Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,155
Doctor Jackman, where are you?
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,436
Gone away.
3
00:00:05,600 --> 00:00:09,354
The most powerful creature
on the planet is what I'm looking at.
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,717
He's capable of anything,
if he can get away with it.
5
00:00:13,320 --> 00:00:15,231
Mr Hyde, don't play these games with me!
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,836
He's got a knife. Minimum necessary
force. You understand me?
7
00:00:19,000 --> 00:00:22,436
My neck on the line. My personal neck.
8
00:00:22,600 --> 00:00:24,875
- Mrs Jackman?
- Good morning.
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,519
It's complicated.
10
00:00:26,680 --> 00:00:28,238
Either you're my mother or you're not.
11
00:00:28,400 --> 00:00:32,109
Rules of estrangement.
Do we kiss now? I've forgotten.
12
00:00:33,280 --> 00:00:35,191
Bad news.
13
00:00:36,400 --> 00:00:38,118
I'm not in love with Dr Jackman.
14
00:00:38,280 --> 00:00:39,998
Good work, Mr Syme.
15
00:00:40,160 --> 00:00:41,513
You're welcome.
16
00:00:41,680 --> 00:00:45,753
You are a direct descendant of
Dr Henry Jekyll of Edinburgh, correct?
17
00:00:45,920 --> 00:00:48,992
- Yes.
- And yet he had no family, correct?
18
00:00:49,160 --> 00:00:50,957
Yes.
19
00:00:51,120 --> 00:00:52,758
Then how can anything be simple?
20
00:00:52,920 --> 00:00:55,354
How's Mom this morning?
21
00:01:02,240 --> 00:01:06,472
Nobody in or out!
One door! Where is she?
22
00:01:06,640 --> 00:01:10,235
There's a woman called Katherine
and she'll contact you. Help her.
23
00:01:10,400 --> 00:01:13,676
- I won't stop fighting him.
- Then he will kill you.
24
00:01:13,840 --> 00:01:17,833
Then I won't die.
I have a wife and children, I won't die.
25
00:03:38,000 --> 00:03:40,992
I didn't get any sleep, Daddy.
26
00:03:41,160 --> 00:03:47,395
That means you didn't get any sleep,either. That's body-share for you.
27
00:03:47,560 --> 00:03:53,032
Tired, Daddy? Oh, bet you are.Bet you're tired as anything.
28
00:03:53,200 --> 00:03:58,320
Close your eyes, Daddy. Let me drive.
29
00:04:03,760 --> 00:04:06,433
Trash one more hotel room and...
30
00:04:07,640 --> 00:04:09,710
...I can chain both your feet.
31
00:04:26,000 --> 00:04:28,912
When you sleep...
32
00:04:31,040 --> 00:04:34,430
... I will eat your children.
33
00:04:48,400 --> 00:04:53,030
First we lose Tom Jackman,
then Mom just vanishes.
34
00:04:53,200 --> 00:04:56,078
We checked the video footage
to see how she got out.
35
00:04:56,240 --> 00:04:59,630
It had erased itself. All gone.
36
00:04:59,800 --> 00:05:02,712
We checked the security log to see
who opened the door.
37
00:05:02,880 --> 00:05:05,235
What do you know? Erased.
38
00:05:05,400 --> 00:05:08,631
"But that's impossible! It's magic!"
39
00:05:09,520 --> 00:05:11,795
And so I'm asking...
40
00:05:11,960 --> 00:05:16,158
how did she get out of the cell?
41
00:05:19,400 --> 00:05:21,470
I don't know.
42
00:05:24,560 --> 00:05:27,233
Did she walk through the wall?
That how she did it?
43
00:05:27,400 --> 00:05:29,994
Did she walk through the wall, Pete?
44
00:05:32,240 --> 00:05:34,549
I don't know.
45
00:05:34,720 --> 00:05:37,871
You... Well, let me explain
about walls, Pete.
46
00:05:38,040 --> 00:05:39,792
Come over here, let me show you.
47
00:05:39,960 --> 00:05:41,916
It's OK, don't be scared.
48
00:05:42,080 --> 00:05:45,516
You see this wall?
Let me explain about walls!
49
00:05:45,680 --> 00:05:48,717
Oh, for Heaven's sake,
that's enough now!
50
00:05:49,640 --> 00:05:51,278
Walls stop people!
51
00:05:51,440 --> 00:05:53,795
And you stop now.
52
00:05:56,680 --> 00:05:58,910
My daddy once said to me
a long time ago,
53
00:05:59,080 --> 00:06:03,198
"Son, stop hitting me." I said,
"Daddy, stop getting up."
54
00:06:16,520 --> 00:06:19,318
It's OK, it's OK.
55
00:06:19,480 --> 00:06:22,677
He's finished now.
Come on, up you come. That's good.
56
00:06:22,840 --> 00:06:24,637
OK. Now...
57
00:06:24,800 --> 00:06:26,552
you get yourself down to the nurse,
58
00:06:26,720 --> 00:06:29,393
get yourself cleaned up,
and find someone to fire you.
59
00:06:29,560 --> 00:06:31,462
Don't talk to anybody about this,
60
00:06:31,626 --> 00:06:34,759
otherwise we'll do
whatever it is we do to people.
61
00:06:34,920 --> 00:06:36,239
Probably a bit unpleasant.
62
00:06:36,400 --> 00:06:39,870
I mean, er... you know, I mean,
I'd try not to find out.
63
00:06:40,040 --> 00:06:41,837
Sorry to be a bit vague,
but, er...
64
00:06:42,000 --> 00:06:45,879
do take that in the general area
of a threat.
65
00:06:47,920 --> 00:06:50,070
OK, well...
66
00:06:50,240 --> 00:06:53,630
off you pop. Quickly now.
67
00:07:01,520 --> 00:07:04,637
What the hell's the matter with you?
68
00:07:04,800 --> 00:07:07,189
Bad day break ahead. You know how it is.
69
00:07:07,360 --> 00:07:09,510
No, I don't know "how it is".
70
00:07:11,440 --> 00:07:13,396
Well, then, I'll tell you.
71
00:07:15,280 --> 00:07:18,238
She's coming.
72
00:07:18,400 --> 00:07:20,391
We fucked up at the zoo,
73
00:07:20,560 --> 00:07:22,198
we lost Mom, and guess what?
74
00:07:22,360 --> 00:07:27,115
Hmm... we can't find Dr Jackman,
and she is coming.
75
00:07:27,920 --> 00:07:30,593
If you want to keep your balls
where you can reach them,
76
00:07:30,760 --> 00:07:35,342
start praying we find that
son-of-a-bitch before she gets here.
77
00:07:35,720 --> 00:07:37,597
Mr Syme.
78
00:08:59,480 --> 00:09:03,632
Sleep, Tom. Sleep, darling.
79
00:09:03,800 --> 00:09:06,917
It's OK. Close your eyes.
80
00:09:07,080 --> 00:09:09,196
Sleep.
81
00:09:14,480 --> 00:09:16,835
Sleep.
82
00:09:17,000 --> 00:09:18,353
Come on now, love.
83
00:09:18,520 --> 00:09:20,954
Close those eyes.
84
00:09:21,120 --> 00:09:23,395
Hang that head.
85
00:09:35,600 --> 00:09:37,955
I assume she looks a bit older now.
86
00:09:38,120 --> 00:09:42,238
Older? No, not at all.
She looked like that.
87
00:09:42,400 --> 00:09:43,992
Exactly like that?
88
00:09:44,160 --> 00:09:46,913
Yeah, like that.
89
00:09:47,080 --> 00:09:50,629
That photograph is 15 years old.
90
00:09:50,800 --> 00:09:53,360
Well, she doesn't look a day older now.
91
00:09:53,520 --> 00:09:55,875
Well, that's not really possible,
is it? Sadly.
92
00:09:56,040 --> 00:09:59,112
Well, you could
put a little more work in, dear.
93
00:09:59,280 --> 00:10:00,952
So, she's lasting well. It happens.
94
00:10:01,120 --> 00:10:03,873
Oh, she's lasting amazingly.
95
00:10:04,040 --> 00:10:07,828
She's dead. Died 15 years ago.
96
00:10:08,000 --> 00:10:10,992
That's one way
to halt the ageing process.
97
00:10:11,160 --> 00:10:13,230
She's not dead, though. I met her.
98
00:10:13,400 --> 00:10:16,631
I checked it out.
All the records agree. Dead.
99
00:10:16,800 --> 00:10:18,950
Well, then she faked it.
Or somebody did.
100
00:10:19,120 --> 00:10:22,237
- It's very difficult to fake a death.
- Yes, I tried it once.
101
00:10:22,400 --> 00:10:24,834
But that was more of a boyfriend thing.
102
00:10:25,000 --> 00:10:26,752
Oh, I had boyfriends once, dear.
103
00:10:26,920 --> 00:10:30,151
No idea I was a lesbian till
Miranda explained it to me.
104
00:10:30,320 --> 00:10:33,676
Could have knocked me over with
a feather. Which, oddly enough...
105
00:10:33,840 --> 00:10:36,115
Moving on...
106
00:10:36,280 --> 00:10:38,953
To fake a death properly
you need limitless funds,
107
00:10:39,120 --> 00:10:41,588
friends in high places,
and a spare corpse.
108
00:10:41,760 --> 00:10:43,591
It's a virtual impossibility.
109
00:10:43,760 --> 00:10:47,389
Now, add to that fact that Sophia
Jackman apparently hasn't aged at all
110
00:10:47,560 --> 00:10:49,232
in fifteen years. Well...
111
00:10:49,400 --> 00:10:51,868
Well, obviously
she's not a ghost, is she?
112
00:10:52,040 --> 00:10:55,669
Now, why are we eliminating
that possibility?
113
00:10:55,840 --> 00:10:57,512
Because there's no such thing.
114
00:10:57,680 --> 00:11:00,831
Katherine! Your current
professional engagement
115
00:11:01,000 --> 00:11:04,549
is working as a PA
to Dr Jekyll and Mr Hyde.
116
00:11:04,720 --> 00:11:09,236
From now on, there's no such thing
as "no such thing".
117
00:11:24,640 --> 00:11:27,279
Wait there,
I'm just going to get the tickets.
118
00:11:27,440 --> 00:11:33,072
The machine's outside, can you see it?
I will be outside. Don't pick your nose.
119
00:12:04,840 --> 00:12:05,915
Mister?
120
00:12:11,640 --> 00:12:13,710
- He's fine.
- What did you do to him?
121
00:12:13,880 --> 00:12:15,632
- Nothing.
- What did he do?
122
00:12:15,800 --> 00:12:18,155
- I didn't do anything.
- Get away from him.
123
00:12:18,320 --> 00:12:21,073
- Sweetie, what did he do?
- Where did the other man go?
124
00:12:21,240 --> 00:12:23,549
What other man?
Darling, there was no other man.
125
00:12:23,720 --> 00:12:25,199
Where did he go?
126
00:12:25,360 --> 00:12:28,477
Sweetie, there wasn't another man.
I was just there, I'd have seen.
127
00:12:28,640 --> 00:12:30,517
I won't let him hurt you.
128
00:12:30,680 --> 00:12:33,956
I won't let him hurt anyone, I promise.
129
00:13:00,120 --> 00:13:01,473
- Hello?
- It's me.
130
00:13:01,640 --> 00:13:04,438
- It's him.
- It's him.
131
00:13:04,600 --> 00:13:05,828
Don't say where you are.
132
00:13:06,000 --> 00:13:08,878
Are you on a train?
133
00:13:11,000 --> 00:13:13,036
Yes.
134
00:13:13,640 --> 00:13:16,996
- They know we're listening, then?
- They guess.
135
00:13:17,160 --> 00:13:22,075
So, how are you?Any visits from our friend?
136
00:13:22,240 --> 00:13:24,037
I try to avoid him.
137
00:13:24,200 --> 00:13:26,953
- How?
- Staying awake.
138
00:13:27,120 --> 00:13:30,192
- A train?
- You've been awake for a whole week?
139
00:13:30,360 --> 00:13:32,157
Jesus, a train.
140
00:13:32,320 --> 00:13:35,073
- So what, a train?
- He's on a cell phone...
141
00:13:35,240 --> 00:13:37,470
Tell him to hang up
and switch off the phone now.
142
00:13:37,640 --> 00:13:38,629
- Ssh...
- Katherine!
143
00:13:38,800 --> 00:13:40,233
Just a minute.
144
00:13:40,400 --> 00:13:42,994
The longer he's constrained,
the worse he gets.
145
00:13:43,160 --> 00:13:45,151
- Yes.
- He's like a dog, you need to run him.
146
00:13:45,320 --> 00:13:47,675
If I let him run, he will run
to my children.
147
00:13:47,840 --> 00:13:50,638
You don't know that. Who told you that?
148
00:13:51,800 --> 00:13:54,519
- I did.
- Will you please tell him to hang up?
149
00:13:54,680 --> 00:13:57,638
He's just making threats.
He saved Eddie's life.
150
00:13:57,800 --> 00:14:00,439
He'd have killed him too, for a laugh.
You don't understand.
151
00:14:00,600 --> 00:14:01,749
Maybe you don't.
152
00:14:01,920 --> 00:14:05,549
Katherine, I can't let him free,
he's trying to take over!
153
00:14:05,720 --> 00:14:09,474
Dr Jackman, hang up
and switch off the phone now.
154
00:14:09,640 --> 00:14:12,108
Tell Katherine I'm sorry I shouted,
I'll be fine.
155
00:14:12,280 --> 00:14:13,759
Tell her not to worry.
156
00:14:13,920 --> 00:14:17,310
Dr Jackman... Oh, damn it!
157
00:14:17,480 --> 00:14:19,675
You could phone him back,
if it's important.
158
00:14:19,840 --> 00:14:23,992
He'll have withheld his number,
he's not that stupid.
159
00:14:24,160 --> 00:14:26,355
He's exactly that stupid.
160
00:14:36,040 --> 00:14:37,996
Come on.
161
00:14:38,160 --> 00:14:40,276
- Come on.
- But he's hung up.
162
00:14:40,440 --> 00:14:44,069
Doesn't matter.
Phone's still switched on.
163
00:14:44,240 --> 00:14:46,515
If you can be texted...
164
00:14:46,680 --> 00:14:48,193
you can be tracked.
165
00:14:48,360 --> 00:14:51,079
How long have they been able
to do this for?
166
00:14:51,240 --> 00:14:55,233
Well, I know where
that blonde on reception lives.
167
00:14:55,400 --> 00:14:57,755
And I know you know too.
168
00:14:57,920 --> 00:15:00,480
Track Jackman and you're rehired.
169
00:15:00,640 --> 00:15:05,589
- I was fired?
- Mentally.
170
00:15:06,280 --> 00:15:07,269
Where are you?
171
00:15:07,440 --> 00:15:09,874
You're on the wrong end
of that question.
172
00:15:10,040 --> 00:15:12,998
Probably, yes.
173
00:15:13,160 --> 00:15:14,718
You're not at home, I tried.
174
00:15:14,880 --> 00:15:19,351
I'm in a friend's house, OK?
Staying over.
175
00:15:22,160 --> 00:15:25,550
For Christ's sake! Are you all right,
Tom? What's happening?
176
00:15:28,240 --> 00:15:30,674
- What are you doing?
- What does it matter?
177
00:15:32,200 --> 00:15:34,270
It doesn't.
178
00:15:35,400 --> 00:15:37,994
- Are the boys there?
- No.
179
00:15:38,160 --> 00:15:39,195
Where are they?
180
00:15:39,360 --> 00:15:42,079
Why do you assume it's not a man friend
I'm staying with?
181
00:15:42,240 --> 00:15:43,673
I don't.
182
00:15:44,760 --> 00:15:46,751
Would it matter if it were?
183
00:15:50,440 --> 00:15:51,454
How's Eddie?
184
00:15:51,574 --> 00:15:54,149
Still drawing his daddy fighting lions.
185
00:15:54,320 --> 00:15:55,992
He thinks you're a superhero now.
186
00:15:57,160 --> 00:15:59,913
What happened in there?
187
00:16:00,080 --> 00:16:02,230
So where are they staying tonight?
188
00:16:02,400 --> 00:16:05,312
They've got their school triptomorrow, I couldn't bring them.
189
00:16:05,480 --> 00:16:07,630
- They're staying with...
- Don't tell me!
190
00:16:08,440 --> 00:16:11,512
- Tom...
- Don't tell me where they are.
191
00:16:11,680 --> 00:16:14,399
Don't tell me where you are, either.
192
00:16:16,560 --> 00:16:17,709
I love you.
193
00:16:30,520 --> 00:16:34,115
Close those eyes.
Hang that head.
194
00:16:35,400 --> 00:16:38,710
Drift away with me.
195
00:16:40,440 --> 00:16:42,032
Claire?
196
00:16:42,200 --> 00:16:44,589
Look at you.
197
00:16:44,760 --> 00:16:48,878
Look at my poor baby. Sleep.
198
00:16:49,040 --> 00:16:51,349
Just sleep.
199
00:16:51,520 --> 00:16:55,229
I can't. He'll go to our boys.
200
00:16:55,400 --> 00:16:57,516
He'll take our boys.
201
00:16:57,680 --> 00:17:00,399
The boys are safe with me, love.
202
00:17:03,400 --> 00:17:05,595
Leave the boys to me.
203
00:17:07,160 --> 00:17:10,072
You're him. Get away from me,
you're him!
204
00:17:10,240 --> 00:17:12,515
Of course
it's me, Daddy!
205
00:17:12,680 --> 00:17:14,477
Who else lives inside your head?
206
00:17:14,640 --> 00:17:17,359
But don't I scrub up nice?
207
00:17:17,520 --> 00:17:19,476
Just let go.
208
00:17:19,640 --> 00:17:23,030
Let me dream for you.
209
00:17:23,200 --> 00:17:27,478
I know what
you want. I know what you like.
210
00:17:27,640 --> 00:17:29,790
I've peeped.
211
00:17:29,960 --> 00:17:34,192
- Sleep, Daddy! Sleep with me.
- Get away from me!
212
00:17:34,360 --> 00:17:37,591
My, my, Daddy!
Where did that come from?
213
00:17:37,760 --> 00:17:40,320
I do declare,
I'm all a-flutter.
214
00:17:40,480 --> 00:17:43,552
Don't speak to me out of her mouth!
Don't you ever do that!
215
00:17:43,720 --> 00:17:47,508
What's so special
about her? Whiny little Claire.
216
00:17:47,680 --> 00:17:50,319
Oh, Tom!
Why have you left me, Tom?
217
00:17:50,480 --> 00:17:52,277
Oh, Tom, come back to me.
218
00:17:52,440 --> 00:17:56,513
Oh, Tom, I'm so sad, and so wronged,
and so Ionely.
219
00:17:56,680 --> 00:17:58,830
Don't I always dress nice?
220
00:17:59,000 --> 00:18:01,389
Love me, Tom.
221
00:18:01,560 --> 00:18:03,152
Don't you get sick of that shit?
222
00:18:03,320 --> 00:18:05,311
Don't talk about her!
Anything else,
223
00:18:05,480 --> 00:18:07,072
don't talk to me about her!
224
00:18:07,240 --> 00:18:09,071
She met me, you know.
225
00:18:09,240 --> 00:18:13,756
Looked right at me. Didn't see you.
226
00:18:13,920 --> 00:18:15,273
How thick is that?
227
00:18:15,440 --> 00:18:17,032
Lois Lane with half a brain.
228
00:18:17,200 --> 00:18:20,112
Don't, don't. Just stop,
just stop now.
229
00:18:20,280 --> 00:18:23,192
Why?
I'm asking. I'm serious.
230
00:18:23,360 --> 00:18:27,478
Tell me, Daddy.
What's the big deal about Claire?
231
00:18:28,520 --> 00:18:32,911
The big deal? What?
You want to know how I feel about her?
232
00:18:33,080 --> 00:18:35,355
How it feels to miss her?
233
00:18:35,520 --> 00:18:39,354
You're inside my head, take a look!
234
00:18:47,600 --> 00:18:49,716
What is that?
235
00:18:49,880 --> 00:18:51,122
What is all that?
236
00:18:51,242 --> 00:18:54,590
Nothing you're ready for,
stupid child.
237
00:18:54,760 --> 00:18:56,236
Go... away!
238
00:19:17,800 --> 00:19:20,030
Got him.
239
00:19:21,160 --> 00:19:22,202
He's moving.
240
00:19:22,322 --> 00:19:24,596
Of course he's moving.
He's on a train.
241
00:19:24,760 --> 00:19:27,593
You really don't have
the hang of England yet, do you?
242
00:19:27,760 --> 00:19:31,070
Find out about that train,
I want to know every place it stops.
243
00:19:31,240 --> 00:19:34,835
- I didn't think he had a mobile.
- He must have picked it up somewhere.
244
00:19:35,000 --> 00:19:40,632
We're going to have a location fix
on him any second. Are you ready to go?
245
00:19:40,800 --> 00:19:43,030
- Are we ready?
- Final checks, five minutes.
246
00:19:43,200 --> 00:19:45,919
Two... minutes.
247
00:20:20,040 --> 00:20:21,758
- You're leaving?
- Yes.
248
00:20:21,920 --> 00:20:25,390
- I was about to say a few words.
- The facts are not unconnected.
249
00:20:25,560 --> 00:20:27,186
I was just going to inspire the troops.
250
00:20:27,306 --> 00:20:28,839
Well, make up your mind.
251
00:20:31,160 --> 00:20:34,277
See, you're being funny there. That's...
252
00:20:34,440 --> 00:20:37,432
that's you being funny,
but I don't mind, you know? I...
253
00:20:37,600 --> 00:20:40,114
I enjoy people with a sense of humour.
254
00:20:40,280 --> 00:20:42,111
Well, we enjoy you, too.
255
00:20:43,600 --> 00:20:48,469
I see, er... the blonde in reception
isn't working tonight.
256
00:20:48,640 --> 00:20:50,392
So perceptive.
257
00:20:51,440 --> 00:20:53,510
Safe home.
258
00:20:55,680 --> 00:20:58,638
Don't bump it. Don't bump the corners!
259
00:21:01,120 --> 00:21:04,476
OK, people. Listen up, English people.
260
00:21:07,160 --> 00:21:09,628
You know what tonight is?
261
00:21:09,800 --> 00:21:11,358
Tonight...
262
00:21:11,520 --> 00:21:13,909
is the orgasm.
263
00:21:15,960 --> 00:21:20,988
Tonight is everything this organisation
has worked towards ever since it began.
264
00:21:21,160 --> 00:21:23,116
Since it was a desk.
265
00:21:23,280 --> 00:21:28,434
Tonight is the culmination of
over one hundred years of planning.
266
00:21:28,600 --> 00:21:30,352
We have in our hands
267
00:21:30,520 --> 00:21:34,229
one hundred years
of the dreams of brilliant men.
268
00:21:34,400 --> 00:21:37,278
We have at our disposal
some of the most advanced,
269
00:21:37,440 --> 00:21:40,591
some of the most expensive technology
the world has ever seen.
270
00:21:40,760 --> 00:21:44,514
What we do not have are any excuses.
271
00:21:46,600 --> 00:21:48,909
This is going to be bigger than America.
272
00:21:49,080 --> 00:21:53,153
Dr Jackman is coming home.
273
00:21:53,320 --> 00:21:55,072
Now...
274
00:21:55,240 --> 00:21:57,071
Iook at me.
275
00:21:57,240 --> 00:22:00,471
Look at my face.
276
00:22:00,640 --> 00:22:02,631
Tonight...
277
00:22:02,800 --> 00:22:04,791
nobody...
278
00:22:04,960 --> 00:22:07,599
no... body...
279
00:22:07,760 --> 00:22:09,398
screws up.
280
00:22:09,560 --> 00:22:12,757
And in this organisation,
when we say nobody,
281
00:22:12,920 --> 00:22:14,990
that means you.
282
00:22:16,480 --> 00:22:19,438
Over a hundred years.
283
00:22:19,600 --> 00:22:21,750
Millions of dollars
284
00:22:21,920 --> 00:22:25,151
and no screw-ups.
285
00:22:27,200 --> 00:22:29,589
Go!
286
00:22:45,760 --> 00:22:48,035
- Thanks for that.
- No problem.
287
00:22:48,200 --> 00:22:51,112
I'm, erm... always forgetting mine too.
288
00:22:53,960 --> 00:22:55,916
Enjoyed our chat.
289
00:22:56,080 --> 00:22:58,753
Me too.
290
00:23:06,880 --> 00:23:11,078
Get your men ready. We got him.
291
00:23:12,400 --> 00:23:14,709
She isn't worth it, by the way.
292
00:23:14,880 --> 00:23:17,997
- Who isn't?
- Whoever put that look on your face.
293
00:23:18,160 --> 00:23:21,038
Dump her,
you'll feel like a different man.
294
00:23:21,200 --> 00:23:25,910
Now me...
I always feel like a different man.
295
00:23:28,320 --> 00:23:30,151
Yeah, that's my problem too.
296
00:23:55,240 --> 00:23:57,356
Claire?
297
00:24:30,840 --> 00:24:33,070
I'm home.
298
00:24:41,080 --> 00:24:43,150
You all right?
299
00:24:56,840 --> 00:25:00,230
It's me. I'm coming overto see you.
300
00:25:00,400 --> 00:25:03,358
By the time you hear this message,I'll be there.
301
00:25:03,520 --> 00:25:05,829
I have questions, old friend.
302
00:25:23,120 --> 00:25:25,156
Tom?
303
00:25:29,240 --> 00:25:31,549
Expecting someone else?
304
00:25:33,360 --> 00:25:35,669
The question is, are you?
305
00:25:41,160 --> 00:25:43,116
Drink?
306
00:25:43,280 --> 00:25:46,158
- No.
- Do you mind if I do?
307
00:25:49,400 --> 00:25:51,516
Are your daughters here?
308
00:25:51,680 --> 00:25:55,070
No, I think they're in Bulgaria,
or one of those countries.
309
00:25:55,240 --> 00:25:56,719
You have company, though?
310
00:25:56,880 --> 00:25:59,314
Yes. I hope you didn't disturb her.
Scotch?
311
00:25:59,480 --> 00:26:02,756
- I said I didn't want a drink.
- You might change your mind.
312
00:26:02,920 --> 00:26:04,319
Oh, you've got no idea.
313
00:26:04,480 --> 00:26:07,199
Oh, I'm afraid I do.
314
00:26:09,320 --> 00:26:11,151
Still that girl from reception?
315
00:26:12,960 --> 00:26:17,556
My guilty secret. Which, apparently,
everyone knows about.
316
00:26:17,720 --> 00:26:20,678
Know the feeling.
317
00:26:20,840 --> 00:26:23,593
Yes, I imagine you do.
318
00:26:25,520 --> 00:26:28,034
I'm surprised to see you here.
319
00:26:28,200 --> 00:26:30,953
Bit risky, isn't it?
You know they're looking for you.
320
00:26:31,120 --> 00:26:33,031
Oh, I've...
321
00:26:33,200 --> 00:26:34,918
taken precautions.
322
00:26:46,280 --> 00:26:48,032
Of course I'll be there.
323
00:26:48,200 --> 00:26:50,654
Just a bit late,
that's all I'm saying.
324
00:26:52,160 --> 00:26:55,550
There's a lot of helicopters about
this evening.
325
00:26:58,080 --> 00:27:00,196
I thought we were friends.
326
00:27:00,360 --> 00:27:02,635
Yes, that was the idea.
327
00:27:04,560 --> 00:27:06,994
So...
328
00:27:07,160 --> 00:27:10,152
- What've you discovered so far?
- I'm not in your classroom now.
329
00:27:10,320 --> 00:27:12,470
Then how will you ever learn?
330
00:27:20,960 --> 00:27:24,236
There really was a Dr Jekyll.
In Edinburgh, in the 1860s.
331
00:27:24,400 --> 00:27:27,073
- A genius and a visionary.
- Who experimented on himself.
332
00:27:27,240 --> 00:27:29,913
- Courageous too.
- And turned himself into a monster.
333
00:27:30,080 --> 00:27:31,593
A monster? Be objective.
334
00:27:31,760 --> 00:27:34,479
Turned himself into...
335
00:27:34,640 --> 00:27:35,878
someone else.
336
00:27:35,998 --> 00:27:38,297
Well, more than
just "someone", surely?
337
00:27:39,480 --> 00:27:41,994
- A demon?
- A superman.
338
00:27:42,160 --> 00:27:44,628
- Ha! That's you being objective?
- No, no, no.
339
00:27:44,800 --> 00:27:47,553
The human species
no longer evolves, remember?
340
00:27:47,720 --> 00:27:50,792
We change the world,
it no longer changes us.
341
00:27:50,960 --> 00:27:52,393
But at what cost?
342
00:27:52,560 --> 00:27:55,233
The millennia pass and Homo sapiens
remains unchanged,
343
00:27:55,400 --> 00:27:57,072
century after century.
344
00:27:57,240 --> 00:28:01,597
And then one day,
Dr Jekyll drinks from a flask
345
00:28:01,760 --> 00:28:05,992
and what do you know,
there's life in the old girl yet.
346
00:28:06,160 --> 00:28:09,357
- I never drank anything.
- You don't have to.
347
00:28:09,520 --> 00:28:13,115
It's part of your inheritance,
your birthright.
348
00:28:13,280 --> 00:28:15,350
- Because I'm his descendant?
- Clearly.
349
00:28:15,520 --> 00:28:17,909
- But Henry Jekyll had no children.
- Correct.
350
00:28:18,080 --> 00:28:19,832
I can't be his descendant.
351
00:28:20,000 --> 00:28:21,911
- Correct again.
- Then how come I...
352
00:28:28,040 --> 00:28:31,191
Did you do that? Was that you?
353
00:28:31,360 --> 00:28:33,510
Happens when...
354
00:28:35,280 --> 00:28:37,271
...when I'm holding him in.
355
00:28:38,960 --> 00:28:40,712
Interesting.
356
00:28:40,880 --> 00:28:43,016
There was some contention
the change might generate
357
00:28:43,136 --> 00:28:44,998
a low-level electrical field.
358
00:28:45,160 --> 00:28:48,516
I'm afraid I was sceptical.
Do you mind if I make a few notes?
359
00:28:48,680 --> 00:28:50,193
I'm not a bloody experiment!
360
00:28:50,360 --> 00:28:52,874
What on earth gives you that idea?
361
00:28:55,520 --> 00:28:57,078
Who's following me?
362
00:28:57,240 --> 00:28:59,993
- We are.
- Who's WE?
363
00:29:00,160 --> 00:29:01,718
Who do you think?
364
00:29:01,880 --> 00:29:05,555
The Institute? Klein & Utterson,
the people I worked for?
365
00:29:05,720 --> 00:29:08,439
Klein & Utterson exist to follow you.
366
00:29:08,600 --> 00:29:11,353
You are its sole purpose.
367
00:29:13,240 --> 00:29:15,708
Is anything in my life not a lie?
368
00:29:15,880 --> 00:29:19,873
Not much, Tom.
I wasn't even really making a note.
369
00:29:20,040 --> 00:29:22,600
- What are you doing?
- A very powerful sedative.
370
00:29:22,760 --> 00:29:25,832
- Count backwards from ten.
- You idiot! You bloody idiot!
371
00:29:26,000 --> 00:29:28,673
Sit down and let it happen.
There's nothing you can do.
372
00:29:28,840 --> 00:29:30,752
Tom, for God's sake,
this is pointless...
373
00:29:30,872 --> 00:29:31,912
Listen to me!
374
00:29:32,080 --> 00:29:35,311
What sends me to sleep wakes him up!
You just committed suicide.
375
00:29:35,480 --> 00:29:37,869
- How long have I got?
- You should be under by now.
376
00:29:38,040 --> 00:29:39,519
I've got good at hanging on.
377
00:29:39,680 --> 00:29:40,999
- Sit!
- What?
378
00:29:41,160 --> 00:29:43,720
- Sit on it! Sit!
- What... what are you doing?
379
00:29:43,880 --> 00:29:45,359
Rope. I need to find rope.
380
00:29:45,520 --> 00:29:47,397
- Tom, this is pointless.
- On the chair!
381
00:29:47,560 --> 00:29:50,358
I won't let you tie me up.
I know how dangerous he is.
382
00:29:50,520 --> 00:29:52,795
- He's an animal. I'm dangerous!
- What are you doing?
383
00:29:52,960 --> 00:29:56,396
- Sit on the chair!
- A knife? You'd never use it, Tom.
384
00:29:56,560 --> 00:29:58,835
If Hyde wakes up now,
a knife to your throat,
385
00:29:59,000 --> 00:30:01,752
he'll think it's Christmas,
sit on the chair!
386
00:30:03,800 --> 00:30:05,677
Tom, this is crazy. What are you?
387
00:30:05,840 --> 00:30:07,478
- The wine cellar.
- What?
388
00:30:07,640 --> 00:30:08,914
- It locks?
- Yes.
389
00:30:09,080 --> 00:30:10,911
It's secure, it could contain him.
390
00:30:11,080 --> 00:30:13,958
What, you're going to lock yourself in?
391
00:30:14,120 --> 00:30:16,839
If I let Hyde go free now,
he'll run to my children.
392
00:30:17,000 --> 00:30:20,310
He's already been to see them.
He didn't do them any harm.
393
00:30:20,480 --> 00:30:21,920
He tried to save Eddie's life.
394
00:30:22,070 --> 00:30:24,161
That was before
I locked him up for weeks.
395
00:30:24,371 --> 00:30:25,997
Why would you do that?
396
00:30:26,160 --> 00:30:30,153
Because they're my children, my family,
my life, and he's not taking any of it!
397
00:30:30,320 --> 00:30:33,118
- Key!
- Er... desk, top drawer.
398
00:30:36,520 --> 00:30:38,192
Come on.
399
00:30:38,360 --> 00:30:40,590
- What are you doing?
- You're coming with me.
400
00:30:40,760 --> 00:30:43,479
- You don't need me.
- I don't trust you anymore.
401
00:30:43,640 --> 00:30:45,756
You're locking me in with Hyde?
402
00:30:45,920 --> 00:30:48,753
- Yes, I know.
- I'm tied up! This is inhuman!
403
00:30:48,920 --> 00:30:50,990
- Any minute now.
- No, listen to me, Tom.
404
00:30:51,160 --> 00:30:54,391
- They're tracking your phone.
- I don't have one.
405
00:30:54,560 --> 00:30:56,869
They're tracking somebody else's.
406
00:30:58,760 --> 00:31:02,150
- Hello, help! I'm here...
- Hello. It's me. Naughty old me.
407
00:31:02,320 --> 00:31:04,151
Who is this?
Who would be following you?
408
00:31:04,320 --> 00:31:07,710
From the train, remember?
I'm the guy lent you the phone.
409
00:31:11,840 --> 00:31:14,593
Hello, Mr l-Have-That-Problem-Too.
410
00:31:15,120 --> 00:31:17,190
It's Mr I Can-Take-A-Hint.
411
00:31:17,972 --> 00:31:19,351
Help me!
412
00:31:19,520 --> 00:31:21,590
Help me!
413
00:31:21,760 --> 00:31:23,876
Help me!
414
00:31:41,240 --> 00:31:43,151
You could have killed me!
415
00:31:43,320 --> 00:31:45,311
Yes, and this is my good side.
416
00:31:45,480 --> 00:31:47,163
Hello? What's happening?
417
00:31:50,280 --> 00:31:51,998
Is everything all right?
418
00:31:55,040 --> 00:31:57,395
Run! Run for your life, run!
Get away from here.
419
00:31:57,560 --> 00:31:59,312
Oh, God!
420
00:31:59,480 --> 00:32:03,712
Help me, please!
Can anybody hear me?
421
00:32:04,880 --> 00:32:06,916
No!
422
00:32:07,080 --> 00:32:09,389
- No!
- Eat your children.
423
00:32:09,560 --> 00:32:11,630
- No!
- Eat your children!
424
00:32:44,760 --> 00:32:47,069
4-7-4-8.
425
00:32:47,240 --> 00:32:49,549
- Who's that?
- Him. He got the combination.
426
00:32:49,720 --> 00:32:51,039
Tom, listen, I...
427
00:32:51,200 --> 00:32:53,270
I need to hide this
where he can't find it.
428
00:32:53,440 --> 00:32:55,590
- Tom, Tom... I need you to...
- Open!
429
00:32:55,760 --> 00:32:57,352
- What?
- Open! Open it!
430
00:32:57,520 --> 00:32:59,875
Open! Open.
431
00:33:01,040 --> 00:33:04,350
Swallow. Swallow. Swallow it. Swallow.
432
00:33:04,520 --> 00:33:06,590
Gone?
433
00:33:14,160 --> 00:33:18,358
- How will we get out of here now?
- I hope you're regular.
434
00:33:19,806 --> 00:33:21,364
You...
435
00:33:22,000 --> 00:33:23,956
You were on the floor. How did you?
436
00:33:24,120 --> 00:33:26,873
I was calling for help.
She heard me and?
437
00:33:27,040 --> 00:33:30,874
I'm really sorry about this.
I never meant for this to happen. But...
438
00:33:31,040 --> 00:33:34,316
- she was worried, I asked her over...
- Who?
439
00:33:40,160 --> 00:33:41,878
Tom.
440
00:33:42,040 --> 00:33:44,429
What's wrong?
441
00:33:44,600 --> 00:33:47,160
- What are you doing?
- Claire.
442
00:33:47,320 --> 00:33:48,912
Don't look.
443
00:33:49,080 --> 00:33:51,913
Please. Don't look.
444
00:33:52,960 --> 00:33:54,916
Tom?
445
00:34:08,840 --> 00:34:10,990
Tom, are you all right?
446
00:34:17,160 --> 00:34:19,276
Hi, honey. I'm home.
447
00:34:31,840 --> 00:34:33,717
Hello?
448
00:34:33,880 --> 00:34:36,553
Hello? Hello, can you hear me?
449
00:34:36,720 --> 00:34:40,838
Stay still, I'm going to get help.
Don't move! Don't move.
450
00:34:41,000 --> 00:34:43,468
- You're hurt.
- What?
451
00:34:43,640 --> 00:34:45,710
You're bleeding.
452
00:34:46,880 --> 00:34:49,599
I don't think it's my blood.
453
00:34:49,760 --> 00:34:52,593
What happened to you?
454
00:34:52,760 --> 00:34:54,990
I don't know.
455
00:34:56,440 --> 00:34:59,273
Now, Daddy, this is so much better.
456
00:34:59,440 --> 00:35:02,796
Wine, a woman, a tied-up old guy!
457
00:35:03,800 --> 00:35:06,109
OK, not sure about that last one.
458
00:35:06,280 --> 00:35:07,633
Tom?
459
00:35:09,120 --> 00:35:11,076
"Tom?"
460
00:35:11,240 --> 00:35:12,958
Tom's gone, honey.
461
00:35:13,120 --> 00:35:16,635
Dr Jackman has left the building.
It's the night shift.
462
00:35:22,200 --> 00:35:24,430
Mrs Jackman?
463
00:35:26,240 --> 00:35:28,435
Oh, Daddy.
464
00:35:28,600 --> 00:35:31,068
You are spoiling me!
465
00:35:32,960 --> 00:35:34,791
Haven't fucked anything in days.
466
00:35:34,960 --> 00:35:37,235
Seriously, a gust of wind
and I'd go off. So...
467
00:35:37,400 --> 00:35:40,551
I hope you don't have any plans
that involve walking straight.
468
00:35:40,720 --> 00:35:42,597
You either.
469
00:35:42,760 --> 00:35:45,035
Where's... where's Tom?
470
00:35:45,200 --> 00:35:47,350
You just missed him.
471
00:35:48,880 --> 00:35:51,633
Peter? Peter, what is this?
What's happening?
472
00:35:51,800 --> 00:35:54,678
You wanted to know
where your husband goes.
473
00:35:54,840 --> 00:35:56,876
This is where he goes.
474
00:35:58,280 --> 00:36:00,748
I've met you.
475
00:36:00,920 --> 00:36:02,831
You're Billy. You're Tom's cousin Billy.
476
00:36:03,000 --> 00:36:06,117
Lovely to see you again.
How are the kids?
477
00:36:08,920 --> 00:36:10,831
Wh... Where's my husband?
478
00:36:11,000 --> 00:36:14,436
Your husband's standing
right in front of you.
479
00:36:14,600 --> 00:36:17,751
My husband is Tom Jackman.
480
00:36:17,920 --> 00:36:20,912
- Tom Jackman is also Billy.
- No...
481
00:36:21,080 --> 00:36:23,958
He's both of them.
482
00:36:24,120 --> 00:36:25,758
How can he be two people?
483
00:36:25,920 --> 00:36:27,911
You saw it happen.
484
00:36:30,640 --> 00:36:32,949
How can you be two people?
485
00:36:34,280 --> 00:36:38,398
What are you? I thought I married a man.
486
00:36:38,560 --> 00:36:40,835
You miscounted.
487
00:36:42,680 --> 00:36:44,910
Claire, be careful.
488
00:36:59,160 --> 00:37:04,553
Never try to hit me, Mrs Jackman,
when I haven't eaten. It's just a tip.
489
00:37:06,320 --> 00:37:08,515
Keep away from me.
490
00:37:08,680 --> 00:37:10,060
Keep away from me!
491
00:37:11,360 --> 00:37:14,033
You are going to be fun.
492
00:37:14,200 --> 00:37:16,919
Let's find somewhere more comfortable.
493
00:37:21,040 --> 00:37:23,952
- Did somebody lock us in?
- You did.
494
00:37:24,120 --> 00:37:25,473
Oh, Daddy!
495
00:37:25,640 --> 00:37:28,996
No!
496
00:37:29,160 --> 00:37:31,594
OK. Where's the key?
497
00:37:32,840 --> 00:37:35,149
Come on, come on.
You must have seen him.
498
00:37:35,320 --> 00:37:37,834
Where'd he put it? You got the key?
499
00:37:38,000 --> 00:37:39,513
Where is it?
500
00:37:42,640 --> 00:37:44,631
Thank you.
501
00:37:53,880 --> 00:37:56,075
Where's the key?
502
00:38:00,400 --> 00:38:02,516
You've been dribbling.
503
00:38:04,760 --> 00:38:07,558
Now, why have you been dribbling?
504
00:38:09,200 --> 00:38:12,237
Did my daddy make you dribble?
505
00:38:19,800 --> 00:38:22,360
Clever Daddy.
506
00:38:29,760 --> 00:38:31,955
You know what?
507
00:38:33,920 --> 00:38:37,071
I think I've found the key.
508
00:38:43,160 --> 00:38:46,630
Arrest you?
What would I be arresting you for?
509
00:38:48,560 --> 00:38:50,551
There's been a murder hasn't there?
510
00:38:50,720 --> 00:38:54,156
- That's why you're here.
- Yeah.
511
00:38:54,320 --> 00:38:57,073
Then, arrest me.
512
00:38:57,240 --> 00:38:58,593
It's Jackman.
513
00:38:58,760 --> 00:39:01,832
That's a recorded feed from
a security camera inside Syme's house.
514
00:39:02,000 --> 00:39:04,468
- And the phone we're tracking?
- In the woods somewhere.
515
00:39:04,640 --> 00:39:06,631
Doesn't matter, that's him.
516
00:39:09,160 --> 00:39:10,559
Awesome.
517
00:39:10,720 --> 00:39:13,792
Tell them no one goes in
till I get there.
518
00:39:22,800 --> 00:39:24,950
Fantastiche!
519
00:39:28,120 --> 00:39:30,634
Tom, no. For God's sake, Tom!
520
00:39:30,800 --> 00:39:32,472
Tom's gone, love. Tom's asleep.
521
00:39:32,640 --> 00:39:34,835
Strange as it may seem,
I am on your side.
522
00:39:35,000 --> 00:39:37,560
Oh, that's nice. Thanks for that.
523
00:39:41,520 --> 00:39:45,832
Listen to me. You've never killed
before. Jackman wouldn't let you.
524
00:39:46,000 --> 00:39:48,719
Are you sure you want to start?
You think you can do it?
525
00:39:48,880 --> 00:39:51,952
- You've never killed before.
- Stop me if I'm doing it wrong.
526
00:39:52,120 --> 00:39:54,395
- Listen to me!
- Oops! Nearly forgot.
527
00:39:54,560 --> 00:39:57,074
Anaesthetic.
Count backwards from ten.
528
00:40:01,160 --> 00:40:04,869
Oh, dear, Mrs Jackman. It's going
to take a bit more than that with me.
529
00:40:05,040 --> 00:40:06,598
Fine!
530
00:40:07,760 --> 00:40:12,515
I'm your wife. Don't ever ask me
to hit you. Just a tip.
531
00:40:14,560 --> 00:40:17,393
- It's the wrong key.
- What?
532
00:40:17,560 --> 00:40:20,154
It's too small, it's the wrong key.
533
00:41:15,640 --> 00:41:18,552
You fucking bitch! You...
534
00:41:20,080 --> 00:41:22,196
Husband, I have questions.
535
00:41:22,360 --> 00:41:25,591
- I'm not your husband.
- What, because you've changed?
536
00:41:25,760 --> 00:41:28,479
I don't know what you are.
I don't know if you're schizoid
537
00:41:28,640 --> 00:41:31,473
or a werewolf
or the first man to discover PMT,
538
00:41:31,640 --> 00:41:36,395
but, honey, yes,
you are my husband. So...
539
00:41:36,560 --> 00:41:39,711
What the hell do you mean,
you haven't fucked anything in days?
540
00:41:39,880 --> 00:41:41,632
- You're not serious?
- Look at me.
541
00:41:41,800 --> 00:41:44,917
- I'm not your husband.
- You're Tom Jackman.
542
00:41:45,080 --> 00:41:49,676
- No. We just share a dick.
- Yeah, and it's mine.
543
00:41:49,840 --> 00:41:51,637
- How many?
- How many what?
544
00:41:51,800 --> 00:41:54,155
Girls, women, little boys? How many?
545
00:41:54,320 --> 00:41:56,117
- I don't know.
- You don't know?
546
00:41:56,280 --> 00:41:59,955
- I'm not married to you!
- Yes, you are. Get used to it.
547
00:42:01,160 --> 00:42:03,469
How many?
548
00:42:05,800 --> 00:42:10,032
I fuck. I go out, I fuck. I don't count.
549
00:42:10,200 --> 00:42:12,589
Jesus!
550
00:42:12,760 --> 00:42:14,557
What kind of animal are you?
551
00:42:14,720 --> 00:42:16,947
Maybe if Dr Jackman was getting any,
552
00:42:17,067 --> 00:42:19,350
I wouldn't always
wake up with a hard-on.
553
00:42:19,520 --> 00:42:22,080
I try.
554
00:42:22,240 --> 00:42:23,982
He won't let me anywhere near him.
555
00:42:24,102 --> 00:42:26,995
He can't.
He's afraid he'll turn into me.
556
00:42:27,160 --> 00:42:29,833
- Would he?
- What if he did?
557
00:42:32,840 --> 00:42:34,910
Why would I turn him into you?
558
00:42:35,080 --> 00:42:38,993
Oh, Mrs Jackman.
You'd turn any man into me.
559
00:42:39,160 --> 00:42:42,197
Are you flirting with me?
Don't flirt with me.
560
00:42:42,360 --> 00:42:47,115
- I was your husband a minute ago.
- That's the problem!
561
00:42:47,280 --> 00:42:50,192
Why'd you have to go out
fucking everything in sight?
562
00:42:50,360 --> 00:42:52,316
Why didn't you tell me about this?
563
00:42:52,480 --> 00:42:54,516
I am telling you.
564
00:42:54,680 --> 00:42:56,796
The other you, the real you.
565
00:42:56,960 --> 00:42:59,110
I AM the real me.
566
00:43:01,160 --> 00:43:03,799
OK.
567
00:43:03,960 --> 00:43:07,396
Tell me this. Are you using protection?
568
00:43:09,000 --> 00:43:11,798
I need to know. I have children.
569
00:43:12,880 --> 00:43:16,395
- Are you using protection?
- Yes, yes. He makes me.
570
00:43:16,560 --> 00:43:19,154
Great.
571
00:43:19,320 --> 00:43:21,515
Very considerate.
572
00:43:21,680 --> 00:43:23,910
Just lovely.
573
00:43:24,920 --> 00:43:28,117
- Ever consider using restraint?
- Too close, Mrs Jackman.
574
00:43:28,280 --> 00:43:31,033
Don't put your hands in the cage.
575
00:43:33,240 --> 00:43:35,515
You threatening me?
576
00:43:39,960 --> 00:43:42,474
Warning you.
577
00:43:44,680 --> 00:43:47,797
I spent an entire evening with you.
578
00:43:47,960 --> 00:43:50,474
You played with my children.
579
00:43:50,640 --> 00:43:54,758
Our children.
Why should I be afraid of you?
580
00:43:54,920 --> 00:43:59,869
Because I'm not your husband,
and I don't know when to stop.
581
00:44:00,040 --> 00:44:02,270
Then why did you warn me?
582
00:44:06,200 --> 00:44:09,670
- Your clothes don't fit.
- They're not mine.
583
00:44:09,840 --> 00:44:11,637
Turn around for me.
584
00:44:11,800 --> 00:44:13,631
- What?
- On the spot.
585
00:44:15,040 --> 00:44:17,634
Twirl, husband.
586
00:44:23,600 --> 00:44:26,273
You're taller than him. Bit slimmer.
587
00:44:26,440 --> 00:44:28,192
Younger.
588
00:44:28,360 --> 00:44:30,271
Maybe five years, maybe more.
589
00:44:30,440 --> 00:44:32,715
I remember that arse.
590
00:44:32,880 --> 00:44:36,270
- What else is different?
- Check here...
591
00:44:36,440 --> 00:44:39,238
Dream on.
592
00:44:39,400 --> 00:44:42,517
What about... memories?
593
00:44:42,680 --> 00:44:45,069
Do you have his memories?
594
00:44:46,880 --> 00:44:48,996
No.
595
00:44:50,640 --> 00:44:53,279
Bits and pieces, sometimes.
596
00:44:54,360 --> 00:44:55,873
Places
597
00:44:56,040 --> 00:44:58,190
and faces.
598
00:45:00,120 --> 00:45:03,237
I look at you and know exactly
what you look like naked.
599
00:45:03,400 --> 00:45:07,154
- No, you don't.
- How can you be so sure?
600
00:45:07,320 --> 00:45:09,276
You went elsewhere.
601
00:45:09,440 --> 00:45:12,113
You flirting with me, Mrs Jackman?
602
00:45:12,280 --> 00:45:14,191
Torturing you.
603
00:45:15,640 --> 00:45:18,791
I think his name is Syme,
and this is his house.
604
00:45:18,960 --> 00:45:20,916
That's right.
605
00:45:21,080 --> 00:45:23,389
- You're in his house.
- Yes, I'm in his house.
606
00:45:23,560 --> 00:45:26,950
- In that dress!
- He doesn't think of me that way.
607
00:45:27,120 --> 00:45:29,111
- And what were you thinking?!
- What?
608
00:45:29,280 --> 00:45:32,636
- While you fucked half of London?
- I'm not your husband!
609
00:45:32,800 --> 00:45:34,441
Then, why are you jealous?
610
00:45:43,120 --> 00:45:45,588
So how do you two work it?
611
00:45:47,280 --> 00:45:49,794
How do you live?
612
00:45:49,960 --> 00:45:54,033
Usually we have an arrangement.
Recently he's been chaining me up.
613
00:45:54,200 --> 00:45:56,919
- What changed?
- I found about you.
614
00:45:57,080 --> 00:46:00,516
- And the kids. Where you live.
- And that worried him?
615
00:46:00,680 --> 00:46:02,750
- I make threats.
- Why?
616
00:46:02,920 --> 00:46:05,878
- I don't like being chained up.
- Not threats you'd carry out.
617
00:46:06,040 --> 00:46:11,034
Don't come any closer, Mrs Jackman.
I don't know what I'd do.
618
00:46:11,200 --> 00:46:14,158
When the light flickers,
you look at it like it means something.
619
00:46:14,320 --> 00:46:16,675
- You're quick!
- Why? What does it mean?
620
00:46:16,840 --> 00:46:18,831
I think he can hear your voice.
621
00:46:19,000 --> 00:46:20,309
I want to talk to him.
622
00:46:20,429 --> 00:46:23,790
He's not strong enough
to come through.
623
00:46:24,640 --> 00:46:26,358
What does that mean?
624
00:46:26,520 --> 00:46:28,670
- Tom!
- Listen, no time.
625
00:46:28,840 --> 00:46:32,310
Syme's one of them,
you can't trust them. You've got to...
626
00:46:32,480 --> 00:46:35,040
Got to what? What do you mean?
627
00:46:37,840 --> 00:46:41,958
- Stupid Mrs Jackman.
- Don't call me stupid.
628
00:46:42,640 --> 00:46:44,437
Thank you.
629
00:46:44,600 --> 00:46:46,477
Gonna need the key.
630
00:46:46,640 --> 00:46:50,428
- I can take it.
- You won't hurt me. You're Tom Jackman,
631
00:46:50,600 --> 00:46:54,354
- I know you won't.
- I'm not your husband.
632
00:46:54,520 --> 00:46:56,272
No!
633
00:46:58,440 --> 00:47:00,476
- What have you done?
- It was your idea.
634
00:47:00,640 --> 00:47:02,232
- His idea.
- You, him, same thing.
635
00:47:02,400 --> 00:47:04,595
- Stupid bitch!
- You threatened my children.
636
00:47:04,760 --> 00:47:06,512
- You're not leaving.
- I need the key.
637
00:47:06,680 --> 00:47:10,070
- You're not going to hurt me.
- I'll get that key back any way I can.
638
00:47:10,240 --> 00:47:13,073
You've never killed anyone before.
You won't start with me.
639
00:47:13,240 --> 00:47:16,357
If I've never killed before,
how do I know I wouldn't enjoy it?
640
00:47:16,520 --> 00:47:19,796
You are Tom Jackman.
You would never hurt me.
641
00:47:19,960 --> 00:47:22,502
Oh, Mrs Jackman, I'd hurt you.
642
00:47:25,520 --> 00:47:29,274
So, Dr Jackman, you killed your wife.
643
00:47:29,440 --> 00:47:31,112
Yes.
644
00:47:31,280 --> 00:47:35,432
But you don't have any memory
of the incident? You just know?
645
00:47:35,600 --> 00:47:37,795
I have...
646
00:47:37,960 --> 00:47:39,757
episodes.
647
00:47:39,920 --> 00:47:42,718
Violent episodes.
648
00:47:42,880 --> 00:47:46,429
Keep me here long enough
and you'll see.
649
00:47:46,600 --> 00:47:49,273
You should put me in restraints.
650
00:47:49,440 --> 00:47:52,352
So you keep saying.
We don't deem it necessary.
651
00:47:52,520 --> 00:47:54,238
Please. For your own sake.
652
00:47:56,320 --> 00:47:58,390
Excuse me.
653
00:48:03,680 --> 00:48:06,069
Can I see my wife?
654
00:48:06,240 --> 00:48:08,196
Please.
655
00:48:08,360 --> 00:48:10,954
I just need to see what he...
656
00:48:11,120 --> 00:48:12,997
What I did.
657
00:48:13,160 --> 00:48:15,355
Please.
658
00:48:15,520 --> 00:48:19,638
- What's wrong?
- Apparently you're being transferred.
659
00:48:33,280 --> 00:48:36,955
Got to give me credit,
I'm one hell of a kisser.
660
00:48:43,600 --> 00:48:46,592
Didn't really think you'd swallow it.
661
00:48:48,160 --> 00:48:50,594
- What if I had?
- I had a back-up plan.
662
00:48:50,760 --> 00:48:54,594
- I don't believe you.
- You should.
663
00:48:54,760 --> 00:48:56,990
Tom.
664
00:48:57,160 --> 00:49:00,436
- Tom, what are we going to do?
- I'm not Tom.
665
00:49:00,600 --> 00:49:03,194
Oh, you're Tom, all right.
666
00:49:03,360 --> 00:49:07,558
You're just... I don't know... sick.
667
00:49:07,720 --> 00:49:09,358
Some weird new kind of sick.
668
00:49:09,520 --> 00:49:12,637
I don't think they're gonna find a cure
for it soon. Do you?
669
00:49:12,800 --> 00:49:15,075
We don't have to.
670
00:49:15,240 --> 00:49:17,356
There's been a cure for over 50 years.
671
00:49:32,520 --> 00:49:37,389
Mrs Jackman, would you please
step away from Mr Hyde?
672
00:49:51,960 --> 00:49:53,791
Gentlemen, could you lower
your weapons?
673
00:49:53,960 --> 00:49:57,714
I'd hate to be taking back a corpse
because one of y'all sneezed.
674
00:49:57,880 --> 00:49:59,438
Thank you.
675
00:49:59,600 --> 00:50:01,397
Good to see you again.
676
00:50:03,160 --> 00:50:06,994
How are you going to take me anywhere
when I know you can't shoot me?
677
00:50:07,160 --> 00:50:09,720
You see that's a funny thing.
678
00:50:09,880 --> 00:50:15,512
We really didn't expect you to become
so attached to Dr Jackman's family.
679
00:50:15,680 --> 00:50:18,319
Now there's... there's a weakness,
Mr Hyde.
680
00:50:18,480 --> 00:50:20,675
Are you threatening my family?
681
00:50:20,840 --> 00:50:23,912
Hello, it's me, Benjamin.
The word is, "go".
682
00:50:24,080 --> 00:50:27,390
I said, are you threatening my family?
683
00:50:27,560 --> 00:50:29,835
Excuse me for a moment.
684
00:50:30,000 --> 00:50:31,831
Yeah.
685
00:50:32,000 --> 00:50:33,991
I am.
686
00:50:35,000 --> 00:50:39,278
Explicitly and directly
687
00:50:39,440 --> 00:50:42,398
and emphatically threatening the lives
688
00:50:42,560 --> 00:50:45,154
of Dr Jackman's family.
689
00:50:47,720 --> 00:50:51,474
That's all I wanted to know.
690
00:51:08,480 --> 00:51:12,519
There now, Benjamin.
It'll be over in a moment.
691
00:51:12,680 --> 00:51:15,831
It's all right. Hush, now.
692
00:51:16,000 --> 00:51:19,356
Count backwards from ten.
693
00:51:31,360 --> 00:51:34,750
I'm sorry, Benjamin can't come
to the phone, right now.
694
00:51:40,280 --> 00:51:43,909
- Aah...
- Mr Hyde.
695
00:51:44,080 --> 00:51:47,117
Don't want you to move. Please.
696
00:51:48,280 --> 00:51:52,114
- You have orders not to kill me, right?
- First casualty of conflict, orders.
697
00:51:52,280 --> 00:51:57,354
As far as this conflict goes,
I'd say Benjamin might beg to differ.
698
00:52:16,400 --> 00:52:19,597
Can't tell you how fast I am.
But I'll tell you this.
699
00:52:19,760 --> 00:52:24,038
First one of you starts getting nervous,
starts pulling that trigger... dead.
700
00:52:24,200 --> 00:52:27,351
Then I'll have a gun.
That's the next two... dead.
701
00:52:27,520 --> 00:52:30,830
Third one kills me,
then dies of his injuries.
702
00:52:31,000 --> 00:52:35,437
So what you guys
have got to ask yourselves...
703
00:52:35,600 --> 00:52:37,477
is this...
704
00:52:39,160 --> 00:52:44,996
How much did I like my boss?
705
00:52:47,240 --> 00:52:49,300
I don't think
you're faster than a bullet,
706
00:52:49,450 --> 00:52:51,883
but then I'm not supposed to kill you.
707
00:52:54,840 --> 00:52:57,308
And personally...
708
00:52:57,480 --> 00:53:00,358
I couldn't stand the guy.
709
00:53:07,880 --> 00:53:09,757
Mmm...
710
00:53:16,520 --> 00:53:18,511
Mrs Jackman?
711
00:53:18,680 --> 00:53:22,116
- Yes?
- I'm sorry...
712
00:53:22,280 --> 00:53:24,999
but I did like it.
713
00:53:26,800 --> 00:53:29,075
Ssh...
714
00:53:30,080 --> 00:53:32,389
Can I call you?
715
00:53:39,800 --> 00:53:43,315
Gentlemen! If any harm should come
to Mrs Jackman,
716
00:53:43,480 --> 00:53:47,519
I will kill all of you one by one.
717
00:53:47,680 --> 00:53:51,389
And I shall take my time!
718
00:53:58,400 --> 00:54:00,118
Hope you find a nicer boss.
719
00:54:02,080 --> 00:54:05,675
- No problem, we'll pull him in.
- Don't bother.
720
00:54:05,840 --> 00:54:08,149
He's got blood on his hands.
721
00:54:08,320 --> 00:54:11,756
Hyde'll run, but Jackman will return.
722
00:54:13,560 --> 00:54:16,870
Well, Benjamin seems to be dead.
723
00:54:17,040 --> 00:54:18,598
I think we should probably...
724
00:54:18,760 --> 00:54:21,115
tidy up a bit and, er...
725
00:54:21,280 --> 00:54:22,838
I don't know...
726
00:54:23,000 --> 00:54:25,230
phone the police.
727
00:54:26,560 --> 00:54:28,915
Anyone got an aspirin?
728
00:55:10,240 --> 00:55:12,993
Can I see my wife?
729
00:55:13,160 --> 00:55:15,116
Please.
730
00:55:15,280 --> 00:55:17,794
I just need to see what he...
731
00:55:17,960 --> 00:55:19,837
What I did.
732
00:55:20,000 --> 00:55:23,754
- Please.
- Apparently you're being transferred.
733
00:55:23,920 --> 00:55:29,517
Tonight is everything this organisation
has worked towards ever since it began.
734
00:55:29,680 --> 00:55:33,070
- Have we met?
- Friend of a friend.
735
00:55:33,240 --> 00:55:37,028
Tonight is the culmination of over
100 years of planning.
736
00:55:37,200 --> 00:55:38,553
Claire?
737
00:55:38,720 --> 00:55:41,188
- Get it open.
- What is it?
738
00:55:41,360 --> 00:55:47,310
We have in our hands 100 years
of the dreams of brilliant men.
739
00:55:47,480 --> 00:55:50,074
- Get him in.
- What is it? No! No!
740
00:55:50,240 --> 00:55:53,516
No, what are you doing?
What's happening?
741
00:55:53,680 --> 00:55:56,513
Dr Jackman is coming home.
742
00:55:56,680 --> 00:55:59,513
No, for God's sake, no! Please!
743
00:55:59,680 --> 00:56:02,638
For God's sake, no! Please! Claire! No!
744
00:56:52,680 --> 00:56:53,999
You have some questions.
745
00:56:54,160 --> 00:56:55,752
A few, yes.
746
00:56:55,920 --> 00:56:58,115
You have my husband in a box!
747
00:56:58,280 --> 00:56:59,872
Off you go.
Might as well get started.
748
00:57:00,040 --> 00:57:03,157
I'm going to say this again.
You know there's no guarantee.
749
00:57:03,320 --> 00:57:06,471
I want to speak to Winston Churchill.
750
00:57:07,560 --> 00:57:09,676
What if your friend
has the cure for cancer?
751
00:57:09,840 --> 00:57:12,354
- What then?
- Shut up! Shut up!
752
00:57:16,360 --> 00:57:18,749
I married Dr Jekyll and Mr Hyde?
753
00:57:18,920 --> 00:57:21,354
- Yes, you did.
- I'm Mrs Jekyll and Hyde?
754
00:57:29,360 --> 00:57:31,191
What are you?
55519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.