 00:11:00,830 --> 00:11:02,350 Someone should tell them Mykonos is that way. 70 00:11:04,750 --> 00:11:05,970 Always so quick to judge. 71 00:11:07,310 --> 00:11:09,450 When did you become defender of the 0 .1 %? 72 00:11:14,790 --> 00:11:15,190 All 73 00:11:15,190 --> 00:11:24,110 right, 74 00:11:24,190 --> 00:11:25,190 no need for that. 75 00:11:25,570 --> 00:11:26,570 You're not ten. 76 00:11:36,720 --> 00:11:37,800 Same room as last time? 77 00:11:38,480 --> 00:11:39,980 Yeah, up the stairs, same room. 78 00:11:40,380 --> 00:11:44,780 All right, I'll just... Hey, did you ever try that wagyu beef? 79 00:11:45,740 --> 00:11:49,020 What? You'd mentioned it last time you were here. You said you'd read about it. 80 00:11:49,020 --> 00:11:51,960 Yeah, that was four years ago. Went vegan. 81 00:11:52,840 --> 00:11:53,840 Oh. 82 00:11:55,220 --> 00:11:57,180 Go ahead. 83 00:11:59,840 --> 00:12:00,840 Hello. 84 00:12:00,980 --> 00:12:01,980 Hey, sweet cheeks. 85 00:12:02,580 --> 00:12:03,580 It's been a while. 86 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 Damien. 87 00:12:05,710 --> 00:12:06,950 How the hell did you get this number? 88 00:12:07,290 --> 00:12:08,290 Does it matter? 89 00:12:09,490 --> 00:12:11,050 Listen, I've got a job for you. 90 00:12:11,310 --> 00:12:15,930 Well, after ten fucking years, you don't just... Whatever it is, I'm not 91 00:12:15,930 --> 00:12:17,630 interested, all right? Well, you haven't heard it yet. 92 00:12:19,050 --> 00:12:20,050 I'm retired. 93 00:12:20,410 --> 00:12:23,790 Julie. My, uh... My son and I didn't have a good time, OK? 94 00:12:24,050 --> 00:12:27,590 The target's right on your doorstep. And they're a dangerous target. And if I 95 00:12:27,590 --> 00:12:31,250 had any... With the greatest respect, why don't you shove it all up your 96 00:12:31,250 --> 00:12:32,250 arsehole, Damien? 97 00:12:33,310 --> 00:12:34,310 Who was on the phone? 98 00:12:34,570 --> 00:12:35,940 Uh... My boyfriend. 99 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 Oh. 100 00:12:38,060 --> 00:12:40,060 Did you just tell him to shove it all the way up his arsehole? 101 00:12:40,280 --> 00:12:42,580 Yeah, it's complicated. Whatever you do in your own terms, up to you. 102 00:12:45,880 --> 00:12:46,980 I didn't know you had a boyfriend. 103 00:12:47,940 --> 00:12:49,360 So you definitely don't eat meat? 104 00:12:49,780 --> 00:12:52,800 Vegans don't tend to. Just make smart -ass quips. If the lack of mammal flesh 105 00:12:52,800 --> 00:12:53,940 turns us into total bitches. 106 00:12:55,940 --> 00:12:59,120 I'm just going to pop to the shop. Fine, you really don't need to. It's fine. Be 107 00:12:59,120 --> 00:13:00,120 right back. 108 00:13:45,130 --> 00:13:46,990 Excuse me, where's my phone? 109 00:13:47,730 --> 00:13:51,390 I don't understand Arabic. 110 00:14:01,150 --> 00:14:07,870 Are you the Dutchman, yes? 111 00:14:08,150 --> 00:14:09,150 Yes. 112 00:14:09,450 --> 00:14:11,150 Who are you? Follow me. 113 00:14:11,490 --> 00:14:12,490 Okay, why? 114 00:14:13,580 --> 00:14:15,220 Do you have any of those shoes? 115 00:14:15,840 --> 00:14:18,260 Shoes? The wooden pointy ones. 116 00:14:18,760 --> 00:14:19,760 Funny looking. 117 00:14:20,500 --> 00:14:21,980 What, clocks you mean? 118 00:14:22,240 --> 00:14:23,240 Yes, clocks. 119 00:14:23,440 --> 00:14:25,140 Do people really wear clocks? 120 00:14:25,620 --> 00:14:28,320 Some parts of Holland they still wear them actually. 121 00:14:28,620 --> 00:14:31,580 Rural parts, farmers, gardeners. 122 00:14:31,880 --> 00:14:35,880 Why? I think they like them. They're waterproof and sturdy. 123 00:14:36,540 --> 00:14:38,220 Where are we going? What's in there? 124 00:14:40,200 --> 00:14:41,200 Hello. 125 00:14:41,820 --> 00:14:43,100 I am... 126 00:14:43,360 --> 00:14:50,000 Yes, we had a night 127 00:14:50,000 --> 00:14:53,600 out, me and the boys. It was a mistake. 128 00:14:55,200 --> 00:14:56,400 No. Touch me. 129 00:14:58,200 --> 00:14:59,240 It's all good. 130 00:14:59,800 --> 00:15:05,940 I will look after you. And in return, you will look after me. 131 00:15:08,420 --> 00:15:09,420 No. 132 00:15:09,820 --> 00:15:10,820 Please. 133 00:15:11,900 --> 00:15:12,900 I... 134 00:15:14,890 --> 00:15:17,010 I heard you are a computer guy. 135 00:15:17,250 --> 00:15:18,250 Yes. 136 00:15:19,410 --> 00:15:21,410 I need you to get inside. 137 00:15:23,430 --> 00:15:25,670 You want to survive here? 138 00:15:26,230 --> 00:15:28,270 Show me what you can do. 139 00:15:51,100 --> 00:15:52,100 You okay? 140 00:15:53,880 --> 00:15:54,880 Yeah, I'm fine. 141 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 Why? 142 00:15:57,840 --> 00:16:00,680 Nothing, no, you just seem distracted. 143 00:16:01,160 --> 00:16:02,760 No, no, no, I'm fine. 144 00:16:09,100 --> 00:16:11,560 We should probably go to this wedding tomorrow on the island. 145 00:16:12,900 --> 00:16:14,600 The whole village is going. 146 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 Something to do. 147 00:16:26,380 --> 00:16:27,380 Okay. What? 148 00:16:32,660 --> 00:16:33,660 Nothing. 149 00:16:34,480 --> 00:16:37,940 Nothing. No, it's just I'm not here for long, so... So? 150 00:16:38,460 --> 00:16:42,300 So, Mum, it feels like you'd rather go to a stranger's wedding than talk to 151 00:16:42,300 --> 00:16:43,300 own son? 152 00:16:45,360 --> 00:16:46,360 Don't be ridiculous. 153 00:16:46,800 --> 00:16:48,980 Well, I'm here now. Do you want to talk to me? 154 00:16:51,370 --> 00:16:52,370 Okay. 155 00:16:52,690 --> 00:16:54,370 There is something I'd like to ask you, actually. 156 00:16:54,670 --> 00:16:55,670 Okay, what? 157 00:16:58,070 --> 00:16:59,770 The name Anvil Assets ring a bell? 158 00:17:03,290 --> 00:17:04,290 Should it? 159 00:17:07,650 --> 00:17:11,650 You and Dad met at a pub called The Anchor on Goldhawk Road. That's what you 160 00:17:11,650 --> 00:17:13,690 said last time I asked. The Anchor, Goldhawk Road. 161 00:17:13,890 --> 00:17:14,799 Yeah, okay. 162 00:17:14,800 --> 00:17:17,020 I'm a journalist, Mum. If you're going to lie to me, at least try and do a half 163 00:17:17,020 --> 00:17:20,500 -decent fucking job of it. The anchor didn't open on Goldhall Road until years 164 00:17:20,500 --> 00:17:23,220 after I was born. Well, God forbid you should forget anything when you get 165 00:17:23,220 --> 00:17:26,520 older. Stop it. Stop it. Please, just stop lying. You lie. 166 00:17:26,980 --> 00:17:30,980 You've lied to me about my dad my whole life. I just keep fucking letting it 167 00:17:30,980 --> 00:17:31,980 slide. It's easier. 168 00:17:35,040 --> 00:17:39,940 And then I got this letter the day of my 30th birthday, making me a trustee in 169 00:17:39,940 --> 00:17:40,940 Anvil Assets. 170 00:17:41,050 --> 00:17:44,230 There's a lot of money in the trust, no name, no indication of who left me a 171 00:17:44,230 --> 00:17:46,330 significant amount of cash out of the blue the day I turned 30. 172 00:17:47,010 --> 00:17:48,210 And you think it's your dad? 173 00:17:48,450 --> 00:17:50,010 No, I think it's the fucking Easter Bunny. 174 00:17:56,930 --> 00:17:57,930 Let it go. 175 00:18:06,770 --> 00:18:08,630 Why can you not just tell me the truth? 176 00:18:11,110 --> 00:18:14,590 I don't know what Anvil Assets is. I don't know if he left you that money. 177 00:18:16,450 --> 00:18:20,450 All I know is that your father was not a good person. 178 00:18:21,450 --> 00:18:22,450 Okay? 179 00:18:23,490 --> 00:18:25,890 So just leave it at that. 180 00:18:31,930 --> 00:18:32,930 You're still lying. 181 00:18:33,930 --> 00:18:34,930 Why would you say that? 182 00:18:37,090 --> 00:18:38,610 Because I know you. You're always lying. 183 00:18:51,370 --> 00:18:52,370 You should get that. 184 00:19:10,790 --> 00:19:12,710 Didn't I tell you to shove it up your arsehole? 185 00:19:21,040 --> 00:19:22,920 You're desperate and I'm in the right place at the right time. 186 00:19:23,580 --> 00:19:25,400 Okay, yeah, I'm desperate. 187 00:19:26,060 --> 00:19:28,760 The window will be closed before another operative can get there. 188 00:19:29,880 --> 00:19:30,920 I'll double your fee. 189 00:19:31,700 --> 00:19:32,900 I don't need money. 190 00:19:33,920 --> 00:19:35,060 So give it to your son. 191 00:19:39,000 --> 00:19:42,220 Aren't you forgetting what happened last time? I am retired, Damien. 192 00:20:16,810 --> 00:20:17,810 I have to go. 193 00:20:17,990 --> 00:20:19,430 It's my boyfriend. 194 00:20:19,730 --> 00:20:21,290 Oh. I have some issues. 195 00:20:21,550 --> 00:20:22,550 Sure. 196 00:20:24,450 --> 00:20:25,530 I can't wait to meet him. 197 00:22:30,670 --> 00:22:31,669 Not yet. 198 00:22:31,670 --> 00:22:34,150 I'm just sitting here. 199 00:22:35,670 --> 00:22:36,690 On my arse. 200 00:22:37,430 --> 00:22:38,430 Excuse me? 201 00:22:38,850 --> 00:22:41,630 Monaco. How many times did I stab that casino owner? 202 00:22:43,830 --> 00:22:44,830 Six. 203 00:22:45,290 --> 00:22:46,930 Or five. Or seven. 204 00:22:47,490 --> 00:22:48,730 How should I remember? 205 00:22:49,810 --> 00:22:51,670 You'd remember because I didn't stab him. 206 00:22:52,590 --> 00:22:55,630 I crushed his skull in with the paperweight of the client so 207 00:22:55,630 --> 00:22:56,630 requested. 208 00:22:57,130 --> 00:23:00,430 And every time I've ever spoken to you, ever since I've known you, you've always 209 00:23:00,430 --> 00:23:02,450 managed to find a way to comment on my arse. 210 00:23:03,070 --> 00:23:09,550 But now, when I give you an opening, no pun intended, you don't take it. 211 00:23:11,830 --> 00:23:13,010 The world's changed. 212 00:23:13,390 --> 00:23:14,390 Yeah, but you haven't changed. 213 00:23:14,550 --> 00:23:15,550 You'd never change. 214 00:23:16,710 --> 00:23:18,230 Or Damien wouldn't, at least. 215 00:23:20,790 --> 00:23:21,790 Who is this? 216 00:23:23,150 --> 00:23:24,150 Does it matter? 217 00:23:25,150 --> 00:23:26,190 I could be anybody. 218 00:23:33,070 --> 00:23:34,730 Isn't that the strangest thing? 219 00:23:47,490 --> 00:23:48,610 Hold on, Sean. 220 00:23:49,970 --> 00:23:51,330 When was the last time you heard from him? 221 00:23:52,230 --> 00:23:55,050 And you're sure that was him? Because if someone's going around pretending to be 222 00:23:55,050 --> 00:23:58,790 Damien, I'm far from the only person who... No. 223 00:23:59,630 --> 00:24:00,630 No, no, I know. 224 00:24:01,530 --> 00:24:02,519 Yeah, well... 225 00:24:02,520 --> 00:24:03,880 If you hear from him, just let me know. 226 00:24:56,689 --> 00:24:57,850 They're asking if you want lunch. 227 00:24:58,350 --> 00:24:59,670 I don't know if I'm that hungry. 228 00:24:59,910 --> 00:25:00,910 Are you? 229 00:25:01,270 --> 00:25:02,270 I'm always hungry. 230 00:25:02,590 --> 00:25:03,590 Even when I'm not. 231 00:25:06,250 --> 00:25:08,270 And that is why they pay you the big bucks. 232 00:25:11,030 --> 00:25:13,150 Sometimes I wish I'd taken your approach, Kayla. 233 00:25:14,090 --> 00:25:16,090 Nobody expects your department to make any money. 234 00:25:16,430 --> 00:25:19,050 Yeah, it would be pretty bad charitable giving if we made a profit. 235 00:25:19,820 --> 00:25:20,820 You know what I mean. 236 00:25:21,040 --> 00:25:24,140 That's not in your case, telling you to step up, make the big deal. Don't bother 237 00:25:24,140 --> 00:25:26,740 me, I'm Aaron Cross. Except now I'm going to step in and undo every major 238 00:25:26,740 --> 00:25:29,840 decision you've made in the last six months. But I mean, that is why you get 239 00:25:29,840 --> 00:25:31,680 yacht. That is why I get the yacht. 240 00:25:32,780 --> 00:25:37,720 I'm sure another six hours with your expensive executive coach will make all 241 00:25:37,720 --> 00:25:38,900 this better. It actually will. 242 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 You're super insightful. 243 00:25:40,720 --> 00:25:42,700 Anyway, sorry for banging on. 244 00:25:45,500 --> 00:25:46,500 Hey, Ezra. 245 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 What's John 10? 246 00:25:52,620 --> 00:25:53,620 Where'd you hear that word? 247 00:25:53,680 --> 00:25:55,040 Well, I'm pretty sure I asked you first. 248 00:25:57,760 --> 00:26:01,240 Some things... Some things we're not supposed to know. 249 00:26:42,260 --> 00:26:44,920 which means it's time to make a wish. 250 00:26:46,140 --> 00:26:47,480 Shouldn't we light the candles? 251 00:26:47,900 --> 00:26:49,840 I don't have any matches, so we'll just pretend. 252 00:26:50,360 --> 00:26:51,960 All right, now blow them out. 253 00:26:55,900 --> 00:26:56,900 Yay! 254 00:27:00,560 --> 00:27:01,560 Mum? 255 00:27:04,520 --> 00:27:07,400 Ow! Ow! Oh, God, I'm sorry. Sorry. 256 00:27:08,800 --> 00:27:10,120 Oh, shit. Jesus. 257 00:27:11,690 --> 00:27:12,690 I'm a bit on edge. 258 00:27:12,890 --> 00:27:13,890 You're telling me. 259 00:27:15,170 --> 00:27:16,170 Trouble with Damien? 260 00:27:16,310 --> 00:27:17,310 What? 261 00:27:18,330 --> 00:27:19,990 Your boyfriend last night? 262 00:27:20,270 --> 00:27:21,670 No, no, it's fine. 263 00:27:23,210 --> 00:27:25,430 OK, I want to have a nice day today, OK? 264 00:27:26,330 --> 00:27:27,810 I picked up a suit from town. 265 00:27:28,350 --> 00:27:30,270 I'm going to get changed. You should probably do the same. 266 00:27:30,510 --> 00:27:31,510 Yeah, yeah. 267 00:27:31,950 --> 00:27:32,950 The wedding, right? 268 00:27:37,650 --> 00:27:38,970 Mum! Right. 269 00:27:39,290 --> 00:27:40,290 We're going to be late. 270 00:27:56,490 --> 00:28:02,890 What are you 271 00:28:02,890 --> 00:28:10,450 doing? 272 00:28:10,710 --> 00:28:12,110 I want him to know. 273 00:28:12,350 --> 00:28:17,090 You are one of us now. Think of this like Hotel California. 274 00:28:18,250 --> 00:28:20,690 Check out, but never leave. 275 00:28:22,550 --> 00:28:23,790 How do you understand? 276 00:28:24,190 --> 00:28:26,190 Cut his throat like a chicken. 277 00:28:37,890 --> 00:28:40,010 Excuse me. Do you speak English? 278 00:28:40,470 --> 00:28:41,890 I have information. 279 00:28:42,710 --> 00:28:46,230 I think something dreadful is going to happen. 280 00:28:52,110 --> 00:28:54,250 Speak. I'm in a cell with a lunatic. 281 00:28:55,970 --> 00:28:58,350 And I want to be moved to a different prison. 282 00:28:59,190 --> 00:29:00,710 Somewhere I'll be safe. 283 00:29:02,470 --> 00:29:03,470 Okay. 284 00:29:04,830 --> 00:29:07,010 Okay? You tell the truth. 285 00:29:07,210 --> 00:29:08,430 Be a friend to this person. 286 00:29:08,810 --> 00:29:11,130 Okay. We treat our friends well. 287 00:29:11,630 --> 00:29:12,630 Yes. 288 00:29:14,290 --> 00:29:16,070 There's a man called Chi -Chi. 289 00:29:16,290 --> 00:29:18,550 He's going to be killed. 290 00:29:35,180 --> 00:29:36,180 What are you looking for? 291 00:29:37,060 --> 00:29:38,440 Something I dropped last night. 292 00:29:41,360 --> 00:29:43,180 So, how do I look? 293 00:29:45,140 --> 00:29:46,820 Jesus, where the hell did you get that? 294 00:29:47,360 --> 00:29:49,520 In your shops down the hill. 295 00:29:49,860 --> 00:29:52,520 God, you look like you're on your way to the sixth form dance. It was the only 296 00:29:52,520 --> 00:29:53,520 size they had. 297 00:29:55,640 --> 00:29:56,640 Oh. 298 00:29:58,200 --> 00:29:59,880 How much whiskey did you get through? 299 00:30:06,450 --> 00:30:09,110 Okay, please, come on. We need to go. We're going to be late. 300 00:30:09,330 --> 00:30:10,269 All right. 301 00:30:10,270 --> 00:30:13,910 No, we're walking. You're almost certainly still over the limit. All 302 00:30:13,910 --> 00:30:16,590 sure anybody wants to see what would happen if you tried to climb on wearing 303 00:30:16,590 --> 00:30:17,590 those trousers anyway. 304 00:30:59,220 --> 00:31:00,220 Go on. 305 00:31:05,280 --> 00:31:06,700 Better out than in. Excuse me? 306 00:31:07,180 --> 00:31:11,060 Just say whatever it is that seems to have crawled up your life. It's crawled 307 00:31:11,060 --> 00:31:12,060 my heart. 308 00:31:13,740 --> 00:31:15,400 I know you. I sometimes wonder. 309 00:31:17,140 --> 00:31:18,500 Okay. You know me. Fine. 310 00:31:22,939 --> 00:31:27,080 I'm sorry I went out last night. It's not that. No, I'm sorry. I haven't seen 311 00:31:27,080 --> 00:31:28,140 you in four years. 312 00:31:29,180 --> 00:31:33,940 Sorry, four years. Actually, I'm... The questions, the questions about my dad 313 00:31:33,940 --> 00:31:40,880 and about assets, and I know you hate me asking, it's just... I 314 00:31:40,880 --> 00:31:42,160 wasn't going to tell you till you met. 315 00:31:45,480 --> 00:31:46,740 Fuck it, so I'm getting married. 316 00:31:56,830 --> 00:32:00,030 Congratulations. Oh, thank you. 317 00:32:02,290 --> 00:32:03,290 What's his name? 318 00:32:05,950 --> 00:32:12,310 It's a woman, ma 'am. Oh, I thought you were bisexual or fluid. No, no. 319 00:32:12,450 --> 00:32:17,190 I tried something once at university, which I never got to tell you about, 320 00:32:17,270 --> 00:32:23,750 but... Engaged. 321 00:32:25,800 --> 00:32:27,340 I didn't even know you were seeing someone. 322 00:32:27,960 --> 00:32:29,040 There's a lot you don't know. 323 00:32:36,140 --> 00:32:38,560 We met nine months ago, since you asked. 324 00:32:39,360 --> 00:32:40,360 Quick. 325 00:32:42,300 --> 00:32:43,900 When it's right. 326 00:32:48,820 --> 00:32:50,840 What's happening? 327 00:32:51,220 --> 00:32:52,220 Get down, get down. 328 00:33:01,480 --> 00:33:02,279 That's fine. 329 00:33:02,280 --> 00:33:03,440 He's reloading. Go, go! 330 00:33:07,660 --> 00:33:09,480 What the fuck is happening? 331 00:33:10,820 --> 00:33:13,480 What are you doing? Get down! 332 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Five shots. 333 00:33:18,140 --> 00:33:19,099 What do you mean? 334 00:33:19,100 --> 00:33:21,920 Just go over there. Get over there next to that wall. You'll be out of the line 335 00:33:21,920 --> 00:33:22,439 of sight. 336 00:33:22,440 --> 00:33:23,440 They're after me. 337 00:33:23,800 --> 00:33:27,280 What? Why? I'm going to distract them and then you move. 338 00:33:27,740 --> 00:33:30,220 What do you mean they're after me? Five shots. 339 00:33:30,430 --> 00:33:33,510 He has to reload. Give us about eight seconds, okay? And then you go. 340 00:36:17,640 --> 00:36:18,640 He's dead. 341 00:37:06,860 --> 00:37:07,860 Be good! 342 00:37:41,550 --> 00:37:42,730 This is Jasper de Voigt. 343 00:37:43,030 --> 00:37:45,150 Okay, I need to speak to Mr. Cross right now. 344 00:37:47,190 --> 00:37:47,868 Oh, no. 345 00:37:47,870 --> 00:37:50,670 You just pass this message on to him, okay? 346 00:37:51,230 --> 00:37:52,590 Say, Sean Tain. 347 00:37:53,370 --> 00:37:54,370 Sean Tain. 348 00:37:54,610 --> 00:37:58,970 Say that one word and tell him that his old colleague, Mr. Jasper de Voigt, 349 00:37:59,050 --> 00:38:02,930 needs to get the fuck out of prison before the Russians or the Libyans kill 350 00:38:03,430 --> 00:38:06,450 Unless he wants the whole world to know what I know, and I don't think he wants 351 00:38:06,450 --> 00:38:07,450 that. Okay? 352 00:38:08,850 --> 00:38:10,650 Okay, I'll tell him to hurry the fuck up. 353 00:38:23,850 --> 00:38:24,850 It's Pavel. 354 00:38:25,090 --> 00:38:26,090 Oh, Jesus. 355 00:38:26,490 --> 00:38:27,490 I like Pavel. 356 00:38:28,490 --> 00:38:29,490 Lovely manners. 357 00:38:30,410 --> 00:38:31,950 Made a fucking mess of this job, though. 358 00:38:33,230 --> 00:38:34,230 What is going on? 359 00:38:34,870 --> 00:38:35,870 Right. 360 00:38:36,630 --> 00:38:37,630 OK. 361 00:38:38,350 --> 00:38:41,710 We have to pack and get off this island right now, or I'd cause somebody else to 362 00:38:41,710 --> 00:38:42,710 get hurt. 363 00:38:42,870 --> 00:38:43,870 Mum? 364 00:38:44,070 --> 00:38:45,410 Mum, what are you, a spy? 365 00:38:45,670 --> 00:38:49,250 Is this witness protection? I'm sorry, all right? I'm sorry. We should have 366 00:38:49,250 --> 00:38:51,290 the minute I knew it wasn't Damien. Mum. 367 00:38:52,270 --> 00:38:53,270 Mum, please. 368 00:38:53,660 --> 00:38:54,840 Slow down! Just... Mom! 369 00:39:24,360 --> 00:39:25,380 I'm looking for the woman. 370 00:39:27,160 --> 00:39:28,160 Where are you from? 371 00:39:28,940 --> 00:39:30,320 Afonso, Interpol. 372 00:39:32,000 --> 00:39:34,360 We are still waiting for our police from the mainland. 373 00:39:35,160 --> 00:39:36,500 Tell me about the English woman. 374 00:39:37,600 --> 00:39:39,120 Where? Excuse me? 375 00:39:40,760 --> 00:39:42,840 You haven't even asked me what happened. 376 00:39:44,220 --> 00:39:45,480 Show me your ID again. 377 00:40:07,150 --> 00:40:09,050 It's okay. Come. Okay? 378 00:40:09,290 --> 00:40:10,290 It's okay. 379 00:40:10,830 --> 00:40:13,550 Oh, that's easy. 380 00:40:16,310 --> 00:40:18,010 The English woman, sir. 381 00:40:52,030 --> 00:40:53,930 I just need to take my picture. 382 00:41:08,220 --> 00:41:10,960 Maybe I'll send it to Dad and show him how you get business done in the yacht 383 00:41:10,960 --> 00:41:12,100 tub. Oh, yeah. 384 00:41:15,400 --> 00:41:18,420 Do you remember when you got that yo -yo for your eighth birthday and I really 385 00:41:18,420 --> 00:41:19,379 wanted to play with it? 386 00:41:19,380 --> 00:41:20,380 That was so annoying. 387 00:41:20,720 --> 00:41:23,660 Well, once I get something in my head, I won't leave it alone. You know that. 388 00:41:24,040 --> 00:41:26,780 I don't know about Shonten any more than you do. 389 00:41:27,240 --> 00:41:28,240 Okay? 390 00:41:28,580 --> 00:41:29,580 Got an email. 391 00:41:30,600 --> 00:41:31,600 Yeah, so did I. 392 00:41:32,370 --> 00:41:36,410 Who from? I don't know. All I know is I went to Michael and he sounded really 393 00:41:36,410 --> 00:41:37,850 bloody weird the moment I saw the name. 394 00:41:38,910 --> 00:41:40,450 You really don't know any more than that. 395 00:41:42,150 --> 00:41:43,150 You swear. 396 00:41:43,910 --> 00:41:44,910 On mum's grave. 397 00:42:03,950 --> 00:42:04,950 Why hasn't it happened yet? 398 00:42:06,730 --> 00:42:07,870 I don't care. 399 00:42:08,630 --> 00:42:11,150 He's walking around without a bloody clue and it's too much. 400 00:42:11,890 --> 00:42:14,670 I'm watching Bambi as a kid mess me up enough. I don't think it's on my plate 401 00:42:14,670 --> 00:42:15,670 too. 402 00:42:16,950 --> 00:42:18,530 It should be done already. 403 00:42:19,170 --> 00:42:20,170 Sort it out. 404 00:42:34,160 --> 00:42:37,940 Are you really not going to tell me why you appear to be some kind of a fucking 405 00:42:37,940 --> 00:42:39,280 paramenopausal James Bond? 406 00:42:39,620 --> 00:42:40,700 Oh, yes, fuck it. 407 00:42:41,160 --> 00:42:43,880 For once in your life, please just tell me the truth. 408 00:42:49,020 --> 00:42:53,620 I... I used to do bad things, OK? 409 00:42:54,880 --> 00:42:55,880 For money. 410 00:42:56,960 --> 00:42:58,000 What does that even mean? 411 00:42:59,180 --> 00:43:02,820 Me and Pavel, we were in the same business. 412 00:43:03,710 --> 00:43:06,170 Is that why you won't tell me about Dad? Oh, God, not him again. 413 00:43:06,850 --> 00:43:09,710 I'm in a pitch fucking black here, Mum. I don't know what to think. I don't know 414 00:43:09,710 --> 00:43:13,070 how to feel about any of this. So just tell me. Just start at the beginning and 415 00:43:13,070 --> 00:43:14,070 please just tell me. 416 00:43:15,810 --> 00:43:17,650 I am your mother. 417 00:43:17,870 --> 00:43:22,010 I'm a mother. I have a rotten fucking job of it. But I am your mother. And 418 00:43:22,010 --> 00:43:26,010 is why I will die before I tell you whatever the fuck it is you think you 419 00:43:26,010 --> 00:43:27,010 to know. 420 00:43:27,250 --> 00:43:28,970 So put it all the fuck together. 421 00:43:30,070 --> 00:43:31,070 We need to move. 422 00:44:56,580 --> 00:44:57,580 Let's go. 423 00:46:19,350 --> 00:46:20,590 Come on. What? 424 00:46:20,910 --> 00:46:23,010 Why? Why are we here? 425 00:46:24,160 --> 00:46:25,200 Find some more. What? 426 00:46:26,080 --> 00:46:27,080 There. 427 00:46:28,040 --> 00:46:29,640 What? What there? 428 00:46:30,040 --> 00:46:31,300 What do you mean? 429 00:46:31,720 --> 00:46:32,720 The swimming. 430 00:47:20,220 --> 00:47:22,960 Hi. I'm sorry about this. 431 00:47:23,500 --> 00:47:24,620 What's going on? 432 00:47:31,080 --> 00:47:32,080 Mum, 433 00:47:39,140 --> 00:47:41,720 this is Kayla, my fiancée. 434 00:47:42,760 --> 00:47:44,000 Kayla, this is my mum. 435 00:47:46,180 --> 00:47:47,180 Hi. 29245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.