Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,884 --> 00:00:11,052
You're too loud.
2
00:00:15,265 --> 00:00:16,141
What?
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,311
Don't cross the line.
4
00:00:25,400 --> 00:00:26,234
He's crazy.
5
00:00:30,989 --> 00:00:31,948
Today's the day.
6
00:00:33,074 --> 00:00:34,117
Hey, today's the day!
7
00:00:34,909 --> 00:00:36,535
Yeon Si-eun, you asshole.
8
00:00:36,536 --> 00:00:38,454
I've been fucking easy on you.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,665
Did you know that? You had no idea, right?
10
00:01:04,689 --> 00:01:06,024
That must have hurt!
11
00:01:28,588 --> 00:01:31,508
Hey, you can take a punch. You really can.
12
00:01:33,134 --> 00:01:34,010
Fuck you!
13
00:01:56,199 --> 00:02:01,371
WEAK HERO:
CLASS 2
14
00:02:56,342 --> 00:02:58,594
MAKE IT TO THE TOP, BAKSAL
15
00:02:58,595 --> 00:03:00,013
Tell me about it.
16
00:03:00,680 --> 00:03:03,515
He's only suspended.
Why can't he be in the tournament?
17
00:03:03,516 --> 00:03:05,393
It's not like he was expelled.
18
00:03:06,102 --> 00:03:09,438
Baku's the captain.
Captains shouldn't get into fights.
19
00:03:09,439 --> 00:03:10,356
Hey.
20
00:03:11,357 --> 00:03:13,860
Didn't I tell you
that he didn't get into fights?
21
00:03:14,360 --> 00:03:15,195
That's right.
22
00:03:16,613 --> 00:03:17,906
I doubt it was a fight.
23
00:03:18,656 --> 00:03:20,741
Probably more like a massacre.
24
00:03:20,742 --> 00:03:22,493
Yeah, I bet he beat their asses.
25
00:03:23,161 --> 00:03:24,329
Probably hurt like hell.
26
00:03:24,829 --> 00:03:26,206
Are they still alive?
27
00:03:26,915 --> 00:03:28,708
Are you fucking serious?
28
00:03:29,626 --> 00:03:31,084
- Seriously?
- Come on. Damn.
29
00:03:31,085 --> 00:03:32,461
- Hey.
- Such a short fuse.
30
00:03:32,462 --> 00:03:33,837
I can't take this.
31
00:03:33,838 --> 00:03:35,255
I'll speak to the teacher.
32
00:03:35,256 --> 00:03:37,216
We have to play in that tournament.
33
00:03:37,217 --> 00:03:38,843
Hey, don't do it!
34
00:03:39,427 --> 00:03:40,345
Hey, Hyun-tak!
35
00:03:42,722 --> 00:03:43,555
Let go of me!
36
00:03:43,556 --> 00:03:45,557
Hey! Choi Hyo-man has fucking lost it!
37
00:03:45,558 --> 00:03:46,892
They're fighting now!
38
00:03:46,893 --> 00:03:48,227
Hey, come on. Hurry!
39
00:03:48,228 --> 00:03:49,895
This is gonna be fucking fun!
40
00:03:49,896 --> 00:03:51,481
What the fuck is going on?
41
00:03:52,774 --> 00:03:53,691
Choi Hyo-man?
42
00:03:54,359 --> 00:03:55,610
That son of a bitch.
43
00:03:56,319 --> 00:03:58,696
He must be bullying someone
since Baku's not here.
44
00:03:59,822 --> 00:04:01,532
I thought it was a bit quiet.
45
00:04:04,827 --> 00:04:07,120
This is driving me nuts. Shit.
46
00:04:07,121 --> 00:04:08,581
Fight! There's a fight!
47
00:04:09,332 --> 00:04:10,165
I can't see!
48
00:04:10,166 --> 00:04:12,252
I can't see anything. Move.
49
00:04:13,044 --> 00:04:13,877
Hey, move it.
50
00:04:13,878 --> 00:04:16,172
- Why?
- Out of the way. Move.
51
00:04:35,108 --> 00:04:37,652
Hey, you can take a punch. You really can.
52
00:04:39,779 --> 00:04:42,115
Wait for his shoulder to open up.
53
00:04:49,872 --> 00:04:51,165
Fuck!
54
00:04:54,919 --> 00:04:55,753
Fuck!
55
00:04:57,255 --> 00:04:58,089
Fuck!
56
00:05:01,843 --> 00:05:04,345
Hey. Are you kidding me?
57
00:05:05,263 --> 00:05:06,889
Fucking asshole.
58
00:05:07,390 --> 00:05:08,224
Hey.
59
00:05:09,934 --> 00:05:12,602
What the fuck are you looking at, asshole?
60
00:05:12,603 --> 00:05:14,605
What the hell are you trying to do?
61
00:05:16,024 --> 00:05:16,858
Hey.
62
00:05:19,402 --> 00:05:21,195
- What are you doing, fucker?
- Hey!
63
00:05:29,329 --> 00:05:30,955
Hyo-man, you fucking moron.
64
00:05:31,748 --> 00:05:33,040
Is this fun for you?
65
00:05:33,041 --> 00:05:36,626
Yeah, really fucking fun.
So just beat it. I'm busy right now.
66
00:05:36,627 --> 00:05:39,714
Busy, my fucking ass. You don't look busy.
67
00:05:40,715 --> 00:05:43,343
Do I have to beat it when you say so?
68
00:05:43,885 --> 00:05:46,720
You look worn out.
Take a breath before you speak, loser.
69
00:05:46,721 --> 00:05:47,721
"Loser"?
70
00:05:47,722 --> 00:05:50,849
You're the loser. Baku's lackey.
71
00:05:50,850 --> 00:05:53,102
Are you cosplaying as Baku or what?
72
00:05:55,313 --> 00:05:56,439
What the fuck?
73
00:05:59,192 --> 00:06:00,443
What did you just say?
74
00:06:03,780 --> 00:06:04,697
Say it again.
75
00:06:06,824 --> 00:06:07,700
Fuck.
76
00:06:10,078 --> 00:06:12,329
You're Baku's lackey. Happy now, asshole?
77
00:06:12,330 --> 00:06:14,415
If Baku didn't have your back--
78
00:06:24,175 --> 00:06:25,009
Hyo-man.
79
00:06:25,968 --> 00:06:28,346
I can take you down in one second, fucker.
80
00:06:28,888 --> 00:06:29,847
So now what?
81
00:06:30,890 --> 00:06:32,183
Should we go to the gym?
82
00:06:36,854 --> 00:06:38,147
The fucking gym?
83
00:06:38,898 --> 00:06:40,732
The floor's slippery there.
84
00:06:40,733 --> 00:06:42,819
I'll take you down soon, fucking idiot.
85
00:06:43,319 --> 00:06:44,821
You too, motherfucker!
86
00:06:45,905 --> 00:06:46,989
Move, damn it.
87
00:06:49,117 --> 00:06:50,409
He said move it, damn.
88
00:06:50,410 --> 00:06:51,327
Don't laugh.
89
00:06:51,911 --> 00:06:54,831
- Gotak's second toughest after Baku!
- Shut your mouth.
90
00:06:56,290 --> 00:06:58,417
That was cool, Gotak! Nice job!
91
00:06:58,418 --> 00:06:59,376
Hey, look.
92
00:06:59,377 --> 00:07:02,171
Don't thank me. That'd be cringe.
But next time, you...
93
00:07:18,938 --> 00:07:20,857
Let's go to the nurse's office.
94
00:07:36,372 --> 00:07:37,206
Hey.
95
00:07:38,708 --> 00:07:40,001
Well,
96
00:07:40,543 --> 00:07:43,171
it wasn't like I had to hear a thank-you.
97
00:07:44,005 --> 00:07:45,131
But this?
98
00:07:46,466 --> 00:07:48,718
Are you ungrateful or just a jerk?
99
00:07:50,094 --> 00:07:50,928
Yeah.
100
00:07:51,637 --> 00:07:52,472
Thanks.
101
00:08:01,898 --> 00:08:03,232
What's with that punk?
102
00:08:18,748 --> 00:08:19,665
What are you doing?
103
00:08:21,083 --> 00:08:22,543
We're going to see the nurse.
104
00:08:24,837 --> 00:08:26,839
We can't go to the nurse's office.
105
00:08:42,855 --> 00:08:43,981
Whenever we...
106
00:08:46,150 --> 00:08:47,610
go there,
107
00:08:49,362 --> 00:08:51,364
the nurse realizes what's happened,
108
00:08:52,490 --> 00:08:55,368
so Hyo-man gets called
to the teachers' office all the time.
109
00:08:56,744 --> 00:08:59,288
And we just get beaten up again.
110
00:09:00,831 --> 00:09:02,166
It's an endless cycle.
111
00:09:06,045 --> 00:09:10,715
Fucidin cream is
pretty much an antibiotic.
112
00:09:10,716 --> 00:09:13,678
If you think you could get an infection,
113
00:09:14,220 --> 00:09:17,181
you have to use... Fucidin.
114
00:09:19,183 --> 00:09:20,059
Because
115
00:09:21,227 --> 00:09:25,398
Hyo-man's fists are like balls of germs.
116
00:09:27,817 --> 00:09:28,943
Why did you do it?
117
00:09:32,405 --> 00:09:33,239
What?
118
00:09:35,157 --> 00:09:37,034
Why did you return all the phones?
119
00:09:42,081 --> 00:09:43,583
Newton's third law.
120
00:09:44,959 --> 00:09:47,962
"For every good action,
a good reaction follows."
121
00:09:52,717 --> 00:09:54,010
That's not what it means.
122
00:09:58,431 --> 00:09:59,639
Jun-tae, are you okay?
123
00:09:59,640 --> 00:10:01,434
Jun-tae-kun, are you all right?
124
00:10:01,934 --> 00:10:02,977
Jun-tae-kun.
125
00:10:03,477 --> 00:10:06,564
It was a close call for me today.
126
00:10:07,898 --> 00:10:10,526
My vision went dark, then back to normal.
127
00:10:11,652 --> 00:10:12,777
However,
128
00:10:12,778 --> 00:10:16,365
I think the pancake mouth guard saved me.
129
00:10:18,159 --> 00:10:19,035
I see.
130
00:10:19,577 --> 00:10:24,623
One day, Hyo-man, I shall claim your life
with my Nichirin Sword.
131
00:10:24,624 --> 00:10:26,041
It's not the time yet.
132
00:10:26,042 --> 00:10:26,959
He's right.
133
00:10:28,210 --> 00:10:29,170
Is it?
134
00:10:35,801 --> 00:10:37,177
Fuck, man.
135
00:10:37,178 --> 00:10:39,137
NO FIGHTING
- BAKU-
136
00:10:39,138 --> 00:10:41,473
It was a blast to finally see
a fight at Eunjang.
137
00:10:41,474 --> 00:10:42,474
A fucking blast!
138
00:10:42,475 --> 00:10:43,516
- Right.
- Seriously.
139
00:10:43,517 --> 00:10:44,726
You know what?
140
00:10:44,727 --> 00:10:47,437
- You can't really call that a fight.
- Why not?
141
00:10:47,438 --> 00:10:50,857
Si-eun didn't even throw a punch.
You call that a fight?
142
00:10:50,858 --> 00:10:53,151
But he could really take a beating!
143
00:10:53,152 --> 00:10:54,152
Yeah!
144
00:10:54,153 --> 00:10:55,779
And that Si-eun asshole,
145
00:10:55,780 --> 00:10:57,615
his eyes are weird.
146
00:10:58,115 --> 00:11:00,368
- He looks like a fucking lunatic!
- Totally!
147
00:11:00,951 --> 00:11:04,205
After seeing that,
I reckon the rumors about him are true.
148
00:11:05,039 --> 00:11:07,624
Now I know why Hyo-man was avoiding him.
149
00:11:07,625 --> 00:11:09,584
- Seriously, man.
- Man, I love that dude.
150
00:11:09,585 --> 00:11:11,044
Love him? I can fight too.
151
00:11:11,045 --> 00:11:11,961
Bullshit.
152
00:11:11,962 --> 00:11:13,546
I'm a fucking good fighter.
153
00:11:13,547 --> 00:11:16,383
No, seriously, I can dodge every hit.
154
00:11:16,384 --> 00:11:17,343
Hey, guys.
155
00:11:18,844 --> 00:11:19,887
What are you on about?
156
00:11:20,471 --> 00:11:21,931
Why did Hyo-man avoid Si-eun?
157
00:11:22,682 --> 00:11:23,890
Well,
158
00:11:23,891 --> 00:11:26,226
have you been living under a rock?
159
00:11:26,227 --> 00:11:27,645
Hey, tell me about it.
160
00:11:29,605 --> 00:11:35,151
Remember how Si-eun had beef with Hyo-man
right after he transferred here last year?
161
00:11:35,152 --> 00:11:36,236
Yeah.
162
00:11:36,237 --> 00:11:40,449
So Hyo-man called
all around Si-eun's old neighborhood.
163
00:11:40,950 --> 00:11:43,369
You know, to find out about him.
164
00:11:44,620 --> 00:11:45,537
And?
165
00:11:45,538 --> 00:11:46,788
And fuck, man!
166
00:11:46,789 --> 00:11:49,207
He seriously injured some kids!
167
00:11:49,208 --> 00:11:52,712
He hit them on the head with a dumbbell
and stabbed them in the neck!
168
00:11:54,839 --> 00:11:56,589
It's a fucking legend there.
169
00:11:56,590 --> 00:11:59,592
Explains why Hyo-man's all talk
but won't lay a finger on Si-eun,
170
00:11:59,593 --> 00:12:01,636
even though that makes
him look like a wimp.
171
00:12:01,637 --> 00:12:03,222
- That's right.
- Fuck!
172
00:12:07,184 --> 00:12:08,477
That's ridiculous.
173
00:12:09,186 --> 00:12:10,562
What a bunch of bullshit.
174
00:12:10,563 --> 00:12:11,688
It's true!
175
00:12:11,689 --> 00:12:13,773
Si-eun's grades are fucking good.
176
00:12:13,774 --> 00:12:15,150
So why's he at Eunjang?
177
00:12:15,151 --> 00:12:19,238
After that nasty-ass incident,
no other schools would take him.
178
00:12:22,408 --> 00:12:24,285
Let's go to the nurse's office.
179
00:12:26,412 --> 00:12:27,246
Hey.
180
00:12:32,668 --> 00:12:33,502
Yeah.
181
00:12:34,003 --> 00:12:34,837
Thanks.
182
00:12:37,506 --> 00:12:38,506
Hey, guys.
183
00:12:38,507 --> 00:12:41,635
Let's not talk shit about him
when we don't know the facts.
184
00:12:42,636 --> 00:12:43,471
Okay?
185
00:12:44,972 --> 00:12:46,515
You guys reek of smoke.
186
00:12:47,308 --> 00:12:48,683
Man, I'm cool.
187
00:12:48,684 --> 00:12:51,186
- Fucking ridiculous.
- Is he triggered or something?
188
00:12:51,187 --> 00:12:52,271
Cut it out.
189
00:13:02,865 --> 00:13:03,908
What's your deal?
190
00:13:05,576 --> 00:13:06,576
What?
191
00:13:06,577 --> 00:13:07,953
I said, what's your deal?
192
00:13:10,372 --> 00:13:12,041
Just get going.
193
00:13:20,007 --> 00:13:22,634
Hyo-man must be fucking humiliated.
194
00:13:22,635 --> 00:13:24,886
Wait, maybe I could beat him up.
195
00:13:24,887 --> 00:13:25,970
Bullshit, you punk.
196
00:13:25,971 --> 00:13:27,680
- I might seriously win!
- No way.
197
00:13:27,681 --> 00:13:28,599
Hey.
198
00:13:36,982 --> 00:13:38,984
What did that asshole Gotak say?
199
00:13:41,403 --> 00:13:43,364
Oh, not too much.
200
00:13:45,199 --> 00:13:46,951
He just said that Si-eun
201
00:13:48,202 --> 00:13:50,621
didn't seem to be a psychopath
like all the rumors said.
202
00:13:51,997 --> 00:13:54,542
He told us not to talk shit
behind his back.
203
00:13:55,626 --> 00:13:58,586
- Gotak took his fucking side.
- Yeah.
204
00:13:58,587 --> 00:14:00,548
That fucker, acting all nice.
205
00:14:08,013 --> 00:14:12,976
Ungrated? Ungreat? Ungrate?
What was that fucking word again?
206
00:14:12,977 --> 00:14:14,519
Hey.
207
00:14:14,520 --> 00:14:17,481
- Yeah?
- Do you know what this feels like?
208
00:14:18,107 --> 00:14:19,191
- What?
- What?
209
00:14:20,568 --> 00:14:23,404
When you cover for someone,
and they stab you in the back.
210
00:14:26,448 --> 00:14:28,242
That's real fucking annoying.
211
00:14:29,159 --> 00:14:30,160
Right?
212
00:14:34,290 --> 00:14:35,207
Si-eun!
213
00:14:40,838 --> 00:14:41,672
Well...
214
00:14:42,840 --> 00:14:46,176
Here's some lutein and magnesium.
215
00:14:46,677 --> 00:14:49,137
Lutein is good for your eyes
when you study.
216
00:14:49,138 --> 00:14:52,391
Magnesium can help you sleep better.
217
00:14:55,019 --> 00:14:58,314
You seem to sleep a lot at school.
218
00:15:05,696 --> 00:15:06,989
Thanks for today.
219
00:15:09,950 --> 00:15:11,368
See you tomorrow at school.
220
00:15:16,749 --> 00:15:18,333
What's your first hot tip?
221
00:15:18,334 --> 00:15:21,461
Well, above all, sleep is very important.
222
00:15:21,462 --> 00:15:25,798
If you don't get enough sleep,
you'll have trouble thinking,
223
00:15:25,799 --> 00:15:29,052
even with things you normally know well.
224
00:15:29,053 --> 00:15:30,970
You need to get a good night's sleep.
225
00:15:30,971 --> 00:15:32,722
That's the most important thing.
226
00:15:32,723 --> 00:15:39,354
That's right. I remember trying
to force myself to sleep before the CSAT.
227
00:15:39,355 --> 00:15:43,232
But forcing it
just made it harder to sleep.
228
00:15:43,233 --> 00:15:45,068
Any tips for falling asleep?
229
00:15:45,069 --> 00:15:49,280
In my case,
it was before the mock test in June.
230
00:15:49,281 --> 00:15:51,491
- I really couldn't sleep.
- I see.
231
00:15:51,492 --> 00:15:54,411
I was so sleepy the next day
when I took the mock test.
232
00:15:54,954 --> 00:15:59,041
After that, any time I couldn't sleep,
I took a nice warm bath...
233
00:16:24,149 --> 00:16:25,693
Aren't you tired today?
234
00:16:26,568 --> 00:16:28,445
You're not sleeping through lunch.
235
00:16:32,449 --> 00:16:34,785
What you gave me seemed to work.
236
00:16:36,453 --> 00:16:37,329
What?
237
00:16:38,497 --> 00:16:39,415
The magnesium?
238
00:16:41,458 --> 00:16:42,292
Thanks.
239
00:16:44,628 --> 00:16:45,629
Don't mention it.
240
00:16:48,173 --> 00:16:50,592
Right, Si-eun. Do you take multivitamins?
241
00:16:51,260 --> 00:16:54,137
I have a great one. You should try it
when we go back to class.
242
00:16:54,138 --> 00:16:57,390
It's important to take vitamins every day.
243
00:16:57,391 --> 00:17:00,476
It's good to take them
30 minutes after a meal,
244
00:17:00,477 --> 00:17:03,021
then it won't strain your stomach.
245
00:17:03,022 --> 00:17:04,355
If you keep taking it--
246
00:17:04,356 --> 00:17:05,649
Your mouth is full.
247
00:17:07,568 --> 00:17:09,403
Why don't you swallow first?
248
00:17:11,113 --> 00:17:13,073
Right. Yes, sir.
249
00:17:20,080 --> 00:17:21,290
Ungrateful.
250
00:17:22,833 --> 00:17:24,209
Ungrateful.
251
00:17:32,509 --> 00:17:33,343
It's strange.
252
00:17:37,347 --> 00:17:41,934
I've never had such a peaceful lunch.
253
00:17:41,935 --> 00:17:43,520
I'm a little anxious.
254
00:17:51,570 --> 00:17:53,072
Hey, friends!
255
00:17:54,531 --> 00:17:55,657
You're here!
256
00:17:56,158 --> 00:17:57,951
I looked for you guys for ages.
257
00:17:58,577 --> 00:18:00,745
My goodness!
258
00:18:00,746 --> 00:18:01,705
Hello there.
259
00:18:04,083 --> 00:18:05,750
Si-eun, sorry about yesterday.
260
00:18:05,751 --> 00:18:09,087
I have some
serious anger management issues.
261
00:18:09,088 --> 00:18:10,838
Hey, I'm sorry. Seriously.
262
00:18:10,839 --> 00:18:13,258
Mr. Jun-tae. I'm really sorry, okay?
263
00:18:14,301 --> 00:18:15,135
Okay.
264
00:18:17,930 --> 00:18:19,848
Hey, get your hand off me.
265
00:18:22,559 --> 00:18:23,684
Okay, I get it.
266
00:18:23,685 --> 00:18:26,897
But really? I came to apologize,
and you're like that?
267
00:18:28,148 --> 00:18:30,275
Well, there is something else.
268
00:18:30,776 --> 00:18:32,611
See that punk in blue there?
269
00:18:33,612 --> 00:18:35,531
The one who butted in yesterday?
270
00:18:37,116 --> 00:18:38,283
That's Go Hyun-tak.
271
00:18:38,784 --> 00:18:41,994
He thinks he's something,
being part of the basketball club and all.
272
00:18:41,995 --> 00:18:45,374
But that's all for show.
He's actually a total scumbag.
273
00:18:46,625 --> 00:18:47,876
Having said that...
274
00:18:50,587 --> 00:18:51,421
be careful.
275
00:18:52,798 --> 00:18:54,967
That jerk is planning to beat you up.
276
00:19:01,014 --> 00:19:03,809
Hey. Nice job, Ju-seong!
277
00:19:07,479 --> 00:19:08,646
You're this tall, man.
278
00:19:08,647 --> 00:19:10,231
You could have blocked it!
279
00:19:10,232 --> 00:19:11,150
Hey, take it.
280
00:19:14,486 --> 00:19:15,362
What's that?
281
00:19:15,863 --> 00:19:17,489
Why is Hyo-man with Si-eun?
282
00:19:18,282 --> 00:19:19,241
Are they making up?
283
00:19:19,741 --> 00:19:20,701
No way.
284
00:19:24,121 --> 00:19:26,373
That son of a bitch keeps glaring.
285
00:19:27,374 --> 00:19:28,584
You stay out of it.
286
00:19:41,054 --> 00:19:43,348
Hey, just piss off. Don't come over here.
287
00:19:44,600 --> 00:19:47,728
You were the one glaring at me.
288
00:19:50,063 --> 00:19:52,065
Do you have something to say?
289
00:19:56,028 --> 00:19:57,779
What are you doing with Si-eun?
290
00:19:58,280 --> 00:20:00,364
I heard Si-eun was a big deal
at his last school,
291
00:20:00,365 --> 00:20:03,410
so I thought I'd try being his friend.
292
00:20:04,161 --> 00:20:05,120
Who knows?
293
00:20:05,621 --> 00:20:08,665
Maybe he'll be a huge help
with killing you and Baku.
294
00:20:09,249 --> 00:20:11,834
I should have done that
a long fucking time ago.
295
00:20:11,835 --> 00:20:13,211
What did you say, fucker?
296
00:20:13,212 --> 00:20:16,422
Oh no! It's school violence!
297
00:20:16,423 --> 00:20:17,507
Let go of me.
298
00:20:23,722 --> 00:20:27,141
Hey, Si-eun! I'll meet you
at the intersection later.
299
00:20:27,142 --> 00:20:28,060
I'll call you.
300
00:20:29,478 --> 00:20:31,897
Keep practicing your shots, guys.
301
00:20:51,833 --> 00:20:53,961
Si-eun, I'm going to the restroom.
302
00:21:01,635 --> 00:21:04,345
Jun-tae, come with us.
303
00:21:04,346 --> 00:21:05,471
It's a new mission.
304
00:21:05,472 --> 00:21:08,016
Yeah. Let's help Hyo-man a little. Okay?
305
00:21:11,019 --> 00:21:12,521
You need to practice!
306
00:21:13,146 --> 00:21:15,398
- You jerk.
- Height is all that matters!
307
00:21:15,399 --> 00:21:17,775
- You never pass, dude.
- Ju-seong, you really suck!
308
00:21:17,776 --> 00:21:18,818
Why didn't you pass?
309
00:21:18,819 --> 00:21:20,111
Are you going?
310
00:21:20,112 --> 00:21:21,571
You need practice.
311
00:21:22,322 --> 00:21:23,740
I'm better at dribbling.
312
00:21:24,241 --> 00:21:25,450
No way.
313
00:21:26,535 --> 00:21:27,661
Really?
314
00:21:40,007 --> 00:21:41,300
Please excuse me.
315
00:21:45,387 --> 00:21:46,972
Fuck. It really stinks.
316
00:21:49,141 --> 00:21:50,142
These punks.
317
00:22:00,110 --> 00:22:01,945
It's a fucking passing mistake!
318
00:22:20,130 --> 00:22:21,381
Fucking assholes.
319
00:22:25,218 --> 00:22:27,845
11TH GRADE, CLASS 4
SEO JUN-TAE
320
00:22:27,846 --> 00:22:32,434
Whether you're in school or not,
please don't do stupid things, okay?
321
00:22:33,018 --> 00:22:34,478
Don't drink alcohol.
322
00:22:35,437 --> 00:22:36,521
And don't smoke.
323
00:22:37,522 --> 00:22:39,066
Whose seat is that?
324
00:22:40,484 --> 00:22:41,318
Who sits there?
325
00:22:42,486 --> 00:22:43,528
Where's Seo Jun-tae?
326
00:22:48,075 --> 00:22:50,202
He's been gone since fifth period.
327
00:22:55,957 --> 00:22:58,959
What's gotten into you, Si-eun?
You speak now?
328
00:22:58,960 --> 00:22:59,961
No, I mean,
329
00:23:01,254 --> 00:23:02,838
what if something happened?
330
00:23:02,839 --> 00:23:04,216
What could happen?
331
00:23:05,092 --> 00:23:07,510
Have Jun-tae come to see me tomorrow.
332
00:23:07,511 --> 00:23:08,428
That's all.
333
00:23:13,183 --> 00:23:16,937
That took too fucking long!
I thought my ears were going to bleed.
334
00:23:18,730 --> 00:23:21,483
SEO JUN-TAE
335
00:23:25,904 --> 00:23:29,323
This device is switched off.
Please leave a message...
336
00:23:29,324 --> 00:23:30,367
Hey, Si-eun.
337
00:23:32,244 --> 00:23:34,413
Is Jun-tae okay?
338
00:23:34,913 --> 00:23:37,457
I saw Gotak dragging him
to their clubroom.
339
00:23:39,000 --> 00:23:43,046
The basketball clubroom.
It's the shed next to the annex.
340
00:23:44,131 --> 00:23:44,965
You should go.
341
00:23:55,517 --> 00:23:57,352
A master strategist at work.
342
00:24:02,232 --> 00:24:03,066
Right on.
343
00:24:05,318 --> 00:24:06,236
Right on.
344
00:24:58,246 --> 00:24:59,247
Si-eun.
345
00:25:02,167 --> 00:25:03,001
Are you okay?
346
00:25:08,131 --> 00:25:10,675
It was Choi Hyo-man, wasn't it?
347
00:25:23,855 --> 00:25:24,773
Excuse me.
348
00:25:26,441 --> 00:25:27,484
Go Hyun-tak...
349
00:25:29,736 --> 00:25:30,737
Go Hyun-tak?
350
00:25:35,700 --> 00:25:36,576
Who, me?
351
00:25:38,286 --> 00:25:42,332
Well... Yeon Si-eun wants to see you.
352
00:25:45,085 --> 00:25:45,961
Why's that?
353
00:25:48,880 --> 00:25:49,798
To fight you.
354
00:25:50,298 --> 00:25:52,842
Well, Choi Hyo-man
355
00:25:53,552 --> 00:25:55,220
teamed up with Si-eun
356
00:25:56,054 --> 00:25:58,223
to kill you and Baku.
357
00:26:01,643 --> 00:26:03,770
He's in the basketball clubroom.
358
00:26:04,479 --> 00:26:07,691
He's waiting there.
He wants you to come quickly.
359
00:26:08,858 --> 00:26:11,278
He said Baku's lackey would be easy.
360
00:26:20,370 --> 00:26:21,329
Damn it.
361
00:26:23,331 --> 00:26:24,165
Hey, Si-eun!
362
00:26:32,132 --> 00:26:33,008
Hey!
363
00:26:36,678 --> 00:26:38,763
What the fuck is wrong with him?
364
00:27:12,047 --> 00:27:12,881
Now focus.
365
00:27:13,381 --> 00:27:15,049
I'll tell you one last time.
366
00:27:15,050 --> 00:27:18,886
Once they get worn down from the fight,
we swoop in. Got it?
367
00:27:18,887 --> 00:27:21,096
- Gotak is our priority.
- Okay.
368
00:27:21,097 --> 00:27:23,557
If we have time, kick Si-eun's ass too.
369
00:27:23,558 --> 00:27:26,560
Now, repeat after me.
First Gotak, then Si-eun.
370
00:27:26,561 --> 00:27:28,312
First Gotak, then Si-eun!
371
00:27:28,313 --> 00:27:29,773
Yes, that's it. Good.
372
00:27:35,070 --> 00:27:37,197
Si-eun, do you usually take this route?
373
00:27:41,076 --> 00:27:42,285
Yes, why?
374
00:27:43,328 --> 00:27:46,414
Well, this is the shortcut,
375
00:27:47,040 --> 00:27:49,918
but you should go around it if possible
376
00:27:50,585 --> 00:27:55,298
because thugs take money from other kids
and get into fights around here.
377
00:27:56,925 --> 00:27:58,927
This is where I first met Hyo-man.
378
00:28:00,845 --> 00:28:04,432
Thanks to Baku, things are quieter now,
379
00:28:04,933 --> 00:28:06,434
but you never know.
380
00:28:09,479 --> 00:28:11,314
The other way is a waste of time.
381
00:28:12,941 --> 00:28:14,733
Well, that's true.
382
00:28:14,734 --> 00:28:20,615
EUNJANG HIGH, NO FIGHTING
- BAKU-
383
00:28:24,077 --> 00:28:25,036
Hey!
384
00:28:28,915 --> 00:28:29,958
Go Hyun-tak?
385
00:28:31,918 --> 00:28:33,044
Fuck.
386
00:28:43,680 --> 00:28:44,556
What the hell?
387
00:28:46,725 --> 00:28:50,437
Who do you think you are,
messing up our clubroom, motherfucker?
388
00:28:50,937 --> 00:28:51,896
Well,
389
00:28:53,481 --> 00:28:55,149
there's been a misunderstanding--
390
00:28:55,150 --> 00:28:56,985
Stay the fuck out of this,
391
00:28:58,570 --> 00:29:00,071
or I swear I'll kill you.
392
00:29:07,746 --> 00:29:08,580
Beat me up.
393
00:29:10,790 --> 00:29:11,666
What?
394
00:29:12,250 --> 00:29:14,252
You won't listen to us anyway,
395
00:29:15,378 --> 00:29:16,504
so just beat me up.
396
00:29:17,338 --> 00:29:19,090
You can do it too.
397
00:29:22,510 --> 00:29:23,720
Fucking lunatic.
398
00:29:24,888 --> 00:29:26,973
Hey, drop the fucking act, asshole.
399
00:29:29,642 --> 00:29:31,644
I heard you killed a guy
at your old school.
400
00:29:32,729 --> 00:29:33,646
Am I wrong?
401
00:29:36,399 --> 00:29:37,442
Right.
402
00:29:38,359 --> 00:29:41,112
You didn't kill him. You just crippled him
403
00:29:41,988 --> 00:29:42,947
to a vegetative state.
404
00:29:46,159 --> 00:29:47,619
Fuck, man.
405
00:29:48,661 --> 00:29:51,664
You ruined someone's life.
Don't pretend you're a nice guy.
406
00:29:55,418 --> 00:29:57,128
You fucking hypocrite.
407
00:30:17,565 --> 00:30:18,983
Son of a bitch! Damn it!
408
00:30:47,136 --> 00:30:50,807
Son of a bitch. Goddamn it!
409
00:31:01,568 --> 00:31:02,610
Fuck!
410
00:31:04,028 --> 00:31:05,530
Sneaky little asshole.
411
00:31:06,823 --> 00:31:07,949
You bastard.
412
00:31:12,871 --> 00:31:14,330
Gentlemen!
413
00:31:16,165 --> 00:31:17,709
A while it's been since...
414
00:31:19,002 --> 00:31:20,920
It's been a while, you bastards.
415
00:31:22,589 --> 00:31:24,048
Were you two having fun?
416
00:31:25,508 --> 00:31:26,718
Motherfuckers.
417
00:31:30,054 --> 00:31:31,347
Mess them up!
418
00:31:44,444 --> 00:31:45,403
Fucking asshole!
419
00:31:47,113 --> 00:31:49,908
You fucker. What?
Are you going to stab me with that?
420
00:32:10,637 --> 00:32:13,056
- Kick him! Bitch! Fucking asshole!
- Fuck!
421
00:32:15,016 --> 00:32:18,101
Fucking asshole! Son of a bitch! Fucker!
422
00:32:18,102 --> 00:32:19,938
Fucker!
423
00:32:23,983 --> 00:32:25,026
Fuck, man.
424
00:32:26,736 --> 00:32:29,113
You ain't shit, okay?
425
00:32:34,285 --> 00:32:35,745
Everyone, freeze!
426
00:32:48,257 --> 00:32:50,384
- Who is that punk?
- What the fuck?
427
00:32:50,385 --> 00:32:52,595
- Isn't that Baku?
- That's Baku?
428
00:32:53,346 --> 00:32:55,640
THE WAY TO YOU (SLAM DUNK OPENING)
429
00:33:25,837 --> 00:33:26,754
Hey, Gotak.
430
00:33:28,381 --> 00:33:29,757
Don't I look like Sakuragi?
431
00:33:32,802 --> 00:33:34,095
Bullshit. Hey.
432
00:33:34,929 --> 00:33:36,723
Is that hot sauce in your hair?
433
00:33:42,478 --> 00:33:43,312
Hyo-mans!
434
00:33:44,188 --> 00:33:46,149
What do you think, pal?
435
00:33:46,691 --> 00:33:47,942
I'm like Sakuragi, right?
436
00:33:48,443 --> 00:33:51,446
Well, I haven't read that manga yet.
437
00:33:52,488 --> 00:33:55,450
Hey, anyway, about this situation?
438
00:33:56,034 --> 00:33:58,745
It's definitely easy to misunderstand it.
439
00:34:01,414 --> 00:34:02,707
Why?
440
00:34:18,473 --> 00:34:19,682
Projectile motion?
441
00:34:20,641 --> 00:34:24,437
Horizontal distance is proportional
to the square of the velocity.
442
00:34:56,969 --> 00:34:57,929
And who are you?
443
00:34:59,055 --> 00:35:00,431
I've never seen you before.
444
00:35:02,809 --> 00:35:04,310
You've got a lot of guts.
445
00:38:14,834 --> 00:38:18,254
Subtitle translation by: James Webb
29750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.