All language subtitles for WWE.Rivals.S01E08.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:06,810 I would call Mysterio and Guerrero two of the greatest Latino wrestlers in the 2 00:00:06,810 --> 00:00:08,590 history of world wrestling entertainment. 3 00:00:09,030 --> 00:00:10,410 A dream team. 4 00:00:10,830 --> 00:00:14,810 We really bonded and connected because Eddie was definitely a mentor. 5 00:00:15,210 --> 00:00:16,230 Almost like brothers. 6 00:00:16,530 --> 00:00:19,830 Man, we had some great, great times. A lot of fun. 7 00:00:20,050 --> 00:00:24,210 And then like every marriage, eventually you're going to bump heads. 8 00:00:25,490 --> 00:00:27,210 We wanted to be the bad guy. 9 00:00:29,390 --> 00:00:30,390 Behind the scenes. 10 00:00:30,600 --> 00:00:33,660 There's an element of tension and natural competition. 11 00:00:34,060 --> 00:00:38,220 They brought television's best soap opera to WWE SmackDown. 12 00:00:38,980 --> 00:00:42,680 Hey, Ray, this is your son Dominic's daycare. 13 00:00:42,920 --> 00:00:46,160 The crazy thing about it is, is you have to understand you're dealing with real 14 00:00:46,160 --> 00:00:47,860 human beings, real life. 15 00:00:48,780 --> 00:00:51,120 Dominic is Ray's son. 16 00:00:51,440 --> 00:00:52,440 Don't hurt my son! 17 00:00:52,620 --> 00:00:54,740 Oh, like, that's real heavy stuff, man. 18 00:00:55,300 --> 00:00:57,340 What happened to brotherhood, SP? 19 00:00:58,600 --> 00:01:00,340 It all escalated so fast. 20 00:01:00,660 --> 00:01:03,560 He wanted a fight. I gave him a fight. 21 00:01:09,980 --> 00:01:16,100 When two legends collide, 22 00:01:16,300 --> 00:01:20,420 their rivalry stays pinned in our minds forever. 23 00:01:22,160 --> 00:01:26,200 This is where we break down the legendary stories behind the greatest 24 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 of all time. 25 00:01:28,300 --> 00:01:32,920 I'm Freddie Prinze Jr., and this is WWE Rivals. 26 00:01:37,560 --> 00:01:42,700 This one is very near and dear to my heart, and by far my favorite, Eddie 27 00:01:42,700 --> 00:01:44,920 Guerrero versus Rey Mysterio. 28 00:01:45,240 --> 00:01:51,600 And in order to properly invest in this, we have to talk about Lucha Libre as a 29 00:01:51,600 --> 00:01:55,940 whole. My grandmother from Boqueron, Puerto Rico, was the first person to 30 00:01:55,940 --> 00:01:57,060 show me a wrestling match. 31 00:01:57,500 --> 00:02:01,340 And she says, Lucha is the struggle. It's the fight between the two men. 32 00:02:02,040 --> 00:02:07,520 Even though its roots were from Mexico, in America, this was an opportunity for 33 00:02:07,520 --> 00:02:11,180 the American Chicano to have someone to grab onto. 34 00:02:12,100 --> 00:02:16,800 Eddie Guerrero and Rey Mysterio were the greatest two Latino stars of all time. 35 00:02:17,280 --> 00:02:20,180 Two of the greatest stars of all time. You hate to even pigeonhole them and say 36 00:02:20,180 --> 00:02:21,159 Latino stars. 37 00:02:21,160 --> 00:02:24,700 You can kind of see the effect that they had on a young man like me when they 38 00:02:24,700 --> 00:02:28,400 were wrestling. And I know they've had that effect on even younger people who 39 00:02:28,400 --> 00:02:30,160 watched them and saw them as heroes. 40 00:02:32,340 --> 00:02:37,240 Hello, my name is Eddie Guerrero, a friend to you, but also a professional 41 00:02:37,240 --> 00:02:39,860 wrestler. First time I saw Eddie Guerrero, I was just a fan. 42 00:02:40,520 --> 00:02:43,780 Eddie was going and he was wrestling at the auditorium in Tijuana. 43 00:02:44,650 --> 00:02:47,190 wrestling next to my uncle, Ray Mysterio Sr. 44 00:02:48,130 --> 00:02:49,830 Ray Mysterio! 45 00:02:53,770 --> 00:02:57,610 It's just amazing how life itself circles around. 46 00:02:57,830 --> 00:03:01,430 You know, I never would have thought that one day I was going to become his 47 00:03:01,430 --> 00:03:04,550 great partner and then his great nemesis. 48 00:03:04,850 --> 00:03:06,330 Eddie Guerrero up top! 49 00:03:06,870 --> 00:03:11,370 Jackknife! Eddie Guerrero had the talent and... 50 00:03:12,120 --> 00:03:16,120 He had it all. He had it. He had the legacy, the name, Guerrero. 51 00:03:17,300 --> 00:03:22,460 Me growing up with Mexican Lucha Libre, you always hear about the stories about 52 00:03:22,460 --> 00:03:28,880 the Guerreros being that they came from Gory Guerrero, the legendary partner of 53 00:03:28,880 --> 00:03:29,880 El Santo. 54 00:03:30,820 --> 00:03:34,740 You know, in my life, I always wanted to be like my dad. 55 00:03:35,860 --> 00:03:39,880 They used to call him Ave de las Tempestades, which means... 56 00:03:40,570 --> 00:03:44,150 Thunderbird. And the reason they called him Thunderbird, he'd go into the 57 00:03:44,150 --> 00:03:45,690 people, you know, take an ass. 58 00:03:46,670 --> 00:03:50,170 I want to be as good as my dad. I want to be as good as my brothers, you know. 59 00:03:50,190 --> 00:03:54,490 And little by little, I learned that I couldn't live like that because it was 60 00:03:54,490 --> 00:03:55,478 killing me. 61 00:03:55,480 --> 00:04:00,180 You know, I had to learn how to live my own story and make my own story. I'm a 62 00:04:00,180 --> 00:04:04,240 second generation wrestler. When I was born, I came out of my mom. I drop 63 00:04:04,240 --> 00:04:08,180 the doctor. That's right. You don't mess with me, Jack. I got blood flowing in 64 00:04:08,180 --> 00:04:09,039 my vein. 65 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 Wrestling blood. 66 00:04:10,200 --> 00:04:14,280 Now Eddie Guerrero wears the American colors, red, white, and blue. 67 00:04:15,040 --> 00:04:18,240 As you can hear, that really infuriates the Mexican fans. 68 00:04:18,640 --> 00:04:23,240 In the world of Lucha Libre, you have the técnicos, which are the good guys. 69 00:04:24,030 --> 00:04:26,130 What's Guerrero got to do? A poke in the eyes. 70 00:04:26,830 --> 00:04:30,470 And you have the rulos, which are the bad guys. 71 00:04:32,850 --> 00:04:38,350 Eddie's character, he had the flip mode switch. 72 00:04:38,830 --> 00:04:43,570 Here goes Guerrero off the road. Front kick in midair by Guerrero. He can be a 73 00:04:43,570 --> 00:04:45,070 técnico or he can be a rulo. 74 00:04:47,290 --> 00:04:51,010 To be able to dominate both worlds, that's a gift. 75 00:04:55,050 --> 00:04:59,250 If you had asked me back then, man, would you love to work at it, I would 76 00:04:59,250 --> 00:05:00,250 said yes. 77 00:05:00,970 --> 00:05:07,310 I was a skinny, scrumpy little kid that had this passion for lucha libre. 78 00:05:08,170 --> 00:05:14,130 Prior to becoming Rey Mysterio Jr., I remember my first match. 79 00:05:14,570 --> 00:05:18,410 My uncle comes up to me and he says, what do you think about this name or 80 00:05:18,410 --> 00:05:23,150 name? And I'm thinking to myself, wait, you're saying I'm not going to be Rey 81 00:05:23,150 --> 00:05:24,150 Mysterio Jr.? 82 00:05:24,560 --> 00:05:26,580 He goes, no, no, no, you got to earn that. 83 00:05:26,800 --> 00:05:28,660 That takes some work. 84 00:05:29,640 --> 00:05:34,900 Within about a year and a half to almost two years, I walk out to the ring, and 85 00:05:34,900 --> 00:05:37,900 right before the match is getting ready to start, my uncle walks out. 86 00:05:38,440 --> 00:05:40,560 And I'm thinking to myself, whoa, what's going on here? 87 00:05:41,100 --> 00:05:46,700 You know, he grabs the mic, and tonight there will be history in the making. 88 00:05:47,140 --> 00:05:48,860 He will now be known as... 89 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 It was like a new beginning for me. 90 00:05:55,240 --> 00:05:59,020 The first time that I kind of understood what they were all about is when they 91 00:05:59,020 --> 00:06:04,440 came in and like that explosion of wrestlers that came in to WCW. The debut 92 00:06:04,440 --> 00:06:05,820 Rey Mysterio Jr. 93 00:06:06,280 --> 00:06:08,000 A sensation from Mexico. 94 00:06:08,500 --> 00:06:10,280 And I'd never seen any of this stuff. 95 00:06:10,540 --> 00:06:11,540 It was amazing. 96 00:06:11,780 --> 00:06:12,739 Watch out! 97 00:06:12,740 --> 00:06:14,300 Mysterio is up and down! 98 00:06:14,860 --> 00:06:17,260 Springboard somersault off the top rope! 99 00:06:17,960 --> 00:06:19,860 The vertical leaping abilities on the ropes. 100 00:06:20,460 --> 00:06:25,280 Ray Mysterio in WCW, he was a superhero, you know, which is why I fell in love 101 00:06:25,280 --> 00:06:26,280 with this business, period. 102 00:06:27,020 --> 00:06:29,600 Eddie, the moment he walked out, you're watching. 103 00:06:31,140 --> 00:06:33,620 You didn't change the channel when Eddie Guerrero was on. 104 00:06:36,140 --> 00:06:37,140 Off the top. 105 00:06:37,900 --> 00:06:44,660 When Eddie and Ray would go out there and say a few words in Spanish, it was, 106 00:06:44,660 --> 00:06:46,860 can speak to my people in our language. 107 00:06:48,370 --> 00:06:50,250 Everybody will be okay with it. 108 00:06:52,490 --> 00:06:56,810 They change the dream. 109 00:06:57,610 --> 00:07:02,890 I think that Ray has the same kind of love that I have for this business. 110 00:07:04,130 --> 00:07:07,810 Ray wrestles because he loves it in his heart. 111 00:07:09,290 --> 00:07:13,270 And that's the main drive in him. 112 00:07:13,650 --> 00:07:15,810 And I believe that to be so in my life. 113 00:07:18,220 --> 00:07:19,580 And that's what I see in Ray. 114 00:07:21,180 --> 00:07:26,460 In WCW is where we really bonded and connected. My personal life and my 115 00:07:26,680 --> 00:07:30,500 you know, and as a mentor. Because Eddie was definitely a mentor. 116 00:07:32,000 --> 00:07:34,520 Eddie and I had something very, very special. 117 00:07:35,120 --> 00:07:38,780 Chemistry that not just happened outside of the ring. 118 00:07:39,000 --> 00:07:42,640 It happened inside the ring. It happened any time we were around each other. 119 00:07:48,240 --> 00:07:51,000 It all started in September of 1997. 120 00:07:51,760 --> 00:07:54,140 Eddie and Ray finally put hands on each other. 121 00:07:56,200 --> 00:08:02,220 It's wild because both men seemingly never stopped in the ring. It felt like 122 00:08:02,220 --> 00:08:05,020 constant movement, like rushing water. 123 00:08:06,400 --> 00:08:11,020 So much offense and so much intensity and everything they did was so crisp. 124 00:08:13,150 --> 00:08:16,530 Watching them, you knew it was something special and magical. Whenever they were 125 00:08:16,530 --> 00:08:19,670 in the ring together, you're just left speechless and left in awe of the fact 126 00:08:19,670 --> 00:08:22,050 that I felt like that as a kid still holds true now. 127 00:08:25,030 --> 00:08:31,730 What a comeback 128 00:08:31,730 --> 00:08:32,730 for the kid! 129 00:08:32,990 --> 00:08:39,490 The mask is one of the most important symbols that represents Lucha Libre. 130 00:08:40,270 --> 00:08:46,890 Some very sacred, some very spiritual, some very personal that you take with 131 00:08:46,890 --> 00:08:49,850 because when you lose your mask, you cannot wear it anymore. 132 00:08:50,730 --> 00:08:53,170 That's part of tradition and lucha libre. 133 00:08:54,570 --> 00:08:56,470 What does the mask mean in lucha libre? 134 00:08:56,990 --> 00:08:57,990 Everything. 135 00:08:58,930 --> 00:09:00,290 It's your heart and your soul. 136 00:09:00,770 --> 00:09:02,690 You wear it as your face. 137 00:09:03,270 --> 00:09:07,110 Try to unmask him. Now this would be the biggest insult he could do to this guy, 138 00:09:07,170 --> 00:09:08,590 right? On screen. 139 00:09:09,400 --> 00:09:15,480 Eddie Guerrero was playing the ultimate disrespectful villain by trying to take 140 00:09:15,480 --> 00:09:17,980 the mask off of Rey Mysterio. 141 00:09:18,760 --> 00:09:22,740 It was as if I was to say to you, okay, I'm going to take your face away. 142 00:09:22,940 --> 00:09:27,860 I'm going to change everything about you now. And now you're just a human being. 143 00:09:28,500 --> 00:09:34,120 What was really interesting about that battle was that at the same time that we 144 00:09:34,120 --> 00:09:39,160 were seeing it played out on screen, behind the scenes, The people that were 145 00:09:39,160 --> 00:09:46,140 control of WCW were also trying to get Rey Mysterio to start competing without 146 00:09:46,140 --> 00:09:47,140 the mascot. 147 00:09:47,560 --> 00:09:53,900 I just felt that being able to see his face would enhance his character because 148 00:09:53,900 --> 00:09:58,980 the audience could feel his emotion even more. But I didn't really understand 149 00:09:58,980 --> 00:10:05,100 the connection, the legacy, the history, the cultural relevance 150 00:10:05,100 --> 00:10:07,500 of the mask to Rey. 151 00:10:08,260 --> 00:10:11,360 Apparently, the word going around was that I was losing my mask. 152 00:10:11,820 --> 00:10:15,440 And it came down to Halloween Havoc. Well, I tell you what, Tony, there's 153 00:10:15,440 --> 00:10:18,660 to be a fight here. Let me tell you something. What's at stake here? 154 00:10:18,860 --> 00:10:21,160 Guys, livelihood's at stake here. 155 00:10:21,680 --> 00:10:24,240 The mask is Ray. 156 00:10:25,220 --> 00:10:29,840 You're not relating to Ray Mysterio like he's an average human being. 157 00:10:30,220 --> 00:10:33,920 You're relating to Ray Mysterio like he's something different. 158 00:10:34,440 --> 00:10:37,440 Because Ray is the mask. 159 00:10:46,830 --> 00:10:48,990 You know, I know he had a lot to prove that night. 160 00:10:50,110 --> 00:10:53,330 Nice arm drag by Mysterio. Don't try this at home. 161 00:10:54,050 --> 00:10:57,470 I didn't want to give up something that was part of my beginning. 162 00:10:57,810 --> 00:11:02,250 Our mask is our legacy. A torch that was passed on to me by my uncle. 163 00:11:04,790 --> 00:11:09,390 And a surfboard maneuver here, pulling back on the skin, getting on the back, 164 00:11:09,470 --> 00:11:12,870 and here again, he's kicking on the mask. Hey, he's got the mask ripped. 165 00:11:16,520 --> 00:11:22,520 So it's 1997, Halloween Havoc. Eddie was running through people, and here comes 166 00:11:22,520 --> 00:11:24,380 Ray. Ray Mysterio Jr. 167 00:11:27,300 --> 00:11:30,780 There's always got to be a bad guy, and I think Eddie kind of liked being the 168 00:11:30,780 --> 00:11:31,780 bad guy. 169 00:11:32,100 --> 00:11:36,080 Then you've got this perfect, you know, the perfect baby face. 170 00:11:36,540 --> 00:11:39,560 He's got the mask ripped, ripping at the eye hole of Mysterio. 171 00:11:39,760 --> 00:11:43,240 Eddie Guerrero tried to rock. 172 00:11:43,950 --> 00:11:48,570 Rey Mysterio of his entire heritage by trying to take that mask away. 173 00:11:49,010 --> 00:11:54,390 There was a lot of politicking going on backstage, and it was a big deal for him 174 00:11:54,390 --> 00:11:57,970 to lose his mask. He didn't want to lose it. Rey Mysterio Jr. 175 00:11:58,230 --> 00:11:59,570 just will not quit. 176 00:11:59,890 --> 00:12:05,990 What I think made Rey Mysterio so believable in his fight to maintain his 177 00:12:05,990 --> 00:12:10,690 heritage and who he was is that he was fighting that fight for real. 178 00:12:11,800 --> 00:12:15,220 You know, I know he had a lot to prove that night, and so did I. 179 00:12:15,860 --> 00:12:17,520 I always wanted to take care of Ray. 180 00:12:18,300 --> 00:12:21,740 One of my favorite matches of my career. 181 00:12:22,220 --> 00:12:25,280 It was just a great moment in time. 182 00:12:28,160 --> 00:12:28,560 I 183 00:12:28,560 --> 00:12:36,000 was 184 00:12:36,000 --> 00:12:38,700 so proud of him and happy for him because... 185 00:12:39,240 --> 00:12:41,540 He not only deserved it, man, he stole the show. 186 00:12:42,620 --> 00:12:48,920 This rivalry that I had with Eddie, he was able to let me show the world 187 00:12:48,920 --> 00:12:51,700 what I can deliver. 188 00:12:52,380 --> 00:12:59,240 I come to work with my heart, and all you do is 189 00:12:59,240 --> 00:13:00,240 step on it. 190 00:13:01,080 --> 00:13:02,300 And I'm tired of it. 191 00:13:02,920 --> 00:13:07,080 I had been trying to get out of WCW for a while. I hated being around that 192 00:13:07,080 --> 00:13:07,919 locker room. 193 00:13:07,920 --> 00:13:11,780 It got to a point where I was taking work home and I was just real depressed 194 00:13:11,780 --> 00:13:12,780 home. 195 00:13:14,400 --> 00:13:19,020 So you start drinking a little more and start taking a pill here and a pill 196 00:13:19,020 --> 00:13:21,580 there and start going downhill, you know. 197 00:13:23,000 --> 00:13:29,220 By the grace of God, I'm a recovering drug addict and alcoholic that works 198 00:13:29,220 --> 00:13:33,540 day to stay sober, that works every day to walk in the path of God. 199 00:13:34,960 --> 00:13:36,100 Eddie has some demons. 200 00:13:36,570 --> 00:13:38,910 Eddie was a phenomenal worker. 201 00:13:39,270 --> 00:13:43,470 He was a really good dude. He was just a generous, loving guy. 202 00:13:44,270 --> 00:13:50,470 I was so excited about working in WWE, you know, because 203 00:13:50,470 --> 00:13:54,070 Vince gives people opportunities. 204 00:13:59,310 --> 00:14:02,570 Watching Monday Night Raw, that first appearance, that brought a smile to my 205 00:14:02,570 --> 00:14:06,570 face. And he's one of my guys that I fell in love with in WCW. He's a big 206 00:14:07,110 --> 00:14:12,730 It almost happened as a way of Eddie opening doors for not just me, but for 207 00:14:12,730 --> 00:14:14,170 ones that were coming after him. 208 00:14:15,730 --> 00:14:18,150 There's something about Rey Mysterio. 209 00:14:18,450 --> 00:14:23,530 If I really have that value, maybe I need to go to the place where the 210 00:14:23,530 --> 00:14:25,070 stars in the industry come from. 211 00:14:26,060 --> 00:14:27,700 He is the sensational. 212 00:14:27,960 --> 00:14:28,719 Oh, yeah. 213 00:14:28,720 --> 00:14:33,800 The high -flying Rey Mysterio. He makes his debut next. 214 00:14:34,120 --> 00:14:37,960 One of the first moves I made as lead writer of SmackDown was to bring in Rey 215 00:14:37,960 --> 00:14:41,000 Mysterio. That was one of the best moves I made. 216 00:14:41,540 --> 00:14:42,540 Look at Rey. 217 00:14:42,780 --> 00:14:47,500 Look at Mysterio. Oh, my God. A crossbody from the top of the cage. 218 00:14:47,960 --> 00:14:51,900 Rey Mysterio is a revolutionary, indeed evolutionary performer. 219 00:14:53,040 --> 00:14:57,440 There's a reason luchadors didn't make it in America, because they had masks 220 00:15:00,780 --> 00:15:04,620 For Ray to be able to relate like that, that's beyond amazing. 221 00:15:10,200 --> 00:15:15,940 We're doing Ray's video, and that, it's even more awesome. I mean, I'm so happy 222 00:15:15,940 --> 00:15:16,759 for him. 223 00:15:16,760 --> 00:15:20,440 Orale, you know, he deserves it, you know, and he's worked hard. 224 00:15:21,630 --> 00:15:26,370 This is a, it's, I'm on cloud nine right now for Ray and for myself. 225 00:15:27,390 --> 00:15:29,990 Man, we had some great, great times. 226 00:15:31,050 --> 00:15:37,270 A lot of fun. You know, not just going out, just having fun, just being buds. 227 00:15:37,730 --> 00:15:38,770 He was always around. 228 00:15:39,240 --> 00:15:42,600 I would see some cowboy boots, you know, at our guest bedroom, like, right in 229 00:15:42,600 --> 00:15:45,980 front. And I was like, man, I knew Eddie was here. So I would walk downstairs, 230 00:15:46,320 --> 00:15:49,340 and there he was, you know, sitting in the kitchen, you know, having breakfast, 231 00:15:49,480 --> 00:15:51,100 you know, with my dad and my mom. 232 00:15:51,320 --> 00:15:54,420 And I remember just, you know, having, like, breakfast burritos with him. 233 00:15:55,680 --> 00:15:58,140 Eddie Guerrero and Ray Mysterio was just a natural tag team. 234 00:15:59,100 --> 00:16:00,440 They traveled together. 235 00:16:01,060 --> 00:16:04,840 They practically lived together on the road. They loved each other. It was a 236 00:16:04,840 --> 00:16:05,840 natural. 237 00:16:06,670 --> 00:16:11,250 As I would call Mysterio and Guerrero a dream team. 238 00:16:11,790 --> 00:16:16,770 Arguably two of the greatest Latino wrestlers in the history of world 239 00:16:16,770 --> 00:16:23,490 entertainment. We had wrestled against 240 00:16:23,490 --> 00:16:27,550 each other, but we had never teamed up. This was complete magic together. 241 00:16:32,750 --> 00:16:35,570 That's a great way to kick off 2005, you know. 242 00:16:36,080 --> 00:16:37,580 becoming tag team champions. 243 00:16:37,920 --> 00:16:42,380 And then like every marriage, eventually you're going to bump heads. 244 00:16:44,040 --> 00:16:49,140 There's nobody that can keep up with us, man. I mean, Rey Mysterio versus Eddie 245 00:16:49,140 --> 00:16:54,520 Guerrero. WrestleMania 21, hoes. The biggest night of the year, man. This is 246 00:16:54,520 --> 00:16:55,740 history, este vato. 247 00:17:00,110 --> 00:17:01,950 I think you thought I was there. 248 00:17:02,190 --> 00:17:03,350 I knew it. 249 00:17:03,630 --> 00:17:04,630 Oh, 250 00:17:06,829 --> 00:17:08,290 I'm dead serious. 251 00:17:10,430 --> 00:17:15,710 Welcome, ladies and gentlemen. We are live in Hollywood, and this is 252 00:17:15,710 --> 00:17:16,710 WrestleMania. 253 00:17:17,230 --> 00:17:22,290 You put Ray and Eddie, first match of WrestleMania 21, you know exactly what 254 00:17:22,290 --> 00:17:23,290 you're going to get. 255 00:17:23,310 --> 00:17:27,069 You're going to start off with a hot match where they can go, follow that. 256 00:17:29,040 --> 00:17:33,440 And it just sets the bar right off the bat. And you knew you were going to have 257 00:17:33,440 --> 00:17:34,440 a great match. 258 00:17:35,840 --> 00:17:39,760 Over the top rope by Ray Mysterio. 259 00:17:41,440 --> 00:17:42,700 Mysterio across the ring. 260 00:17:42,920 --> 00:17:45,820 He got him. 261 00:17:46,140 --> 00:17:47,140 Mysterio got him. 262 00:17:48,380 --> 00:17:51,260 Eddie, at the time, he wanted to be a bad guy. 263 00:17:51,620 --> 00:17:53,220 He knew exactly what he was doing. 264 00:18:05,070 --> 00:18:10,690 I hadn't seen him in this state of mind prior to our rivalry, but I knew he 265 00:18:10,690 --> 00:18:12,090 could get there very easily. 266 00:18:12,310 --> 00:18:14,170 It all escalated so fast. 267 00:18:20,170 --> 00:18:26,970 Eddie tapped into that 268 00:18:26,970 --> 00:18:29,250 play that he knew would trigger me. 269 00:18:43,050 --> 00:18:43,849 Not this. 270 00:18:43,850 --> 00:18:45,930 No, no, Eddie, put him down. 271 00:18:49,950 --> 00:18:51,590 Bleeding, mask torn. 272 00:18:52,230 --> 00:18:53,750 I mean, what else could happen to me? 273 00:18:55,750 --> 00:18:59,450 At that point, the fans knew it's done. 274 00:19:05,190 --> 00:19:10,750 Well, ladies and gentlemen, we are still in shock over the trance -like beating. 275 00:19:11,340 --> 00:19:17,100 of a man this man once called his family ray mysterio he's changed i don't know 276 00:19:17,100 --> 00:19:22,740 this eddie guerrero i didn't want to do it ray why'd you make me do it 277 00:19:22,740 --> 00:19:29,580 you can see it in eddie guerrero's eyes especially when he had that promo where 278 00:19:29,580 --> 00:19:34,180 he was sitting in the ring and the lights were dim and he was explaining to 279 00:19:34,180 --> 00:19:40,660 his pain and his anger you were stealing my passion my 280 00:19:41,200 --> 00:19:45,840 Energy, you are still in my Latino heat. 281 00:19:46,360 --> 00:19:51,900 It made you go, whoa, this is an Eddie we've never really seen before, and he's 282 00:19:51,900 --> 00:19:52,900 dangerous. 283 00:19:53,040 --> 00:19:58,100 When you get to the frustration of, I can't beat this guy, and Eddie Guerrero 284 00:19:58,100 --> 00:19:59,600 can't beat Ray Mysterio. 285 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 Latino heat's in trouble. 286 00:20:01,860 --> 00:20:03,360 Big one, not connected. 287 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 Come on, Ray. 288 00:20:04,740 --> 00:20:06,020 Look at this. And a chop. 289 00:20:06,720 --> 00:20:08,060 Eddie Fendish, wow. 290 00:20:08,460 --> 00:20:12,060 Wow. Wow. It's because he can't beat Rey Mysterio. 291 00:20:12,440 --> 00:20:15,940 What can I do to get that edge on Rey Mysterio? 292 00:20:16,260 --> 00:20:17,940 I'm going to get in his head. 293 00:20:19,180 --> 00:20:21,820 I know a secret. 294 00:20:22,840 --> 00:20:24,740 Your secret, Rey. 295 00:20:25,260 --> 00:20:28,620 The one you don't want your son Dominic to know. 296 00:20:29,080 --> 00:20:35,080 The story behind the battle over the custody of Dominic came from Bruce 297 00:20:35,080 --> 00:20:36,860 and Eddie Guerrero himself. 298 00:20:38,030 --> 00:20:40,310 The storyline came from Eddie Guerrero's book. 299 00:20:40,730 --> 00:20:45,850 Eddie Guerrero had written about his problems with drugs and alcohol, and 300 00:20:45,850 --> 00:20:49,530 had a child with another woman during his separation. 301 00:20:50,430 --> 00:20:55,010 What if that child were Dominic? 302 00:20:55,490 --> 00:20:59,690 Now, you have to understand you're dealing with real human beings, real 303 00:21:00,770 --> 00:21:04,250 Dominic is Angie and Ray's son. 304 00:21:04,980 --> 00:21:07,900 My dad looked at me and he goes, I want to talk to you about something. 305 00:21:08,360 --> 00:21:11,580 And I thought I was in trouble, like right off the bat, because no parent 306 00:21:11,580 --> 00:21:14,400 that to you and it's like something good is going to happen. 307 00:21:14,660 --> 00:21:18,720 So I was already freaking out. He was like, so the company wants to do a 308 00:21:18,720 --> 00:21:21,340 storyline with you and me and Eddie. 309 00:21:21,700 --> 00:21:25,240 And I was like, do I have to do it? And he goes, no, you don't have to. He goes, 310 00:21:25,300 --> 00:21:26,300 but they're going to pay you. 311 00:21:26,580 --> 00:21:28,680 I said, oh, okay. 312 00:21:29,520 --> 00:21:33,980 I really enjoyed being part of such a rich storyline. 313 00:21:34,860 --> 00:21:38,260 that included family members, which you hardly ever see. 314 00:21:39,020 --> 00:21:40,280 It was very, very special. 315 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Hey, Ray. 316 00:21:43,900 --> 00:21:46,460 This is your son Dominic's daycare. 317 00:21:46,820 --> 00:21:53,160 I remember very vividly the scene where I was filming with Eddie in the park. 318 00:21:53,680 --> 00:21:57,580 And after every take, he'd ask me, are you okay? And then he would hand me a 319 00:21:57,580 --> 00:21:59,260 Twizzler. Yeah, is it good? 320 00:21:59,520 --> 00:22:03,700 Do you like bedtime stories? I love bedtime stories, Uncle Eddie. Well. 321 00:22:04,270 --> 00:22:10,290 Uncle Eddie promises to tell you a bedtime story 322 00:22:10,290 --> 00:22:14,710 you'll never, ever forget. 323 00:22:15,370 --> 00:22:19,710 You know, whether it was in the match or the skits that we were doing, he just 324 00:22:19,710 --> 00:22:22,830 wanted things to be done the best way possible. 325 00:22:25,650 --> 00:22:30,770 Hey, Ray Ray, I know you were looking at that. What do you say, Holmes? 326 00:22:31,740 --> 00:22:36,520 You think I should tell everybody our little secrets? 327 00:22:37,540 --> 00:22:44,240 This storyline was completely outside of the realm of what was typical for WWE 328 00:22:44,240 --> 00:22:46,160 then, or quite frankly, any time. 329 00:22:46,400 --> 00:22:49,520 Get on your knees and beg me not to tell the truth. 330 00:22:49,940 --> 00:22:55,600 We've never really had a storyline that was completely based around the 331 00:22:55,600 --> 00:22:58,980 offspring of your good guy superstar. 332 00:23:17,070 --> 00:23:21,450 It was tight. 333 00:23:21,910 --> 00:23:26,690 I'm sure he didn't mean it, but just the way he was like, it's just... 334 00:23:26,990 --> 00:23:30,350 I don't know, with him. And, like, I know afterwards he was just like, hey, 335 00:23:30,370 --> 00:23:31,850 mijo, it's okay. Like, I didn't mean it. 336 00:23:35,970 --> 00:23:36,970 Dominic! Dominic! 337 00:23:37,850 --> 00:23:40,090 Ray is not your father! 338 00:23:44,810 --> 00:23:46,990 I'm your father, Dominic! 339 00:23:49,030 --> 00:23:50,250 I'm your papi. 340 00:23:51,750 --> 00:23:52,810 I'm your papi. 341 00:23:56,560 --> 00:23:57,419 It's hilarious. 342 00:23:57,420 --> 00:24:00,460 I mean, the whole idea of the whole storyline, it was like, come on. 343 00:24:00,940 --> 00:24:02,560 But you got invested. 344 00:24:03,120 --> 00:24:04,200 Is it true, Dad? 345 00:24:04,420 --> 00:24:05,460 Is it really true? 346 00:24:06,540 --> 00:24:12,020 My teachers were concerned because I wasn't in school, and what they were 347 00:24:12,020 --> 00:24:13,020 was what was on TV. 348 00:24:14,440 --> 00:24:17,960 It was this real -life connection. 349 00:24:18,480 --> 00:24:21,960 You know, and Eddie, when you talk about spitting venom, man, there was nothing 350 00:24:21,960 --> 00:24:24,340 like Eddie spitting venom at Ray. 351 00:24:25,290 --> 00:24:29,010 You can tell when something like that comes off good because they're close in 352 00:24:29,010 --> 00:24:32,730 real life. You know, Eddie's probably watched Dom grow up, and for him to 353 00:24:32,730 --> 00:24:36,850 this low and try to bring it out on TV and try to embarrass not just Ray but 354 00:24:36,850 --> 00:24:41,010 whole family and to confuse Dominic, like, if you go back and watch Dom's 355 00:24:41,170 --> 00:24:43,010 his little eyes is just... 356 00:24:43,240 --> 00:24:45,900 You know, he was younger than me, and you just want to, like, hold him. You're 357 00:24:45,900 --> 00:24:48,700 like, it's going to be okay no matter who's your puppy. Like, it's going to be 358 00:24:48,700 --> 00:24:53,600 okay. So it just really brought you in, you know. So, yeah, I loved Eddie, but 359 00:24:53,600 --> 00:24:57,160 in this particular storyline, I was ready to see him get what he deserved. 360 00:24:58,140 --> 00:25:03,780 They probably didn't want to hear the rest of the story, but I bet all of you 361 00:25:03,780 --> 00:25:04,780 do. 362 00:25:06,200 --> 00:25:09,700 There are audience members today that still wonder. 363 00:25:24,730 --> 00:25:31,490 Eddie Guerrero brought television's best soap opera to WWE SmackDown. 364 00:25:38,920 --> 00:25:39,920 Uncle Eddie. 365 00:25:41,640 --> 00:25:46,480 It worked so well because everybody knew how good of a relationship that Ray and 366 00:25:46,480 --> 00:25:47,319 Eddie had. 367 00:25:47,320 --> 00:25:51,880 When you add that element of reality into a storyline, like, you're drawn in, 368 00:25:51,980 --> 00:25:56,120 right? How can you not be? Like, especially now, like, as a father, like, 369 00:25:56,120 --> 00:25:59,960 the custody of my kids, oh, like, that's real heavy stuff, man. 370 00:26:00,200 --> 00:26:01,200 Prove it to me. 371 00:26:01,500 --> 00:26:06,520 Prove it to everybody that you can beat me one last time. 372 00:26:09,439 --> 00:26:13,680 SummerSlam for the custody of Dominic. 373 00:26:23,260 --> 00:26:27,660 Ladies and gentlemen, for the first time in the history of the WWE, the custody 374 00:26:27,660 --> 00:26:30,720 of a child will be determined in a ladder match. 375 00:26:31,560 --> 00:26:33,200 The whole family gets involved. 376 00:26:33,440 --> 00:26:37,440 And it makes you want to see a man get... 377 00:26:37,740 --> 00:26:42,840 be down for what he's doing to this other man on national television. 378 00:26:44,040 --> 00:26:48,600 Briefcase is hanging up in the center of the ring, and you have to grab a 379 00:26:48,600 --> 00:26:54,600 ladder, climb that ladder, and pull that briefcase where the custody papers are 380 00:26:54,600 --> 00:26:55,479 in. 381 00:26:55,480 --> 00:26:59,900 And Eddie Guerrero with a cheap shot. Typical Guerrero fashion to start off 382 00:26:59,900 --> 00:27:03,940 matchup. As fans, we're not truly watching. 383 00:27:05,020 --> 00:27:10,520 To see which superstar is going to get custody of a child. 384 00:27:13,300 --> 00:27:17,460 We're watching to see the good guy win. 385 00:27:19,220 --> 00:27:26,140 I remember watching this with my mom, 386 00:27:26,140 --> 00:27:28,040 and my mom was like, what? 387 00:27:28,840 --> 00:27:33,100 You know, like, she hated Eddie, and I loved seeing her reaction because it 388 00:27:33,100 --> 00:27:34,420 so... 389 00:27:38,180 --> 00:27:45,160 The fight over a custody of a child, it was beyond just like creepy, pushing the 390 00:27:45,160 --> 00:27:46,460 edge. Wow. 391 00:27:47,400 --> 00:27:50,260 And you wanted to see Eddie get destroyed by Ray. 392 00:27:53,480 --> 00:27:57,780 Watching it live there as a kid, you know, it really did put things in 393 00:27:57,780 --> 00:27:58,780 perspective. 394 00:27:59,400 --> 00:28:03,060 Just hearing the shots of ladders and like. 395 00:28:03,440 --> 00:28:07,820 You know, the sound of the mat, everything was just, you know, so 396 00:28:09,260 --> 00:28:11,840 I did worry, you know, because I didn't want either of them to get hurt. 397 00:28:14,700 --> 00:28:15,080 I 398 00:28:15,080 --> 00:28:22,020 remember 399 00:28:22,020 --> 00:28:25,940 falling, and I landed on top of the ladder, then on the mat. 400 00:28:26,240 --> 00:28:28,140 It was a pretty rough landing. 401 00:28:29,900 --> 00:28:31,700 At the time, you don't feel none of that. 402 00:28:31,950 --> 00:28:35,150 Your adrenaline is going, and you're just focused on the tap. 403 00:28:35,810 --> 00:28:37,430 Oh, my God, that was ugly. 404 00:28:39,150 --> 00:28:41,650 Wait a minute! Wait a minute! Dominic, get over there! 405 00:28:41,890 --> 00:28:42,890 Get Dominic! 406 00:28:43,150 --> 00:28:46,850 Being in the ring and the cameras rolling, I was scared, man. Like, I 407 00:28:46,850 --> 00:28:50,010 used to that. So my heart would be beating, my hands would be sweating, but 408 00:28:50,010 --> 00:28:52,390 just knew that I had to go in there and do what needed to be done. 409 00:28:53,230 --> 00:28:54,350 Dominic's shaking the ladder! 410 00:28:54,890 --> 00:28:58,550 Looking back at it now, I really did try to shake it, and I couldn't move the 411 00:28:58,550 --> 00:28:59,389 damn thing. 412 00:28:59,390 --> 00:29:01,170 You can't move it! Not strong enough. 413 00:29:01,760 --> 00:29:03,860 We still give him a brief for that. 414 00:29:04,160 --> 00:29:06,820 Slides in and he grabs the ladder and he's like, 415 00:29:08,440 --> 00:29:10,000 son, you should have shook that ladder. 416 00:29:10,400 --> 00:29:11,520 What's the matter with you? 417 00:29:12,160 --> 00:29:13,160 Give me a hug. 418 00:29:13,940 --> 00:29:18,160 When you're passionate about your sport, every little moment counts. 419 00:29:18,640 --> 00:29:19,640 No, look at this. 420 00:29:20,060 --> 00:29:22,200 And that's what made Eddie so special. 421 00:29:22,820 --> 00:29:24,760 Eddie went out there and it's magic. 422 00:29:25,380 --> 00:29:26,380 Freaking magic. 423 00:29:26,600 --> 00:29:29,460 It's inexplicable. You can't explain this guy. 424 00:29:30,360 --> 00:29:33,960 You've got to understand, when he walked out, it was like an electric cord that 425 00:29:33,960 --> 00:29:36,740 wasn't grounded. Just electrified a freaking arena. 426 00:29:37,440 --> 00:29:39,320 Oh, my God. Oh, 427 00:29:40,760 --> 00:29:42,900 my God. I never saw nothing like that. 428 00:29:43,160 --> 00:29:44,160 Here we go. 429 00:30:08,340 --> 00:30:12,260 Eddie had such a huge heart that he wanted you to do good. 430 00:30:12,960 --> 00:30:17,860 And Eddie gave me that blessing to be able to go out there and perform as his 431 00:30:17,860 --> 00:30:22,480 best tag team partner or perform as his number one rival. 432 00:30:29,860 --> 00:30:34,940 We were at a SmackDown taping the last time I had a chance to see Eddie. 433 00:30:37,040 --> 00:30:40,240 I was getting ready to leave the arena, and I said bye to everyone. 434 00:30:42,000 --> 00:30:45,820 I remember walking up, said, hey, I'll see you Sunday, okay? 435 00:30:46,260 --> 00:30:50,500 Perfect. Gave him a hug, kiss, and we left. 436 00:30:57,280 --> 00:30:58,840 Minneapolis, 2005, 437 00:30:59,620 --> 00:31:00,620 November. 438 00:31:03,480 --> 00:31:04,960 When I arrived to the arena, 439 00:31:07,820 --> 00:31:09,260 They broke it to me right then and there. 440 00:31:13,440 --> 00:31:14,440 Yeah. 441 00:31:15,540 --> 00:31:16,540 Damn, it's hard. 442 00:31:24,340 --> 00:31:31,280 When I arrived to the arena, they broke it to 443 00:31:31,280 --> 00:31:32,860 me right then and there. Eddie just passed. 444 00:31:33,580 --> 00:31:35,060 No, no, no, no. 445 00:31:36,840 --> 00:31:39,280 I remember leaving my stuff, and I jetted over there. 446 00:31:39,560 --> 00:31:41,360 You know, I made it there as fast as I could. 447 00:31:41,960 --> 00:31:43,000 I was in denial. 448 00:31:45,280 --> 00:31:47,800 I couldn't believe what I was hearing. 449 00:31:49,680 --> 00:31:51,820 They found Eddie Guerrero at the hotel. 450 00:31:52,700 --> 00:31:57,840 Eddie's heart gave out brushing his teeth, and it was horrible. 451 00:31:58,500 --> 00:32:00,520 Absolutely horrible, because it was... 452 00:32:01,640 --> 00:32:06,060 It just was a huge hole in my heart, and I think a hole in the industry overall. 453 00:32:08,460 --> 00:32:14,400 The doctor spoke to the coroners, and they let us walk into his room and say 454 00:32:14,400 --> 00:32:15,740 goodbye. 455 00:32:19,160 --> 00:32:21,700 And we just paid our respects. 456 00:32:25,080 --> 00:32:30,880 Paid our respects, and it still wasn't denial. I couldn't believe. 457 00:32:32,170 --> 00:32:33,730 that this was really happening. 458 00:32:38,130 --> 00:32:44,970 I remember kneeling down and just bawling, crying. We had lost 459 00:32:44,970 --> 00:32:47,030 a fine soul. 460 00:32:48,290 --> 00:32:52,750 You know, one of the best friends you could ever have. 461 00:32:56,670 --> 00:32:59,770 I guess we all have our life. 462 00:33:00,350 --> 00:33:05,330 From beginning to end written out, we just don't know when our ending is going 463 00:33:05,330 --> 00:33:06,330 to come. 464 00:33:11,290 --> 00:33:16,330 This hit me hard. And when I heard about this, a big part of me said it was 465 00:33:16,330 --> 00:33:17,329 fake. 466 00:33:17,330 --> 00:33:21,450 Because I needed to believe that it was. 467 00:33:22,410 --> 00:33:26,790 And I hated learning the truth that he was gone. 468 00:33:27,980 --> 00:33:30,380 What I wouldn't give to have Eddie here now. 469 00:33:30,900 --> 00:33:34,080 I mean, there's only one Eddie Guerrero, man. People talk about him as Reverend 470 00:33:34,080 --> 00:33:38,540 for very good reason. And when he died, it was just like part of us died with 471 00:33:38,540 --> 00:33:39,540 him. 472 00:33:42,220 --> 00:33:47,720 I found out about Eddie Guerrero's death at the Target Center at the arena in 473 00:33:47,720 --> 00:33:48,720 Minneapolis. 474 00:33:49,300 --> 00:33:53,700 I saw all these signs that said, rest in peace, Eddie. 475 00:33:54,200 --> 00:33:56,980 And as a kid, it just didn't quite hit me. 476 00:33:58,000 --> 00:34:01,520 And I had this big smile on my face, and this guy walked up to me and goes, did 477 00:34:01,520 --> 00:34:02,179 you hear? 478 00:34:02,180 --> 00:34:03,180 I go, hear what? 479 00:34:03,700 --> 00:34:06,700 He goes, Eddie Guerrero passed away. 480 00:34:09,380 --> 00:34:13,040 And I just remember everything at that moment just stopped for me. 481 00:34:13,480 --> 00:34:17,880 I felt like someone hit my heart, but the glass didn't shatter. 482 00:34:18,500 --> 00:34:24,340 And then I took a look around, and I saw those signs again, and I was like, this 483 00:34:24,340 --> 00:34:25,340 can't be real. 484 00:34:26,239 --> 00:34:27,239 This can't be real. 485 00:34:31,120 --> 00:34:32,940 Eddie Guerrero has passed away. 486 00:34:35,100 --> 00:34:40,300 Eddie was in the prime of his life, 38 years old, in the prime of his career. 487 00:34:42,120 --> 00:34:47,360 Eddie loved to perform more than anything else, whether he's booed or 488 00:34:47,360 --> 00:34:50,179 was cheered. He loved to perform for all of you. 489 00:34:52,560 --> 00:34:58,400 My brother, I love you. 490 00:35:14,279 --> 00:35:17,360 Even now, to this day, I would say I've seen my dad cry. 491 00:35:17,680 --> 00:35:20,600 I can count on one hand how many times I've seen him cry. 492 00:35:21,720 --> 00:35:23,160 One of those times being Eddie. 493 00:35:31,260 --> 00:35:36,140 I'd see him upstairs, like, just sitting on the couch by himself and just, like, 494 00:35:36,160 --> 00:35:39,020 looking back at pictures, voicemails, texts. 495 00:35:39,840 --> 00:35:45,080 I was one of my dad's best friends, and to see him go like that so suddenly was 496 00:35:45,080 --> 00:35:46,500 a shock to everybody. 497 00:35:52,380 --> 00:35:58,860 I want to dedicate this Royal Rumble to my brother, to mi 498 00:35:58,860 --> 00:36:01,560 hermano, Eduardo Guerrero. 499 00:36:02,100 --> 00:36:03,960 Y 'all know he's watching us, right? 500 00:36:15,440 --> 00:36:18,720 Oh man, Royal Rumble, 2006. 501 00:36:20,160 --> 00:36:22,000 Very special moment for me. 502 00:36:22,680 --> 00:36:29,180 For the 19th consecutive year, the road to WrestleMania begins at the Royal 503 00:36:29,180 --> 00:36:34,760 Rumble. Paying homage to Eddie tonight in a lowrider, here comes Mysterio. 504 00:36:35,100 --> 00:36:39,520 Coming out with the lowrider, hitting the switches, bouncing up and down. 505 00:36:40,160 --> 00:36:41,560 There was an empty spot. 506 00:36:42,020 --> 00:36:43,500 I needed Eddie there. 507 00:36:44,110 --> 00:36:46,230 But he was there in spirit. 508 00:36:47,370 --> 00:36:54,290 I have 28 guys following me, so it's not looking too good for me right off the 509 00:36:54,290 --> 00:36:55,269 get -go. 510 00:36:55,270 --> 00:36:59,250 2006 Royal Rumble is an incredible moment. 511 00:36:59,510 --> 00:37:05,110 The fight that Ray was fighting is the same fight that Ray and Eddie fought for 512 00:37:05,110 --> 00:37:06,510 their entire career. 513 00:37:06,790 --> 00:37:11,010 It was a fight against the perception of... 514 00:37:11,310 --> 00:37:16,750 what an American wrestling champion was supposed to look like. 515 00:37:16,990 --> 00:37:22,130 And that is what made this Rumble match so poignant. 516 00:37:24,650 --> 00:37:30,190 Rey Mysterio dedicated his matchup to his late great friend, Eddie Guerrero. 517 00:37:30,470 --> 00:37:36,990 Rey Mysterio! He did it! He did it! He did it! He did it! No way! Rey Mysterio 518 00:37:36,990 --> 00:37:37,990 did it! 519 00:37:40,560 --> 00:37:42,240 The explosion of the fans. 520 00:37:43,940 --> 00:37:47,100 This was a picture -perfect moment. 521 00:37:48,280 --> 00:37:52,660 It was such a great moment that I had to let Eddie know. 522 00:37:53,960 --> 00:37:58,340 It was not just one person, it was two. I couldn't see the other one, but he 523 00:37:58,340 --> 00:37:59,340 knew he was there. 524 00:38:18,160 --> 00:38:22,300 Rey Mysterio carries the soul of Eddie Guerrero to one more WrestleMania main 525 00:38:22,300 --> 00:38:23,640 event. Shakespeare. 526 00:38:26,080 --> 00:38:29,360 It's a beautiful play unfolding right in front of your very eyes. 527 00:38:33,380 --> 00:38:34,380 It's beautiful. 528 00:38:35,740 --> 00:38:36,740 It's great, bud! 529 00:38:49,840 --> 00:38:54,540 And you know the late, great Eddie Guerrero, Cole, is looking down upon 530 00:38:54,540 --> 00:38:55,540 he's so proud. 531 00:38:59,880 --> 00:39:06,780 Winning that title at WrestleMania 22 was the peak of my career and 532 00:39:06,780 --> 00:39:12,880 a tribute to Eddie because Eddie would have loved 533 00:39:12,880 --> 00:39:15,380 to have seen me as a champion. 534 00:39:23,630 --> 00:39:29,150 I think it really hit him when he got home because I would just see him 535 00:39:29,150 --> 00:39:30,150 at the title. 536 00:39:30,230 --> 00:39:36,890 It wasn't real to him, but it was real for us, 537 00:39:37,010 --> 00:39:38,750 and it was really cool to see. 538 00:39:42,410 --> 00:39:46,470 To me, it's one of the toughest things that a person could be asked to do. 539 00:39:48,370 --> 00:39:51,630 Ray has to carry the legacy of Eddie Guerrero. 540 00:39:52,030 --> 00:39:54,010 that's virtually impossible to do. 541 00:39:54,250 --> 00:39:57,230 And Ray did it. And Ray did it magnificently. 542 00:39:57,550 --> 00:40:01,430 You know, if Eddie Guerrero's looking down, brother, he's smiling from ear to 543 00:40:01,430 --> 00:40:02,430 ear. 544 00:40:10,190 --> 00:40:17,030 We're at the cemetery where Eddie is sleeping profoundly, and it hurts. 545 00:40:17,210 --> 00:40:18,410 It really hurts. 546 00:40:19,500 --> 00:40:22,340 I'd rather keep the nice memories in my head and in my heart. 547 00:40:40,240 --> 00:40:41,240 I miss you. 548 00:40:44,240 --> 00:40:45,800 And I wish you were still here. 549 00:40:49,230 --> 00:40:52,390 And I know you would be so proud of Dominic. 550 00:40:54,670 --> 00:40:56,490 We talk about you all the time. 551 00:40:57,710 --> 00:40:59,390 You've inspired so many of us. 552 00:41:36,710 --> 00:41:37,950 I feel at peace right now. 553 00:41:39,370 --> 00:41:41,310 The way I had a sense of happiness. 554 00:41:42,490 --> 00:41:49,170 He's constantly in my heart and in my mind. And, you know, 555 00:41:49,230 --> 00:41:52,250 it's not a day that passes that I don't think about him. 556 00:41:53,230 --> 00:41:54,230 Amen. 557 00:41:56,070 --> 00:42:01,110 I love these two men so much. I don't mean loved as in past tense. 558 00:42:01,330 --> 00:42:03,310 I just mean they are beloved to me. 559 00:42:06,190 --> 00:42:07,610 We just felt such a connection. 560 00:42:07,850 --> 00:42:11,490 I don't even know how to explain that feeling. Like, oh, I'm going to get 561 00:42:11,490 --> 00:42:12,490 up. That's okay. 562 00:42:14,410 --> 00:42:20,490 These were Latin American men who brought Lucha Libre to the mainstream 563 00:42:20,490 --> 00:42:24,410 it work. And I don't think any other two men could have pulled off what they 564 00:42:24,410 --> 00:42:25,410 did. 565 00:42:25,750 --> 00:42:30,450 Ray Mysterio, Eddie Guerrero are two of the best. Not in the business today. 566 00:42:30,750 --> 00:42:32,410 It's just two of the best ever. 567 00:42:33,820 --> 00:42:38,320 They change the game. You know, they inspire so many people to be larger than 568 00:42:38,320 --> 00:42:39,299 life. 569 00:42:39,300 --> 00:42:43,300 When you have two guys like that that just want to give their very best to the 570 00:42:43,300 --> 00:42:44,600 fans, you know, you can't go wrong. 571 00:42:46,740 --> 00:42:52,640 Deep down inside, you're thinking of all these moments, and it's making every 572 00:42:52,640 --> 00:42:55,600 time we step in the ring just mean that much more. 573 00:42:56,480 --> 00:42:58,140 We both love to deliver. 574 00:42:59,220 --> 00:43:02,860 And what better way than to do it with your best friend, with your brother? 47480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.