All language subtitles for Weak.Hero.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,025 --> 00:00:26,067 What I have to do, 2 00:00:28,236 --> 00:00:30,655 I have to catch everybody... 3 00:00:32,907 --> 00:00:34,868 if they start to go over the cliff. 4 00:00:36,619 --> 00:00:41,041 I mean, if they're running and don't look where they're going... 5 00:00:45,336 --> 00:00:46,421 I have to come out 6 00:00:48,131 --> 00:00:50,091 from somewhere... 7 00:00:52,635 --> 00:00:54,929 and catch them. 8 00:01:06,066 --> 00:01:09,360 That's all I'd do all day. 9 00:01:39,891 --> 00:01:45,063 WEAK HERO: CLASS 2 10 00:02:48,209 --> 00:02:49,878 You're a total lunatic. 11 00:02:54,215 --> 00:02:56,759 You should understand me, Si-eun. 12 00:03:32,128 --> 00:03:34,672 Why do you think you can't sleep well? 13 00:03:37,926 --> 00:03:40,136 You said you keep having the same dream. 14 00:03:42,055 --> 00:03:46,100 But you still don't want to tell me what the dream is about? 15 00:03:51,231 --> 00:03:53,107 A dream is just a dream. 16 00:04:02,033 --> 00:04:03,701 Do the sleeping pills help? 17 00:04:06,913 --> 00:04:07,789 Yes. 18 00:04:10,041 --> 00:04:11,459 It doesn't seem like it. 19 00:04:15,380 --> 00:04:18,675 But I'll tell your mother that they do. 20 00:04:20,760 --> 00:04:21,719 Doctor. 21 00:04:23,179 --> 00:04:24,013 Yes? 22 00:04:26,599 --> 00:04:28,518 I think our time is up. 23 00:05:25,366 --> 00:05:28,202 Look, I'll really kick it this time. 24 00:05:33,249 --> 00:05:34,417 Are you okay? 25 00:05:36,669 --> 00:05:38,713 Hey, what is it? This is crazy. 26 00:05:41,299 --> 00:05:42,550 Hey, Yeon Si-eun. 27 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 Hey, move out of his way. 28 00:05:51,851 --> 00:05:52,685 What was that? 29 00:05:54,520 --> 00:05:57,023 I heard he transferred here after killing a kid. 30 00:05:58,775 --> 00:06:01,736 Even Choi Hyo-man chickened out. He avoids him now. 31 00:06:04,113 --> 00:06:06,449 He must be a fucking psychopath. 32 00:06:07,116 --> 00:06:08,242 Hey, damn. 33 00:06:09,494 --> 00:06:10,370 Yeon Si-eun. 34 00:06:12,038 --> 00:06:14,749 Damn, be quiet! Someone might get killed again. 35 00:06:15,333 --> 00:06:16,959 Hey, let's go for a smoke. 36 00:06:18,002 --> 00:06:20,213 Fuck this. It's too scary. 37 00:06:21,381 --> 00:06:26,301 "I'D JUST BE THE CATCHER IN THE RYE AND ALL." 38 00:06:26,302 --> 00:06:29,639 THE CATCHER IN THE RYE BY J.D. SALINGER 39 00:06:37,397 --> 00:06:39,232 Jun-tae is totally fucked now. 40 00:06:42,151 --> 00:06:43,319 I'm sorry. 41 00:06:45,154 --> 00:06:47,657 I wasn't paying attention. It was an accident. 42 00:07:05,633 --> 00:07:08,386 Another delivery, Jun-tae? You're busy. 43 00:07:37,415 --> 00:07:39,500 Fuck! Seo Jun-Tae! 44 00:07:40,084 --> 00:07:40,918 Yes? 45 00:07:43,504 --> 00:07:46,174 I asked for strawberry milk. 46 00:07:47,175 --> 00:07:48,009 What? 47 00:07:48,926 --> 00:07:49,886 You bitch. 48 00:07:50,636 --> 00:07:53,890 I told you last week to switch it up! 49 00:07:54,974 --> 00:07:55,808 Right. 50 00:08:00,438 --> 00:08:01,272 Strawberry. 51 00:08:04,484 --> 00:08:05,776 What's with that look? 52 00:08:09,071 --> 00:08:10,031 Is it that hard? 53 00:08:11,949 --> 00:08:14,785 Sorry, I got confused for a second. 54 00:08:15,828 --> 00:08:17,497 I'll let it go just this once. 55 00:08:18,915 --> 00:08:19,749 Got it? 56 00:08:21,626 --> 00:08:22,460 Bring it in. 57 00:08:24,045 --> 00:08:26,505 Sorry. I'll pay more attention next time. 58 00:08:26,506 --> 00:08:27,548 That's it. 59 00:08:28,299 --> 00:08:29,800 Bring me the goods later. 60 00:08:32,053 --> 00:08:32,887 iPhones. 61 00:08:34,013 --> 00:08:34,847 iPhones. 62 00:08:35,515 --> 00:08:36,349 Beat it. 63 00:08:39,018 --> 00:08:40,227 Go, fast delivery! 64 00:08:40,228 --> 00:08:41,354 Go, Jun-tae! 65 00:09:02,542 --> 00:09:06,629 11TH GRADE, CLASS 4 PHONE COLLECTION TABLE 66 00:09:11,050 --> 00:09:12,133 YEON SI-EUN 67 00:09:12,134 --> 00:09:13,344 "Yeon Si-eun." 68 00:09:16,138 --> 00:09:18,724 TRANSFERRED LAST YEAR, DON'T TOUCH 69 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 Yeon Si-eun. 70 00:09:47,587 --> 00:09:48,504 Hey... 71 00:09:50,631 --> 00:09:52,967 What kind of phone do you have? 72 00:09:54,719 --> 00:09:55,553 What? 73 00:09:56,512 --> 00:09:58,472 Well, I mean... 74 00:09:59,181 --> 00:10:04,145 I was wondering if you could tell me the model of your phone. 75 00:10:06,105 --> 00:10:06,939 Why? 76 00:10:09,567 --> 00:10:11,027 I'm just curious... 77 00:10:19,535 --> 00:10:22,538 WELCOME TO THE WORLD OF GO EUNJANG BOARDROOM 78 00:10:23,873 --> 00:10:25,583 Fuck, is that all? 79 00:10:29,545 --> 00:10:32,965 The supply keeps shrinking, doesn't it? 80 00:10:37,261 --> 00:10:38,596 Fuck. 81 00:10:43,392 --> 00:10:48,229 Gentlemen, it seems that there is a misunderstanding. 82 00:10:48,230 --> 00:10:52,108 Okay? We're running a business here. 83 00:10:52,109 --> 00:10:53,569 A business, yeah? 84 00:10:54,111 --> 00:10:58,074 You all need to work your asses off so I can protect your asses 85 00:10:59,575 --> 00:11:00,868 here at Eunjang High. 86 00:11:02,119 --> 00:11:03,287 However, 87 00:11:03,788 --> 00:11:07,499 if your performance keeps fucking dropping, 88 00:11:07,500 --> 00:11:10,419 I can't protect you guys from being bullied. 89 00:11:11,337 --> 00:11:15,382 Team Leader, sir, can we have a look at the ledger for today? 90 00:11:15,383 --> 00:11:19,220 If you missed even one, I'll beat you all to death today. 91 00:11:20,888 --> 00:11:22,682 - The ledger. - Five. Four. 92 00:11:23,265 --> 00:11:25,101 Three. Two. 93 00:11:26,727 --> 00:11:28,270 Well, 94 00:11:28,771 --> 00:11:32,316 Team Leader, sir, this looks very significant. 95 00:11:32,900 --> 00:11:33,776 What does? 96 00:11:34,276 --> 00:11:36,028 I mean, look here. 97 00:11:36,654 --> 00:11:38,822 "Class 4, Yeon Si-eun. Don't touch." 98 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 Don't touch? 99 00:11:42,201 --> 00:11:43,119 Why is that? 100 00:11:43,786 --> 00:11:46,664 Well, the thing is, 101 00:11:47,456 --> 00:11:50,500 when he transferred here, 102 00:11:50,501 --> 00:11:53,294 you two almost got into a fight, 103 00:11:53,295 --> 00:11:55,547 but the teacher walked in, and that was it. 104 00:11:55,548 --> 00:12:00,510 Then you said you'd handle him yourself, and we shouldn't touch him. 105 00:12:00,511 --> 00:12:01,553 Get to the point. 106 00:12:01,554 --> 00:12:03,222 Yes, well, so... 107 00:12:03,723 --> 00:12:07,392 You haven't taken any action against him yet. 108 00:12:07,393 --> 00:12:11,062 I thought if I took action myself, it could cause a problem-- 109 00:12:11,063 --> 00:12:12,106 A problem? 110 00:12:12,857 --> 00:12:14,942 - A problem, he says? - Crazy asshole. 111 00:12:15,443 --> 00:12:16,485 A problem? 112 00:12:17,862 --> 00:12:20,281 That dumbass is really pushing the wrong buttons. 113 00:12:23,367 --> 00:12:25,493 - What kind of problem? - It's not that. 114 00:12:25,494 --> 00:12:27,621 When you say "problem" like that, 115 00:12:28,497 --> 00:12:31,124 you mean you think that prick would beat me? 116 00:12:31,125 --> 00:12:32,333 - Is that it? - No. 117 00:12:32,334 --> 00:12:33,878 Don't fucking deny it! 118 00:12:34,545 --> 00:12:35,588 You can guard? 119 00:12:36,213 --> 00:12:38,841 Fuck, that was cool. Do it again. 120 00:12:43,220 --> 00:12:44,054 Hold still. 121 00:12:48,684 --> 00:12:50,560 That's what you thought this whole time? 122 00:12:50,561 --> 00:12:52,687 That I'd lose? You fucking asshole. 123 00:12:52,688 --> 00:12:55,441 Is that right? Huh? 124 00:12:58,402 --> 00:12:59,236 Get up. 125 00:12:59,779 --> 00:13:00,613 Yeah? 126 00:13:05,409 --> 00:13:08,328 Look at this fucking kid. He looks like a beggar. 127 00:13:08,329 --> 00:13:11,248 You need to look sharp. Fuck. Who did this to you? 128 00:13:15,252 --> 00:13:16,212 Hi-yah! 129 00:13:19,632 --> 00:13:20,841 Oh shit! 130 00:13:25,429 --> 00:13:26,347 Team Leader. 131 00:13:29,308 --> 00:13:33,020 I know you'll have Si-eun's phone by the end of the day. 132 00:13:33,813 --> 00:13:34,647 I will. 133 00:13:35,314 --> 00:13:36,857 Good. Thank you. 134 00:13:47,535 --> 00:13:48,869 Sir, the phones. 135 00:13:49,495 --> 00:13:52,122 No announcements today, so you can take them. 136 00:13:52,790 --> 00:13:53,873 See you tomorrow. 137 00:13:53,874 --> 00:13:55,042 Yes, see you. 138 00:13:59,255 --> 00:14:00,589 It can't be helped. 139 00:14:05,719 --> 00:14:07,346 This can't be helped. 140 00:14:26,073 --> 00:14:30,995 12 - YEON SI-EUN 141 00:14:39,211 --> 00:14:41,505 Get your phones. No announcements today. 142 00:15:03,152 --> 00:15:03,986 Hey. 143 00:15:05,571 --> 00:15:06,614 Yeah? 144 00:15:07,364 --> 00:15:08,449 Have you seen my phone? 145 00:15:11,493 --> 00:15:12,745 It's not there? 146 00:15:14,455 --> 00:15:15,289 It's not. 147 00:15:17,708 --> 00:15:19,251 Oh? Really? 148 00:15:19,835 --> 00:15:21,962 That's really weird. 149 00:15:22,755 --> 00:15:24,756 I mean, 150 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 how could this happen? 151 00:15:26,800 --> 00:15:27,801 It's really gone. 152 00:15:29,762 --> 00:15:30,887 Well, that's... 153 00:15:30,888 --> 00:15:34,891 I just got them from the office. 154 00:15:34,892 --> 00:15:37,894 I don't hand them out. You saw. Everyone just takes theirs. 155 00:15:37,895 --> 00:15:41,064 I don't touch or go through anyone's phones. 156 00:15:41,065 --> 00:15:43,609 There's no way I would steal one. 157 00:15:44,109 --> 00:15:46,111 I'm not a thief or anything. 158 00:15:47,780 --> 00:15:48,614 Yeah. 159 00:15:49,406 --> 00:15:50,908 You know what I'm saying? 160 00:15:54,536 --> 00:15:56,163 I don't know what you're saying. 161 00:16:00,584 --> 00:16:02,418 Anyway, I really don't know. 162 00:16:02,419 --> 00:16:03,504 Okay. 163 00:16:14,598 --> 00:16:16,516 Here's Yeon Si-eun's phone. 164 00:16:16,517 --> 00:16:18,351 As expected, Team Leader. 165 00:16:18,352 --> 00:16:22,606 Why did you wait to get told off? You should've done this first. 166 00:16:23,232 --> 00:16:25,567 You can clock out. I'll pass the phone to Hyo-man. 167 00:16:26,443 --> 00:16:28,403 - Okay. - Get home safe, Jun-tae. 168 00:16:28,404 --> 00:16:29,321 Thanks. 169 00:16:30,823 --> 00:16:31,699 Take care. 170 00:16:33,242 --> 00:16:34,493 I love you, Jun-tae. 171 00:16:48,924 --> 00:16:51,093 Si-eun, did you find your phone? 172 00:17:07,484 --> 00:17:08,318 Hey. 173 00:17:09,069 --> 00:17:10,528 About your phone. 174 00:17:10,529 --> 00:17:12,072 I thought about it. 175 00:17:13,032 --> 00:17:15,825 I feel bad 176 00:17:15,826 --> 00:17:20,121 because I'm partly responsible for not looking after them well. 177 00:17:20,122 --> 00:17:23,292 So if you plan on buying a new phone, 178 00:17:23,876 --> 00:17:25,627 I'll pitch in some money. 179 00:17:26,462 --> 00:17:29,213 This is the time to remain positive. 180 00:17:29,214 --> 00:17:31,424 You just need to push forward. 181 00:17:31,425 --> 00:17:34,594 In life, there are always things that can't be helped. 182 00:17:34,595 --> 00:17:36,055 What can't be helped? 183 00:17:39,099 --> 00:17:40,893 Do you think I don't know? 184 00:17:43,771 --> 00:17:46,148 You're just trying to make yourself feel better. 185 00:17:51,153 --> 00:17:53,322 That's really cowardly. 186 00:18:09,797 --> 00:18:10,923 Cowardly? 187 00:18:14,343 --> 00:18:15,177 Si-eun. 188 00:18:15,844 --> 00:18:18,597 You didn't lose your phone on purpose just to get a new one? 189 00:18:22,643 --> 00:18:24,103 It's nice anyway. 190 00:18:25,145 --> 00:18:26,980 I get to hang out with my son. 191 00:18:29,566 --> 00:18:33,946 When you study abroad next semester, we won't have much time together. 192 00:18:36,406 --> 00:18:40,035 It could be tough at first, but you'll soon get used to it. 193 00:18:57,219 --> 00:18:58,053 Su-ho. 194 00:19:01,515 --> 00:19:03,100 I still can't sleep. 195 00:19:06,019 --> 00:19:07,563 I take sleeping pills, 196 00:19:09,273 --> 00:19:10,774 but I still can't sleep. 197 00:19:15,362 --> 00:19:17,406 While I can't sleep... 198 00:19:20,534 --> 00:19:22,536 I wonder when you'll wake up. 199 00:19:26,790 --> 00:19:27,875 A few days ago, 200 00:19:29,543 --> 00:19:32,087 I called one of my classmates cowardly. 201 00:19:34,548 --> 00:19:35,424 However... 202 00:19:38,969 --> 00:19:41,555 I actually might be the cowardly one. 203 00:19:44,683 --> 00:19:46,018 I wish... 204 00:19:48,020 --> 00:19:50,355 everyone would leave me alone. 205 00:19:53,442 --> 00:19:54,443 As if... 206 00:19:56,111 --> 00:19:57,321 I wasn't there. 207 00:20:04,328 --> 00:20:05,454 Let's just go. 208 00:20:06,788 --> 00:20:10,583 - Why's he doing that on the stairs? - You did a good job. 209 00:20:10,584 --> 00:20:13,044 You're a real cutie, aren't you? 210 00:20:13,045 --> 00:20:15,087 That's it. Hug me tightly. 211 00:20:15,088 --> 00:20:17,758 My dear Jun-tae, how about a blind date? 212 00:20:18,258 --> 00:20:20,718 Yeah, why don't you drink with us? 213 00:20:20,719 --> 00:20:23,888 Good idea. Jun-tae has a fucking huge one, you know. 214 00:20:23,889 --> 00:20:24,932 Is that so? 215 00:20:25,557 --> 00:20:28,309 Goodness! Our Jun-tae has a big one? 216 00:20:28,310 --> 00:20:29,352 No way. 217 00:20:29,353 --> 00:20:31,103 Let me feel that dick, okay? 218 00:20:31,104 --> 00:20:32,480 Come here. 219 00:20:32,481 --> 00:20:34,065 - Come on, man! - Stop it! 220 00:20:34,066 --> 00:20:35,191 Aren't we friends? 221 00:20:35,192 --> 00:20:37,361 - Damn. - Don't do that! 222 00:20:40,739 --> 00:20:42,073 Hey, don't move! 223 00:20:42,074 --> 00:20:43,491 Hey, don't try too hard. 224 00:20:43,492 --> 00:20:45,369 Fucker, stay still! 225 00:20:45,953 --> 00:20:47,870 Hold still. Look at this punk! 226 00:20:47,871 --> 00:20:50,040 - He's blocking him quite well! - Stop it! 227 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 This punk! 228 00:20:53,543 --> 00:20:55,003 - It's gigantic! - Don't! 229 00:20:57,089 --> 00:20:59,591 - Jun-tae, what are you doing? - Stop it! 230 00:21:19,236 --> 00:21:20,612 Hey, wait! 231 00:21:23,532 --> 00:21:24,366 Hey, Si-eun. 232 00:21:27,202 --> 00:21:28,036 Hey. 233 00:21:29,663 --> 00:21:30,497 Hey, punk! 234 00:21:32,374 --> 00:21:36,044 Fuck, what are you doing standing there? You're fucking scary. 235 00:21:40,007 --> 00:21:42,049 Hey, I heard you lost your phone. 236 00:21:42,050 --> 00:21:45,887 Phones go missing a lot these days. Take good care of yours. Right, Jun-tae? 237 00:21:46,763 --> 00:21:47,763 Yeah. 238 00:21:47,764 --> 00:21:50,017 I have a lot of extras. Do you want one? 239 00:21:50,517 --> 00:21:52,060 Say "please." 240 00:21:55,772 --> 00:21:58,150 Move it. Get out of my way. 241 00:22:06,033 --> 00:22:07,034 I don't want to. 242 00:22:17,586 --> 00:22:18,836 His eyes might pop out. 243 00:22:18,837 --> 00:22:20,421 Man, go on. 244 00:22:20,422 --> 00:22:22,841 Hey, move over for him. Go. 245 00:22:32,517 --> 00:22:34,436 Wow, look at that fucker's eyes. 246 00:22:35,270 --> 00:22:36,896 You're letting him go? 247 00:22:36,897 --> 00:22:39,232 Man, just leave the fucking loser alone. 248 00:22:52,996 --> 00:22:53,914 Sorry. 249 00:22:56,166 --> 00:22:57,834 I didn't mean to wake you. 250 00:23:00,253 --> 00:23:01,088 I'm sorry. 251 00:23:07,135 --> 00:23:07,969 Well... 252 00:23:08,887 --> 00:23:10,472 Those are for you 253 00:23:11,348 --> 00:23:13,516 because you sleep through lunch every day. 254 00:23:13,517 --> 00:23:15,352 Take them. I don't need them. 255 00:23:17,854 --> 00:23:18,939 Hey, I just... 256 00:23:24,945 --> 00:23:25,862 I'm sorry. 257 00:23:27,197 --> 00:23:29,408 I took your phone and gave it to Hyo-man. 258 00:23:33,829 --> 00:23:34,830 I'm sorry, 259 00:23:36,415 --> 00:23:38,291 but I really couldn't help it. 260 00:23:41,753 --> 00:23:42,587 Yeon Si-eun. 261 00:23:55,100 --> 00:23:56,435 Last time, you said... 262 00:23:58,645 --> 00:24:00,355 that I was being cowardly. 263 00:24:02,566 --> 00:24:04,901 I've thought a lot about it since then. 264 00:24:08,321 --> 00:24:11,199 But I really don't know what I should do. 265 00:24:13,326 --> 00:24:14,161 So? 266 00:24:18,874 --> 00:24:20,333 Can you tell me? 267 00:24:26,673 --> 00:24:29,217 How can I stop being a coward? 268 00:24:33,388 --> 00:24:34,222 Why me? 269 00:24:36,808 --> 00:24:39,352 There's no one else I can ask. 270 00:24:42,939 --> 00:24:43,857 Please. 271 00:24:50,864 --> 00:24:52,699 Do you know Newton's third law? 272 00:24:55,911 --> 00:24:57,287 Without an action, 273 00:24:58,371 --> 00:24:59,956 there won't be a reaction. 274 00:25:27,901 --> 00:25:28,985 NEWTON'S LAWS OF MOTION 275 00:25:33,198 --> 00:25:35,033 VICE PRESIDENT 276 00:25:48,463 --> 00:25:49,589 Cheers! 277 00:25:50,090 --> 00:25:52,175 Let's drink! 278 00:25:55,887 --> 00:25:58,515 Hey, Hyo-man. Jun-tae isn't answering. 279 00:25:59,015 --> 00:26:01,433 I heard he left early or something. 280 00:26:01,434 --> 00:26:02,519 No fucking idea. 281 00:26:03,228 --> 00:26:05,604 If Jun-tae doesn't answer, who's paying? 282 00:26:05,605 --> 00:26:07,941 Fuck, and you call yourself men? 283 00:26:09,150 --> 00:26:09,985 What's that? 284 00:26:11,194 --> 00:26:12,195 What's what? 285 00:26:15,073 --> 00:26:15,906 Fucking cool! 286 00:26:15,907 --> 00:26:17,325 What a man! 287 00:26:17,909 --> 00:26:20,661 I need to step out for a minute, but keep partying. 288 00:26:20,662 --> 00:26:21,621 I'm off. 289 00:26:22,122 --> 00:26:24,582 - Where are you going? - It's business. 290 00:26:24,583 --> 00:26:26,418 - Isn't this great? - Have fun. 291 00:26:26,918 --> 00:26:28,877 - I'll take care of your girl. - Fuck you. 292 00:26:28,878 --> 00:26:30,088 Where's he going? 293 00:26:32,424 --> 00:26:34,758 We're trying to join the Union. 294 00:26:34,759 --> 00:26:37,679 If we do, we'll make a shitload of money. 295 00:26:44,936 --> 00:26:47,230 Fuck! Why don't you fucking get it? 296 00:26:47,981 --> 00:26:50,649 You go to Eunjang High, so know your place and listen up. 297 00:26:50,650 --> 00:26:52,027 Stop looking like that. 298 00:26:52,527 --> 00:26:54,154 You fucking morons. 299 00:26:56,698 --> 00:26:58,324 - Wow, he's loaded. - A rich kid? 300 00:26:58,325 --> 00:26:59,326 So fucking loaded. 301 00:27:00,535 --> 00:27:01,411 Hey. 302 00:27:02,495 --> 00:27:03,579 Does this suck? 303 00:27:03,580 --> 00:27:05,915 If it fucking sucks, join the Union. 304 00:27:06,791 --> 00:27:10,210 You fucking idiots live like this because you go to Eunjang. 305 00:27:10,211 --> 00:27:11,421 Get it together. 306 00:27:11,921 --> 00:27:13,797 Fuck, I'd have transferred if I was you. 307 00:27:13,798 --> 00:27:15,759 Don't look like that. 308 00:27:19,638 --> 00:27:20,472 What is it? 309 00:27:21,014 --> 00:27:22,307 Is Seong-je inside? 310 00:27:23,642 --> 00:27:24,684 What? 311 00:27:25,268 --> 00:27:27,269 I'm Choi Hyo-man from Eunjang. 312 00:27:27,270 --> 00:27:29,939 I have a meeting with Seong-je. Is he around? 313 00:27:30,899 --> 00:27:32,108 - Right. - He's here. 314 00:27:32,942 --> 00:27:34,610 Yes, Seong-je is inside. 315 00:27:34,611 --> 00:27:35,779 Thank you! 316 00:27:36,821 --> 00:27:37,697 Hey. 317 00:27:40,325 --> 00:27:41,701 Enjoy it while you can. 318 00:27:46,164 --> 00:27:48,375 What? Is Eunjang really joining the Union? 319 00:27:48,875 --> 00:27:50,710 Isn't Baku the top dog at Eunjang? 320 00:27:51,211 --> 00:27:52,295 What's that punk up to? 321 00:28:00,095 --> 00:28:02,430 Okay, I'll bring more next month. 322 00:28:03,306 --> 00:28:04,307 Okay, beat it. 323 00:28:12,774 --> 00:28:13,899 DAEHYEON HIGH, GANGHAK HIGH 324 00:28:13,900 --> 00:28:15,235 Man, that's a lot. 325 00:28:18,947 --> 00:28:20,657 Seong-je. It's me, Hyo-man. 326 00:28:22,742 --> 00:28:23,576 Are you gaming? 327 00:28:24,077 --> 00:28:25,120 Fucking idiots. 328 00:28:26,454 --> 00:28:27,914 I said to just draw aggro. 329 00:28:28,790 --> 00:28:30,333 Sorry, my bad. 330 00:28:31,501 --> 00:28:34,587 This is why I don't go on raids with newbies. 331 00:28:37,674 --> 00:28:38,550 Speak. 332 00:28:39,342 --> 00:28:41,802 It's about the phones. 333 00:28:41,803 --> 00:28:44,847 I need until next week to get some more. 334 00:28:44,848 --> 00:28:49,728 But if you can overlook that, I think I can really bring in some profit. 335 00:28:50,437 --> 00:28:51,855 And as we said, 336 00:28:52,439 --> 00:28:56,234 if you could take care of Park Hu-min when he's off suspension... 337 00:28:56,943 --> 00:28:57,985 Next week? 338 00:28:57,986 --> 00:29:01,322 Yeah, I'll definitely have 100 phones by next week. 339 00:29:01,990 --> 00:29:05,117 I usually don't make mistakes like this. 340 00:29:05,118 --> 00:29:06,326 Man! 341 00:29:06,327 --> 00:29:08,162 Have the goods by next week. 342 00:29:08,163 --> 00:29:11,040 Of course! You know I'm loyal. 343 00:29:11,541 --> 00:29:13,667 These brats are playing gangsters. 344 00:29:13,668 --> 00:29:15,378 How fucking scary. 345 00:29:16,588 --> 00:29:19,048 These little shits deserve a beating. 346 00:29:21,009 --> 00:29:23,136 What, is he a Gen Z gangster? 347 00:29:23,636 --> 00:29:24,637 Fucking Gen Z. 348 00:29:28,516 --> 00:29:31,019 What the hell? What the fuck do you want? 349 00:29:46,534 --> 00:29:47,410 Fuck. 350 00:29:54,876 --> 00:29:56,878 Seong-je. You're very busy. Sorry. 351 00:29:58,087 --> 00:29:59,005 I'll get going. 352 00:30:02,884 --> 00:30:04,385 Who the hell was that? 353 00:30:11,935 --> 00:30:16,522 {\an8}PRESIDENT CHOI 354 00:30:16,523 --> 00:30:18,273 {\an8}MISSED CALL: PRESIDENT CHOI 355 00:30:18,274 --> 00:30:20,859 {\an8}VICE PRESIDENT: LOST YOUR MIND? YOU'RE DEAD 356 00:30:20,860 --> 00:30:22,153 {\an8}CHOI: SEE YOU TOMORROW LOL 357 00:30:56,771 --> 00:30:58,314 Newton's third law. 358 00:30:59,858 --> 00:31:01,276 For every action, 359 00:31:02,735 --> 00:31:04,112 there is a reaction 360 00:31:05,154 --> 00:31:08,116 with equivalent force in the opposite direction. 361 00:31:56,539 --> 00:31:57,497 Im Han-ul. 362 00:31:57,498 --> 00:31:59,459 {\an8}CLASS 1, IM HAN-UL I'M SORRY, LOOK INSIDE 363 00:32:01,461 --> 00:32:03,046 Kwon Ju... 364 00:32:05,006 --> 00:32:05,882 Kwon Ju-ho. 365 00:32:07,884 --> 00:32:08,843 Song Gi-wan... 366 00:32:10,053 --> 00:32:11,262 Song Gi-wan. 367 00:32:14,599 --> 00:32:17,185 Baek Seung-u. Do Jae-gyeong. 368 00:32:20,146 --> 00:32:20,980 Mo Il-yeong. 369 00:32:21,481 --> 00:32:22,523 Hong Seong-gwan. 370 00:32:23,024 --> 00:32:24,066 Seo Jong-ho. 371 00:32:24,067 --> 00:32:26,694 Kwak Byeong-min. Kim Hun-yeong. 372 00:32:27,612 --> 00:32:28,613 {\an8}Kim Jun-su. 373 00:32:32,158 --> 00:32:35,536 11TH GRADE, CLASS 4 12 - YEON SI-EUN 374 00:32:53,471 --> 00:32:55,722 You're overreacting, dumbass. 375 00:32:55,723 --> 00:32:58,101 Let me see your phone. You said you got it back. 376 00:32:58,601 --> 00:33:00,769 Look here. Is this your phone? 377 00:33:00,770 --> 00:33:02,479 It's mine, you fucking idiot. 378 00:33:02,480 --> 00:33:04,607 - You're right. - Jun-tae has gone crazy! 379 00:33:05,108 --> 00:33:07,776 Why's that traitor acting like he's on our side? 380 00:33:07,777 --> 00:33:11,405 What's important is he gave everyone's phones back. 381 00:33:11,406 --> 00:33:12,739 Maybe he'll transfer. 382 00:33:12,740 --> 00:33:14,158 Is Hyo-man here yet? 383 00:33:14,659 --> 00:33:16,994 He's brutal when he loses his shit. 384 00:33:16,995 --> 00:33:18,746 Jun-tae is dead. Seriously. 385 00:33:29,382 --> 00:33:32,927 CLASS 4, YEON SI-EUN I'M SORRY, LOOK INSIDE, THANK YOU 386 00:33:55,616 --> 00:33:56,576 Who did this? 387 00:34:04,083 --> 00:34:06,669 Answer me, you fucking assholes. Who? 388 00:34:10,298 --> 00:34:13,426 Seo Jun-tae. He went to every class this morning. 389 00:34:27,440 --> 00:34:28,941 Move it, you assholes! 390 00:34:38,785 --> 00:34:40,203 Seo Jun-tae! 391 00:34:46,876 --> 00:34:48,377 Where is that asshole? 392 00:34:49,629 --> 00:34:50,463 There. 393 00:34:52,965 --> 00:34:55,676 For every good action, a good reaction follows. 394 00:34:57,303 --> 00:35:00,014 For every good action, a good reaction follows. 395 00:35:01,641 --> 00:35:02,474 Jun-tae. 396 00:35:02,475 --> 00:35:05,269 For every good action, a good reaction follows. 397 00:35:05,937 --> 00:35:07,105 Get over here. 398 00:35:18,533 --> 00:35:19,659 Then I'll come to you. 399 00:35:22,912 --> 00:35:23,746 Fucking asshole! 400 00:35:27,250 --> 00:35:28,084 Hey. 401 00:35:29,460 --> 00:35:30,711 Is it true? 402 00:35:31,712 --> 00:35:33,589 You took the phones? 403 00:35:36,884 --> 00:35:37,718 Yeah. 404 00:35:39,679 --> 00:35:40,930 Aren't you cool? 405 00:35:48,604 --> 00:35:50,438 Your guard is fucking tough! 406 00:35:50,439 --> 00:35:53,276 Hey, you're looking good. Give it to me. 407 00:35:54,277 --> 00:35:55,861 Fuck. Let it go. 408 00:35:55,862 --> 00:35:58,156 Are you a dancing machine or what? 409 00:36:01,742 --> 00:36:03,327 Block this, too, will you? 410 00:36:04,162 --> 00:36:05,329 Nice shot! 411 00:36:09,709 --> 00:36:11,586 A pancake mouth guard! 412 00:36:20,011 --> 00:36:22,180 You should be obeying me like a dog. 413 00:36:23,931 --> 00:36:26,225 Thanks to me, you had an easy time at school. 414 00:36:26,809 --> 00:36:28,936 Should I make you kill yourself, fucker? 415 00:36:30,354 --> 00:36:33,064 You son of a bitch! 416 00:36:33,065 --> 00:36:37,778 Hey, you piece of shit! Fucking asshole! 417 00:36:39,739 --> 00:36:43,701 No matter what you fucking do, nothing will fucking change, asshole! 418 00:36:47,205 --> 00:36:48,206 You son of a bitch! 419 00:37:30,331 --> 00:37:31,581 Hey, should we stop him? 420 00:37:31,582 --> 00:37:32,666 Team Leader, sir? 421 00:37:32,667 --> 00:37:34,460 - Stay out of it. - We're almost done. 422 00:37:44,637 --> 00:37:45,805 You're too loud. 423 00:37:49,267 --> 00:37:50,142 What? 424 00:37:55,523 --> 00:37:56,941 Don't cross the line. 425 00:41:57,890 --> 00:42:01,810 Subtitle translation by: James Webb 28168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.