All language subtitles for When.Destiny.Brings.the.Demon.2025.EP06.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,880 --> 00:00:28,400 ♪Heavens strike with thunderous wrath♪ 2 00:00:28,600 --> 00:00:32,080 ♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪ 3 00:00:32,320 --> 00:00:35,400 ♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪ 4 00:00:35,680 --> 00:00:39,120 ♪Turns to dust between my fingers in an instant♪ 5 00:00:40,440 --> 00:00:44,000 ♪When the line between good and evil is clear♪ 6 00:00:44,120 --> 00:00:47,680 ♪Countless souls drift into the boundless wilds♪ 7 00:00:48,240 --> 00:00:51,240 ♪Carrying the spirit fire forward♪ 8 00:00:51,400 --> 00:00:53,240 ♪I defy fate♪ 9 00:00:53,480 --> 00:00:56,360 ♪Just to remain by your side♪ 10 00:00:57,240 --> 00:01:00,640 ♪Falling into love's abyss♪ 11 00:01:01,080 --> 00:01:04,320 ♪Like heavy rain pouring down♪ 12 00:01:04,760 --> 00:01:08,200 ♪Drunk on romance♪ 13 00:01:08,360 --> 00:01:11,880 ♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪ 14 00:01:12,600 --> 00:01:15,960 ♪Falling into endless love♪ 15 00:01:16,400 --> 00:01:19,240 ♪Stirring waves upending a lifetime♪ 16 00:01:19,520 --> 00:01:22,320 ♪Even if this life leads to ruin♪ 17 00:01:22,760 --> 00:01:26,360 ♪I still choose to be entangled with you♪ 18 00:01:26,920 --> 00:01:30,000 ♪Through all lifetimes♪ 19 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 [When Destiny Brings The Demon] 20 00:01:33,000 --> 00:01:36,400 [Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua] 21 00:01:36,440 --> 00:01:39,320 [Episode 6] [I Learned the Grandmaster's Big Secret. What Do I Do?] 22 00:01:39,810 --> 00:01:40,710 Look at us now. 23 00:01:41,010 --> 00:01:43,320 Do we still look like we are in charge of the Celestial Palace? 24 00:01:43,650 --> 00:01:44,520 We are nothing 25 00:01:44,930 --> 00:01:47,040 more than puppets to keep the Eight Palaces' glory alive. 26 00:01:48,060 --> 00:01:49,480 People's greed has pushed us 27 00:01:50,170 --> 00:01:51,680 to the brink of despair. 28 00:01:52,450 --> 00:01:55,680 Today, Sima Shi and Sima E are joined as partners 29 00:01:55,930 --> 00:01:58,430 to continue the Fengshan bloodline 30 00:02:01,340 --> 00:02:04,320 and nourish the Spirit Fire! 31 00:02:05,930 --> 00:02:06,680 There, there. 32 00:02:06,980 --> 00:02:07,550 E, 33 00:02:07,810 --> 00:02:10,470 give our child a name. 34 00:02:10,890 --> 00:02:12,200 Let's call him Jiao. 35 00:02:14,940 --> 00:02:16,710 This baby is actually the Grandmaster? 36 00:02:17,610 --> 00:02:18,550 So these two 37 00:02:18,770 --> 00:02:20,550 are the Grandmaster's mother and father? 38 00:02:34,770 --> 00:02:36,590 What happened? 39 00:02:40,700 --> 00:02:41,400 It's useless. 40 00:02:42,610 --> 00:02:43,400 They clearly mean 41 00:02:43,420 --> 00:02:44,960 to trap the Sima clan here. 42 00:02:45,420 --> 00:02:46,870 The late Great Ancestress needs to be buried 43 00:02:47,450 --> 00:02:48,520 outside the mountain. 44 00:02:48,940 --> 00:02:50,080 Why have you sealed 45 00:02:50,660 --> 00:02:51,470 White Deer Cliff? 46 00:02:51,860 --> 00:02:54,520 We will have people escort the Great Ancestress out of the mountain 47 00:02:54,540 --> 00:02:55,640 for burial later. 48 00:02:56,010 --> 00:02:59,080 The Sima clan must remain here to guard the Spirit Fire. 49 00:02:59,260 --> 00:03:02,710 Grandmaster, please stay on White Deer Cliff. 50 00:03:03,490 --> 00:03:05,640 The Eight Palaces aren't even trying to hide their intentions. 51 00:03:05,940 --> 00:03:07,960 You are treating us like prisoners! 52 00:03:08,330 --> 00:03:10,870 Do you even have the slightest respect for us Grandmasters? 53 00:03:15,490 --> 00:03:18,270 The array is a joint seal by the Eight Palaces. 54 00:03:18,570 --> 00:03:19,590 It allows entry but no exit. 55 00:03:20,220 --> 00:03:22,960 Please do not waste your efforts trying to break it. 56 00:03:24,490 --> 00:03:26,520 So even the generation before the Grandmaster 57 00:03:27,860 --> 00:03:29,310 could not escape the fate 58 00:03:29,330 --> 00:03:31,310 of being trapped by the Eight Palaces. 59 00:03:32,220 --> 00:03:34,470 Grandmaster, Grandmistress! 60 00:03:34,610 --> 00:03:36,360 Weren't you supposed to escort the Great Ancestress's body 61 00:03:36,380 --> 00:03:37,270 outside the array? 62 00:03:37,290 --> 00:03:38,360 Why have you returned so soon? 63 00:03:39,220 --> 00:03:39,710 Yesterday, 64 00:03:40,290 --> 00:03:41,240 the eight palace heads 65 00:03:41,330 --> 00:03:43,240 opened a gap in the sealing array 66 00:03:43,820 --> 00:03:45,200 so I could send the Great Ancestress's body 67 00:03:45,220 --> 00:03:46,310 outside the cliff for burial. 68 00:03:46,730 --> 00:03:47,680 But then... 69 00:03:48,050 --> 00:03:48,520 Go on. 70 00:03:48,540 --> 00:03:49,080 But then, 71 00:03:49,890 --> 00:03:51,150 those people from the Eight Palaces 72 00:03:51,420 --> 00:03:52,680 used her body 73 00:03:53,660 --> 00:03:55,120 for a feast. 74 00:03:56,450 --> 00:03:57,710 What a bunch of monsters! 75 00:04:10,540 --> 00:04:11,550 Has the Grandmaster's father 76 00:04:12,010 --> 00:04:12,870 gone mad? 77 00:04:14,420 --> 00:04:16,030 Is he trying to burn down White Deer Cliff? 78 00:04:17,370 --> 00:04:18,350 What's going on? 79 00:04:18,370 --> 00:04:19,880 - Sima Shi, what are you doing? - What's going on? 80 00:04:19,900 --> 00:04:21,350 - Sima Shi, what are you doing? - Have you lost your mind? 81 00:04:22,250 --> 00:04:22,670 What...? 82 00:04:22,860 --> 00:04:24,520 - What are you doing? - Yeah. 83 00:04:25,660 --> 00:04:26,320 What happened? 84 00:04:34,860 --> 00:04:35,760 He's dead. 85 00:04:38,420 --> 00:04:40,710 Now, only Sima E and her son 86 00:04:40,930 --> 00:04:43,150 can sustain the Spirit Fire. 87 00:04:43,810 --> 00:04:46,200 We cannot let them die as well. 88 00:04:46,200 --> 00:04:52,160 ♪Every pair of deep, dark eyes is full of falsehood♪ 89 00:04:53,930 --> 00:04:57,860 ♪Loneliness stretches on without end...♪ 90 00:04:59,290 --> 00:05:00,080 No! 91 00:05:03,730 --> 00:05:06,080 We must make Jiao merge with the Spirit Fire as soon as possible. 92 00:05:06,660 --> 00:05:07,670 That way, the Eight Palaces 93 00:05:07,900 --> 00:05:08,910 will not dare harm him. 94 00:05:08,960 --> 00:05:10,400 But if he merges with the Spirit Fire, 95 00:05:10,930 --> 00:05:12,440 he will live forever 96 00:05:12,460 --> 00:05:14,400 in the agony of its burning. 97 00:05:14,580 --> 00:05:16,320 I don't want him to live such a life. 98 00:05:16,360 --> 00:05:17,670 Better to end 99 00:05:18,160 --> 00:05:20,230 the Fengshan Clan's generations of tragedy here. 100 00:05:20,420 --> 00:05:21,110 E, 101 00:05:21,580 --> 00:05:23,750 Jiao was born with this mission. 102 00:05:23,980 --> 00:05:25,560 He carries the rare atavistic Fengshan bloodline. 103 00:05:25,810 --> 00:05:27,230 He's both pure and powerful. 104 00:05:27,660 --> 00:05:30,910 He is our clan's hope for revival. 105 00:05:37,900 --> 00:05:39,980 Do you know the price of absorbing the Fengshan Spirit Fire? 106 00:05:40,540 --> 00:05:43,470 If you fail, both you and your son will die, 107 00:05:43,930 --> 00:05:46,000 and the Sima clan will be wiped out completely. 108 00:05:46,420 --> 00:05:47,590 I have no other choice. 109 00:05:48,460 --> 00:05:50,400 Today, I offer my flesh, blood, and spirit bones. 110 00:05:51,220 --> 00:05:52,640 Will you merge with my boy 111 00:05:52,810 --> 00:05:54,710 through my nirvana? 112 00:05:55,810 --> 00:05:57,000 The last thing I wish to take 113 00:05:57,420 --> 00:05:58,520 is your life. 114 00:05:59,930 --> 00:06:00,560 But fine, 115 00:06:01,130 --> 00:06:02,710 I have grown tired of this world anyway. 116 00:06:05,670 --> 00:06:11,470 ♪If I could become a mortal being♪ 117 00:06:11,650 --> 00:06:15,490 ♪Forget the grudges of past lives, and feel neither joy nor sorrow♪ 118 00:06:15,560 --> 00:06:19,210 ♪I'd bear no resentment or regret♪ 119 00:06:19,820 --> 00:06:25,160 ♪Let my mortal heart fall to the human world♪ 120 00:06:25,370 --> 00:06:31,370 ♪I'll trade it for a lone, fearless self and let the past drift away♪ 121 00:06:32,640 --> 00:06:39,480 ♪With every regret I once held onto♪ 122 00:06:39,780 --> 00:06:45,710 ♪I'll survive countless trials and tribulations♪ 123 00:06:46,330 --> 00:06:51,660 ♪Let my mortal heart sink into the sea♪ 124 00:06:52,110 --> 00:06:58,630 ♪I dream of a weightless self, soaring to the heavens♪ 125 00:06:58,840 --> 00:07:02,170 ♪Neither alive nor gone, I'm bound only by endless loneliness♪ 126 00:07:02,250 --> 00:07:05,570 ♪Watching the world change...♪ 127 00:07:07,250 --> 00:07:08,110 From now on, 128 00:07:09,020 --> 00:07:13,320 you will be the only living person to carry the bloodline of the Sima clan. 129 00:07:34,370 --> 00:07:35,790 Have I been buried? 130 00:07:36,660 --> 00:07:37,760 Who buried me? 131 00:07:38,900 --> 00:07:41,640 Grandmaster, Mr. Snake, little flame, 132 00:07:41,660 --> 00:07:42,590 help! 133 00:07:45,100 --> 00:07:45,670 Open... 134 00:08:01,930 --> 00:08:02,790 You seem really scared. 135 00:08:06,460 --> 00:08:08,470 Why did you put me in a coffin? 136 00:08:10,050 --> 00:08:12,030 You chose a poisonous flower. 137 00:08:14,610 --> 00:08:17,590 Then you fell unconscious for three days and were beyond saving, 138 00:08:18,130 --> 00:08:19,560 so I decided to give you a proper burial. 139 00:08:25,370 --> 00:08:25,880 Relax. 140 00:08:27,130 --> 00:08:28,670 I just put you in the coffin to scare you. 141 00:08:29,900 --> 00:08:31,200 I've already neutralized the poison. 142 00:08:33,410 --> 00:08:35,320 So I really picked a poisonous flower? 143 00:08:36,250 --> 00:08:37,230 Didn't you say 144 00:08:37,730 --> 00:08:39,440 only evil people produce poisonous flowers? 145 00:08:40,860 --> 00:08:42,390 But Sima E, 146 00:08:42,940 --> 00:08:44,320 Sima Jiao's mother, 147 00:08:44,940 --> 00:08:46,390 looked so kind-hearted. 148 00:08:47,130 --> 00:08:50,590 No one is purely good or purely evil. 149 00:08:51,580 --> 00:08:55,440 How can a single flower decide that? 150 00:08:57,060 --> 00:08:58,840 Then why was that flower poisonous? 151 00:09:00,730 --> 00:09:04,040 If one dies with a calm and content heart, their bone pearl 152 00:09:05,730 --> 00:09:06,990 produces a healing flower. 153 00:09:09,460 --> 00:09:10,800 If one dies in pain and resentment, 154 00:09:11,580 --> 00:09:12,280 their flower is poisonous. 155 00:09:21,130 --> 00:09:21,990 No wonder. 156 00:09:23,770 --> 00:09:24,960 Judging by your tone, 157 00:09:26,130 --> 00:09:28,040 you saw who this flower came from, didn't you? 158 00:09:28,410 --> 00:09:31,280 He doesn't know the flower I picked 159 00:09:31,460 --> 00:09:33,510 was grown from his mother's bone pearl. 160 00:09:35,130 --> 00:09:36,390 Should I tell him? 161 00:09:38,340 --> 00:09:40,800 Forget it. He's in a good mood now. 162 00:09:41,580 --> 00:09:43,230 I shouldn't reopen old wounds. 163 00:09:44,490 --> 00:09:46,870 The Grandmaster's family had actually 164 00:09:46,890 --> 00:09:49,320 been jointly imprisoned by the Eight Palaces. 165 00:09:50,300 --> 00:09:52,920 Because of that, all of his clan perished in flames. 166 00:09:53,180 --> 00:09:54,870 No wonder he wants revenge. 167 00:09:57,650 --> 00:10:00,110 But isn't the poison incurable? 168 00:10:00,410 --> 00:10:01,920 How did I survive? 169 00:10:03,100 --> 00:10:04,510 Some of the flowers work as antidotes, remember? 170 00:10:06,220 --> 00:10:07,590 So they don't contradict each other. 171 00:10:07,770 --> 00:10:08,750 They cancel each other out. 172 00:10:10,220 --> 00:10:12,470 Then how do you tell medicine from poison? 173 00:10:14,340 --> 00:10:15,710 I'm from the Sima clan. 174 00:10:17,130 --> 00:10:18,920 The poison has no effect on me. 175 00:10:19,340 --> 00:10:21,510 Besides, the Spirit Fire can help me tell them apart. 176 00:10:22,010 --> 00:10:24,200 Don't tell me you went so far as to use the Spirit Fire 177 00:10:25,130 --> 00:10:27,160 just to save me. 178 00:10:27,410 --> 00:10:28,960 Of course I didn't need the Spirit Fire for that. 179 00:10:29,650 --> 00:10:31,990 I just needed to tell sweet from bitter. 180 00:10:40,300 --> 00:10:41,280 Poison, again. 181 00:10:56,490 --> 00:10:58,990 So you tasted the flowers to find medicine for me, 182 00:10:59,580 --> 00:11:02,200 just like Shennong did? [*a mythological Chinese ruler] 183 00:11:06,940 --> 00:11:08,200 If I want to kill you, 184 00:11:09,530 --> 00:11:10,590 no matter where you are, 185 00:11:10,860 --> 00:11:11,710 you'll die. 186 00:11:13,460 --> 00:11:14,710 If I don't want to kill you, 187 00:11:15,410 --> 00:11:16,510 even if you're dead, 188 00:11:17,370 --> 00:11:18,800 I can bring you back to life. 189 00:11:22,010 --> 00:11:24,110 Very mighty of you. 190 00:11:27,610 --> 00:11:28,320 By the way, boss, 191 00:11:28,580 --> 00:11:30,040 during the three days I was unconscious, 192 00:11:30,370 --> 00:11:31,920 did anyone come looking for me? 193 00:11:33,530 --> 00:11:34,710 Who do you want to have come? 194 00:11:35,460 --> 00:11:37,110 So, no one then. 195 00:11:39,490 --> 00:11:41,510 This feels just like getting off a plane and finding 196 00:11:41,530 --> 00:11:42,390 no new messages at all. 197 00:11:42,410 --> 00:11:42,920 What? 198 00:11:44,980 --> 00:11:45,840 Nothing. 199 00:11:47,730 --> 00:11:48,320 Grandmaster, 200 00:11:49,250 --> 00:11:49,920 look, 201 00:11:50,130 --> 00:11:51,470 since you've already ended seclusion, 202 00:11:52,250 --> 00:11:53,800 keeping me around serves no purpose. 203 00:11:54,340 --> 00:11:56,200 I'm just eating and living for free. 204 00:11:56,610 --> 00:11:58,080 Why don't I go back to Serene Vale? 205 00:12:05,300 --> 00:12:07,440 Is Serene Vale better than here? 206 00:12:10,650 --> 00:12:14,080 If I say yes, he'll get mad again. 207 00:12:15,250 --> 00:12:17,870 He just played Shennong for me. 208 00:12:18,650 --> 00:12:21,470 It seems he sees me as a trusted aide now. 209 00:12:22,100 --> 00:12:24,280 No way he'll let me leave anytime soon. 210 00:12:24,820 --> 00:12:26,110 If you say yes, 211 00:12:27,410 --> 00:12:28,440 I will kill you. 212 00:12:28,580 --> 00:12:29,710 No, of course not. 213 00:12:33,250 --> 00:12:34,350 May I take some leave then? 214 00:12:34,610 --> 00:12:35,960 I want to go see Ruling. 215 00:12:37,060 --> 00:12:37,630 You can't. 216 00:12:39,410 --> 00:12:41,080 You don't even know her true background. 217 00:12:43,010 --> 00:12:43,590 Forget it. 218 00:12:44,130 --> 00:12:45,960 I'll just wait for a chance to sneak out with Mr. Snake 219 00:12:45,980 --> 00:12:47,110 and see Ruling. 220 00:12:47,610 --> 00:12:48,280 Grandmaster, 221 00:12:48,460 --> 00:12:50,750 the Celestial Palace is still keeping up the old practice of death duels. 222 00:12:51,060 --> 00:12:52,510 Today's match is about to begin. 223 00:12:52,730 --> 00:12:54,200 The Eight Palaces' most valued disciples 224 00:12:54,340 --> 00:12:55,510 have already arrived at the arena. 225 00:12:55,940 --> 00:12:58,230 Sect Master Shi and the eight palace heads 226 00:12:58,770 --> 00:12:59,990 will probably be there, too. 227 00:13:01,530 --> 00:13:02,080 Grandmaster, 228 00:13:03,220 --> 00:13:05,800 there's something I'd like to ask. 229 00:13:06,460 --> 00:13:09,080 The Eight Palaces have made you 230 00:13:09,100 --> 00:13:10,510 suffer for 500 years. 231 00:13:10,770 --> 00:13:12,470 Why didn't you kill them all when you 232 00:13:12,490 --> 00:13:13,560 emerged from seclusion? 233 00:13:14,130 --> 00:13:15,470 What if they 234 00:13:15,890 --> 00:13:17,870 join forces again to seal you? 235 00:13:17,890 --> 00:13:18,990 If I kill them all, 236 00:13:21,060 --> 00:13:23,230 who will deal with the mess in the Gengchen Celestial Palace? 237 00:13:23,530 --> 00:13:24,840 Me? 238 00:13:25,100 --> 00:13:27,750 You could support a new palace head loyal to you 239 00:13:27,860 --> 00:13:28,920 to run the Celestial Palace. 240 00:13:32,010 --> 00:13:33,320 Everyone is greedy. 241 00:13:34,300 --> 00:13:36,080 Who would truly be loyal? 242 00:13:36,490 --> 00:13:38,800 So, Grandmaster, are we going to let them off just like this? 243 00:13:39,300 --> 00:13:40,710 They've done so many terrible things. 244 00:13:40,730 --> 00:13:42,560 Of course not. 245 00:13:43,100 --> 00:13:45,320 I want those who once harmed and humiliated me 246 00:13:47,730 --> 00:13:49,840 to suffer in fear, 247 00:13:50,180 --> 00:13:52,990 to watch the things they treasure most be destroyed, 248 00:13:53,890 --> 00:13:55,960 and, only after enduring the despair of hell, 249 00:13:56,410 --> 00:13:57,510 to finally die. 250 00:13:58,490 --> 00:14:03,040 Is Shi Qianlv included as well? 251 00:14:04,220 --> 00:14:05,280 Shi Qianlv... 252 00:14:06,860 --> 00:14:07,630 Grandmaster, 253 00:14:08,860 --> 00:14:12,230 your body is growing weaker by the day. 254 00:14:12,370 --> 00:14:13,960 Please drink this soup. 255 00:14:14,580 --> 00:14:17,350 It will help your wounds heal. 256 00:14:17,700 --> 00:14:18,710 If I die, 257 00:14:18,730 --> 00:14:20,750 their dream of using the Spirit Fire will be shattered. 258 00:14:23,060 --> 00:14:24,680 Even if you're angry, you shouldn't 259 00:14:26,130 --> 00:14:28,390 take it out on your own body. 260 00:14:28,610 --> 00:14:29,800 Now, drink the soup. 261 00:14:30,730 --> 00:14:31,230 Be good. 262 00:14:38,890 --> 00:14:39,320 Grandmaster, 263 00:14:39,580 --> 00:14:39,990 have a sip. 264 00:14:41,610 --> 00:14:42,350 If you don't want it, 265 00:14:42,730 --> 00:14:44,320 may I drink it? 266 00:14:49,580 --> 00:14:51,230 What's in that soup? 267 00:14:51,250 --> 00:14:52,870 The blood of the Sima clan. 268 00:14:53,940 --> 00:14:55,590 Why do you make me drink it? 269 00:14:56,130 --> 00:14:57,840 Does Shi Qianlv know what it is? 270 00:14:57,980 --> 00:14:58,680 Yes. 271 00:14:58,770 --> 00:15:00,920 Sect Master Shi wants your wounds to heal faster so you could 272 00:15:00,980 --> 00:15:02,080 nourish the Fengshan Spirit... 273 00:15:04,010 --> 00:15:05,870 You're evil, all of you! 274 00:15:07,060 --> 00:15:08,630 The Eight Palaces are nothing but puppets. 275 00:15:10,060 --> 00:15:14,040 Shi Qianlv is the truly interesting one. 276 00:15:14,250 --> 00:15:15,870 From what I've seen, Shi Qianlv's cultivation 277 00:15:16,220 --> 00:15:17,840 isn't even as high as the palace heads. 278 00:15:17,940 --> 00:15:19,350 Since the palace heads have reached levels 279 00:15:19,370 --> 00:15:20,990 where the Truth Spell no longer works on them, 280 00:15:21,250 --> 00:15:23,390 why don't we start with Shi Qianlv? 281 00:15:23,940 --> 00:15:25,960 Incompetence is just his disguise. 282 00:15:27,730 --> 00:15:29,200 He must have countermeasures in place. 283 00:15:30,820 --> 00:15:31,990 Do not alert him. 284 00:15:36,980 --> 00:15:38,440 Let him throw himself into disorder 285 00:15:39,940 --> 00:15:43,350 and reveal weaknesses on his own. 286 00:15:54,410 --> 00:15:58,680 Where else can you find an employee dorm this comfortable? 287 00:16:00,530 --> 00:16:02,990 The work environment is like a scenic resort. 288 00:16:08,370 --> 00:16:09,590 I've got the looks. 289 00:16:10,060 --> 00:16:11,840 If I did my hair nicely 290 00:16:11,860 --> 00:16:13,800 and changed into a pretty outfit, I'd look even better. 291 00:16:16,410 --> 00:16:17,630 They're so thoughtful. 292 00:16:20,820 --> 00:16:22,470 Are all these for me? 293 00:16:30,940 --> 00:16:32,350 There's room service, too? 294 00:16:38,010 --> 00:16:40,080 These puppet servants are basically robots. 295 00:16:48,860 --> 00:16:50,750 Their skin feels so real. 296 00:16:54,340 --> 00:16:57,560 Can you also bring me some jewelry and shoes? 297 00:17:00,370 --> 00:17:01,390 Is that a yes or no? 298 00:17:06,890 --> 00:17:10,320 Now I understand what "a life as carefree as an immortal" really means. 299 00:17:17,890 --> 00:17:20,950 Right now, everyone thinks I'm the boss's confidante. 300 00:17:21,890 --> 00:17:23,520 He was so arrogant when he emerged from seclusion. 301 00:17:23,820 --> 00:17:24,720 If I quit, 302 00:17:25,210 --> 00:17:27,080 would everyone take their anger out on me? 303 00:17:27,610 --> 00:17:30,320 Even though the Grandmaster sometimes seems 304 00:17:30,340 --> 00:17:32,150 a bit mentally unstable, 305 00:17:32,170 --> 00:17:34,040 he's been pretty good to me. 306 00:17:34,540 --> 00:17:36,240 He's saved my life so many times. 307 00:17:37,410 --> 00:17:39,630 Besides, I still need him to help with my pain. 308 00:17:42,610 --> 00:17:44,670 I'd better not think about quitting for now. 309 00:17:49,130 --> 00:17:49,870 Grandmaster, 310 00:17:51,740 --> 00:17:52,480 what brings you here? 311 00:17:53,890 --> 00:17:54,720 Come with me. 312 00:17:55,410 --> 00:17:56,190 All right. 313 00:18:01,060 --> 00:18:02,950 - Greetings, Grandmaster. - Greetings, Grandmaster. 314 00:18:05,450 --> 00:18:06,080 Grandmaster, 315 00:18:07,020 --> 00:18:08,280 what are we doing here? 316 00:18:12,580 --> 00:18:13,240 You may begin. 317 00:18:24,970 --> 00:18:27,320 So this is a martial arts contest in the cultivation world? 318 00:18:48,650 --> 00:18:49,590 Let's put on a show for now 319 00:18:49,740 --> 00:18:50,560 and stall for time. 320 00:18:50,860 --> 00:18:51,240 All right. 321 00:18:51,370 --> 00:18:52,590 We'll wait for the seniors to arrive. 322 00:19:15,210 --> 00:19:15,800 Greetings, Grandmaster. 323 00:19:22,540 --> 00:19:23,240 Grandmaster, 324 00:19:23,780 --> 00:19:25,670 why are you in the mood to come and watch 325 00:19:25,780 --> 00:19:27,560 the disciples' death duels today? 326 00:19:27,820 --> 00:19:31,240 You call this half-hearted show a death duel? 327 00:19:32,740 --> 00:19:33,350 Grandmaster, 328 00:19:33,820 --> 00:19:35,110 allow me to explain. 329 00:19:36,340 --> 00:19:37,320 Those two in the ring 330 00:19:37,650 --> 00:19:39,720 are from the Heaven Palace 331 00:19:40,260 --> 00:19:42,670 and the Sun Palace, respectively. 332 00:19:43,100 --> 00:19:46,350 They are both excellent disciples carefully trained 333 00:19:46,370 --> 00:19:49,430 by their respective palace masters. 334 00:19:50,410 --> 00:19:52,520 Hurting either one would be unfortunate. 335 00:19:53,500 --> 00:19:57,080 Could you, for the Shi family's sake, 336 00:19:57,580 --> 00:19:58,870 let them off? 337 00:20:00,340 --> 00:20:01,350 Let them off? 338 00:20:03,410 --> 00:20:06,190 The purpose of a death duel is to push disciples to advance their cultivation 339 00:20:06,780 --> 00:20:07,800 in life-and-death combat. 340 00:20:08,210 --> 00:20:10,080 Have the Eight Palaces grown so arrogant 341 00:20:11,740 --> 00:20:14,000 that they don't even follow the rules they themselves set? 342 00:20:16,690 --> 00:20:19,840 Sect Master Shi, do you also approve of this? 343 00:20:24,740 --> 00:20:27,320 The Celestial Palace has this kind of tradition? 344 00:20:28,860 --> 00:20:30,520 You heard the Grandmaster. 345 00:20:31,210 --> 00:20:33,720 Take the death duel seriously. 346 00:20:34,740 --> 00:20:36,110 Do not hold back. 347 00:20:43,060 --> 00:20:44,000 What did we do wrong? 348 00:20:44,650 --> 00:20:46,590 We just wanted to spare each other as fellow disciples. 349 00:20:46,650 --> 00:20:47,190 Exactly! 350 00:20:47,610 --> 00:20:48,670 Wanton killing of the innocent 351 00:20:48,690 --> 00:20:49,630 goes against morality. 352 00:20:49,930 --> 00:20:50,720 We spar to 353 00:20:50,740 --> 00:20:52,560 learn from each other and improve our cultivation. 354 00:20:52,890 --> 00:20:54,320 Why must we fight to the death? 355 00:20:54,740 --> 00:20:55,350 Exactly. 356 00:20:55,410 --> 00:20:56,760 Aren't these the very rules the Eight Palaces 357 00:20:56,780 --> 00:20:58,080 set themselves? 358 00:20:58,610 --> 00:21:00,760 And now, they're calling the Grandmaster evil? 359 00:21:03,410 --> 00:21:05,040 You say that I go against morality 360 00:21:05,890 --> 00:21:07,080 and kill the innocent. 361 00:21:07,370 --> 00:21:08,870 Then let me see just how much 362 00:21:09,130 --> 00:21:10,350 your so-called morality 363 00:21:10,650 --> 00:21:12,190 is really worth. 364 00:21:20,100 --> 00:21:23,630 - What is that? - That looks like a Bloodseal Bloom. 365 00:21:24,170 --> 00:21:24,910 Really? 366 00:21:25,170 --> 00:21:26,760 Is that the legendary Bloodseal Bloom? 367 00:21:32,100 --> 00:21:33,870 Disciples, any one of you here today 368 00:21:35,450 --> 00:21:37,480 who can win 20 death duels 369 00:21:38,100 --> 00:21:41,840 will earn one petal of the Fengshan Bloodseal Bloom. 370 00:22:02,370 --> 00:22:03,720 Apologies in advance, Junior Brother. 371 00:22:08,610 --> 00:22:10,150 Senior Brother, you... 372 00:22:10,170 --> 00:22:11,560 He's offering a Bloodseal Bloom's petal. 373 00:22:11,970 --> 00:22:13,910 It equals a millennium of cultivation. 374 00:22:14,410 --> 00:22:16,390 Isn't that exactly what we train for? 375 00:22:22,060 --> 00:22:24,390 I can't believe they're killing each other over a single petal. 376 00:22:25,020 --> 00:22:27,320 And the eight palace heads are just standing by 377 00:22:27,820 --> 00:22:29,190 without lifting a finger? 378 00:23:03,260 --> 00:23:04,950 Have these disciples lost their minds? 379 00:23:13,340 --> 00:23:14,350 It's just a contest. 380 00:23:14,930 --> 00:23:16,520 Why are they slaughtering each other? 381 00:23:17,450 --> 00:23:19,950 They were all so polite just a moment ago. 382 00:23:25,340 --> 00:23:26,910 Under the skin, they have the hearts of wolves. 383 00:23:29,210 --> 00:23:31,080 Now, they are just showing their true colors. 384 00:23:35,060 --> 00:23:35,720 Sect Master Shi, 385 00:23:36,410 --> 00:23:38,280 is the Grandmaster trying to kill all the talented disciples 386 00:23:38,300 --> 00:23:39,150 we've worked so hard to train? 387 00:23:39,580 --> 00:23:41,760 This is not entirely the Grandmaster's doing. 388 00:23:42,060 --> 00:23:43,670 Those disciples were driven by their own greed. 389 00:23:44,610 --> 00:23:45,950 Easy for you to say 390 00:23:45,970 --> 00:23:47,670 when it's my disciples who died. 391 00:23:47,860 --> 00:23:48,630 Master Ri, 392 00:23:48,930 --> 00:23:49,950 calm yourself. 393 00:23:53,930 --> 00:23:55,080 Who would have thought 394 00:23:55,780 --> 00:23:57,560 that the little child from back then 395 00:23:57,780 --> 00:23:59,520 would become what he is today? 396 00:24:00,690 --> 00:24:01,760 I fear this death duel 397 00:24:02,610 --> 00:24:03,760 is the Grandmaster's way 398 00:24:04,740 --> 00:24:06,800 of giving everyone here a warning. 399 00:24:07,260 --> 00:24:08,080 Sect Master Shi, 400 00:24:08,970 --> 00:24:10,280 you are the head of the Eight Palaces 401 00:24:10,650 --> 00:24:12,080 and the Grandmaster's confidant. 402 00:24:12,650 --> 00:24:13,430 You must not let him 403 00:24:13,450 --> 00:24:15,280 keep running wild like this. 404 00:24:15,500 --> 00:24:16,320 Sect Master Shi, 405 00:24:16,610 --> 00:24:18,110 we are all counting on you. 406 00:24:18,690 --> 00:24:19,190 Very well, 407 00:24:19,970 --> 00:24:20,910 you may rest assured. 408 00:24:21,540 --> 00:24:24,280 I will do everything I can to keep him calm. 409 00:24:25,540 --> 00:24:28,520 But he has just emerged from seclusion, 410 00:24:30,370 --> 00:24:31,720 and his anger is still high. 411 00:24:32,650 --> 00:24:34,320 As long as he doesn't go too far, 412 00:24:34,610 --> 00:24:35,280 we should 413 00:24:35,970 --> 00:24:39,110 turn a blind eye. 414 00:24:47,690 --> 00:24:49,110 Say what you want to say. 415 00:24:50,890 --> 00:24:51,520 Grandmaster, 416 00:24:53,100 --> 00:24:55,240 that Bloodseal Bloom you took out today 417 00:24:55,820 --> 00:24:57,150 seemed to be greatly sought-after. 418 00:24:58,450 --> 00:24:59,800 But didn't you say 419 00:25:00,410 --> 00:25:03,320 it only works if it's taken with your blood? 420 00:25:03,690 --> 00:25:05,800 Without your blood, the person who takes it will explode. 421 00:25:06,780 --> 00:25:09,040 None of those people 422 00:25:09,300 --> 00:25:10,800 has drunk your blood, 423 00:25:11,210 --> 00:25:13,720 so what use would it be to them even if they got it? 424 00:25:14,450 --> 00:25:15,350 Not with my blood, 425 00:25:16,210 --> 00:25:17,760 but with the blood of the Fengshan Clan. 426 00:25:19,170 --> 00:25:21,670 But aren't you the only one left of the Fengshan Clan? 427 00:25:21,860 --> 00:25:22,390 That's right. 428 00:25:24,260 --> 00:25:25,240 When members 429 00:25:25,780 --> 00:25:27,590 of the Sima family die, their bodies can't be preserved, 430 00:25:28,260 --> 00:25:29,390 and only a bone pearl remains. 431 00:25:30,450 --> 00:25:31,560 Do you know why? 432 00:25:33,820 --> 00:25:35,590 Because the flesh and blood of the Sima clan 433 00:25:36,740 --> 00:25:38,590 are a rare medicine that can improve cultivation. 434 00:25:39,580 --> 00:25:41,800 In the past, the other families of the sect would divide them up. 435 00:25:42,540 --> 00:25:43,720 Judging by how eager 436 00:25:44,340 --> 00:25:46,430 those people were to seize the Bloodseal Bloom today, 437 00:25:47,170 --> 00:25:48,280 every disciple there 438 00:25:49,020 --> 00:25:51,520 has drunk the blood of my clan. 439 00:25:56,610 --> 00:25:57,350 Can't take it? 440 00:26:00,740 --> 00:26:01,670 This Demon Realm spy 441 00:26:01,690 --> 00:26:03,560 is actually more upright than many in the Celestial Palace. 442 00:26:05,450 --> 00:26:06,390 How strange. 443 00:26:07,100 --> 00:26:10,080 Whatever. I don't care where she's from anyway. 444 00:27:07,780 --> 00:27:08,910 What did we do wrong? 445 00:27:08,930 --> 00:27:11,120 - We just wanted to spare each other. - Exactly! Wanton killing of the innocent 446 00:27:11,170 --> 00:27:12,370 - goes against morality. - He's offering a Bloodseal Bloom's petal. 447 00:27:12,410 --> 00:27:13,840 It equals a millennium of cultivation. 448 00:27:13,860 --> 00:27:15,110 Isn't that exactly what we train for? 449 00:27:40,410 --> 00:27:42,080 So the boss grew up 450 00:27:42,100 --> 00:27:44,240 in such a dog-eat-dog environment. 451 00:27:45,410 --> 00:27:47,720 No wonder he's full of hatred for this world. 452 00:27:50,580 --> 00:27:52,110 As his trusted aide, 453 00:27:52,500 --> 00:27:54,190 should I say something 454 00:27:54,580 --> 00:27:55,630 to comfort him? 455 00:27:59,170 --> 00:28:00,390 No... 456 00:28:01,130 --> 00:28:02,190 Liao Tingyan... 457 00:28:02,690 --> 00:28:03,670 As someone without ambition, 458 00:28:03,690 --> 00:28:05,320 you've been lucky enough to get promoted 459 00:28:05,340 --> 00:28:06,520 to this position. 460 00:28:07,100 --> 00:28:08,760 Don't overestimate yourself, okay? 461 00:28:23,650 --> 00:28:25,000 Boss, why are you here? 462 00:28:36,130 --> 00:28:36,840 I see. 463 00:28:37,300 --> 00:28:39,240 The Spirit Fire is getting to you again, isn't it? 464 00:28:55,130 --> 00:28:55,760 What is it? 465 00:28:56,340 --> 00:28:57,390 Do you still feel irritated? 466 00:28:58,860 --> 00:29:00,190 Is the air conditioner broken today? 467 00:29:00,320 --> 00:29:03,640 ♪Snow not gone, flame not out♪ 468 00:29:04,040 --> 00:29:05,890 ♪Prism of three lifetimes...♪ 469 00:29:05,890 --> 00:29:06,870 Go to sleep. 470 00:29:09,060 --> 00:29:12,080 This is as strange as the boss 471 00:29:12,260 --> 00:29:14,800 telling me to clock out first when he himself 472 00:29:15,410 --> 00:29:16,630 is still working overtime. 473 00:29:17,130 --> 00:29:18,000 I'll... 474 00:29:19,450 --> 00:29:20,560 go to bed, then? 475 00:29:21,950 --> 00:29:26,430 ♪Fall like fireworks♪ 476 00:29:27,260 --> 00:29:30,970 ♪No fate's tangle, no parting swans♪ 477 00:29:31,010 --> 00:29:33,750 ♪Memories fade♪ 478 00:29:33,840 --> 00:29:36,140 ♪We wander the mortal world in search♪ 479 00:29:36,210 --> 00:29:40,020 ♪Yet forget the reason why♪ 480 00:29:40,270 --> 00:29:43,780 ♪Cycle back to raging flames...♪ 481 00:29:44,450 --> 00:29:45,080 Boss, 482 00:29:45,860 --> 00:29:47,240 if you... 483 00:29:47,560 --> 00:29:48,190 I... 484 00:29:49,530 --> 00:29:51,120 ♪I light up the endless night♪ 485 00:29:51,190 --> 00:29:54,080 ♪To chase the darkness away from your dreams♪ 486 00:29:54,090 --> 00:29:56,300 ♪Even if heaven and earth turned to ash...♪ 487 00:29:56,300 --> 00:29:57,910 Can you really sleep like this? 488 00:29:57,920 --> 00:30:00,740 ♪I would never regret the day I met you...♪ 489 00:30:00,740 --> 00:30:03,110 Well, considering how good the benefits of this job are, 490 00:30:03,300 --> 00:30:04,870 I should make some concessions for the boss. 491 00:30:05,610 --> 00:30:07,480 Sima Jiao 492 00:30:07,740 --> 00:30:10,320 seems like a career-obsessed man with no interest in women. 493 00:30:11,580 --> 00:30:13,040 If he wants to stay here, let him. 494 00:30:17,260 --> 00:30:17,950 As expected, 495 00:30:19,300 --> 00:30:21,430 she not only eases the burning pain from the Spirit Fire 496 00:30:23,210 --> 00:30:25,190 but also somehow calms my anger. 497 00:30:32,170 --> 00:30:32,760 Wake up. 498 00:30:34,300 --> 00:30:34,760 Wake up. 499 00:30:41,450 --> 00:30:42,080 Get up. 500 00:30:42,780 --> 00:30:43,480 No more sleeping. 501 00:30:47,100 --> 00:30:48,590 What is it, 502 00:30:48,610 --> 00:30:50,190 dear boss? 503 00:30:50,500 --> 00:30:53,190 Can't you consider a beauty's need for beauty sleep? 504 00:30:53,370 --> 00:30:58,950 Lack of sleep causes dark circles. 505 00:30:59,260 --> 00:31:00,560 How can you even fall asleep? 506 00:31:02,170 --> 00:31:03,840 Why wouldn't I fall asleep? 507 00:31:05,210 --> 00:31:06,390 Because I am here. 508 00:31:08,020 --> 00:31:08,910 So? 509 00:31:09,340 --> 00:31:11,040 In the entire Gengchen Celestial Palace, 510 00:31:13,210 --> 00:31:14,800 anyone who has heard my name 511 00:31:15,690 --> 00:31:16,800 fears me. 512 00:31:19,410 --> 00:31:21,760 How can you sleep so soundly next to me? 513 00:31:24,060 --> 00:31:25,670 My sleep quality is just too good. 514 00:31:26,170 --> 00:31:27,150 I can't help it. 515 00:31:31,100 --> 00:31:32,280 You are impossible to figure out. 516 00:31:32,820 --> 00:31:36,240 Fine, since you're such a night owl, 517 00:31:36,650 --> 00:31:38,280 I'll make sacrifices and keep you company. 518 00:31:41,930 --> 00:31:43,080 A night owl? 519 00:31:44,170 --> 00:31:45,240 It means someone like you 520 00:31:45,930 --> 00:31:47,390 with an irregular schedule. 521 00:31:50,650 --> 00:31:52,430 Where do you come up with all these strange phrases? 522 00:31:53,060 --> 00:31:56,280 I guess I'm just quick-witted. 523 00:32:21,930 --> 00:32:22,390 Father, 524 00:32:23,690 --> 00:32:24,840 I heard Sima Jiao 525 00:32:25,130 --> 00:32:26,520 made over 100 disciples fight in death duels, 526 00:32:28,060 --> 00:32:30,000 and many favored disciples of the Eight Palaces died. 527 00:32:31,300 --> 00:32:32,950 How did the palace heads take that? 528 00:32:33,540 --> 00:32:34,840 Did they pressure you? 529 00:32:37,970 --> 00:32:39,760 Of course they are displeased, 530 00:32:43,690 --> 00:32:45,560 but they won't openly protest for now. 531 00:32:46,650 --> 00:32:48,480 After all, no one wants to anger Sima Jiao. 532 00:32:49,540 --> 00:32:52,560 Besides, Tian Wuya and I are working together. 533 00:32:52,970 --> 00:32:54,560 As long as he doesn't come for us, 534 00:32:55,100 --> 00:32:57,800 so what if the Grandmaster kills a few people? 535 00:32:58,130 --> 00:33:00,150 If he were to wipe us all out, 536 00:33:00,580 --> 00:33:02,240 he'd end up gravely injured, too. 537 00:33:02,260 --> 00:33:03,480 There would be nothing in it for him. 538 00:33:05,340 --> 00:33:07,670 Besides, the new palace heads have only just taken office. 539 00:33:08,740 --> 00:33:10,040 The situation is still unstable. 540 00:33:10,610 --> 00:33:12,430 At most, they hold some resentment. 541 00:33:12,970 --> 00:33:14,110 I've already calmed them down. 542 00:33:14,860 --> 00:33:15,320 Then, Father, 543 00:33:15,650 --> 00:33:16,320 are we just 544 00:33:16,650 --> 00:33:18,560 going to let Sima Jiao run wild like this? 545 00:33:19,210 --> 00:33:20,040 If this goes on, 546 00:33:20,060 --> 00:33:21,760 the Eight Palaces may slip from our control. 547 00:33:23,820 --> 00:33:25,870 Sima Jiao was sealed for so long. 548 00:33:26,210 --> 00:33:27,670 His resentment cannot be dispelled easily. 549 00:33:28,170 --> 00:33:29,870 Of course he'd want to kill a few people 550 00:33:30,410 --> 00:33:31,720 to vent his feelings. 551 00:33:32,130 --> 00:33:35,040 Besides, it's just a few disciples who died. 552 00:33:35,340 --> 00:33:36,390 If he wants to kill them, so be it. 553 00:33:37,610 --> 00:33:38,910 Even though he is a madman now, 554 00:33:39,450 --> 00:33:41,150 he will still listen 555 00:33:41,170 --> 00:33:42,910 to a few things I say. 556 00:33:43,370 --> 00:33:45,520 We just have to handle him with care. 557 00:33:46,610 --> 00:33:48,280 Before our great plan is complete, 558 00:33:48,740 --> 00:33:51,240 we must keep the Eight Palaces under control so they remain useful to us, 559 00:33:51,580 --> 00:33:52,870 and we also need to prevent Sima Jiao 560 00:33:55,340 --> 00:33:56,320 from acting too wildly. 561 00:33:56,920 --> 00:33:57,800 [Star Hall] 562 00:33:57,820 --> 00:33:58,390 Grandmaster, 563 00:33:58,860 --> 00:34:00,950 the disciples of all the palaces have gathered at the arena. 564 00:34:01,890 --> 00:34:04,430 They're asking when today's death duels will begin. 565 00:34:07,370 --> 00:34:08,680 They are even willing to give up 566 00:34:11,260 --> 00:34:12,640 their lives for the Bloodseal Bloom? 567 00:34:13,050 --> 00:34:15,430 Shi Qianlv and the eight palace heads don't seem 568 00:34:15,860 --> 00:34:17,390 to care about those disciples' lives 569 00:34:17,410 --> 00:34:18,200 at all. 570 00:34:18,490 --> 00:34:19,680 After the last round of death duels, 571 00:34:20,180 --> 00:34:20,950 Shi Qianlv 572 00:34:21,370 --> 00:34:23,070 merely offered a few words of comfort 573 00:34:23,410 --> 00:34:24,680 and brushed the matter aside. 574 00:34:25,660 --> 00:34:29,550 Seems like there's a mole among the palace heads. 575 00:34:30,340 --> 00:34:34,680 A mole? Could it be Tian Wuya? 576 00:34:35,260 --> 00:34:37,160 He's the only one who seems rather close to Shi Qianlv. 577 00:34:38,010 --> 00:34:41,240 White Deer Cliff's spirit veins were supposed to be under the Shi family's care. 578 00:34:41,890 --> 00:34:44,280 Looks like Shi Qianlv really has given him some benefits. 579 00:34:44,700 --> 00:34:45,430 What? 580 00:34:46,490 --> 00:34:48,640 No wonder his cultivation has been improving so quickly. 581 00:34:49,090 --> 00:34:51,320 I've heard he's already reached the Unity Merge stage. 582 00:34:51,620 --> 00:34:53,200 Shi Qianlv is absolutely shameless. 583 00:34:53,370 --> 00:34:55,430 These spiritual veins aren't his to give away. 584 00:34:56,090 --> 00:34:57,350 He's only a gatekeeper. 585 00:34:58,180 --> 00:34:59,550 What right does he have to play generous? 586 00:35:00,370 --> 00:35:01,470 Tian Wuya... 587 00:35:03,370 --> 00:35:04,990 That name sounds familiar. 588 00:35:06,140 --> 00:35:06,680 Father, 589 00:35:06,780 --> 00:35:08,990 Sima Jiao's cultivation has been improving fast. 590 00:35:09,340 --> 00:35:11,510 Will he be strong enough to break free from these chains one day? 591 00:35:11,660 --> 00:35:13,240 Don't worry, Wuya. 592 00:35:13,490 --> 00:35:14,840 The eight sealing nails have been 593 00:35:14,860 --> 00:35:16,120 [Young Tian Wuya] driven deep into his body. 594 00:35:16,140 --> 00:35:18,030 Even if he breaks the chains one day, 595 00:35:18,180 --> 00:35:20,680 he will never escape the suppression of the nails. 596 00:35:20,890 --> 00:35:21,510 But what if 597 00:35:21,890 --> 00:35:23,760 he cannot bear the pain 598 00:35:23,890 --> 00:35:24,720 and kills himself? 599 00:35:26,090 --> 00:35:28,320 His life is tied to the Spirit Fire. 600 00:35:28,780 --> 00:35:29,910 If he dies, 601 00:35:30,140 --> 00:35:32,550 won't the Celestial Palace's spiritual veins all die away? 602 00:35:32,970 --> 00:35:34,840 Young Master Tian, you have a point. 603 00:35:35,570 --> 00:35:37,070 What do you suggest? 604 00:35:37,090 --> 00:35:37,800 I think 605 00:35:38,970 --> 00:35:41,910 we should add another restriction on top of the seals. 606 00:35:51,260 --> 00:35:53,720 What stage did you just say he was at? 607 00:35:54,050 --> 00:35:56,800 Tian Wuya has just entered the Unity Merge stage. 608 00:35:58,450 --> 00:35:59,470 Is there a banquet today? 609 00:35:59,780 --> 00:36:02,990 Yes. Today, the Heaven Palace is holding a flower banquet 610 00:36:03,220 --> 00:36:04,550 and has invited disciples from all the palaces. 611 00:36:05,010 --> 00:36:06,120 It should be lively. 612 00:36:07,820 --> 00:36:08,320 Good. 613 00:36:09,860 --> 00:36:12,720 Then we will join the fun 614 00:36:13,090 --> 00:36:15,200 and have a little game with Tian Wuya. 615 00:36:16,180 --> 00:36:18,470 Great, Grandmaster. When will we leave? 616 00:36:18,890 --> 00:36:20,070 Once Liao Tingyan wakes up. 617 00:36:22,860 --> 00:36:25,680 Grandmaster, is this your way of showing concern for Tingyan? 618 00:36:27,140 --> 00:36:29,350 Do you want her to sleep a bit longer? 619 00:36:34,660 --> 00:36:37,470 Even you dare to speculate about my thoughts now? 620 00:36:44,890 --> 00:36:47,990 Waking up naturally without an alarm feels amazing. 621 00:37:01,260 --> 00:37:01,720 Wow. 622 00:37:08,180 --> 00:37:11,720 Let's see. What pretty clothes have they sent me this time? 623 00:37:19,620 --> 00:37:20,600 Mirror, 624 00:37:20,780 --> 00:37:24,430 tell me, who's the most beautiful woman in the world? 625 00:37:25,010 --> 00:37:26,200 It's Liao Tingyan! 626 00:37:30,300 --> 00:37:33,200 Trying on outfits is so much fun! 627 00:37:41,410 --> 00:37:41,990 Boss. 628 00:37:46,410 --> 00:37:46,800 Let's go. 629 00:37:47,050 --> 00:37:48,510 We just worked overtime yesterday. 630 00:37:49,890 --> 00:37:51,390 Can I have a rest today? 631 00:37:51,570 --> 00:37:52,430 What is overtime? 632 00:37:52,570 --> 00:37:53,990 It's when you want an employee 633 00:37:54,300 --> 00:37:55,910 to be available 24 hours a day, like now. 634 00:37:57,370 --> 00:37:58,720 So you don't want to come with me? 635 00:37:59,450 --> 00:38:00,680 It's not that I don't want to. 636 00:38:04,860 --> 00:38:05,800 Why don't you want to? 637 00:38:06,260 --> 00:38:07,350 I'm afraid I might see dead people. 638 00:38:08,530 --> 00:38:10,550 A person from the Demon Domain is afraid of dead bodies? 639 00:38:14,450 --> 00:38:15,950 If you don't come, I will kill you first. 640 00:38:18,970 --> 00:38:20,680 Let me just change into something easier to move in. 641 00:38:26,410 --> 00:38:27,120 Follow me. 642 00:38:30,570 --> 00:38:32,280 At least let me change! 643 00:38:38,570 --> 00:38:40,320 Oh, the smell of fruit. 644 00:38:42,930 --> 00:38:45,510 Boss, where are we going? 645 00:38:46,260 --> 00:38:47,120 To kill someone. 646 00:39:22,430 --> 00:39:24,230 ♪Autumn winds sigh♪ 647 00:39:24,500 --> 00:39:26,030 ♪Moon and stars dapple the sky♪ 648 00:39:26,670 --> 00:39:30,080 ♪Brushing the loneliness of bygone days♪ 649 00:39:30,540 --> 00:39:32,290 ♪Candlelight flickers low♪ 650 00:39:32,630 --> 00:39:34,190 ♪Shadows sway♪ 651 00:39:34,650 --> 00:39:37,810 ♪Shimmering in the night♪ 652 00:39:38,560 --> 00:39:40,090 ♪With a brush I draw♪ 653 00:39:40,490 --> 00:39:42,290 ♪The color of light♪ 654 00:39:42,570 --> 00:39:46,370 ♪To warm your frozen soul♪ 655 00:39:46,520 --> 00:39:48,170 ♪Memories anchor here♪ 656 00:39:48,500 --> 00:39:50,290 ♪Longing is engraved♪ 657 00:39:50,650 --> 00:39:53,800 ♪Yet cannot be touched♪ 658 00:39:53,990 --> 00:39:56,010 ♪Following♪ 659 00:39:56,230 --> 00:39:58,510 ♪The veins of gravel♪ 660 00:39:58,770 --> 00:40:01,830 ♪I turn into spirit fire♪ 661 00:40:02,520 --> 00:40:04,290 ♪Burning away♪ 662 00:40:04,370 --> 00:40:09,730 ♪All these karmic ties♪ 663 00:40:10,630 --> 00:40:12,240 ♪To save you♪ 664 00:40:12,650 --> 00:40:14,210 ♪To save me♪ 665 00:40:14,690 --> 00:40:18,450 ♪To cross over all suffering, I'll break through♪ 666 00:40:18,570 --> 00:40:20,330 ♪The laws of heaven♪ 667 00:40:20,660 --> 00:40:22,470 ♪The vortex of reincarnation♪ 668 00:40:22,610 --> 00:40:26,170 ♪What of life and death?♪ 669 00:40:26,610 --> 00:40:28,330 ♪To save you♪ 670 00:40:28,570 --> 00:40:30,370 ♪To save me♪ 671 00:40:30,530 --> 00:40:34,200 ♪To redeem all beings, I'll let pass♪ 672 00:40:34,410 --> 00:40:36,390 ♪Right and wrong♪ 673 00:40:36,610 --> 00:40:38,470 ♪Rumors and tales♪ 674 00:40:38,570 --> 00:40:41,850 ♪To seize fate♪ 675 00:40:42,150 --> 00:40:45,050 ♪With my own hands♪ 676 00:40:46,550 --> 00:40:48,290 ♪For you♪ 677 00:40:48,650 --> 00:40:50,290 ♪For me♪ 678 00:40:50,710 --> 00:40:54,240 ♪For the healing of wounds♪ 679 00:40:54,620 --> 00:40:56,480 ♪I'll stir the murky seas♪ 680 00:40:56,590 --> 00:40:58,570 ♪And strive against the heavens♪ 681 00:40:58,640 --> 00:41:02,340 ♪To protect the vastness♪ 682 00:41:02,600 --> 00:41:04,350 ♪For you♪ 683 00:41:04,550 --> 00:41:06,360 ♪For me♪ 684 00:41:06,590 --> 00:41:10,400 ♪For the light of dawn♪ 685 00:41:10,550 --> 00:41:12,570 ♪I'll face promises♪ 686 00:41:12,680 --> 00:41:14,630 ♪Like a moth to a flame♪ 687 00:41:14,690 --> 00:41:19,950 ♪And use my body to shine♪ 688 00:41:21,690 --> 00:41:25,690 ♪On even more♪ 48906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.