Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,680 --> 00:01:37,480
{\an8}BASED ON THE JJWXC NOVEL
WHEN DESTINY BRINGS THE DEMON BY FU HUA
2
00:01:37,560 --> 00:01:38,520
EPISODE 9
3
00:01:38,600 --> 00:01:40,440
GLITCHED INTO AN IN-GAME ODYSSEY
OF CULTIVATION TRIALS AND TRIBULATIONS
4
00:01:40,520 --> 00:01:42,040
Go and report back.
5
00:01:42,120 --> 00:01:43,160
Tell them I am unwell
6
00:01:43,240 --> 00:01:45,280
and will not attend the banquet
at Serene Vale.
7
00:01:46,200 --> 00:01:47,240
Understood.
8
00:01:49,760 --> 00:01:50,960
Why aren't you going?
9
00:01:52,560 --> 00:01:54,520
They want to use Tingyan
to seal Sima Jiao.
10
00:01:54,600 --> 00:01:56,760
I must hurry and warn her.
11
00:02:07,240 --> 00:02:10,440
We can't letsuch a good opportunity slip by.
12
00:02:10,520 --> 00:02:14,000
I will do what you can't bear to do.
13
00:02:14,080 --> 00:02:16,200
Once Liao Tingyan is dead,
14
00:02:16,840 --> 00:02:19,920
I will take her core
and bring our people home.
15
00:02:36,000 --> 00:02:38,760
Since the Grandmaster
has promised to protect me,
16
00:02:38,840 --> 00:02:41,200
I should be fine, right?
17
00:02:49,160 --> 00:02:50,000
JADE HERON FLYING PAVILION
18
00:02:50,080 --> 00:02:52,200
Is this a five-star hotel in mid-air?
19
00:02:52,280 --> 00:02:54,280
Oh my…
20
00:02:55,560 --> 00:02:58,280
If only I could stay there for a day.
21
00:02:58,880 --> 00:03:00,600
I'd even pay!
22
00:03:02,080 --> 00:03:03,760
Well, as long as
I stick close to the Grandmaster,
23
00:03:03,840 --> 00:03:05,400
I should be able
to live for quite a while.
24
00:03:06,000 --> 00:03:08,760
There must be plenty of treasures here
waiting for me to enjoy.
25
00:03:21,080 --> 00:03:24,920
Once Yuan Che gives the signal,
we will act with the other palaces.
26
00:03:25,840 --> 00:03:27,040
Yes, Madam.
27
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Someone is approaching.
28
00:03:35,880 --> 00:03:37,320
They're finally here.
29
00:03:43,560 --> 00:03:44,920
Why isn't the Grandmaster here?
30
00:03:45,520 --> 00:03:47,840
Looks like he has figured out our plan.
31
00:03:48,600 --> 00:03:51,240
If he had, would he have let her come?
32
00:04:00,840 --> 00:04:03,320
The banquet is prepared for you.
33
00:04:04,000 --> 00:04:04,960
Its purpose is to kill you.
34
00:04:05,960 --> 00:04:07,000
Go.
35
00:04:07,520 --> 00:04:09,960
And take this.
Just act as if everything is normal.
36
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
What is that?
37
00:04:22,920 --> 00:04:26,520
- This demon has broken our array!
- Capture her!
38
00:04:26,600 --> 00:04:29,320
Is there some misunderstanding?
I'm not a demon.
39
00:04:29,400 --> 00:04:31,080
You demon, surrender now!
40
00:04:41,480 --> 00:04:42,560
Freeze!
41
00:05:17,040 --> 00:05:17,960
Grandmaster!
42
00:05:20,400 --> 00:05:22,560
Why have I suddenly become so powerful?
43
00:05:22,640 --> 00:05:24,280
Were you helping me in secret?
44
00:05:24,880 --> 00:05:26,480
- Let's go.
- Where to?
45
00:05:28,600 --> 00:05:29,840
To die.
46
00:05:58,160 --> 00:06:01,320
Young Madam, are we still going
to wander near White Deer Cliff?
47
00:06:02,000 --> 00:06:04,280
The Grandmaster's been keeping
a close eye on all the palaces.
48
00:06:04,360 --> 00:06:06,520
Madam Yue has
repeatedly told you to act with caution.
49
00:06:09,880 --> 00:06:11,120
If only Chuhui had tried harder.
50
00:06:12,080 --> 00:06:14,440
If she were the one
by the Grandmaster's side right now,
51
00:06:14,520 --> 00:06:16,960
everything would be much easier.
52
00:06:17,640 --> 00:06:20,760
That's why I must find a way to
"accidentally" run into the Grandmaster.
53
00:06:20,840 --> 00:06:22,240
If I can win his favor,
54
00:06:22,320 --> 00:06:25,040
perhaps I can help Mother
through this crisis.
55
00:06:25,120 --> 00:06:27,320
But among the disciples
who entered the mountain,
56
00:06:27,400 --> 00:06:29,680
only Liao Tingyan has caught his eye.
57
00:06:33,080 --> 00:06:36,600
Are you saying I can't even compare
to that useless three-spiritual-root?
58
00:06:36,680 --> 00:06:38,880
Young Madam, spare me.
59
00:06:46,480 --> 00:06:49,160
Young Madam,
don't trespass on White Deer Cliff!
60
00:06:49,240 --> 00:06:51,520
I didn't do it.
I can't control the pavilion at all!
61
00:06:54,280 --> 00:06:57,480
This is strange.
Why did the pavilion suddenly stop?
62
00:06:57,560 --> 00:06:59,760
Someone's coming. It's…
63
00:07:05,720 --> 00:07:06,880
Grandmaster.
64
00:07:08,480 --> 00:07:09,920
Greetings, Grandmaster.
65
00:07:22,800 --> 00:07:24,360
What a lovely flying pavilion.
66
00:07:28,000 --> 00:07:29,400
Perfect place to kill someone.
67
00:07:31,480 --> 00:07:34,120
Is the Grandmasterplanning to kill Liao Tingyan here?
68
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
She should consider herself luckyto be able to die in my flying pavilion.
69
00:07:38,120 --> 00:07:40,520
Grandmaster, I'm willing to do it for you.
70
00:07:40,600 --> 00:07:41,680
No need to get blood on your hands.
71
00:07:47,800 --> 00:07:49,240
Are you from the Moon Palace?
72
00:07:49,320 --> 00:07:52,160
Yes. My mother is
the Mistress of the Moon Palace.
73
00:08:06,520 --> 00:08:07,840
You're a guest here.
74
00:08:07,920 --> 00:08:10,200
How could you throw
the hostess out? Isn't that rude?
75
00:08:10,280 --> 00:08:12,200
The Eight Palaces and the Shi family
76
00:08:12,840 --> 00:08:14,680
have taken much more
than a flying pavilion
77
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
from my clan.
78
00:08:22,880 --> 00:08:24,400
You're leaving me here all by myself?
79
00:08:45,920 --> 00:08:47,960
Isn't this the flying pavilion
I saw during the day?
80
00:08:52,520 --> 00:08:54,840
Did I just check into a five-star hotel?
81
00:08:57,040 --> 00:08:59,280
The view is amazing.
82
00:09:01,200 --> 00:09:03,400
Did he put a bug on me or something?
83
00:09:03,920 --> 00:09:05,680
How did he know I wanted to stay here?
84
00:09:18,560 --> 00:09:19,480
Grandmaster.
85
00:09:20,400 --> 00:09:22,760
You put together such a big setup,
86
00:09:23,400 --> 00:09:25,360
yet you still couldn't defeat
a mere spy from the Demon Realm.
87
00:09:25,440 --> 00:09:27,680
It seems the Eight Palaces
are due for new leaders.
88
00:09:28,840 --> 00:09:31,160
Grandmaster, what do you mean by that?
89
00:09:32,000 --> 00:09:36,040
Didn't you know Liao Tingyan
was from the Demon Realm?
90
00:09:39,320 --> 00:09:41,480
Then who exactly did you prepare
91
00:09:44,080 --> 00:09:45,200
all this for today?
92
00:09:48,480 --> 00:09:49,960
We only just learned of it ourselves.
93
00:09:51,200 --> 00:09:54,360
What do you intend to do
with Liao Tingyan, Grandmaster?
94
00:09:57,000 --> 00:09:59,800
Remove her tendons, peel off her skin,
95
00:10:01,520 --> 00:10:02,480
and break her bones.
96
00:10:07,640 --> 00:10:09,440
I will imprison her first.
97
00:10:09,520 --> 00:10:13,600
This place is wonderful.
I'd be happy to stay here for a month.
98
00:10:14,600 --> 00:10:17,760
Then roast her flesh over fire.
99
00:10:27,240 --> 00:10:28,680
A little more roasting and it'll be ready.
100
00:10:28,760 --> 00:10:30,560
And throw her into
a freezing cold pool to soak.
101
00:10:40,440 --> 00:10:43,000
Is this paradise?
102
00:10:44,480 --> 00:10:47,280
Finally, she will be devoured by beasts,
103
00:10:49,760 --> 00:10:50,920
never to see daylight again.
104
00:10:55,760 --> 00:10:57,400
This really is a five-star hotel.
105
00:10:57,480 --> 00:10:59,320
It's so comfortable.
106
00:11:01,720 --> 00:11:03,280
And what about Liao Tingyan's body?
107
00:11:06,960 --> 00:11:08,480
There will be no body.
108
00:11:08,560 --> 00:11:11,920
Under such torture, nothing will remain.
109
00:11:13,160 --> 00:11:15,000
For a mere Demon Realm spy,
110
00:11:15,080 --> 00:11:18,840
to die at the Grandmaster's hand
would be an honor.
111
00:11:18,920 --> 00:11:19,760
Get lost.
112
00:11:33,800 --> 00:11:34,720
Get lost!
113
00:11:48,680 --> 00:11:51,960
Grandmaster, Liao Tingyan
may have committed grave crimes,
114
00:11:52,680 --> 00:11:54,200
but she is still my disciple.
115
00:11:56,320 --> 00:11:57,840
I beg you, Grandmaster,
116
00:11:59,000 --> 00:12:01,080
let me bury her properly.
117
00:12:01,840 --> 00:12:03,920
I already said there would be no body.
118
00:12:05,240 --> 00:12:06,320
What are you going to bury?
119
00:12:14,080 --> 00:12:17,240
Are you saying
the Grandmaster killed that woman
120
00:12:17,320 --> 00:12:18,800
from the Demon Realm himself?
121
00:12:18,880 --> 00:12:20,320
Yes, that's what he said.
122
00:12:20,400 --> 00:12:22,360
- That's why we came to confirm it.
- Mother!
123
00:12:23,600 --> 00:12:24,520
Chuhui?
124
00:12:24,600 --> 00:12:26,240
Mother, I finally found you.
125
00:12:26,320 --> 00:12:27,800
Liao Tingyan is finally dead.
126
00:12:28,480 --> 00:12:30,360
Chuhui, did you see something?
127
00:12:30,440 --> 00:12:33,720
I took the Snow Goose Flying Pavilion
near White Deer Cliff.
128
00:12:33,800 --> 00:12:35,320
The Grandmaster
suddenly brought Liao Tingyan there
129
00:12:39,760 --> 00:12:42,480
and treated her with extreme cruelty.
130
00:12:42,560 --> 00:12:45,160
He even said the flying pavilion
was perfect for killing someone.
131
00:12:45,240 --> 00:12:47,040
What a lovely flying pavilion.
132
00:12:48,200 --> 00:12:50,080
Perfect place to kill someone.
133
00:12:51,600 --> 00:12:53,680
Liao Tingyan was scared stiff.
134
00:12:53,760 --> 00:12:55,440
I offered to do it for the Grandmaster,
135
00:12:55,520 --> 00:12:57,880
but it seemed
he wanted to kill her himself.
136
00:12:57,960 --> 00:12:59,160
So it's true?
137
00:12:59,240 --> 00:13:02,480
I thought Sima Jiao was just tricking us.
138
00:13:02,560 --> 00:13:04,080
There's no point in guessing.
139
00:13:04,160 --> 00:13:06,120
One look at the life lamp, and we'll know.
140
00:13:06,200 --> 00:13:07,520
Sect Master!
141
00:13:10,480 --> 00:13:12,880
Sect Master, Liao Tingyan's life lamp
suddenly went out.
142
00:13:12,960 --> 00:13:14,400
We can't summon her soul either.
143
00:13:18,840 --> 00:13:21,120
Looks like that demon really is dead.
144
00:13:21,880 --> 00:13:23,680
Even her soul is gone?
145
00:13:25,760 --> 00:13:26,880
What a pity.
146
00:13:26,960 --> 00:13:30,240
Without Liao Tingyan as bait,
none of us can match the Grandmaster.
147
00:13:31,040 --> 00:13:33,680
Of all times to die, she had to die now.
148
00:13:34,400 --> 00:13:37,000
I say we end the meeting here for today
and return to our palaces.
149
00:13:40,600 --> 00:13:41,720
Hold on, everyone.
150
00:13:43,640 --> 00:13:45,720
Sect Master Shi, do you still have doubts?
151
00:13:45,800 --> 00:13:49,320
Everyone, you all saw with your own eyes
152
00:13:49,840 --> 00:13:51,720
how the Grandmaster protected Liao Tingyan
153
00:13:52,640 --> 00:13:55,080
the day he broke the seals.
154
00:13:55,160 --> 00:13:56,960
How dare you act
with such impudence before me?
155
00:13:57,640 --> 00:13:58,800
What are you afraid of?
156
00:13:58,880 --> 00:14:01,120
If I don't let you die, you won't die.
157
00:14:03,600 --> 00:14:06,280
He has been cruel since childhood,
without exception to anyone.
158
00:14:06,360 --> 00:14:09,360
Just because he protected someone before
doesn't mean he'll protect them now.
159
00:14:12,800 --> 00:14:16,240
How about this?
To confirm the demon is truly gone,
160
00:14:16,320 --> 00:14:20,240
I suggest you go
to White Deer Cliff once more.
161
00:14:20,320 --> 00:14:22,920
If she is not dead,
162
00:14:23,000 --> 00:14:26,280
then right now,
she must think she has fooled us,
163
00:14:26,360 --> 00:14:28,400
and her guard will be at its lowest.
164
00:14:29,000 --> 00:14:32,600
If we search for her aura now,we will surely find something.
165
00:14:34,200 --> 00:14:36,040
That is easy
for you to say, Sect Master Shi.
166
00:14:36,120 --> 00:14:38,080
Tell me, who
in the Gengchen Celestial Palace
167
00:14:38,160 --> 00:14:41,560
would dare to trespass
on the Grandmaster's territory?
168
00:14:50,040 --> 00:14:54,520
Then I suppose Sect Master Shi
will have to do it himself.
169
00:14:57,920 --> 00:15:00,760
I am willing to go to White Deer Cliff
to investigate, Sect Master Shi.
170
00:15:01,360 --> 00:15:02,200
Good.
171
00:15:02,280 --> 00:15:06,920
Master Yuan,
you must be very careful on this trip.
172
00:15:07,000 --> 00:15:08,480
Don't worry, Sect Master.
173
00:15:10,400 --> 00:15:12,960
I must report this matterto the Grandmaster at once.
174
00:15:13,040 --> 00:15:14,520
Wait, Master Yuan.
175
00:15:15,320 --> 00:15:18,000
Master Yuan,
I can't let you take such a risk alone.
176
00:15:18,080 --> 00:15:21,840
I will bring a few disciples
and go with you
177
00:15:21,920 --> 00:15:23,600
to ensure nothing goes wrong.
178
00:15:24,280 --> 00:15:27,040
Listen carefully:
once you enter White Deer Cliff,
179
00:15:27,120 --> 00:15:29,240
search immediately for
the Demon Realm spy's aura.
180
00:15:29,840 --> 00:15:32,480
If you find her, capture her on the spot.
181
00:15:32,560 --> 00:15:33,800
Understood.
182
00:16:03,280 --> 00:16:04,200
Tell me.
183
00:16:04,280 --> 00:16:06,200
Why are you really here?
184
00:16:06,720 --> 00:16:08,840
To fix my sleep schedule and unwind.
185
00:16:08,920 --> 00:16:10,720
In short, to take a vacation.
186
00:16:10,800 --> 00:16:12,440
- Don't you want to kill me?
- No.
187
00:16:12,520 --> 00:16:14,040
Why not?
188
00:16:14,120 --> 00:16:16,400
I am just an innocent nobody.
189
00:16:19,040 --> 00:16:22,840
But I thought of a way
that might cheer you up.
190
00:16:23,520 --> 00:16:24,880
It worked!
191
00:16:24,960 --> 00:16:27,880
I raised your realm,
and you use it for this?
192
00:16:28,720 --> 00:16:30,040
It's cheered you up, hasn't it?
193
00:16:30,120 --> 00:16:31,200
Don't you like it?
194
00:16:43,160 --> 00:16:46,880
Actually, this isn't my home,nor somewhere I even know well.
195
00:16:46,960 --> 00:16:50,800
For no reason at all, I keep ending up
in life-threatening trouble.
196
00:16:50,880 --> 00:16:52,640
Luckily, I have you, Grandmaster.
197
00:16:52,720 --> 00:16:55,160
With your protection,
I can live safely as a nobody,
198
00:16:55,240 --> 00:16:57,320
even in a place this dangerous.
199
00:17:14,640 --> 00:17:15,760
Hurry.
200
00:17:15,839 --> 00:17:18,440
The Demon Realm spy's aura is inside!
201
00:17:27,240 --> 00:17:28,319
Grandmaster.
202
00:17:34,600 --> 00:17:36,800
Grandmaster, this… What is this?
203
00:17:36,880 --> 00:17:38,200
How dare you trespass?
204
00:17:39,760 --> 00:17:42,640
Do you also want to know what it's like
to be wiped out without a trace?
205
00:17:44,600 --> 00:17:45,680
Forgive us, Grandmaster.
206
00:17:45,760 --> 00:17:50,120
I detected traces
of the Demon Realm spy's aura remaining
207
00:17:50,200 --> 00:17:51,720
and was concerned for your safety,
208
00:17:52,360 --> 00:17:54,000
so I came to report it.
209
00:17:56,840 --> 00:18:00,000
Since you like to
busy yourself so much, come.
210
00:18:00,080 --> 00:18:01,960
Clean this up.
211
00:18:05,240 --> 00:18:06,160
Yes, Grandmaster.
212
00:18:16,800 --> 00:18:20,680
This is the only thing in the roomthat carries Liao Tingyan's aura.
213
00:18:20,760 --> 00:18:22,400
It seems she really has been killed.
214
00:18:23,280 --> 00:18:27,760
If you dare trespass again,
you will no longer be the Sect Master.
215
00:18:29,960 --> 00:18:31,240
Understood.
216
00:18:31,320 --> 00:18:32,240
Let's go.
217
00:19:05,520 --> 00:19:09,000
Canglan, you schemed against me?
What did you do?
218
00:19:15,640 --> 00:19:18,000
What's wrong? What happened?
219
00:19:19,040 --> 00:19:21,560
We can never return
to the Demon Realm now.
220
00:19:21,640 --> 00:19:24,720
Sima Jiao killed Liao Tingyan,
leaving no trace of her body.
221
00:19:24,800 --> 00:19:27,160
Her body, her core… Everything is gone.
222
00:19:27,240 --> 00:19:28,720
What did you say?
223
00:19:28,800 --> 00:19:30,760
Everyone heard it.
Sima Jiao said it himself.
224
00:19:30,840 --> 00:19:33,080
He only just realized
Liao Tingyan was from the Demon Realm.
225
00:19:33,160 --> 00:19:34,120
Then he killed her.
226
00:19:34,200 --> 00:19:36,280
Even her life lamp has gone out.
227
00:19:37,360 --> 00:19:39,440
Sima Jiao has saved Tingyan many times.
228
00:19:39,520 --> 00:19:41,200
He's been with her constantlysince ending seclusion.
229
00:19:41,280 --> 00:19:43,400
Their bond could only have grown deeper.
230
00:19:43,480 --> 00:19:45,240
Would he really havekilled her in cold blood?
231
00:19:45,840 --> 00:19:48,840
Ruling, now that Liao Tingyan is dead,
232
00:19:48,920 --> 00:19:51,480
perhaps we should consider
shifting the target to Sima Jiao.
233
00:19:52,080 --> 00:19:55,160
Absolutely not. To act recklessly
under the Grandmaster's nose
234
00:19:55,760 --> 00:19:57,520
would only doom the whole of Yin Palace.
235
00:19:57,600 --> 00:19:59,160
What does Yin Palace have to do with you?
236
00:19:59,760 --> 00:20:01,960
Have you grown so attached
to the palace mistress's seat
237
00:20:02,480 --> 00:20:03,920
that you've forgotten Mother's dying wish
238
00:20:04,000 --> 00:20:06,040
and the clansmen still waiting
for you to take them home?
239
00:20:06,120 --> 00:20:07,000
How dare you!
240
00:20:09,760 --> 00:20:13,560
Madam, the Black Serpent that follows
the Grandmaster is requesting an audience.
241
00:20:13,640 --> 00:20:14,760
I will not see him.
242
00:20:21,520 --> 00:20:24,880
- Go and tell him she will see him now.
- Understood.
243
00:20:28,240 --> 00:20:30,920
Father, Sima Jiao
is cruel and bloodthirsty.
244
00:20:31,000 --> 00:20:32,880
Liao Tingyan was just
a passing amusement for him.
245
00:20:33,600 --> 00:20:35,640
It is no surprise he killed her.
246
00:20:36,280 --> 00:20:37,360
Why are you still worried?
247
00:20:38,520 --> 00:20:41,320
Do you think
Sima Jiao has already figured out
248
00:20:41,400 --> 00:20:42,840
that we plan to seal him?
249
00:20:42,920 --> 00:20:46,080
If not, why didn't he attend
the banquet at Serene Vale?
250
00:20:48,440 --> 00:20:50,400
If he no longer cared about Liao Tingyan,
251
00:20:51,240 --> 00:20:53,120
it makes sense
that he didn't accompany her there.
252
00:20:53,880 --> 00:20:57,280
If he did know about our plan,
he would have already gone berserk.
253
00:21:01,840 --> 00:21:05,240
Until Sima Jiao is sealed,
254
00:21:05,960 --> 00:21:09,440
I cannot feel at ease.
255
00:21:12,880 --> 00:21:15,200
Any news from Chiyan City?
256
00:21:16,000 --> 00:21:18,160
Nothing yet. But rest assured, Father.
257
00:21:18,240 --> 00:21:20,160
Everything is proceeding as planned.
258
00:21:28,560 --> 00:21:29,520
Ruling.
259
00:21:30,240 --> 00:21:31,080
Ruling.
260
00:21:32,800 --> 00:21:35,440
No. Greetings, Madam Ye.
261
00:21:36,600 --> 00:21:37,840
You may leave us.
262
00:21:43,720 --> 00:21:44,640
What happened to Tingyan?
263
00:21:45,320 --> 00:21:46,560
The Grandmaster didn't kill her, did he?
264
00:21:47,160 --> 00:21:49,080
Let's sit and talk. Come.
265
00:21:52,440 --> 00:21:55,560
Ruling, I don't think Tingyan is dead.
266
00:21:56,160 --> 00:21:57,880
Really? Then where is she now?
267
00:21:59,240 --> 00:22:02,680
She… Well, I don't really know
where she is now.
268
00:22:03,520 --> 00:22:05,040
But I think
the Grandmaster must've found a way
269
00:22:05,120 --> 00:22:06,280
to keep her alive.
270
00:22:06,800 --> 00:22:09,520
He simply doesn't want others
to know her whereabouts.
271
00:22:10,320 --> 00:22:12,720
So you are saying Tingyan
is not with the Grandmaster now?
272
00:22:14,360 --> 00:22:17,120
In that case, I can rest easier.
273
00:22:22,680 --> 00:22:26,760
Still, as a man,
you should not come here so often.
274
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
People will talk.
275
00:22:34,720 --> 00:22:36,000
What are you doing?
276
00:22:36,680 --> 00:22:39,480
Madam Ye, please take me as your disciple.
277
00:22:39,560 --> 00:22:42,520
This isn't a place for you to fool around.
Get up.
278
00:22:42,600 --> 00:22:44,240
I am not fooling around.
279
00:22:45,800 --> 00:22:48,440
Ruling, if I become your disciple,
280
00:22:48,520 --> 00:22:50,280
I will have a reason to see you every day,
281
00:22:51,280 --> 00:22:54,520
and you won't have to worry about gossip.
282
00:22:55,160 --> 00:22:56,200
So please,
283
00:22:58,440 --> 00:22:59,880
take me as your disciple.
284
00:23:04,800 --> 00:23:07,440
You inherited the Grandmaster's
spiritual power and techniques.
285
00:23:07,520 --> 00:23:08,480
What could I possibly teach you?
286
00:23:08,560 --> 00:23:09,720
How to be human.
287
00:23:12,040 --> 00:23:13,760
And you think that is not fooling around?
288
00:23:15,120 --> 00:23:16,440
I am serious.
289
00:23:17,040 --> 00:23:20,400
As you know,
I have only just taken human form.
290
00:23:20,960 --> 00:23:24,120
There are still so many things
about being human that I need to learn.
291
00:23:24,640 --> 00:23:27,440
So, will you be my master?
292
00:23:28,400 --> 00:23:29,640
Please?
293
00:23:30,680 --> 00:23:31,600
Please?
294
00:23:35,800 --> 00:23:39,440
If I had that much time,
I could spend it on my own cultivation.
295
00:23:39,520 --> 00:23:40,960
Why should I waste time teaching you?
296
00:23:41,040 --> 00:23:44,320
Because if I learn well,
297
00:23:44,400 --> 00:23:46,880
I can become your capable aide,
298
00:23:47,400 --> 00:23:49,880
and you can use me to get what you want.
299
00:23:53,960 --> 00:23:55,440
What do you mean by that?
300
00:23:55,520 --> 00:23:58,600
I remember Tingyan once said
301
00:23:59,120 --> 00:24:02,440
you fought with everything you had
to become the palace mistress
302
00:24:02,520 --> 00:24:04,360
because there was power
you wanted to gain,
303
00:24:04,440 --> 00:24:05,840
things you wanted to accomplish,
304
00:24:05,920 --> 00:24:08,000
and goals you wanted to achieve.
305
00:24:09,040 --> 00:24:12,560
And I can help you with all of that.
306
00:24:13,640 --> 00:24:16,640
Ruling, he is Sima Jiao's guard.
307
00:24:17,440 --> 00:24:19,360
You must make good use of this pawn.
308
00:24:19,960 --> 00:24:21,000
Trust me.
309
00:24:23,840 --> 00:24:25,960
All right. Come with me.
310
00:24:26,040 --> 00:24:28,640
I will tell you what I want to do.
311
00:24:55,000 --> 00:24:55,880
Move it.
312
00:24:56,720 --> 00:24:58,080
Get up!
313
00:25:04,160 --> 00:25:05,200
Hurry!
314
00:25:07,720 --> 00:25:08,960
They…
315
00:25:09,040 --> 00:25:11,880
The people here are all captives taken
from the Demon Realm
316
00:25:12,800 --> 00:25:14,720
- during the Immortal-Demon War years ago.
- Hurry!
317
00:25:14,800 --> 00:25:17,040
They have almost
no access to spiritual veins
318
00:25:17,640 --> 00:25:20,520
and have to rely on their scant memories
of the Demon Race to cultivate.
319
00:25:21,400 --> 00:25:26,280
So they are the poorest in cultivation
in the whole of Yin Palace.
320
00:25:27,400 --> 00:25:31,400
This is also where I grew up.
321
00:25:32,320 --> 00:25:33,680
How could this happen?
322
00:25:34,280 --> 00:25:37,000
They are already people
of the Celestial Palace.
323
00:25:37,520 --> 00:25:39,600
They shouldn't be abused
like this in the Yin Palace.
324
00:25:40,760 --> 00:25:42,200
Soon, there will be no more abuse.
325
00:25:42,280 --> 00:25:44,680
I have negotiated
with the elders for a long time
326
00:25:45,840 --> 00:25:47,960
and finally brought them
to abolish their slave status.
327
00:25:48,040 --> 00:25:52,800
So today is
their last day in the Labor Camp.
328
00:25:54,520 --> 00:25:55,560
Ruling,
329
00:25:57,280 --> 00:26:01,040
you must have…
suffered so much in the past.
330
00:26:04,480 --> 00:26:07,680
Children, remember this.
331
00:26:08,240 --> 00:26:10,360
No matter how difficult
things become in the future,
332
00:26:10,440 --> 00:26:12,760
you must find a way
333
00:26:12,840 --> 00:26:15,280
to lead our people back to our homeland.
334
00:26:17,160 --> 00:26:21,800
But at least you have done
something great for your people.
335
00:26:22,920 --> 00:26:26,600
But for most of them,
336
00:26:27,120 --> 00:26:29,240
if they can't return home
to the Demon Realm,
337
00:26:30,400 --> 00:26:33,720
then it doesn't matter where they live.
338
00:26:36,480 --> 00:26:38,880
I brought you here to tell you
339
00:26:39,920 --> 00:26:45,280
that letting my people
live the life they want is my true wish.
340
00:26:46,680 --> 00:26:47,880
I will help you.
341
00:26:50,240 --> 00:26:51,080
Really?
342
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Really.
343
00:26:59,160 --> 00:27:03,160
You say you aren't used to being human
and don't understand humanity,
344
00:27:03,680 --> 00:27:07,600
but in my eyes, you're actually
more sincere than most people.
345
00:27:13,480 --> 00:27:14,320
Really?
346
00:27:18,080 --> 00:27:19,560
You're making me blush
347
00:27:21,280 --> 00:27:23,240
with all that praise.
348
00:27:25,560 --> 00:27:27,040
If you truly want to help me,
349
00:27:27,120 --> 00:27:28,960
I should, of course,
give you something in return.
350
00:27:29,040 --> 00:27:30,480
What do you mean?
351
00:27:31,080 --> 00:27:32,440
I'm willing to be your master.
352
00:27:33,160 --> 00:27:34,440
Master.
353
00:27:35,760 --> 00:27:37,680
I bow to you, Master.
354
00:27:38,680 --> 00:27:39,640
All right.
355
00:27:40,400 --> 00:27:42,480
Since I am now your master,
356
00:27:44,040 --> 00:27:47,520
- I will give you a name.
- Okay.
357
00:27:47,600 --> 00:27:49,400
Since you are a black serpent,
358
00:27:50,440 --> 00:27:53,280
and the day you took human form
was the 29th of the month,
359
00:27:53,360 --> 00:27:56,080
I name you Hei Nianjiu. What do you think?
360
00:27:57,040 --> 00:27:58,720
You actually remember
the day I became human?
361
00:27:58,800 --> 00:28:01,560
- What's so hard about that?
- Nianjiu…
362
00:28:04,000 --> 00:28:06,160
- I like this name.
- I'm glad you do.
363
00:28:32,720 --> 00:28:33,840
Grandmaster.
364
00:28:35,640 --> 00:28:38,480
Why does he look so big?
365
00:28:40,080 --> 00:28:42,800
Even his handreaching toward me looks huge.
366
00:28:42,880 --> 00:28:45,000
It's like he's a giant.
367
00:28:56,920 --> 00:28:57,760
What is that?
368
00:29:00,760 --> 00:29:02,760
Why have I turned into an otter?
369
00:29:15,520 --> 00:29:17,920
Why did you turn me into this?
370
00:29:18,000 --> 00:29:19,480
Change me back!
371
00:29:19,560 --> 00:29:21,400
I want my long legs and pretty face back!
372
00:29:21,480 --> 00:29:23,320
I didn't turn you into this.
373
00:29:24,280 --> 00:29:26,040
You wanted to become this yourself.
374
00:29:27,200 --> 00:29:28,440
Nonsense.
375
00:29:28,520 --> 00:29:30,120
You sly fox, full of lies!
376
00:29:30,200 --> 00:29:31,880
I fed you a Form-Changing Pill,
377
00:29:32,400 --> 00:29:35,240
and it turned you into the form
you remembered most vividly in your heart.
378
00:29:39,800 --> 00:29:42,320
THIS OTTER IS SO GOOD AT PLAYING CUTE
379
00:29:44,920 --> 00:29:47,200
This otter looks so sleek and shiny.
380
00:29:47,280 --> 00:29:49,360
It must feel amazing to pet.
381
00:29:50,400 --> 00:29:51,440
Why, oh why?
382
00:29:51,520 --> 00:29:56,440
I can't feel this great fur myself,but instead, Sima Jiao gets to enjoy it.
383
00:29:56,520 --> 00:29:57,960
The internet has ruined me…
384
00:30:00,920 --> 00:30:01,920
Change me back!
385
00:30:02,000 --> 00:30:05,920
The Form-Changing Pill
will keep you like this for three months.
386
00:30:06,000 --> 00:30:08,160
Could you move your noble hand away?
387
00:30:08,240 --> 00:30:10,680
I'm a person, not a body pillow, okay?
388
00:30:11,280 --> 00:30:12,200
A body pillow?
389
00:30:13,320 --> 00:30:15,000
Meaning a pillow to hold while you sleep?
390
00:30:15,880 --> 00:30:16,760
That's a fine name.
391
00:30:18,040 --> 00:30:19,600
Why did you feed me
the Form-Changing Pill?
392
00:30:20,440 --> 00:30:24,200
Because in the eyes of others,
you are already dead.
393
00:30:26,320 --> 00:30:27,480
Otherwise, sooner or later,
394
00:30:27,560 --> 00:30:28,880
you'd be killed
by that traitor, Shi Qianlv.
395
00:30:28,960 --> 00:30:30,680
Isn't he your guardian?
396
00:30:32,760 --> 00:30:36,360
The respect he shows now is just an act.
397
00:30:37,280 --> 00:30:39,680
So you did this for my sake?
398
00:30:39,760 --> 00:30:42,760
But turning me into an otter
is going too far.
399
00:30:43,880 --> 00:30:44,960
I think it's "schoolkid-ish."
400
00:30:45,960 --> 00:30:48,800
That's not how you use that word.
401
00:30:52,200 --> 00:30:53,240
Never mind.
402
00:30:54,240 --> 00:30:56,360
If sleeping could raise your realm,
403
00:30:57,400 --> 00:30:59,640
you'd be dominating
the Gengchen Celestial Palace.
404
00:31:07,400 --> 00:31:08,800
Where did this spirit pet come from?
405
00:31:08,880 --> 00:31:11,280
The Grandmaster is so close to it.
406
00:31:14,160 --> 00:31:17,600
Grandmaster, I have a new name now.
407
00:31:17,680 --> 00:31:18,760
It's Hei Nianjiu.
408
00:31:20,760 --> 00:31:23,040
Nice name! Congrats, Nianjiu!
409
00:31:23,960 --> 00:31:25,760
What are you squealing about,
you little thing?
410
00:31:25,840 --> 00:31:27,160
What's it to you?
411
00:31:28,480 --> 00:31:30,800
Even with a new name,
he's still the same dumb snake.
412
00:31:31,640 --> 00:31:34,240
Grandmaster, you value Tingyan greatly.
413
00:31:35,240 --> 00:31:37,240
Surely you didn't really kill her, right?
414
00:31:37,760 --> 00:31:39,680
I haven't even told her my new name yet.
415
00:31:40,920 --> 00:31:43,080
If you don't find out
what I told you to investigate soon,
416
00:31:43,720 --> 00:31:44,720
I will kill you too.
417
00:31:45,480 --> 00:31:49,000
Spare me, Grandmaster.
I've already found that girl.
418
00:31:49,600 --> 00:31:50,800
She's Anxue from the Yin Palace.
419
00:31:51,760 --> 00:31:53,360
I asked Ruling about her.
420
00:31:53,440 --> 00:31:57,080
She said she hadn't seen Anxue for days.
421
00:31:57,760 --> 00:32:00,160
But her life lamp is still lit,
so she should still be alive
422
00:32:00,760 --> 00:32:02,120
and just hidden somewhere.
423
00:32:03,640 --> 00:32:04,480
By the way,
424
00:32:05,440 --> 00:32:08,160
I've brought many things
Anxue left in the Yin Palace.
425
00:32:08,680 --> 00:32:11,040
Maybe some of them could be useful?
426
00:32:16,440 --> 00:32:19,800
Neither erasing her memory
nor killing her outright…
427
00:32:19,880 --> 00:32:21,720
That's not Shi Qianlv's style.
428
00:32:22,320 --> 00:32:27,360
What's so special about this Anxue
that he'd go to so much trouble?
429
00:32:28,080 --> 00:32:30,800
Could it be that Shi Qianlv
has taken a liking to Anxue
430
00:32:30,880 --> 00:32:32,320
and has ulterior motives toward her?
431
00:32:42,000 --> 00:32:43,400
You actually guessed it.
432
00:32:43,480 --> 00:32:45,840
That shameless old fool.
433
00:32:48,480 --> 00:32:52,440
You fool, this is something
Shi Zhenxu has touched.
434
00:32:55,360 --> 00:32:57,600
So it was Shi Zhenxu who hid Anxue away?
435
00:32:58,200 --> 00:32:59,760
He's the one she's involved with?
436
00:33:10,400 --> 00:33:13,960
Inject this strand
of spiritual power into Anxue's life lamp
437
00:33:14,040 --> 00:33:17,920
and spread the word
that we are looking for her.
438
00:33:19,880 --> 00:33:21,080
Understood.
439
00:33:21,600 --> 00:33:22,600
Who knows?
440
00:33:23,920 --> 00:33:26,040
Perhaps Shi Zhenxu
is Shi Qianlv's weak point.
441
00:33:28,680 --> 00:33:30,760
{\an8}THE NEW SPIRIT FIRE HAS TAKEN SHAPE
442
00:33:31,680 --> 00:33:32,520
We did it!
443
00:33:33,560 --> 00:33:36,120
The new Spirit Fire has taken shape!
444
00:33:37,800 --> 00:33:38,840
Congratulations, Father.
445
00:33:38,920 --> 00:33:39,800
Now that the Spirit Fire is ready,
446
00:33:39,880 --> 00:33:41,720
we're one step closer
to completing our plan.
447
00:33:42,320 --> 00:33:44,600
We've reached a key turning point.
Hurry to Chiyan City.
448
00:33:44,680 --> 00:33:45,760
Get them to speed things up.
449
00:33:45,840 --> 00:33:48,600
Rest assured, Father.
I will not let you down.
450
00:33:55,200 --> 00:33:58,760
Sima Jiao, your days are numbered.
451
00:34:04,720 --> 00:34:06,520
Stay here for now.
452
00:34:07,440 --> 00:34:10,760
Once Father's plan is fulfilled,
we will be together forever.
453
00:34:12,719 --> 00:34:13,719
I'll wait for you to come back.
454
00:34:16,159 --> 00:34:17,239
Goodbye.
455
00:34:38,360 --> 00:34:39,280
Sect Master.
456
00:34:40,960 --> 00:34:45,360
Do you know Sima Jiao
is searching for you everywhere?
457
00:34:48,679 --> 00:34:52,440
Zhenxu hasn't performed
Soul Cleanse on you yet,
458
00:34:53,480 --> 00:34:55,080
has he?
459
00:34:57,000 --> 00:34:59,400
I will be extra careful
in the coming days.
460
00:34:59,480 --> 00:35:01,280
I won't let Sima Jiao find me.
461
00:35:07,440 --> 00:35:08,400
Good.
462
00:35:14,040 --> 00:35:14,880
Go now.
463
00:35:18,560 --> 00:35:19,800
Thank you, Sect Master.
464
00:35:33,200 --> 00:35:34,600
Only the dead
465
00:35:35,680 --> 00:35:37,800
can never be found.
466
00:35:47,400 --> 00:35:50,040
Grandmaster, Anxue's life lamp went out.
467
00:35:51,080 --> 00:35:52,760
Shi Qianlv killed her.
468
00:35:53,280 --> 00:35:56,760
Looks like we won't be able
to get any information from her.
469
00:35:56,840 --> 00:36:00,840
If I want it,
even the dead can come back to life.
470
00:36:12,800 --> 00:36:13,640
Grandmaster.
471
00:36:17,200 --> 00:36:18,880
Still going to protect
the one who killed you?
472
00:36:21,040 --> 00:36:23,680
I only wished to be with Zhenxu forever.
473
00:36:24,480 --> 00:36:26,320
Why did he kill me?
474
00:36:28,040 --> 00:36:30,760
I will tell you whatever you want
to know, Grandmaster.
475
00:36:31,480 --> 00:36:34,960
Please avenge me and kill Shi Qianlv.
476
00:36:35,040 --> 00:36:39,600
What exactly is Shi Qianlv plotting
with Shi Zhenxu?
477
00:36:39,680 --> 00:36:40,600
I…
478
00:36:41,480 --> 00:36:42,400
I don't know.
479
00:36:46,520 --> 00:36:47,760
Where did Shi Zhenxu go?
480
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
Chiyan City.
481
00:36:50,120 --> 00:36:52,760
To find someone with
a flame-shaped birthmark on their back.
482
00:36:57,880 --> 00:36:59,840
Why is he looking for such a birthmark?
483
00:37:05,520 --> 00:37:09,200
Grandmaster,
is she truly gone just like that?
484
00:37:09,840 --> 00:37:11,240
Her soul was completely destroyed.
485
00:37:12,080 --> 00:37:15,840
Even my spell could only
keep her here for a short while.
486
00:37:15,920 --> 00:37:18,000
Shi Qianlv is so ruthless.
487
00:37:18,960 --> 00:37:20,720
Now, I finally understand
488
00:37:20,800 --> 00:37:26,800
what you meant when you said Shi Zhenxu
was Shi Qianlv's weak point.
489
00:37:29,800 --> 00:37:30,760
Let's hear it.
490
00:37:31,560 --> 00:37:34,560
You already knew Shi Qianlv
was unhappy about Shi Zhenxu
491
00:37:34,640 --> 00:37:36,160
being involved with Anxue,
492
00:37:36,240 --> 00:37:39,040
so you had me spread the word
that we were looking for her,
493
00:37:39,120 --> 00:37:43,280
knowing his dissatisfaction and resentment
would drive him to kill her.
494
00:37:43,360 --> 00:37:45,880
When you had me
inject your spiritual power
495
00:37:45,960 --> 00:37:49,040
into Anxue's life lamp,
it was all in preparation for this day.
496
00:37:50,120 --> 00:37:51,320
You're finally making some progress.
497
00:37:57,360 --> 00:38:00,560
Grandmaster, this is Tingyan's bed.
498
00:38:07,840 --> 00:38:10,960
Nianjiu, why do you look like
you just lost a dear friend?
499
00:38:12,000 --> 00:38:15,160
Grandmaster, you didn't
really kill Tingyan, did you?
500
00:38:17,160 --> 00:38:19,720
Grandmaster, hurry and tell him the truth.
501
00:38:20,680 --> 00:38:24,080
If I didn't kill her, others would have.
502
00:38:25,440 --> 00:38:26,840
Death was inevitable for her.
503
00:38:28,400 --> 00:38:29,800
Better to end her suffering early.
504
00:38:29,880 --> 00:38:33,120
I don't believe it.
You would never kill Tingyan.
505
00:38:33,760 --> 00:38:36,560
You must have hidden her away
to protect her, right?
506
00:38:40,960 --> 00:38:44,000
I can't let this thingtake the Grandmaster's attention away.
507
00:38:44,080 --> 00:38:44,920
I have to do something.
508
00:38:58,520 --> 00:39:02,040
How am I supposed to
eat, drink, and have fun like this?
509
00:39:04,200 --> 00:39:05,800
We will go on vacation somewhere else.
510
00:39:06,560 --> 00:39:09,680
Where? Somewhere more fun
than the flying pavilion?
511
00:39:09,760 --> 00:39:12,760
Yes. You'll see.
512
00:39:12,840 --> 00:39:15,800
Even though you turned meinto an animal and keep petting me,
513
00:39:15,880 --> 00:39:18,120
you did it to protect me.
514
00:39:19,080 --> 00:39:22,120
Sima Jiao, I guessyou're not completely heartless after all.
515
00:39:35,120 --> 00:39:37,560
What's wrong with these puppet servants?
Are they broken?
516
00:39:37,640 --> 00:39:41,560
These puppet servants are all eyes
for that old fool, Shi Qianlv.
517
00:39:42,960 --> 00:39:44,680
You said it so calmly.
518
00:39:44,760 --> 00:39:47,000
You knew from the start, didn't you?
519
00:39:48,680 --> 00:39:50,840
If I hadn't left him a few flaws to find,
520
00:39:50,920 --> 00:39:53,000
how else would he have lowered his guard?
521
00:39:55,280 --> 00:39:56,840
How long will we be gone?
522
00:39:56,920 --> 00:39:58,480
Will people find out?
523
00:39:59,120 --> 00:40:02,760
I doubt they would dare
to trespass on White Deer Cliff again.
524
00:40:04,120 --> 00:40:06,560
Grandmaster, I'm dull-witted.
525
00:40:06,640 --> 00:40:09,480
I don't knowhow to have fun the way Tingyan did.
526
00:40:09,560 --> 00:40:11,120
Don't mention that dead woman again.
527
00:40:11,880 --> 00:40:14,400
Have you foundwho spread the news about Liao Tingyan?
528
00:40:14,480 --> 00:40:15,600
Yes.
529
00:40:16,440 --> 00:40:18,840
It was Anxuefrom the Three Saints Mountain.
530
00:40:18,920 --> 00:40:21,000
She held a grudge against Tingyan,
531
00:40:21,520 --> 00:40:25,680
so she must have spreadthe news to take revenge.
532
00:40:26,600 --> 00:40:30,280
But she's already dead,so I couldn't get anything out of her.
533
00:40:30,920 --> 00:40:31,960
Sima Jiao,
534
00:40:33,720 --> 00:40:35,800
let's see how much longer
you can act so arrogantly.
535
00:40:36,600 --> 00:40:39,360
CHIYAN CITY
536
00:40:43,880 --> 00:40:46,240
Is Chiyan City the outer perimeter
of the Gengchen Celestial Palace
537
00:40:46,320 --> 00:40:48,160
you mentioned before?
538
00:40:48,240 --> 00:40:49,120
That's right.
539
00:40:49,200 --> 00:40:52,760
The inner area is where the main branches
of the great clans reside.
540
00:40:53,640 --> 00:40:55,720
It is rich in spiritual energy
and ideal for cultivation.
541
00:40:55,800 --> 00:40:59,840
The outer perimeter is a gathering place
for smaller affiliated families,
542
00:41:00,480 --> 00:41:02,880
mostly the families
of the sect's disciples,
543
00:41:03,400 --> 00:41:05,360
- who have lived here for generations.
- Bravo!
544
00:41:05,440 --> 00:41:09,240
There are also common people
who moved here for protection.
545
00:41:09,320 --> 00:41:10,480
So here…
546
00:41:10,560 --> 00:41:12,760
- Bravo!
- …everyone's at a low realm.
547
00:41:13,640 --> 00:41:15,520
- I see.
- Wonderful!
548
00:41:16,120 --> 00:41:17,080
Nice!
549
00:41:22,960 --> 00:41:24,120
- Bravo!
- Bravo!
550
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
Again!
551
00:41:32,680 --> 00:41:34,800
- Bravo!
- Bravo!
552
00:41:36,520 --> 00:41:38,240
You have good taste, sir.
553
00:41:46,320 --> 00:41:47,720
- Bravo!
- Bravo!
554
00:41:47,800 --> 00:41:50,200
It's been so long since
I last saw this kind of street scene.
555
00:41:50,720 --> 00:41:53,080
Did you live in a place like this before?
556
00:41:53,840 --> 00:41:56,480
Sort of. It feels a bit familiar.
557
00:41:57,480 --> 00:41:59,360
We have business to attend to here.
558
00:41:59,440 --> 00:42:02,480
If you like, you can eat
to your heart's content here.
559
00:42:02,560 --> 00:42:03,680
- Great!
- All right.
560
00:42:08,760 --> 00:42:10,080
I was talking to the otter.
561
00:42:16,320 --> 00:42:18,960
Grandmaster is so nice to that newcomer.
562
00:42:24,000 --> 00:42:25,400
Let's get something nice to eat.
563
00:42:26,360 --> 00:42:28,840
Why did something inside me just stir?
564
00:42:30,240 --> 00:42:31,800
What is it trying to tell me?
43476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.