All language subtitles for Weak.Hero.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:10,260 And who are you? 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,097 I've never seen you before. 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,143 You've got a lot of guts. 4 00:00:26,234 --> 00:00:28,444 Hey, move it. Go on. 5 00:00:28,445 --> 00:00:29,404 Damn, move. 6 00:00:31,281 --> 00:00:32,657 Hey, Gotak, are you alive? 7 00:00:33,450 --> 00:00:35,576 - I'm dead, dumbass. - You okay? 8 00:00:35,577 --> 00:00:36,618 Just go. 9 00:00:36,619 --> 00:00:37,662 Go where? 10 00:00:38,663 --> 00:00:42,541 - Go to him, fucking assholes. - You should be training with the team. 11 00:00:42,542 --> 00:00:44,252 What is all this? 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,047 What? Training? 13 00:00:47,547 --> 00:00:51,051 Hey, we can't even compete in the tournament because of you. 14 00:00:51,801 --> 00:00:53,260 What are you saying, dumbass? 15 00:00:53,261 --> 00:00:56,055 We can't compete because you got suspended. 16 00:00:56,056 --> 00:00:59,058 You stupid dumbass. Fuck. 17 00:00:59,059 --> 00:01:00,101 Fuck! Really? 18 00:01:00,977 --> 00:01:01,811 Are you sure? 19 00:01:04,272 --> 00:01:05,857 Man, I shouldn't have dyed my hair. 20 00:01:06,357 --> 00:01:08,693 - This won't come out for a while. - You asshole! 21 00:01:10,653 --> 00:01:13,530 What? Are you that happy to see me? You too? 22 00:01:13,531 --> 00:01:14,991 - My arm! - Hey, you too? 23 00:01:17,535 --> 00:01:18,661 Fucking asshole! 24 00:01:25,668 --> 00:01:28,796 I don't care if you act out and bully other kids, 25 00:01:28,797 --> 00:01:31,715 but no fighting while wearing the Eunjang uniform. 26 00:01:31,716 --> 00:01:34,802 No fighting, okay? Repeat after me. No fighting! 27 00:01:34,803 --> 00:01:36,261 No fighting. 28 00:01:36,262 --> 00:01:39,182 That's it! Now beat it. Scram. 29 00:01:39,724 --> 00:01:40,933 Go! 30 00:01:40,934 --> 00:01:42,518 - You started it. - Let's go. Go on. 31 00:01:42,519 --> 00:01:45,187 - Let's go. - Hey, you said Hyo-man would win. 32 00:01:45,188 --> 00:01:46,188 I didn't know. 33 00:01:46,189 --> 00:01:47,523 Si-eun, here you go. 34 00:01:47,524 --> 00:01:48,608 Are you okay? 35 00:01:50,485 --> 00:01:51,319 Thanks. 36 00:01:53,863 --> 00:01:54,739 Hey, Si-eun. 37 00:01:58,326 --> 00:01:59,160 I'm sorry. 38 00:02:00,453 --> 00:02:02,914 I think I might have got the wrong idea. 39 00:02:05,583 --> 00:02:06,542 Hey. 40 00:02:06,543 --> 00:02:09,963 You don't sound sincere when you start with "I think." 41 00:02:10,463 --> 00:02:13,173 I'm sorry! My dear Gotak is very flawed! 42 00:02:13,174 --> 00:02:14,800 - But-- - Let go of me, man, please! 43 00:02:14,801 --> 00:02:16,219 He's not a bad kid! 44 00:02:20,306 --> 00:02:22,016 Si-eun, where are you going? 45 00:02:24,269 --> 00:02:26,563 Oh, I'll see you tomorrow. Bye. 46 00:02:27,897 --> 00:02:29,690 Si-eun, you can't just leave. 47 00:02:29,691 --> 00:02:33,570 Oh wow. Such courtesy is rarely found at Eunjang. 48 00:02:34,320 --> 00:02:37,072 Hey, dumbass. Who are you impersonating now? 49 00:02:37,073 --> 00:02:38,533 My dad. Didn't you get it? 50 00:02:41,286 --> 00:02:43,454 Anyway, that timing was crazy. 51 00:02:45,248 --> 00:02:46,124 I mean, 52 00:02:47,125 --> 00:02:48,626 if Hu-min hadn't shown up... 53 00:02:51,880 --> 00:02:55,091 You ruined someone's life. Don't pretend you're a nice guy. 54 00:02:57,218 --> 00:02:58,928 You fucking hypocrite. 55 00:03:06,519 --> 00:03:07,395 I guess... 56 00:03:09,272 --> 00:03:12,567 you must have felt bad after Hyun-tak said that weird stuff. 57 00:03:13,610 --> 00:03:17,529 Everyone just likes to talk behind other people's backs. 58 00:03:17,530 --> 00:03:19,365 Don't worry about the rumor. 59 00:03:21,367 --> 00:03:22,410 It's not a rumor. 60 00:03:23,912 --> 00:03:24,746 What? 61 00:03:29,834 --> 00:03:32,337 That's why I decided never to fight. 62 00:03:38,760 --> 00:03:39,677 Never again. 63 00:04:02,450 --> 00:04:07,622 WEAK HERO: CLASS 2 64 00:05:02,593 --> 00:05:05,430 11TH GRADE, CLASS 7 09 - PARK HU-MIN 65 00:05:10,310 --> 00:05:12,894 - Baku! - Hey there! 66 00:05:12,895 --> 00:05:15,647 Hey, nice to see you! Hello! 67 00:05:15,648 --> 00:05:17,983 Hey, put out that cigarette! You punk. 68 00:05:17,984 --> 00:05:19,277 - Baku! - Hey there! 69 00:05:20,903 --> 00:05:23,363 How have you been? I'll see you at the canteen later. 70 00:05:23,364 --> 00:05:25,408 Hey, what's this? You lost weight! 71 00:05:26,826 --> 00:05:27,660 How's it going? 72 00:05:36,377 --> 00:05:37,712 Everyone, freeze! 73 00:05:41,007 --> 00:05:41,841 Baku. 74 00:05:43,134 --> 00:05:45,510 - Leave these kids alone. - It's Baku. 75 00:05:45,511 --> 00:05:47,388 Is this the World Cup Stadium? 76 00:05:48,681 --> 00:05:50,808 You kick balls outside. What are you doing? 77 00:05:52,435 --> 00:05:54,936 You're right. We should be outside. 78 00:05:54,937 --> 00:05:56,021 - Right, guys? - Yeah. 79 00:05:56,022 --> 00:05:57,857 - We should go outside. - Right. 80 00:05:58,608 --> 00:06:01,234 Okay! Let's all get along, yeah? 81 00:06:01,235 --> 00:06:02,819 Hey, man, isn't that right? 82 00:06:02,820 --> 00:06:03,987 Go to class now. 83 00:06:03,988 --> 00:06:07,033 Hurry back to the classroom. Get ready for class. Go on. 84 00:06:10,620 --> 00:06:11,496 Baku! 85 00:06:17,919 --> 00:06:20,338 You son of a bitch. Baku! 86 00:06:21,255 --> 00:06:25,301 Ganghak High doesn't play basketball. What they do is closer to martial arts! 87 00:06:25,802 --> 00:06:28,721 Why do we have to play a practice game with those assholes? 88 00:06:29,347 --> 00:06:32,933 There are all kinds of teams out there. 89 00:06:32,934 --> 00:06:34,435 A true master 90 00:06:34,936 --> 00:06:36,396 doesn't care who he plays. 91 00:06:36,896 --> 00:06:38,897 If there are all kinds of teams out there, 92 00:06:38,898 --> 00:06:41,024 then we can play a different team. 93 00:06:41,025 --> 00:06:43,819 Let's avoid causing problems. If someone gets hurt-- 94 00:06:43,820 --> 00:06:45,154 You chicken. 95 00:06:47,698 --> 00:06:48,533 You moron. 96 00:06:49,450 --> 00:06:52,203 You scored 99 on the IQ test. Are you a monkey? 97 00:06:53,538 --> 00:06:55,080 - Or a dolphin? - I'll kill you. 98 00:06:55,081 --> 00:06:58,126 I just couldn't finish the test in time, dumbass. 99 00:06:58,751 --> 00:07:00,377 This punk ran out of time! 100 00:07:00,378 --> 00:07:02,712 You ran out of time, did you now? 101 00:07:02,713 --> 00:07:05,340 Only idiots run out of time on an IQ test. 102 00:07:05,341 --> 00:07:07,884 Mr. Gotak. You're all grown up now. 103 00:07:07,885 --> 00:07:09,886 All grown up? I've always been taller. 104 00:07:09,887 --> 00:07:11,430 I'll kill you, you jerk! 105 00:07:11,431 --> 00:07:13,849 - Hey! - Hey, you're killing him. 106 00:07:13,850 --> 00:07:14,767 Stop it! 107 00:07:18,229 --> 00:07:19,063 What's this? 108 00:07:20,857 --> 00:07:21,941 Are we under attack? 109 00:07:25,736 --> 00:07:27,488 We're wanted in the teachers' office. 110 00:07:27,989 --> 00:07:29,072 You're right. 111 00:07:29,073 --> 00:07:31,576 That did happen at the underpass. 112 00:07:32,326 --> 00:07:34,244 But that's an exaggeration-- 113 00:07:34,245 --> 00:07:37,957 Everyone who hangs out with Choi Hyo-man is absent today. 114 00:07:38,458 --> 00:07:40,293 Don't you think that's strange? 115 00:07:41,294 --> 00:07:43,880 There were some kids who saw the fight. 116 00:07:45,047 --> 00:07:46,174 That's news to me. 117 00:07:50,386 --> 00:07:54,431 -"That's news to see," dumbass. - That's news to see, idiot. 118 00:07:54,432 --> 00:07:56,600 Man, you really have an IQ of 99. 119 00:07:56,601 --> 00:07:58,518 - How dumb are you? - Shut it, dumbass. 120 00:07:58,519 --> 00:07:59,729 - Moron. - Hey, be quiet. 121 00:08:00,980 --> 00:08:01,814 Take it. 122 00:08:03,483 --> 00:08:04,733 YOUTH CULTURAL VOLUNTEERS WANTED 123 00:08:04,734 --> 00:08:06,776 You're going to do some volunteer work. 124 00:08:06,777 --> 00:08:08,361 And you'll still get demerits. 125 00:08:08,362 --> 00:08:10,781 Hey, this isn't fair. 126 00:08:11,491 --> 00:08:13,075 What about Hyo-man and the others? 127 00:08:13,576 --> 00:08:15,035 They started the fight! 128 00:08:15,036 --> 00:08:15,953 Hey! 129 00:08:16,871 --> 00:08:18,623 Does this sound like a debate to you? 130 00:08:21,918 --> 00:08:22,752 You punks. 131 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 It's true. 132 00:08:27,548 --> 00:08:30,592 Hyo-man and the others started the fight. We were just-- 133 00:08:30,593 --> 00:08:31,511 Yeon Si-eun. 134 00:08:32,011 --> 00:08:34,055 Did these kids rub off on you? 135 00:08:34,931 --> 00:08:36,974 You punks have got to be kidding me. 136 00:08:37,475 --> 00:08:38,767 We're so sorry, Teach! 137 00:08:38,768 --> 00:08:40,435 We'll work hard volunteering! 138 00:08:40,436 --> 00:08:44,064 I'll keep the basketball team out of trouble from now on. 139 00:08:44,065 --> 00:08:47,735 Once again, as team captain, I sincerely apologize! 140 00:08:53,950 --> 00:08:55,451 Damn, volunteer work? 141 00:08:56,702 --> 00:08:57,787 Aren't you pissed? 142 00:08:58,329 --> 00:09:00,288 Is it okay to let Hyo-man off the hook? 143 00:09:00,289 --> 00:09:04,626 When I breathe the air in that office, I get dizzy. I almost threw up. 144 00:09:04,627 --> 00:09:07,337 And you did get in a fight. What did I say about fighting? 145 00:09:07,338 --> 00:09:11,007 Those punks started it, Baku. Damn. 146 00:09:11,008 --> 00:09:12,093 Hey, friend. 147 00:09:16,639 --> 00:09:17,765 Tell him, Gotak. 148 00:09:18,349 --> 00:09:19,266 Right now? 149 00:09:19,267 --> 00:09:20,850 You should say something. 150 00:09:20,851 --> 00:09:24,272 He sided with you in the teachers' office, right? 151 00:09:28,568 --> 00:09:29,402 Well, 152 00:09:30,861 --> 00:09:31,696 I'm sorry 153 00:09:32,738 --> 00:09:33,781 about yesterday. 154 00:09:35,408 --> 00:09:38,160 For saying weird stuff and getting angry. 155 00:09:38,661 --> 00:09:39,537 I'm sorry too. 156 00:09:40,997 --> 00:09:41,831 What? 157 00:09:42,832 --> 00:09:43,666 For yesterday. 158 00:09:44,208 --> 00:09:45,459 I'm also sorry. 159 00:09:48,504 --> 00:09:49,380 What's this? 160 00:09:50,172 --> 00:09:53,174 It feels like you've made up, but then again, not really. 161 00:09:53,175 --> 00:09:54,093 Hey. 162 00:09:54,969 --> 00:09:56,262 I'm not on your team. 163 00:09:59,265 --> 00:10:01,851 And don't touch my head. 164 00:10:10,026 --> 00:10:12,153 What are you going to do? Huh? 165 00:10:12,862 --> 00:10:15,196 What are you going to do about it? 166 00:10:15,197 --> 00:10:18,325 What now? What will you do? 167 00:10:18,326 --> 00:10:19,493 What the hell? 168 00:10:20,661 --> 00:10:23,247 Dude, what's so annoying about this? 169 00:10:23,748 --> 00:10:26,750 Like this, yeah? You can do this to me. 170 00:10:26,751 --> 00:10:27,709 - Hey! - Like this. 171 00:10:27,710 --> 00:10:30,128 Baku, what's with you today? 172 00:10:30,129 --> 00:10:31,463 Know when to stop. 173 00:10:31,464 --> 00:10:32,672 - Damn. - Hey, man. 174 00:10:32,673 --> 00:10:35,634 You try being suspended, kid. It's fucking boring. 175 00:10:35,635 --> 00:10:38,178 I wanted to eat pizza so bad that I almost cried. 176 00:10:38,179 --> 00:10:41,473 - Why did you get yourself suspended, then? - Let's go get pizza! 177 00:10:41,474 --> 00:10:46,269 Hey, let's go together, guys. Gotak is buying today! 178 00:10:46,270 --> 00:10:47,521 - Over there! - Mark him! 179 00:10:48,022 --> 00:10:48,856 Okay! 180 00:10:49,565 --> 00:10:52,609 - He seems kind of odd, doesn't he? - Save some energy! 181 00:10:52,610 --> 00:10:55,278 But it's peaceful, thanks to Baku. 182 00:10:55,279 --> 00:10:58,074 Baku protects all of us. 183 00:11:00,117 --> 00:11:01,285 There's this thing. 184 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 It's called the Union. 185 00:11:04,288 --> 00:11:08,042 All the schools near ours belong to this union of delinquents. 186 00:11:09,502 --> 00:11:10,753 There's a rumor that 187 00:11:12,338 --> 00:11:14,006 Na Baek-jin of Yeoil High, 188 00:11:14,840 --> 00:11:16,634 Geum Seong-je of Ganghak High, 189 00:11:17,885 --> 00:11:21,681 Do Seong-mok and Baek Dong-ha of Yeonsung High, 190 00:11:22,890 --> 00:11:27,978 and many others have been operating like a real gang. 191 00:11:29,563 --> 00:11:33,693 Choi Hyo-man has been stealing phones so he can get into the Union. 192 00:11:35,653 --> 00:11:39,114 But Hu-min said he wasn't interested in things like that anymore. 193 00:11:39,115 --> 00:11:41,659 So Eunjang was the only school that didn't join. 194 00:11:42,660 --> 00:11:46,621 After that, Union kids would go after anyone in an Eunjang uniform, 195 00:11:46,622 --> 00:11:49,583 picking fights or taking their money. 196 00:11:50,918 --> 00:11:54,880 So Hu-min got pissed off and beat up everyone in the Union. 197 00:11:56,132 --> 00:11:59,677 I heard the Union members didn't stand a chance and were smashed. 198 00:12:03,055 --> 00:12:05,141 Baku did that to protect all of us. 199 00:12:06,851 --> 00:12:08,144 As the king of Eunjang. 200 00:12:11,981 --> 00:12:12,982 Anyway, 201 00:12:13,691 --> 00:12:15,192 he fought, didn't he? 202 00:12:16,736 --> 00:12:18,987 Hey, Si-eun! Jun-tae! 203 00:12:18,988 --> 00:12:21,072 Come play with us! Come on! 204 00:12:21,073 --> 00:12:22,992 Hey, dumbass, leave them alone. 205 00:12:26,704 --> 00:12:30,666 I don't want to nag you, 206 00:12:32,334 --> 00:12:35,337 but you should behave so the teacher doesn't have to call me. 207 00:12:40,217 --> 00:12:42,595 It's not that I don't trust you. 208 00:12:43,929 --> 00:12:45,389 I'm just worried. 209 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 What happened before 210 00:12:50,102 --> 00:12:52,021 should never happen again. 211 00:12:55,191 --> 00:12:57,026 Tell me you're not 212 00:12:57,818 --> 00:13:00,154 hanging out with bad kids again. 213 00:13:16,712 --> 00:13:18,255 - Great job. - Thank you. 214 00:13:18,798 --> 00:13:20,673 - I told you to meet the quota. - Thank you. 215 00:13:20,674 --> 00:13:21,925 - Good job. - Thank you. 216 00:13:21,926 --> 00:13:25,094 - How can I face Baek-jin like this? - Thank you. 217 00:13:25,095 --> 00:13:26,554 - Don't have enough? - Thank you. 218 00:13:26,555 --> 00:13:29,516 - Make up the rest by stealing, assholes. - Thank you. 219 00:13:29,517 --> 00:13:30,476 Sorry, sir! 220 00:13:37,858 --> 00:13:38,692 Hey, move it. 221 00:13:43,614 --> 00:13:45,741 These Eunjang sons of bitches. 222 00:13:47,868 --> 00:13:49,703 We should just kill them all. 223 00:13:55,626 --> 00:13:57,586 Baek-jin wants to see you. 224 00:13:58,838 --> 00:13:59,672 Let's go. 225 00:14:01,841 --> 00:14:02,715 GEUM SEONG-JE 226 00:14:02,716 --> 00:14:04,844 What was his name? 227 00:14:06,303 --> 00:14:07,304 Choi Hyo-man. 228 00:14:08,973 --> 00:14:13,561 That idiot didn't bring in enough cash and lost all the phones he collected. 229 00:14:16,021 --> 00:14:17,815 I heard he was beaten by Baku. 230 00:14:19,400 --> 00:14:21,902 I shouldn't have trusted that punk in the first place. 231 00:14:22,403 --> 00:14:24,238 With Baku there, Eunjang is a no-go. 232 00:14:26,699 --> 00:14:27,616 Baek-jin. 233 00:14:29,827 --> 00:14:33,788 I'll do whatever I can to fix this. Just give me a little more time-- 234 00:14:33,789 --> 00:14:35,875 Shut the fuck up, dumbass! 235 00:14:36,458 --> 00:14:37,960 You got rejected by the Union. 236 00:14:38,669 --> 00:14:41,130 If we gave you more time, what could you do? 237 00:14:43,674 --> 00:14:45,634 Baek-jin, how should we handle this? 238 00:14:55,144 --> 00:14:56,227 Baek-jin, please. 239 00:14:56,228 --> 00:14:58,730 Don't do this. Baek-jin, please wait. 240 00:14:58,731 --> 00:15:00,983 - Baek-jin, please! - Hurry up. Let's go. 241 00:15:01,901 --> 00:15:03,569 - Baek-jin! - Hurry up! 242 00:15:11,660 --> 00:15:12,578 Seong-je. 243 00:15:14,455 --> 00:15:16,248 Let's check up on Park Hu-min. 244 00:15:18,667 --> 00:15:19,543 Baku? 245 00:15:20,794 --> 00:15:21,629 Sounds good. 246 00:15:22,379 --> 00:15:24,256 I could use some action. 247 00:15:25,257 --> 00:15:26,091 Okay. 248 00:15:28,385 --> 00:15:31,138 SEOUL MUSEUM OF HISTORY 249 00:15:33,724 --> 00:15:34,974 - Look over here. - Smile. 250 00:15:34,975 --> 00:15:36,726 - One, two, three. - Show your teeth. 251 00:15:36,727 --> 00:15:37,977 How about a peace sign? 252 00:15:37,978 --> 00:15:41,398 This king's expression is weird. I don't like it. 253 00:15:43,317 --> 00:15:46,278 Could you angels give me just one chance? 254 00:15:46,779 --> 00:15:51,157 I've heard there are precious treasures hidden somewhere in here, 255 00:15:51,158 --> 00:15:52,659 and I think I've found them. 256 00:15:52,660 --> 00:15:53,576 They're you! 257 00:15:53,577 --> 00:15:55,788 What? What's with him? Seriously. 258 00:15:58,040 --> 00:16:00,501 Why don't you just let my heart rest? 259 00:16:01,335 --> 00:16:02,795 It's racing. 260 00:16:03,712 --> 00:16:07,758 Stop stuffing your face. You didn't even work that hard today. 261 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 Hey! Listen up. 262 00:16:11,428 --> 00:16:12,346 Hey. 263 00:16:13,514 --> 00:16:15,975 Some girls from Buil Girls' High gave me their numbers. 264 00:16:17,059 --> 00:16:18,894 Should I ask them out for dinner? 265 00:16:19,395 --> 00:16:21,938 Give me a break. There's no way they'd go, idiot. 266 00:16:21,939 --> 00:16:23,482 Then how about this? 267 00:16:24,066 --> 00:16:26,192 If I set up dinner with them, 268 00:16:26,193 --> 00:16:28,862 you have to pay for it. Deal? 269 00:16:30,614 --> 00:16:32,907 - Deal! If you fail, dinner is on you. - It's a deal. 270 00:16:32,908 --> 00:16:34,409 - Okay. - No take-backs! 271 00:16:34,410 --> 00:16:36,160 - Pick something to eat. - You're dead. 272 00:16:36,161 --> 00:16:38,287 It'll be expensive. You're dead, man. 273 00:16:38,288 --> 00:16:39,206 Hey, damn. 274 00:16:40,749 --> 00:16:43,002 The number you have dialed is not in service. 275 00:16:43,669 --> 00:16:46,338 Please check the number and try again. 276 00:16:47,172 --> 00:16:50,717 Cell phone numbers are usually eight digits, aren't they? 277 00:16:50,718 --> 00:16:52,803 But what's this? One, two, three... 278 00:16:53,429 --> 00:16:55,263 It's nine digits! 279 00:16:55,264 --> 00:16:56,681 Hey, give it back, punk! 280 00:16:56,682 --> 00:16:58,809 "Hey, give it back, punk!" Are you mad? 281 00:17:00,394 --> 00:17:02,311 This seven is a mistake. 282 00:17:02,312 --> 00:17:04,105 She put two sevens instead of one. 283 00:17:04,106 --> 00:17:05,314 - Sure. - That's it. 284 00:17:05,315 --> 00:17:07,525 - You're really dead now. - Sure, try again. 285 00:17:07,526 --> 00:17:09,068 You are seriously dead! 286 00:17:09,069 --> 00:17:11,655 - Do it, then. Go ahead. - I knew it was odd. 287 00:17:12,614 --> 00:17:14,908 No, you jerk. Put it on speakerphone. 288 00:17:18,203 --> 00:17:20,204 You've reached Seonheung Finance-- 289 00:17:20,205 --> 00:17:21,832 I'm sorry. Wrong number. 290 00:17:23,834 --> 00:17:25,460 You've got a mouth on you. 291 00:17:25,461 --> 00:17:26,377 - Hey, man. - I'll... 292 00:17:26,378 --> 00:17:27,921 I'm really fucking sorry... 293 00:17:34,803 --> 00:17:37,139 Buldak sauce is really hard to get out. 294 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 Hey, Jun-tae. 295 00:17:39,183 --> 00:17:40,641 Take the chopsticks from Si-eun. 296 00:17:40,642 --> 00:17:43,478 I heard he stabs people with chopsticks and stuff. 297 00:17:43,479 --> 00:17:46,147 Si-eun, put it away. It was an accident. 298 00:17:46,148 --> 00:17:47,316 It's not my fault. 299 00:17:47,816 --> 00:17:49,234 I'm going to the restroom. 300 00:18:19,473 --> 00:18:20,682 Are you Baku's friend? 301 00:18:31,985 --> 00:18:36,323 You know, you'll screw up your life if you hang out with the wrong crowd. 302 00:18:43,413 --> 00:18:44,414 Here it is. 303 00:18:45,457 --> 00:18:46,667 Now, look here. 304 00:18:48,794 --> 00:18:50,045 One, two, three. 305 00:18:53,924 --> 00:18:55,759 You have sad eyes, don't you? 306 00:18:59,930 --> 00:19:01,056 Do you know who I am? 307 00:19:14,778 --> 00:19:16,196 Man, this punk... 308 00:19:21,493 --> 00:19:22,619 won't look away. 309 00:19:44,224 --> 00:19:45,642 You're not bad. 310 00:19:51,982 --> 00:19:52,816 What? 311 00:19:53,692 --> 00:19:55,235 You want to bash my skull in? 312 00:19:57,988 --> 00:20:00,365 I just came to say hi today, so let's stop here. 313 00:20:01,658 --> 00:20:02,784 I'll see you later. 314 00:20:07,664 --> 00:20:09,833 I'll beat the shit out of you next time. 315 00:20:20,510 --> 00:20:22,178 My stomach hurts because of you! 316 00:20:22,179 --> 00:20:23,721 - No way. - I'm off to the can! 317 00:20:23,722 --> 00:20:25,306 - Go ahead. - Hear me out. 318 00:20:25,307 --> 00:20:26,350 What's up with him? 319 00:20:27,309 --> 00:20:29,101 How many dumps do you take in a day? 320 00:20:29,102 --> 00:20:30,187 I'm going to die. 321 00:20:36,318 --> 00:20:37,194 What? 322 00:20:42,157 --> 00:20:43,492 Hey, Baku. 323 00:20:44,826 --> 00:20:46,912 What? Are you a fucking woodcutter? 324 00:20:47,996 --> 00:20:48,997 Why are you here? 325 00:20:50,582 --> 00:20:51,583 Why do you think? 326 00:20:52,584 --> 00:20:54,044 I wanted to see how you were. 327 00:20:56,755 --> 00:20:58,966 But I ran across an unfamiliar face, 328 00:21:00,425 --> 00:21:01,677 so I said a little hello. 329 00:21:02,177 --> 00:21:03,053 What? 330 00:21:13,021 --> 00:21:13,855 I'll kill you. 331 00:21:21,321 --> 00:21:22,739 Keep laughing 332 00:21:24,116 --> 00:21:25,325 if you want to die. 333 00:21:29,371 --> 00:21:31,331 You still don't want to join the Union? 334 00:21:31,873 --> 00:21:34,251 Every school is in it except fucking Eunjang. 335 00:21:35,127 --> 00:21:35,961 Fuck this. 336 00:21:36,920 --> 00:21:38,212 Aren't you tired of this? 337 00:21:38,213 --> 00:21:39,131 I am. 338 00:21:40,841 --> 00:21:41,967 I am tired of this. 339 00:21:44,594 --> 00:21:46,513 But it seems Baek-jin isn't. 340 00:21:51,643 --> 00:21:52,769 Anyway, I get it. 341 00:21:56,148 --> 00:21:59,568 End your lovers' quarrel with Baek-jin and try to get along. 342 00:22:12,998 --> 00:22:14,082 Hey, are you okay? 343 00:22:14,624 --> 00:22:16,126 Did you meet some weirdo? 344 00:22:18,420 --> 00:22:20,380 Damn, I'm sorry. It's my fault. 345 00:22:22,924 --> 00:22:23,800 What is? 346 00:22:29,097 --> 00:22:30,515 What's your fault? 347 00:22:33,935 --> 00:22:35,604 Nothing. Never mind. 348 00:22:39,066 --> 00:22:40,566 AWARD FOR OUTSTANDING ACADEMIC ABILITY 349 00:22:40,567 --> 00:22:44,988 Next, we will present the award for outstanding student achievement. 350 00:22:45,739 --> 00:22:48,199 This student excelled in the Academic Evaluation 351 00:22:48,200 --> 00:22:50,701 for the second semester of the 2023 academic year... 352 00:22:50,702 --> 00:22:52,621 What? Why does he get an award? 353 00:22:53,121 --> 00:22:54,413 What was his score? 354 00:22:54,414 --> 00:22:59,169 His score? He only missed number 30 on the math portion. The trick question. 355 00:22:59,753 --> 00:23:01,545 Wow, that's insane. 356 00:23:01,546 --> 00:23:05,592 We hereby present this award to Na Baek-jin of Yeoil High School. 357 00:23:36,998 --> 00:23:38,916 DONGMYEONG BANK DEPOSITED: 12,435,000 WON 358 00:23:38,917 --> 00:23:40,669 DEPOSITED: 7,435,000 WON 359 00:23:44,297 --> 00:23:47,008 Baek-jin, we took care of the collected phones. 360 00:23:47,926 --> 00:23:50,344 As you know, only Eunjang was left out. 361 00:23:50,345 --> 00:23:53,056 But that loser somehow managed to meet his quota. 362 00:23:53,890 --> 00:23:56,810 And he called and said he wanted to talk in person. 363 00:24:01,773 --> 00:24:04,943 It's a hassle, but you should meet him. I'll send the address. 364 00:24:41,688 --> 00:24:43,689 - Hey, what is this? Where is he? - What? 365 00:24:43,690 --> 00:24:44,774 Find him. 366 00:24:46,401 --> 00:24:47,735 Damn, it's locked. 367 00:24:47,736 --> 00:24:48,861 He's not there? 368 00:24:48,862 --> 00:24:50,529 Where is that son of a bitch? 369 00:24:50,530 --> 00:24:52,615 Are you sure he came this way? 370 00:24:52,616 --> 00:24:53,575 What the fuck? 371 00:24:55,160 --> 00:24:56,327 - Not there? - Nah. 372 00:24:56,328 --> 00:24:58,787 - Fuck, where did he go? - What the hell? 373 00:24:58,788 --> 00:25:01,081 - Seriously? - Shit. 374 00:25:01,082 --> 00:25:02,083 What the... 375 00:25:03,502 --> 00:25:04,336 Hey. 376 00:25:24,773 --> 00:25:25,607 What is it? 377 00:25:26,900 --> 00:25:27,734 "What is it"? 378 00:25:30,195 --> 00:25:31,029 Hey. 379 00:25:32,405 --> 00:25:36,284 Do you just fucking use people and toss them when you're done? 380 00:25:38,078 --> 00:25:41,665 I fucking did what you told me to, you son of a bitch. 381 00:25:44,251 --> 00:25:45,085 Hey, Baek-jin. 382 00:25:46,294 --> 00:25:47,837 I know about you. 383 00:25:48,588 --> 00:25:50,757 I hear all you fucking do is study. 384 00:25:52,092 --> 00:25:55,344 You hide behind Geum Seong-je because you can't fucking fight. 385 00:25:55,345 --> 00:25:57,597 The only punching you do is on a calculator. 386 00:25:59,891 --> 00:26:00,892 Are you listening? 387 00:26:03,937 --> 00:26:08,315 A petty trickster like you doesn't deserve to lead the Union. 388 00:26:08,316 --> 00:26:09,818 That's what I'm saying. 389 00:26:14,656 --> 00:26:18,368 A set of brass knuckles. Two steel pipes. The loudmouth is last. 390 00:26:20,412 --> 00:26:22,330 What are you waiting for? Get him! 391 00:26:28,253 --> 00:26:29,129 You asshole! 392 00:26:36,386 --> 00:26:37,220 Shit! 393 00:27:08,585 --> 00:27:10,045 Hey, you son of a bitch! 394 00:27:33,318 --> 00:27:34,903 Come better prepared next time. 395 00:27:55,048 --> 00:27:58,133 SEONG-JE: NEW FACES APPEARED. ONE'S A WUSS, AND ONE'S NOT BAD 396 00:27:58,134 --> 00:27:59,469 WHAT SHOULD I DO? 397 00:28:14,818 --> 00:28:18,278 Why did my energy run out so fast? I'm hungry. 398 00:28:18,279 --> 00:28:21,448 Man, let's go eat! It's on me! 399 00:28:21,449 --> 00:28:22,991 - Yeah! - Awesome! 400 00:28:22,992 --> 00:28:24,618 Bullshit. He isn't buying. 401 00:28:24,619 --> 00:28:26,203 - He said he would. - He won't. 402 00:28:26,204 --> 00:28:29,039 Hey, knock it off. It's a good place. Really good. 403 00:28:29,040 --> 00:28:30,582 - You heard of Michelin? - Bullshit! 404 00:28:30,583 --> 00:28:32,334 - It's all good! - He isn't paying. 405 00:28:32,335 --> 00:28:34,754 - He won't pay, really. - I need to go. 406 00:28:35,255 --> 00:28:36,089 What? 407 00:28:37,549 --> 00:28:39,175 Why? You said you'd eat with us. 408 00:28:41,886 --> 00:28:42,761 I did? When? 409 00:28:42,762 --> 00:28:43,930 No, but... 410 00:28:46,516 --> 00:28:47,726 Oh, he's right. 411 00:28:48,643 --> 00:28:51,771 But you should come. We worked hard today. 412 00:28:52,647 --> 00:28:53,732 I have plans. 413 00:28:54,232 --> 00:28:55,150 I see. 414 00:28:56,317 --> 00:28:58,152 Man, you'll regret it. 415 00:28:58,153 --> 00:29:00,154 You can go, but next time is on you. 416 00:29:00,155 --> 00:29:01,405 Take care! 417 00:29:01,406 --> 00:29:02,490 - Go on. - See you. 418 00:29:03,742 --> 00:29:05,493 Anyway, he isn't paying. 419 00:29:05,994 --> 00:29:07,787 Seriously, what is going on? 420 00:29:08,288 --> 00:29:09,955 Hey, it is my treat! 421 00:29:09,956 --> 00:29:13,668 BAKU CHICKEN 422 00:29:16,629 --> 00:29:18,130 This comes out of your allowance. 423 00:29:18,131 --> 00:29:20,132 These are your son's friends. Can't you-- 424 00:29:20,133 --> 00:29:22,010 Then you fry the chicken, punk. 425 00:29:26,848 --> 00:29:28,141 Freeloader. 426 00:29:39,152 --> 00:29:41,236 Hey, it's fine. Dig in. 427 00:29:41,237 --> 00:29:42,988 Eat! Jun-tae, have a drumstick. 428 00:29:42,989 --> 00:29:44,491 - Okay. - Let's eat. 429 00:29:48,745 --> 00:29:49,704 Oh yeah. 430 00:29:50,205 --> 00:29:51,663 What did Jun-tae do? 431 00:29:51,664 --> 00:29:52,581 What? 432 00:29:52,582 --> 00:29:54,042 What happened at school? 433 00:29:54,626 --> 00:29:58,462 Oh, right. You know Hyo-man was stealing phones and money from the kids. 434 00:29:58,463 --> 00:29:59,755 Then Jun-tae 435 00:29:59,756 --> 00:30:05,512 got it all back and returned everything to all the kids in school. 436 00:30:09,557 --> 00:30:11,226 Hey, isn't that fucking dope? 437 00:30:16,481 --> 00:30:18,316 Jun-tae, this guy here. 438 00:30:19,484 --> 00:30:21,277 He's got some guts. 439 00:30:26,157 --> 00:30:28,743 Hey, Jun-tae! You're really cool. 440 00:30:29,953 --> 00:30:31,246 Oh no, I just 441 00:30:31,996 --> 00:30:33,747 followed Si-eun's advice. 442 00:30:33,748 --> 00:30:35,291 What? What did he say? 443 00:30:36,626 --> 00:30:37,627 Well, it was... 444 00:30:39,671 --> 00:30:41,171 Do you know Newton's third law? 445 00:30:41,172 --> 00:30:43,049 ...Newton's third law. 446 00:30:43,633 --> 00:30:45,175 The law of action and reaction. 447 00:30:45,176 --> 00:30:48,137 For every good action, a good reaction follows. 448 00:30:52,851 --> 00:30:55,645 Oh! U-turn's law! Yeah! 449 00:30:57,188 --> 00:30:59,147 No idea what that is, but it sounds cool. 450 00:30:59,148 --> 00:31:01,693 - I'm going to use that later. - Sure. 451 00:31:04,445 --> 00:31:05,864 That Si-eun guy, 452 00:31:06,364 --> 00:31:10,368 I heard he had to transfer to our school for causing serious trouble. 453 00:31:10,869 --> 00:31:12,953 But he seems all right to me. 454 00:31:12,954 --> 00:31:16,332 When I was getting beaten up by Hyo-man, Si-eun saved me. 455 00:31:17,333 --> 00:31:18,751 Si-eun is really nice. 456 00:31:22,630 --> 00:31:24,507 Man, that bastard. 457 00:31:25,592 --> 00:31:26,843 I hope he got home okay. 458 00:31:29,679 --> 00:31:33,140 PATIENT'S NAME: AHN SU-HO VISITOR: YEON SI-EUN 459 00:31:33,141 --> 00:31:35,560 RELATIONSHIP TO PATIENT: FRIEND 460 00:31:47,238 --> 00:31:48,488 Hello? 461 00:31:48,489 --> 00:31:51,200 Yeon Si-eun? It's me, Hu-min. 462 00:31:54,370 --> 00:31:55,330 What's up? 463 00:31:55,914 --> 00:31:59,667 Nothing's up, man. Just checking to make sure you got home okay. 464 00:32:00,376 --> 00:32:02,544 So, nothing happened, right? 465 00:32:02,545 --> 00:32:04,464 No one followed you or anything? 466 00:32:07,842 --> 00:32:09,344 No, I just went home. 467 00:32:09,844 --> 00:32:10,678 Really? 468 00:32:12,347 --> 00:32:13,680 Hey, anyway, 469 00:32:13,681 --> 00:32:17,352 you know how I was turned down by those girls today? 470 00:32:17,936 --> 00:32:19,353 Well, it occurred to me 471 00:32:19,354 --> 00:32:22,231 that girls might be into guys like you these days. 472 00:32:22,732 --> 00:32:23,816 So what do you say? 473 00:32:24,734 --> 00:32:27,570 Why don't we pick up chicks together next time? Deal? 474 00:32:31,240 --> 00:32:32,367 Why would I do that? 475 00:32:33,326 --> 00:32:34,577 Okay, fine. Asshole. 476 00:32:48,758 --> 00:32:50,885 I did some volunteer work today. 477 00:32:52,595 --> 00:32:53,763 Once I got there, 478 00:32:54,681 --> 00:32:56,808 it wasn't as bad as I thought it would be. 479 00:32:59,852 --> 00:33:01,354 The weather was nice too. 480 00:33:03,022 --> 00:33:04,190 More than anything, 481 00:33:05,441 --> 00:33:08,319 it took my mind off things for the first time in a while. 482 00:33:10,279 --> 00:33:12,991 I wondered how that happened. 483 00:33:15,326 --> 00:33:17,996 I think it was because of the guys I was with. 484 00:33:47,984 --> 00:33:49,360 So that's Ahn Su-ho. 485 00:33:50,570 --> 00:33:51,404 Your friend. 486 00:33:53,531 --> 00:33:56,409 The one whose life you ruined, right? 487 00:34:03,708 --> 00:34:04,751 Why are you here? 488 00:34:05,334 --> 00:34:06,169 What? 489 00:34:07,086 --> 00:34:08,337 What are you gonna do? 490 00:34:21,017 --> 00:34:22,602 Come with me for a second. 491 00:34:25,229 --> 00:34:27,482 You shouldn't interrupt your friend's sleep. 492 00:34:35,156 --> 00:34:37,366 Damn, you have a real punchable face. 493 00:34:38,576 --> 00:34:39,577 Just my type. 494 00:34:41,662 --> 00:34:43,706 Hurry up, you fucking asshole. 495 00:38:41,986 --> 00:38:45,906 Subtitle translation by: James Webb 34776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.