Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,791 --> 00:00:08,390
Previously on Weeds.
2
00:00:08,458 --> 00:00:11,727
You come anywhere near
my children, I'll kill you myself.
3
00:00:11,795 --> 00:00:14,035
Or perhaps...
4
00:00:15,165 --> 00:00:17,525
I couldn't find a golf club.
5
00:00:19,837 --> 00:00:21,665
We need to be
out of here in five.
6
00:00:21,689 --> 00:00:23,388
You killed someone? Yeah.
7
00:00:23,457 --> 00:00:24,589
Holy shit, Shane.
8
00:00:28,946 --> 00:00:30,056
I love you.
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,680
I love you more.
10
00:00:31,748 --> 00:00:33,660
I love her, but I ran.
11
00:00:33,684 --> 00:00:35,929
Did you happen to abandon
her with your keys in your pocket?
12
00:00:35,953 --> 00:00:37,463
No. She loves driving the van.
13
00:00:37,487 --> 00:00:40,689
My child murdered someone.
I have to leave town now.
14
00:00:40,758 --> 00:00:42,201
All he wants to do
is follow you down
15
00:00:42,225 --> 00:00:43,737
your next crooked
road. It's over.
16
00:00:43,761 --> 00:00:46,378
You can come if you
want. I'd like you to come.
17
00:00:46,446 --> 00:00:48,358
You have to get Bubbie's
ring back from Audra.
18
00:00:48,382 --> 00:00:50,262
No ring. Just drive.
19
00:01:10,804 --> 00:01:13,771
So, what's the
destination, boss?
20
00:01:13,840 --> 00:01:14,984
That's the third time
you've asked that.
21
00:01:15,008 --> 00:01:16,508
Third time's the charm.
22
00:01:16,577 --> 00:01:18,843
North. Nance.
23
00:01:18,912 --> 00:01:22,112
Right now, it's destination
away from where we were.
24
00:01:24,351 --> 00:01:25,911
Did she scream?
25
00:01:27,787 --> 00:01:29,721
Was there lots of blood?
26
00:01:32,159 --> 00:01:35,878
Are you totally freaked that the
fruit of your loins is a killer fruit?
27
00:01:39,049 --> 00:01:41,911
The blow to the head wasn't
necessarily the cause of death.
28
00:01:41,935 --> 00:01:44,295
Yeah, might've been
that hard fall into the pool.
29
00:01:47,073 --> 00:01:50,324
Maybe. I don't know.
30
00:01:52,096 --> 00:01:55,576
Okay. I see. Yeah.
More time. More distance.
31
00:01:56,267 --> 00:01:57,482
I can wait.
32
00:01:57,550 --> 00:02:00,869
Change of topic.
Audra. Love of my life?
33
00:02:02,005 --> 00:02:03,805
What does that mean?
34
00:02:12,566 --> 00:02:14,632
What exactly are we looking for?
35
00:02:14,701 --> 00:02:18,319
Media mogul, unfortunate
accident. Muerte, Pilar Zuazo.
36
00:02:19,322 --> 00:02:20,455
There's nothing here.
37
00:02:20,524 --> 00:02:21,757
Probably tomorrow.
38
00:02:30,717 --> 00:02:33,685
I'm hungry. You swung a
mallet at a woman's head.
39
00:02:34,488 --> 00:02:36,421
Yeah.
40
00:02:36,490 --> 00:02:38,730
And you're okay
with that? Mmm-hmm.
41
00:02:42,696 --> 00:02:45,998
Maybe she's not dead.
Maybe she's just injured.
42
00:02:46,066 --> 00:02:47,444
She might've been just injured
43
00:02:47,468 --> 00:02:50,802
before Mom sent the
automatic pool cover over her.
44
00:02:53,373 --> 00:02:56,235
It's time for me to say,
"What is it that I really want?"
45
00:02:56,259 --> 00:02:57,870
Change the baby. You got it.
46
00:02:57,894 --> 00:03:01,614
Two seconds. I'm so fast.
47
00:03:02,432 --> 00:03:03,943
Message one.
48
00:03:03,967 --> 00:03:07,185
I want to know where you
are and when you'll be back.
49
00:03:07,254 --> 00:03:10,288
I want to know where
my boy is. Call...
50
00:03:18,315 --> 00:03:22,817
Listen. Logic says, if he's
made seasonal logging his life...
51
00:03:22,886 --> 00:03:23,951
Let's go!
52
00:03:24,020 --> 00:03:25,787
Yes. One second.
53
00:03:25,855 --> 00:03:27,833
If he's off felling and
swamping six months a year,
54
00:03:27,857 --> 00:03:29,035
that's a message.
55
00:03:29,059 --> 00:03:30,837
He's not ready. I
said let's fucking go.
56
00:03:30,861 --> 00:03:34,156
So, you got to say, "Hey,
what does Deb want for Deb?"
57
00:03:34,180 --> 00:03:36,092
Do you have e-mail, Deb?
'Cause we can type it out.
58
00:03:36,116 --> 00:03:39,128
I got to go. You
deserve everything good!
59
00:03:39,152 --> 00:03:40,485
Keep strong, sister!
60
00:03:45,709 --> 00:03:47,876
Where are we going?
61
00:03:47,945 --> 00:03:50,173
You paid for that
with cash, right?
62
00:03:50,197 --> 00:03:51,363
Card.
63
00:03:51,432 --> 00:03:54,566
Oh, great. Perfect.
64
00:03:54,635 --> 00:03:57,380
Charges will be online
in, what, an hour?
65
00:03:57,404 --> 00:03:59,048
He's gonna see.
66
00:03:59,072 --> 00:04:01,551
There, there, there.
Superstores. Let's stock up.
67
00:04:01,575 --> 00:04:03,019
Pull off. What?
68
00:04:03,043 --> 00:04:05,722
It's now or never. Max
out the cards, snap them,
69
00:04:05,746 --> 00:04:07,657
and drive like fuck so we're
nowhere near this place.
70
00:04:07,681 --> 00:04:09,191
Okay, that's smart.
71
00:04:09,215 --> 00:04:12,483
I missed the exit.
Shit. I'll double back.
72
00:04:12,552 --> 00:04:14,472
Shit...
73
00:04:15,054 --> 00:04:17,088
Shit! Shit!
74
00:04:18,492 --> 00:04:21,612
What's the matter?
They open the pool cover?
75
00:04:24,631 --> 00:04:26,711
They found her and
she's dead, right?
76
00:04:31,154 --> 00:04:32,888
We need to go back.
We can't go back.
77
00:04:32,956 --> 00:04:34,522
Yes, we can.
78
00:04:34,591 --> 00:04:37,125
We can explain
it. He's a juvenile.
79
00:04:37,194 --> 00:04:39,260
We don't have to
throw everything away.
80
00:04:39,329 --> 00:04:41,162
It was a mistake, self-defense.
81
00:04:41,231 --> 00:04:43,348
It wasn't a mistake. She
never even saw it coming.
82
00:04:44,667 --> 00:04:46,334
Well, maybe no one else saw.
83
00:04:46,403 --> 00:04:47,653
There was a security camera.
84
00:04:47,721 --> 00:04:49,621
Oh, my God! This is insane!
85
00:04:49,690 --> 00:04:51,657
We can't go back, okay?
86
00:04:53,593 --> 00:04:55,326
We can't go back.
87
00:04:55,395 --> 00:04:57,546
My days were numbered
anyway, as were yours,
88
00:04:57,614 --> 00:04:59,959
because you all have the bad
fortune of being related to me.
89
00:04:59,983 --> 00:05:02,417
So we can't go back. We can't.
90
00:05:03,987 --> 00:05:05,732
You're on Radio Garage Sale.
91
00:05:05,756 --> 00:05:08,690
Hi, my name is Martha, and
I have a lawn mower to sell.
92
00:05:13,463 --> 00:05:16,264
Okay. That's the end of
cards. We're pooling cash.
93
00:05:20,220 --> 00:05:22,320
No. No!
94
00:05:22,389 --> 00:05:25,273
I'm not ruining my
life because of him.
95
00:05:25,341 --> 00:05:28,193
He made the mistake.
No one's looking for me.
96
00:05:46,963 --> 00:05:49,381
You're right, Silas. No
one's looking for you.
97
00:05:49,449 --> 00:05:51,894
They will be looking for
you if they can't find me.
98
00:05:51,918 --> 00:05:53,262
Nance, we're all tired.
99
00:05:53,286 --> 00:05:56,126
No. No. He's old enough
to decide for himself.
100
00:05:58,041 --> 00:06:00,453
I'm not gonna drag
you along with me.
101
00:06:00,477 --> 00:06:01,988
Just know, if you get out now,
102
00:06:02,012 --> 00:06:04,941
it's not like you're gonna
be able to live a normal life.
103
00:06:04,965 --> 00:06:08,605
You're still gonna
have to run for...
104
00:06:09,185 --> 00:06:11,665
I don't know how long.
105
00:06:14,374 --> 00:06:18,210
You might have a better
shot going solo, so you decide.
106
00:06:18,278 --> 00:06:20,489
You're gonna be a lone wolf or
you're gonna go with the pack.
107
00:06:20,513 --> 00:06:22,513
Shut up, Shane.
108
00:06:24,534 --> 00:06:28,803
I will ask you, as your
mother, who wants you to live,
109
00:06:30,957 --> 00:06:32,924
that you never go
back to Ren Mar
110
00:06:32,993 --> 00:06:36,778
or anywhere, really,
in the San Diego area,
111
00:06:36,847 --> 00:06:39,347
or Mexico, probably
not Los Angeles.
112
00:07:08,662 --> 00:07:10,943
Lupita slipped me some money.
113
00:07:13,533 --> 00:07:15,850
Wow. Lupita. That was nice.
114
00:07:24,812 --> 00:07:27,378
Come on, man. It's gonna be fun.
115
00:07:27,448 --> 00:07:30,782
New name, new identity.
116
00:07:30,851 --> 00:07:35,303
Total roaming,
gypsy-style shenanigans.
117
00:07:35,372 --> 00:07:40,007
Mad play from the ladies
in strange new towns,
118
00:07:40,076 --> 00:07:41,859
strange new beds.
119
00:07:41,928 --> 00:07:44,495
No, no, no. Security cameras.
120
00:07:44,564 --> 00:07:46,592
Keep the bill
down. There you go.
121
00:07:46,616 --> 00:07:49,728
You're totally gonna rock the
itinerant-outlaw lifestyle, trust me.
122
00:07:49,752 --> 00:07:52,737
This is living. No
baggage. No rules.
123
00:07:52,805 --> 00:07:54,589
Who exactly is after us?
124
00:07:56,560 --> 00:07:58,170
I'm not sure. Your mother
has a better handle on that.
125
00:07:58,194 --> 00:08:00,862
Get those phones.
And batteries, too.
126
00:08:00,931 --> 00:08:05,366
A whole bunch of them.
Nine-volt, D, double-A, triple-A.
127
00:08:05,435 --> 00:08:06,567
Done this before?
128
00:08:07,971 --> 00:08:09,581
Nova Scotia, summer of '89.
129
00:08:09,605 --> 00:08:11,317
I'll be frank, this
is my wheelhouse.
130
00:08:11,341 --> 00:08:13,252
I'm the king of off-grid living.
131
00:08:13,276 --> 00:08:14,742
Inflatable kayaks!
132
00:08:14,811 --> 00:08:17,112
Okay, we got a line.
133
00:08:17,180 --> 00:08:19,880
Oh, wow. Victoria's Secret.
134
00:08:19,949 --> 00:08:21,900
Lumber Liquidators.
135
00:08:21,952 --> 00:08:25,312
Hooters? No Hooters? Hooters!
136
00:08:30,627 --> 00:08:31,676
You want cash back?
137
00:08:32,579 --> 00:08:34,729
Hit 9,999.
138
00:08:34,797 --> 00:08:36,748
Max is 80.
139
00:08:36,816 --> 00:08:39,496
Got any wiggle room
there, Jazzmine?
140
00:08:42,055 --> 00:08:44,139
80 per transaction.
141
00:08:44,207 --> 00:08:47,976
I could void transaction and ring
everything separate if you want.
142
00:08:48,662 --> 00:08:50,395
Can we do that?
143
00:08:50,463 --> 00:08:52,731
Supposed to get
manager's approval,
144
00:08:52,799 --> 00:08:54,548
but I know how to fake it.
145
00:09:00,707 --> 00:09:01,939
What...
146
00:09:03,776 --> 00:09:05,976
I'm the chosen one
of Warrior Gryphon.
147
00:09:09,199 --> 00:09:10,314
Cool.
148
00:09:11,618 --> 00:09:12,650
You have pretty skin.
149
00:09:14,821 --> 00:09:16,154
Thank you.
150
00:09:18,041 --> 00:09:19,057
The road, man.
151
00:09:20,793 --> 00:09:21,992
Adventures on the road.
152
00:09:37,844 --> 00:09:40,204
I told you we should've stacked
the diapers on the bottom.
153
00:09:47,870 --> 00:09:50,638
You. Out. Now.
154
00:09:58,615 --> 00:10:01,866
Oh, man. I was wondering
when she was gonna blow.
155
00:10:02,803 --> 00:10:05,169
Yeah. She's pretty pissed.
156
00:10:05,238 --> 00:10:08,134
Well, he bludgeoned a
woman to death with a mallet.
157
00:10:08,158 --> 00:10:09,740
He should be chastised.
158
00:10:10,159 --> 00:10:11,593
Listen.
159
00:10:13,196 --> 00:10:15,430
What you did was not okay.
160
00:10:15,499 --> 00:10:17,577
It was dangerous and foolish,
161
00:10:17,601 --> 00:10:19,262
and now we're all paying for it.
162
00:10:19,286 --> 00:10:21,019
Well, that's no way
to say thank you.
163
00:10:22,289 --> 00:10:23,799
What? I saved your ass.
164
00:10:23,823 --> 00:10:25,506
I saved all our asses.
165
00:10:25,575 --> 00:10:26,774
Oh, shit.
166
00:10:26,843 --> 00:10:29,121
Do you even hear
yourself? You're a kid.
167
00:10:29,145 --> 00:10:30,690
You're supposed to
be out playing baseball,
168
00:10:30,714 --> 00:10:32,191
not clubbing people to death.
169
00:10:32,215 --> 00:10:34,193
I'm the mother. I
decide who gets clubbed.
170
00:10:34,217 --> 00:10:36,462
I do the clubbing, not you.
171
00:10:36,486 --> 00:10:40,521
When you're 18... 21...
Feel free to take a stick...
172
00:10:40,590 --> 00:10:42,918
Croquet mallet! Whatever
sporting good you desire,
173
00:10:42,942 --> 00:10:45,421
club whoever you like, go to
prison for the rest of your life.
174
00:10:45,445 --> 00:10:49,647
But meantime, your
only job is to do kid things.
175
00:10:49,716 --> 00:10:54,118
Video games, broken curfews,
Peeps in the microwave.
176
00:10:54,187 --> 00:10:56,587
That was my mess
to fix, not yours.
177
00:10:57,590 --> 00:10:58,690
Am I grounded?
178
00:10:59,776 --> 00:11:00,942
Oh!
179
00:11:02,145 --> 00:11:03,338
Empty those pockets.
180
00:11:03,362 --> 00:11:04,642
No! Do it!
181
00:11:10,370 --> 00:11:12,250
No more sugar for you.
182
00:11:13,222 --> 00:11:15,623
But you're glad I did it.
183
00:11:15,691 --> 00:11:18,731
I'm glad it was
done, not by you.
184
00:11:21,848 --> 00:11:24,088
Don't smile. Turn around.
185
00:11:25,385 --> 00:11:26,385
Don't do it again!
186
00:11:28,421 --> 00:11:29,454
Go.
187
00:11:32,992 --> 00:11:39,013
Okay. Time for Uncle Andy's
guide to living off the grid.
188
00:11:39,082 --> 00:11:41,916
Step one, kill
your old identity.
189
00:11:41,985 --> 00:11:44,886
From here on in,
the Botwins are dead.
190
00:11:44,954 --> 00:11:48,154
That means no
contacting friends or family.
191
00:11:48,207 --> 00:11:49,935
We don't have any
friends or family.
192
00:11:49,959 --> 00:11:51,436
I'm friends with Isabelle.
193
00:11:51,460 --> 00:11:54,073
You can't contact
Isabelle, honey. Sorry.
194
00:11:54,097 --> 00:11:56,378
Well, that means you
can't contact Celia.
195
00:11:56,465 --> 00:11:57,932
No problem.
196
00:11:58,001 --> 00:11:59,366
Moving on.
197
00:11:59,435 --> 00:12:02,437
Step two, establishing
new identities.
198
00:12:02,505 --> 00:12:04,071
Where are we going?
199
00:12:04,140 --> 00:12:07,041
If we get on the 84 in Portland,
it'll take us back to the 80.
200
00:12:07,109 --> 00:12:10,244
We're not going to
Pittsburgh. We're going to
201
00:12:10,313 --> 00:12:11,512
Canada.
202
00:12:12,448 --> 00:12:14,448
Canada? This is bullshit.
203
00:12:14,518 --> 00:12:15,661
No, it isn't.
204
00:12:15,685 --> 00:12:17,379
We killed someone
very important,
205
00:12:17,403 --> 00:12:19,081
and we don't have
Esteban to help us.
206
00:12:19,105 --> 00:12:21,405
"We"? He killed someone,
207
00:12:21,474 --> 00:12:24,253
and we're not even sure
if anyone is following us.
208
00:12:24,277 --> 00:12:25,910
Psychopath.
209
00:12:25,979 --> 00:12:27,723
Esteban's not gonna be
happy that you took his child.
210
00:12:27,747 --> 00:12:30,615
My child. And
your brother. Half.
211
00:12:30,684 --> 00:12:33,563
Let's not make that
distinction, okay? It's petty.
212
00:12:33,587 --> 00:12:36,598
Shane, honey, get us to
Canada. Keep going north.
213
00:12:36,622 --> 00:12:38,656
What the hell is in Canada?
214
00:12:38,724 --> 00:12:43,094
Distance between us and
what happened last night.
215
00:12:43,163 --> 00:12:47,231
We could drive to Alaska or
Argentina, both good places to disappear.
216
00:12:47,300 --> 00:12:50,718
Panama Canal! Let's
do a Seven Wonders tour!
217
00:12:50,786 --> 00:12:52,687
Sorry. No Wonders.
218
00:12:52,755 --> 00:12:54,866
Argentina requires going through
Mexico, which is out of the question.
219
00:12:54,890 --> 00:12:56,602
Alaska, however,
is still on the table.
220
00:12:56,626 --> 00:12:58,204
No, it's not. Why?
221
00:12:58,228 --> 00:13:00,928
Long story involving a
cannery foreman in Kodiak
222
00:13:00,996 --> 00:13:05,065
and a knife fight in a
salmon smokehouse.
223
00:13:05,134 --> 00:13:08,469
"If I ever catch you
in this state again..."
224
00:13:08,538 --> 00:13:10,048
It's not worth talking about.
225
00:13:10,072 --> 00:13:11,155
Right.
226
00:13:17,831 --> 00:13:19,730
How are we supposed
to buy anything with
227
00:13:19,799 --> 00:13:23,284
not much U.S. cash
and no credit cards?
228
00:13:24,287 --> 00:13:26,047
In Canada?
229
00:13:26,923 --> 00:13:30,391
Not rebuilding
yet. Still fleeing.
230
00:13:30,460 --> 00:13:33,161
Need time to work
out the details.
231
00:13:33,229 --> 00:13:35,996
I should've gotten
out back in California.
232
00:13:36,065 --> 00:13:37,745
Watch your movie, sweetheart.
233
00:13:40,836 --> 00:13:43,504
RECORDED VOICE: The
Dodge Caravan's third-row
234
00:13:43,573 --> 00:13:45,084
split-bench seating
235
00:13:45,108 --> 00:13:48,142
may also be flipped
completely rearward
236
00:13:48,211 --> 00:13:51,379
for convenient,
comfortable tailgate seating.
237
00:14:05,161 --> 00:14:06,572
You, back. Me, front. No.
238
00:14:06,596 --> 00:14:08,924
I'm not asking. I'm telling.
239
00:14:08,948 --> 00:14:10,715
How about a "please"?
240
00:14:10,784 --> 00:14:12,395
How about respect and
fear for your fucking mother?
241
00:14:12,419 --> 00:14:13,784
Switch with me.
242
00:14:13,853 --> 00:14:15,198
No. No. I'm more than capable...
243
00:14:15,222 --> 00:14:17,233
Don't! Off! She's
coming. Be cool.
244
00:14:17,257 --> 00:14:19,535
Well, all right, good
folks, let's just do the drill.
245
00:14:19,559 --> 00:14:21,687
Passports and where you
from, where you headed?
246
00:14:21,711 --> 00:14:26,781
We are from
Californ-I-A, headed...
247
00:14:27,684 --> 00:14:28,861
To Calgary. Yeah.
248
00:14:28,885 --> 00:14:30,129
You just missed the Stampede.
249
00:14:31,687 --> 00:14:33,532
So, how do y'all
know each other,
250
00:14:33,556 --> 00:14:35,768
and what brings you to Calgary?
251
00:14:35,792 --> 00:14:37,436
These are my sons.
Well, my wife and I...
252
00:14:37,460 --> 00:14:40,205
We're headed to a birthday
party, my great uncle's.
253
00:14:40,229 --> 00:14:42,229
It's at a nursing home. Silas.
254
00:14:42,298 --> 00:14:43,731
92 years young.
255
00:14:43,800 --> 00:14:46,166
And it's tonight at 8:00.
256
00:14:46,235 --> 00:14:47,475
Gordon Lightfoot's playing.
257
00:14:47,537 --> 00:14:49,087
He's never met the baby.
258
00:14:49,155 --> 00:14:50,699
Let's see the little
bundle of love.
259
00:14:50,723 --> 00:14:53,024
Four months. Stevie. Hold
him up, honey. Hold him up.
260
00:14:53,092 --> 00:14:54,825
Let's see his face.
261
00:14:56,513 --> 00:14:58,674
Let's just take a peek at the
little tyke's birth certificate,
262
00:14:58,698 --> 00:15:01,018
and I'll get you on your way.
263
00:15:05,337 --> 00:15:06,437
Uh...
264
00:15:07,407 --> 00:15:09,273
I think you've got it.
265
00:15:09,342 --> 00:15:11,520
No. Must be in your
purse, sweetheart.
266
00:15:11,544 --> 00:15:13,144
Yeah, I don't...
267
00:15:13,779 --> 00:15:15,279
I don't see it.
268
00:15:16,749 --> 00:15:18,928
Uh-oh. Someone's
in the doghouse.
269
00:15:18,952 --> 00:15:21,802
Do we really need it? He's
obviously got his father's smile.
270
00:15:21,871 --> 00:15:23,916
Stop, sweetie. His
smile is all yours.
271
00:15:23,940 --> 00:15:25,751
I think the eyes are
mine. The chin is yours.
272
00:15:25,775 --> 00:15:27,052
I'm not sure that I agree.
273
00:15:27,076 --> 00:15:28,459
I'm real sorry, folks.
274
00:15:28,528 --> 00:15:31,223
I can't let you over
without the birth certificate.
275
00:15:31,247 --> 00:15:33,826
Look, was he born in the States?
276
00:15:33,850 --> 00:15:36,779
Yes, in a hospital, on the grid.
277
00:15:36,803 --> 00:15:40,070
All right, I don't
usually do this,
278
00:15:40,139 --> 00:15:43,357
but if you call the hospital
and have them fax it over,
279
00:15:43,426 --> 00:15:45,404
I'll get you right through.
280
00:15:45,428 --> 00:15:48,145
All right, turn-around
point's right up there.
281
00:15:48,214 --> 00:15:50,108
Yeah. And I'll see you soon!
282
00:15:50,132 --> 00:15:51,398
Okay, thanks.
283
00:15:57,840 --> 00:16:00,319
We could put the
baby in a cooler,
284
00:16:00,343 --> 00:16:02,993
sedate him with cough
syrup, tape it shut,
285
00:16:03,062 --> 00:16:05,091
put tiny air holes in the top.
286
00:16:05,115 --> 00:16:06,697
Tiny air holes!
287
00:16:06,766 --> 00:16:07,943
That's the spirit!
288
00:16:07,967 --> 00:16:10,146
You're a murderer,
but you got moxie, kid.
289
00:16:10,170 --> 00:16:12,915
Now, where can we get a cooler?
290
00:16:12,939 --> 00:16:14,038
Canada's off.
291
00:16:14,107 --> 00:16:16,140
Why?
292
00:16:16,209 --> 00:16:19,727
Mrs. Reyes, this is Agent
Lipschitz from the FBI.
293
00:16:19,795 --> 00:16:22,296
We're currently
investigating a fatality.
294
00:16:22,365 --> 00:16:25,950
Your husband said you and
your sons were on vacation.
295
00:16:26,019 --> 00:16:28,669
I trust you've remained
within U.S. borders.
296
00:16:28,738 --> 00:16:31,600
Please give me a call when
you get this. My number is...
297
00:16:31,624 --> 00:16:33,791
What the fuck?
298
00:16:33,859 --> 00:16:37,379
They can trace us from
towers! Phones, everyone!
299
00:16:42,902 --> 00:16:47,755
SIM card. Fried. Much
simpler. Less destructive.
300
00:16:54,998 --> 00:16:56,341
I'm gonna shave my head.
301
00:16:56,365 --> 00:16:57,848
Ooh, you'll be so hardcore.
302
00:16:57,917 --> 00:16:59,400
Maybe you should
get a switchblade
303
00:16:59,468 --> 00:17:01,068
that flips out of a comb.
304
00:17:01,137 --> 00:17:03,482
Or maybe you should just get a
comb that looks like a switchblade
305
00:17:03,506 --> 00:17:05,422
so you don't
accidentally cut yourself.
306
00:17:05,491 --> 00:17:08,125
Shut up! Lick my balls.
307
00:17:08,194 --> 00:17:10,505
Don't make me go
Pilar on your ass!
308
00:17:10,529 --> 00:17:11,862
Okay.
309
00:17:11,931 --> 00:17:13,651
Whoa! Whoa! Whoa!
310
00:17:14,217 --> 00:17:15,516
Okay!
311
00:17:15,584 --> 00:17:17,584
All is mellow.
312
00:17:18,721 --> 00:17:20,654
Here. New socks.
313
00:17:21,507 --> 00:17:23,274
No, don't shave your head.
314
00:17:23,343 --> 00:17:25,153
Chicks like something
to grab on to.
315
00:17:25,177 --> 00:17:27,122
Look for the remote.
Maybe Taxi Driver's on.
316
00:17:27,146 --> 00:17:28,479
Object lesson.
317
00:17:28,548 --> 00:17:30,081
Okay, all right. That was me.
318
00:17:40,710 --> 00:17:41,821
Well?
319
00:17:41,845 --> 00:17:44,512
No. No, no.
320
00:17:44,581 --> 00:17:47,748
That looks fake and hooker-y.
Unless that's what you're going for.
321
00:17:47,816 --> 00:17:50,083
Shut up. I like it.
322
00:17:50,153 --> 00:17:52,336
New names, family.
Who we gonna be?
323
00:17:52,405 --> 00:17:54,166
I always hated "Price."
324
00:17:54,190 --> 00:17:56,224
And "Botwin" was so...
325
00:17:56,292 --> 00:17:58,003
Hey, don't piss on "Botwin."
326
00:17:58,027 --> 00:18:00,587
I just hated always
having to spell it.
327
00:18:01,064 --> 00:18:02,230
B-O-T...
328
00:18:02,298 --> 00:18:04,176
We need something meaningful.
329
00:18:04,200 --> 00:18:05,900
Metaphoric.
330
00:18:05,969 --> 00:18:08,970
Phoenix. Eric Phoenix.
331
00:18:09,038 --> 00:18:11,072
No, Clive.
332
00:18:11,140 --> 00:18:13,774
Steed. Clive Steed.
333
00:18:13,843 --> 00:18:15,409
No, total porn name.
334
00:18:15,477 --> 00:18:16,855
You want to choose a name
that sounds like your own
335
00:18:16,879 --> 00:18:19,108
so that when people
call you, you respond.
336
00:18:19,132 --> 00:18:21,098
I'll be Shawn.
337
00:18:21,900 --> 00:18:24,301
Shawn Newman.
338
00:18:24,370 --> 00:18:26,587
New man.
339
00:18:26,656 --> 00:18:28,956
"Newman" like Alfred E. or Paul?
340
00:18:29,024 --> 00:18:30,569
Like Randy. Short People.
341
00:18:30,593 --> 00:18:32,437
Yes, I'll be Randy Newman!
342
00:18:32,461 --> 00:18:33,727
N-E-W-M-A-N.
343
00:18:33,796 --> 00:18:36,263
Heritage muddy. Jew? Can't tell.
344
00:18:36,332 --> 00:18:38,699
Nathalie.
345
00:18:38,768 --> 00:18:42,203
French spelling.
N-A-T-H. Silent "H."
346
00:18:42,271 --> 00:18:44,188
Nathalie Newman.
347
00:18:45,841 --> 00:18:49,127
Stevie, you're Avi.
348
00:18:49,195 --> 00:18:51,807
Not that you know your
name yet, but you will.
349
00:18:51,831 --> 00:18:55,599
I love that you
sleep all the time.
350
00:18:55,668 --> 00:18:59,486
I know a mother's not
supposed to say that, but I do.
351
00:19:02,925 --> 00:19:04,458
I'll be Mike.
352
00:19:05,461 --> 00:19:06,960
Mike Newman.
353
00:19:07,764 --> 00:19:09,004
Okay, Mike.
354
00:19:10,967 --> 00:19:13,033
The Newman family.
355
00:19:25,365 --> 00:19:27,693
Mike, will you hand me the salt?
356
00:19:27,717 --> 00:19:30,017
Sure, Randy.
357
00:19:30,086 --> 00:19:32,031
Shawn, you gonna get a refill?
358
00:19:32,055 --> 00:19:34,332
I don't think so,
Mike. Nathalie?
359
00:19:34,356 --> 00:19:36,490
"Mom" is fine.
360
00:19:36,559 --> 00:19:39,719
Newmans, hand me your old IDs.
361
00:19:40,929 --> 00:19:44,131
ATM cards, library cards,
everything with your old names.
362
00:19:46,435 --> 00:19:47,675
Mike?
363
00:19:48,921 --> 00:19:50,620
Driver's license?
364
00:19:50,689 --> 00:19:53,007
Took me three times
to pass the written test.
365
00:19:53,075 --> 00:19:54,325
Mike, honey.
366
00:19:54,393 --> 00:19:56,993
No. I might need it.
367
00:19:57,062 --> 00:20:00,397
What you'll need, Mike, is
Mike Newman's driver's license,
368
00:20:00,466 --> 00:20:03,400
which could be
a class A, D or M,
369
00:20:03,469 --> 00:20:05,915
meaning Mike's license
will allow him to drive trucks
370
00:20:05,939 --> 00:20:07,382
and buses and motorcycles,
371
00:20:07,406 --> 00:20:10,140
which Silas Botwin's
pussy license does not.
372
00:20:10,209 --> 00:20:12,454
You want to be an
ice-road trucker or not?
373
00:20:12,478 --> 00:20:13,727
Okay.
374
00:20:13,796 --> 00:20:16,956
Now, let a master get to work.
375
00:20:25,440 --> 00:20:26,600
Got the fake-ID guy.
376
00:20:43,792 --> 00:20:44,925
Good cover.
377
00:20:59,408 --> 00:21:01,842
I'm coming!
378
00:21:01,911 --> 00:21:03,994
Sorry. I had the blender going.
379
00:21:04,847 --> 00:21:05,930
Is this 620?
380
00:21:05,998 --> 00:21:07,030
It sure is.
381
00:21:07,816 --> 00:21:09,783
Sorry. I...
382
00:21:09,852 --> 00:21:11,532
You folks looking
for the Chinaman?
383
00:21:13,005 --> 00:21:14,521
Right this way.
384
00:21:20,029 --> 00:21:21,495
Billy, honey?
385
00:21:21,564 --> 00:21:23,781
The fuck do you want?
386
00:21:26,269 --> 00:21:27,351
Oh.
387
00:21:33,493 --> 00:21:35,173
How can I help you?
388
00:21:37,980 --> 00:21:39,513
Why "the Chinaman"?
389
00:21:39,582 --> 00:21:40,815
Why not?
390
00:21:42,351 --> 00:21:43,550
You're not Chinese.
391
00:21:43,619 --> 00:21:44,935
And you're not Mike, Mike.
392
00:21:46,989 --> 00:21:48,839
Three twenty.
393
00:21:48,907 --> 00:21:50,652
Three hundred twenty?
Yeah. Eighty each.
394
00:21:50,676 --> 00:21:52,042
I already told you that.
395
00:21:52,878 --> 00:21:54,327
I got 190.
396
00:21:54,397 --> 00:21:57,681
That'll get you three. You can
choose which ones you want.
397
00:21:57,750 --> 00:22:00,667
Don't make me press this button.
398
00:22:00,736 --> 00:22:03,104
No, we don't want the button.
399
00:22:03,172 --> 00:22:04,271
Wait.
400
00:22:05,441 --> 00:22:06,724
I have got
401
00:22:08,544 --> 00:22:10,845
Lumber Liquidators
402
00:22:10,913 --> 00:22:12,697
or Sunglass Hut
403
00:22:14,033 --> 00:22:16,217
or Hooters.
404
00:22:16,285 --> 00:22:19,786
I got four of those.
You can have three.
405
00:22:21,123 --> 00:22:22,923
Mom! WOMAN: What?
406
00:22:22,992 --> 00:22:24,308
Hooters gift cards?
407
00:22:24,376 --> 00:22:25,592
Swipe them first!
408
00:22:25,661 --> 00:22:26,744
Do we take them?
409
00:22:26,813 --> 00:22:27,845
Sure!
410
00:22:49,719 --> 00:22:52,402
Shane Gregory Botwin.
411
00:22:52,471 --> 00:22:54,255
His school ID from eighth grade.
412
00:22:54,323 --> 00:22:57,191
A likable boy with
sadness in his soul.
413
00:22:57,260 --> 00:23:00,744
Confused, frustrated, impulsive.
414
00:23:01,964 --> 00:23:03,897
We mourn Shane Gregory Botwin
415
00:23:06,886 --> 00:23:10,621
and say baruch haba to
Shawn Oliver Newman.
416
00:23:10,689 --> 00:23:12,623
May you live to see
your dreams fulfilled.
417
00:23:12,675 --> 00:23:13,907
This is a driver's license,
418
00:23:13,976 --> 00:23:15,696
so you should probably
learn to drive now.
419
00:23:17,230 --> 00:23:20,814
Silas. Yitgadal, et
cetera, et cetera.
420
00:23:20,883 --> 00:23:24,084
Silas Andrew
Botwin, firstborn son,
421
00:23:25,188 --> 00:23:26,787
a green thumb,
422
00:23:27,857 --> 00:23:29,290
an open and willing heart.
423
00:23:30,860 --> 00:23:33,060
The best parts of
you will carry forward.
424
00:23:33,129 --> 00:23:34,795
The rest we do commit to fire.
425
00:23:36,432 --> 00:23:39,800
And shit howdy to
Mike T. Newman.
426
00:23:39,868 --> 00:23:43,086
No one knows what
the "T" stands for.
427
00:23:43,155 --> 00:23:45,222
Mazel tov. Here you go.
428
00:23:53,499 --> 00:23:55,299
Nancy Price Botwin.
429
00:23:59,889 --> 00:24:03,373
Farewell, Pants,
and all that you were.
430
00:24:06,562 --> 00:24:08,642
You had many pockets.
431
00:24:10,733 --> 00:24:14,251
And warm, wonderful welcome
to Nathalie Newman, silent "H,"
432
00:24:14,320 --> 00:24:17,504
dancer, mother,
lover of the open road.
433
00:24:21,894 --> 00:24:23,727
Ladies and gentlemen,
the Newman family.
434
00:24:28,601 --> 00:24:29,933
Good.
435
00:24:30,002 --> 00:24:31,635
Okay, hold hands.
436
00:24:34,807 --> 00:24:35,951
Let's go. We get it. Yeah.
437
00:24:35,975 --> 00:24:37,491
Well, we're not a minyan anyway.
438
00:24:42,281 --> 00:24:45,649
The Newmans will succeed
where the Botwins failed.
439
00:24:45,718 --> 00:24:48,196
They will live a normal life.
440
00:24:48,220 --> 00:24:50,304
They will find jobs.
441
00:24:50,373 --> 00:24:51,772
They will
442
00:24:53,409 --> 00:24:55,769
go to school.
443
00:24:56,778 --> 00:24:58,740
They will have hobbies.
444
00:24:58,764 --> 00:25:03,367
They will live a quiet,
under-the-radar life.
445
00:25:03,436 --> 00:25:06,570
The Newmans will be a family.
446
00:25:17,766 --> 00:25:20,934
What if I'm having second
thoughts about being Mike?
447
00:25:21,003 --> 00:25:23,937
It's too late, Michael. We're
out of Hooters gift cards.
448
00:25:31,230 --> 00:25:35,882
You had very close ties to
her within your organization.
449
00:25:35,951 --> 00:25:40,170
She was pivotal in financing
your bid for governor.
450
00:25:41,707 --> 00:25:44,358
The records are public.
451
00:25:44,427 --> 00:25:48,027
You really have nothing
to say about her death?
452
00:25:49,347 --> 00:25:52,132
Agent Lipschitz, my
client is a very busy man.
453
00:25:54,603 --> 00:25:58,288
If you remember anything
from that night, Mr. Reyes,
454
00:25:58,357 --> 00:26:01,625
if anything suddenly
occurs to you,
455
00:26:01,693 --> 00:26:04,361
please don't
hesitate to contact us.
456
00:26:04,430 --> 00:26:07,309
This death occurred
on American soil,
457
00:26:07,333 --> 00:26:11,501
so it's very important that
we find out what happened.
458
00:26:12,787 --> 00:26:14,921
Yeah. Of course.
459
00:26:14,990 --> 00:26:17,624
Your wife, Mr. Reyes,
460
00:26:17,692 --> 00:26:19,772
is she still on vacation?
461
00:26:20,412 --> 00:26:21,712
Yes, she is.
462
00:26:21,781 --> 00:26:23,021
When's she due back?
463
00:26:23,582 --> 00:26:24,981
Tonight.
464
00:26:25,050 --> 00:26:26,728
We've left her a message.
465
00:26:26,752 --> 00:26:30,072
Do ask her to call when
you speak to her next.
466
00:26:30,389 --> 00:26:33,090
Or
467
00:26:33,158 --> 00:26:36,558
Come see us in the
morning. I'm here at 8:00.
468
00:26:37,279 --> 00:26:38,945
I'll let her know.
469
00:26:47,339 --> 00:26:48,371
Find the wife.
470
00:26:52,945 --> 00:26:54,644
Go get her.
471
00:26:54,713 --> 00:26:56,213
Get my son.
33444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.