All language subtitles for Virus.2025.1080p.WEBRip.KOR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,258 --> 00:00:32,428
[쏴아아 - 비]
4
00:00:39,977 --> 00:00:43,606
[잔잔한 음악]
5
00:00:48,694 --> 00:00:50,029
[윙윙 - 휴대폰 진동]
6
00:01:03,876 --> 00:01:05,419
[피익 - 문자 알림]
7
00:01:17,264 --> 00:01:18,849
[윙윙 - 휴대폰 진동]
8
00:01:19,058 --> 00:01:20,267
[덜컹 - 문]
9
00:01:20,351 --> 00:01:22,186
[여자 종업원] 안녕하세요
10
00:01:24,188 --> 00:01:27,733
[기침 - 남자] 옥택선 씨?
11
00:01:29,109 --> 00:01:31,529
저 동생분 소개로 온 남수필입니다
12
00:01:34,156 --> 00:01:35,658
- [택선] 아, 안녕하세요
- [수필] 안녕하세요
13
00:01:38,452 --> 00:01:39,620
아휴…
14
00:01:41,372 --> 00:01:43,290
새로 들어온 애가… [한숨]
15
00:01:45,292 --> 00:01:47,002
글쎄, 코피를 흘리더라고요
16
00:01:47,711 --> 00:01:51,215
음, 요즘 논문 때문에
다들 정신이 없긴 한데
17
00:01:51,298 --> 00:01:53,717
아이, 점심시간 전까지
18
00:01:53,801 --> 00:01:55,803
엔자임 처리하는 거
밴드 보고 확인한 다음에
19
00:01:55,928 --> 00:01:57,805
아미노산 시퀀싱 보내야 되는데
20
00:01:58,639 --> 00:02:00,349
메르시다 코로나다
바이러스 많아서
21
00:02:00,474 --> 00:02:02,518
연구원들 주가가 올라서 좋긴 한데
22
00:02:05,688 --> 00:02:06,897
저기…
23
00:02:08,107 --> 00:02:09,108
전공이…
24
00:02:10,985 --> 00:02:14,280
기억이 안 나네요, 뭐
졸업한 지가 10년이 넘어가지고
25
00:02:14,989 --> 00:02:16,157
허…
26
00:02:18,200 --> 00:02:19,577
국문과예요
27
00:02:19,660 --> 00:02:20,911
아…
28
00:02:21,871 --> 00:02:23,873
영어 동시통역
29
00:02:24,582 --> 00:02:27,001
대학원 다녔다고 들은 것 같은데
30
00:02:27,084 --> 00:02:30,087
네, 뭐, 소설을 쓰려다가
저랑 안 맞아가지고
31
00:02:30,171 --> 00:02:32,256
- [수필] 어…
- 영어로 바꿨어요
32
00:02:32,339 --> 00:02:35,176
그래서 통역을 하려다가
또 저랑 잘 안 맞아가지고
33
00:02:35,259 --> 00:02:36,677
지금 책 번역해요
34
00:02:36,760 --> 00:02:39,847
참, 그런 거 보면
전 제 일이 천직인가 봐요, 아
35
00:02:44,059 --> 00:02:45,644
쥐 좋아하시나 봐요?
36
00:02:46,896 --> 00:02:49,607
좋아한다기보다는 일종의 애도죠
37
00:02:50,524 --> 00:02:51,609
애도요?
38
00:02:51,692 --> 00:02:53,235
예전에 제가…
39
00:02:53,319 --> 00:02:54,904
당뇨 프로그램 때문에 일본에서
40
00:02:54,987 --> 00:02:57,197
돌연변이 마우스를 키웠거든요
마사코라고
41
00:02:57,281 --> 00:02:58,157
마사코요?
42
00:02:58,240 --> 00:03:01,118
예, 우리는 싫어하면서
쥐들한테 이름 붙여주고 그러는데
43
00:03:01,285 --> 00:03:02,620
걔가 죽으면서…
44
00:03:02,995 --> 00:03:07,124
저한테 유언을 남겼었어요
자기 죽음을 기억해달라
45
00:03:07,207 --> 00:03:09,335
자기 죽음을 헛되이 하지 말아달라
46
00:03:09,960 --> 00:03:12,046
- 쥐가요?
- 꿈에서
47
00:03:12,129 --> 00:03:15,424
꿈에서? [어이없다는 한숨] 네…
48
00:03:16,675 --> 00:03:20,930
아무리 실험이라고 해도
걔가 죽었을 때
49
00:03:21,013 --> 00:03:22,598
좀 많이 아팠어요
50
00:03:23,057 --> 00:03:24,767
실험용 마우스는
인간을 위해서 살고
51
00:03:24,850 --> 00:03:26,685
인간을 위해서 죽거든요
52
00:03:26,769 --> 00:03:30,230
심장 채혈 하다가도 죽고
체온 떨어져서도 죽고
53
00:03:30,314 --> 00:03:33,150
그냥 아무 이유 없이
갑자기 허무하게도 죽고 그래요
54
00:03:35,152 --> 00:03:37,404
뭐… 좋아하는 동물 있으세요?
55
00:03:38,030 --> 00:03:39,114
고양이?
56
00:03:42,326 --> 00:03:44,203
[윙윙 - 휴대폰 진동]
57
00:03:44,954 --> 00:03:46,789
[한숨]
58
00:03:46,872 --> 00:03:48,082
잠시만요
59
00:03:48,165 --> 00:03:49,625
야, 정훈아
60
00:03:49,708 --> 00:03:51,794
{\an8}그거 기계 돌려서 그냥 빼면
되는 거잖아, 그걸 왜 못 해?
61
00:03:52,336 --> 00:03:54,129
그냥 너 손대지 말고 있어
62
00:03:54,213 --> 00:03:56,298
저기, 어떻게 하죠?
저 지금 가봐야 될 것 같은데
63
00:03:56,382 --> 00:03:58,217
네, 가세요, 네
뭐, 일이 중요하죠
64
00:03:58,300 --> 00:03:59,718
이게 너무 중요한 실험이라
죄송합니다
65
00:04:00,386 --> 00:04:03,514
뭐, 밥도 같이 먹고
그러려고 했는데 미안해서
66
00:04:03,597 --> 00:04:05,891
옥선택 씨, 제가 다음번에
연락 꼭 드리겠습니다
67
00:04:05,975 --> 00:04:07,309
- 택선이에요
- 네?
68
00:04:08,227 --> 00:04:10,396
- 아니에요, 가세요, 바쁘신데
- 예
69
00:04:10,479 --> 00:04:11,522
[수필] 야, 너 그렇게 하다가
70
00:04:11,647 --> 00:04:12,773
제니퍼까지 죽으면
어떡하려고 그래?
71
00:04:12,856 --> 00:04:16,151
어? 안 돼, 밥 주지 마! 어
72
00:04:16,235 --> 00:04:18,821
아니! 일단…
73
00:04:18,904 --> 00:04:22,449
셋업 상태로 다시 돌려놓고!
그래! 그 다음에!
74
00:04:22,533 --> 00:04:24,285
[수필] 어…
75
00:04:24,368 --> 00:04:27,121
[한숨]
[우르릉 쾅쾅 - 천둥, 비]
76
00:04:29,373 --> 00:04:33,085
아니, 여기 초록색 긴 우산
못 보셨어요?
77
00:04:33,168 --> 00:04:35,879
아까 남자 손님이
가지고 간 거 같은데요
78
00:04:35,963 --> 00:04:37,381
제 우산을요?
79
00:04:39,591 --> 00:04:43,595
[신비로운 음악]
80
00:04:45,889 --> 00:04:48,309
아이씨!
81
00:05:02,573 --> 00:05:03,824
으음…
82
00:05:15,878 --> 00:05:19,006
[음악 커진다]
83
00:05:31,101 --> 00:05:33,312
[택선] 오늘 기억나는 건
쥐밖에 없다
84
00:05:33,395 --> 00:05:34,521
쥐?
85
00:05:34,605 --> 00:05:36,899
쥐가 자기한테 유언을 남겼대
86
00:05:36,982 --> 00:05:37,983
뭐?
87
00:05:38,067 --> 00:05:40,277
- 쥐 이름이 마사코래
- [코웃음]
88
00:05:40,360 --> 00:05:41,653
마사코?
89
00:05:41,737 --> 00:05:43,572
나한테 걔가 왜 그런지 묻더라
90
00:05:44,782 --> 00:05:46,658
좀 이상하긴 한데
91
00:05:46,742 --> 00:05:49,536
그래도 자기 일에
성실하다는 거잖아
92
00:05:49,620 --> 00:05:51,663
그 사람 연구소랑 집밖에 모른대
93
00:05:51,747 --> 00:05:54,374
아마 연애도 거의 안 해봤을걸
94
00:05:54,458 --> 00:05:56,960
더 이상한 놈이잖아
아이, 이제 그만해
95
00:05:57,044 --> 00:05:58,170
박사잖아
96
00:05:58,253 --> 00:06:01,381
연봉 빵빵하고
재혼도 아니고
97
00:06:01,465 --> 00:06:02,424
언니 나이에
98
00:06:02,549 --> 00:06:04,301
- 어디 가서 그런 조건…
- 너, 그놈 편이야?
99
00:06:04,384 --> 00:06:05,385
그럼
100
00:06:06,345 --> 00:06:08,472
[지선] 쳇! 정신을 못 차렸어
정신을
101
00:06:08,555 --> 00:06:11,809
아니, 저
이런 것 좀 먹지 말라니까
102
00:06:11,892 --> 00:06:14,728
{\an8}그거 잠이 안 올때
어쩌다 먹는 거야
103
00:06:14,812 --> 00:06:16,897
딱 한 번만 만나봐
104
00:06:16,980 --> 00:06:19,066
네가 어디 가서 박사를 만나니?
105
00:06:19,149 --> 00:06:22,653
앞으로 번역가가 필요가 없대
AI 번역기 나와서
106
00:06:22,736 --> 00:06:25,739
곧 언니 실업자 되면
나한테 손 내밀지 마
107
00:06:25,823 --> 00:06:28,283
[택선] 야! 아무리
인공지능이 나와도
108
00:06:28,367 --> 00:06:30,202
디테일은 사람이 잡아
109
00:06:30,285 --> 00:06:32,287
그놈의 디테일 찾는다고
주접떨다가
110
00:06:32,371 --> 00:06:34,123
여태 혼자 사는 거 아니야!
111
00:06:34,206 --> 00:06:35,374
지선이 봐
112
00:06:35,457 --> 00:06:38,544
공부는 지지리 못했어도
쌩글쌩글 웃고 다니니까
113
00:06:38,627 --> 00:06:42,798
시집 하나는 잘 갔잖아
신랑이 미용실도 차려주고
114
00:06:42,881 --> 00:06:46,677
{\an8}집에서 술 좀 먹지 마
웬 술을 청승맞게 혼자 마시니?
115
00:06:46,760 --> 00:06:49,513
아우, 가세요, 다들!
116
00:06:49,596 --> 00:06:51,765
아니, 무슨 큰일이 났다고
몰려와서
117
00:06:51,849 --> 00:06:53,517
여기 지금 요리하고 청소하고
118
00:06:53,600 --> 00:06:55,018
오늘 내 생일이야? 어?
119
00:06:55,102 --> 00:06:57,855
그리고 너는
야밤인데 얼굴에 화장이나 하고
120
00:06:57,938 --> 00:06:59,481
나 스트레스가
풀리는 게 아니라 더 쌓여
121
00:06:59,565 --> 00:07:00,941
내 얼굴이 네 연습용이야?
122
00:07:01,024 --> 00:07:03,569
- [딩동 - 초인종]
- 이쁘기만 하구만, 어 왔어
123
00:07:04,653 --> 00:07:05,863
[찰칵 - 문]
124
00:07:05,946 --> 00:07:07,406
- 안녕하세요
- [남자] 안녕하세요
125
00:07:07,489 --> 00:07:10,242
헉! 어머, 진짜 오셨네
126
00:07:10,325 --> 00:07:12,035
찾기 어려우셨죠?
127
00:07:12,119 --> 00:07:13,454
아닙니다, 어머니
128
00:07:13,537 --> 00:07:15,581
- 아니, 서로 짜고 치는 거야?
- [지선] 들어오세요
129
00:07:15,664 --> 00:07:17,833
[택선 엄마] 아이고, 아휴
130
00:07:17,916 --> 00:07:21,044
뛰어오셨나 봐요, 왜 땀을 이렇게
아이고… [웃음]
131
00:07:21,128 --> 00:07:23,297
- [지선] 엄마, 이제 우리 가요
- 응, 그래, 그래
132
00:07:23,380 --> 00:07:25,924
저기… 박사님이시니까
저희 다 믿고 갈게요
133
00:07:26,008 --> 00:07:26,842
- 알죠?
- 네
134
00:07:26,925 --> 00:07:29,344
아이 저, 다 큰 어른들이니까
135
00:07:29,428 --> 00:07:31,263
솔직하게 얘기 나눠요
136
00:07:31,346 --> 00:07:33,557
정말 그냥 가?
나만 이렇게 놔두고?
137
00:07:33,640 --> 00:07:34,766
가라며?
138
00:07:34,850 --> 00:07:37,811
- 저기, 쥐 얘기는 하지 마세요
- 네
139
00:07:38,103 --> 00:07:40,314
- 가자
- 야, 냄비 끊는다, 잘 봐, 응?
140
00:07:40,439 --> 00:07:41,732
[속삭이며] 파이팅!
141
00:07:42,816 --> 00:07:44,359
[삐삐 - 문]
142
00:07:45,277 --> 00:07:46,987
[삐리릭 - 문]
143
00:07:52,367 --> 00:07:53,494
음…
144
00:07:54,786 --> 00:07:56,830
[코믹한 음악]
145
00:07:57,581 --> 00:07:59,791
택선 씨, 저 나쁜 사람 아닙니다
146
00:07:59,875 --> 00:08:01,960
그 말부터 해요, 나쁜 사람들은
147
00:08:05,214 --> 00:08:08,717
- [한숨] 저기, 남수필 씨!
- 예
148
00:08:10,093 --> 00:08:11,345
{\an8}이제 그만 가주세요
149
00:08:11,428 --> 00:08:13,138
이건 아닌 것 같아요
150
00:08:13,222 --> 00:08:15,516
아니, 우리가
서로 알면 얼마나 안다고
151
00:08:15,599 --> 00:08:19,770
이 밤에 이러고 있어요? 어?
그것도 여자 혼자 사는 집에서
152
00:08:19,853 --> 00:08:20,938
네
153
00:08:22,397 --> 00:08:23,482
죄송해요
154
00:08:23,565 --> 00:08:25,359
- 갈게요
- 네
155
00:08:26,652 --> 00:08:28,612
근데 택선 씨
저 하나만 여쭤봐도 돼요?
156
00:08:30,906 --> 00:08:32,199
네, 하세요
157
00:08:32,282 --> 00:08:34,576
택선 씨 이름이랑 제 이름을
거꾸로 읽으면 뭐가 돼죠?
158
00:08:34,660 --> 00:08:36,537
수필…
159
00:08:37,371 --> 00:08:38,789
필선
160
00:08:40,374 --> 00:08:41,583
필수 선택?
161
00:08:41,667 --> 00:08:43,126
- 재미없죠?
- 네
162
00:08:43,210 --> 00:08:45,546
네, 맞아요, 죄송해요
163
00:08:50,634 --> 00:08:52,469
[흐느낌]
164
00:08:58,350 --> 00:08:59,726
지금 우는 거예요?
165
00:09:07,609 --> 00:09:09,027
수필 씨
166
00:09:10,779 --> 00:09:11,863
{\an8}수필 씨?
167
00:09:12,573 --> 00:09:17,077
아니! 아니
이 세상 어떻게 살려고 이래요?
168
00:09:17,160 --> 00:09:19,746
아니, 이거 뭐 나보다 더 걱정되네
169
00:09:21,081 --> 00:09:24,710
택선 씨도 나랑 똑같은
마음일 거라고 생각해가지고
170
00:09:25,836 --> 00:09:28,422
이거 밀당 같은 거 아니죠?
171
00:09:31,842 --> 00:09:33,343
밀당이 뭐예요?
172
00:09:34,136 --> 00:09:35,554
아니에요, 알았어요
173
00:09:36,221 --> 00:09:40,267
수필 씨, 뭐 분자 바이러스
연구한다고 하셨었죠?
174
00:09:41,393 --> 00:09:43,895
그거 다들 한 번 들으면
기억 못 하는 건데?
175
00:09:45,564 --> 00:09:47,065
그 얘기를 길게 하셨어요
176
00:09:49,234 --> 00:09:50,736
이거 비밀인데
177
00:09:51,778 --> 00:09:54,990
사실 제가 되게 중요한 걸
연구하고 있거든요
178
00:09:55,699 --> 00:09:57,784
인간의 행복에 관한 겁니다
179
00:09:57,868 --> 00:09:59,578
- 행복이요?
- 네
180
00:09:59,661 --> 00:10:00,954
책임자가 원래 있었는데
181
00:10:01,038 --> 00:10:03,332
미국에 가는 바람에
제가 운 좋게 그걸 맡게 됐거든요
182
00:10:03,415 --> 00:10:05,834
이거 성공하면
이건 난리나는 겁니다
183
00:10:07,169 --> 00:10:09,129
[윙윙 - 핸드폰 진동]
184
00:10:11,006 --> 00:10:12,758
아이, 참…
185
00:10:14,843 --> 00:10:15,844
[수필] 누구예요?
186
00:10:16,637 --> 00:10:19,264
단체 문자예요, 초등학교 동창
187
00:10:19,348 --> 00:10:22,100
아, 난 또…
188
00:10:22,184 --> 00:10:25,103
오늘이 크리스마스였으면 좋겠다
189
00:10:27,147 --> 00:10:28,482
왜요?
190
00:10:29,232 --> 00:10:30,859
아, 왜냐면요?
191
00:10:30,942 --> 00:10:32,569
제 생일이 크리스마스인데
192
00:10:32,653 --> 00:10:34,655
제가 그때마다
여자친구가 한 번도 없었거든요
193
00:10:36,907 --> 00:10:39,326
'80일간의 세계 일주'라는
책 아시죠?
194
00:10:40,035 --> 00:10:42,412
제가 예전부터
그거 해보는 게 꿈이었든요
195
00:10:42,496 --> 00:10:45,624
여자친구랑 80일 동안
세계 여행하는 거
196
00:10:46,249 --> 00:10:47,334
[거친 숨소리] 택선 씨
197
00:10:48,835 --> 00:10:49,961
너무 예뻐요
198
00:10:50,045 --> 00:10:51,129
화장했어요
199
00:10:51,213 --> 00:10:52,589
우리 같이 가요
200
00:10:52,673 --> 00:10:53,882
세계 여행
201
00:10:55,008 --> 00:10:56,593
동공이 커졌어요
202
00:10:56,677 --> 00:10:59,304
우리 오늘을 기념할까요?
203
00:10:59,388 --> 00:11:01,682
필수 선택, 커플 탄생?
204
00:11:02,933 --> 00:11:06,144
- 어! 아니, 갑자기 왜 이래요?
- 자
205
00:11:06,770 --> 00:11:08,605
하…
206
00:11:12,609 --> 00:11:13,819
우리…
207
00:11:16,530 --> 00:11:17,531
결혼해요
208
00:11:17,614 --> 00:11:19,908
저, 진심이에요
209
00:11:19,991 --> 00:11:21,410
택선 씨…
210
00:11:21,493 --> 00:11:23,453
보자 보자 했더니
진짜 나를 뭐로 보고 진짜!
211
00:11:23,578 --> 00:11:25,080
택선 씨, 그게 아니고요
212
00:11:25,705 --> 00:11:26,832
택선 씨!
213
00:11:26,957 --> 00:11:28,041
아이씨
214
00:11:28,125 --> 00:11:29,501
- [쿵 - 문]
- [수필] 택선 씨
215
00:11:29,584 --> 00:11:31,128
- 택선 씨, 택선 씨, 미안해요
- [똑똑 - 문]
216
00:11:31,211 --> 00:11:32,587
저, 그런 사람 아니에요
217
00:11:32,712 --> 00:11:34,631
저, 처음 봤을 때 안 그랬는데
218
00:11:34,714 --> 00:11:37,134
돌아가서 실험하는데
자꾸 가슴이 막 콩닥콩닥 뛰고
219
00:11:37,259 --> 00:11:39,177
- 택선 씨 생각만 나는 거예요
- 수필 씨
220
00:11:40,387 --> 00:11:42,973
수필 씨는 좋은 사람 같은데
221
00:11:43,056 --> 00:11:45,142
이제 정말 가주세요, 예?
222
00:11:45,225 --> 00:11:47,811
아니, 안 그러면
저 신고할 수밖에 없어요
223
00:11:47,894 --> 00:11:51,314
수필 씨 저 잘 모르잖아요
저 그렇게 좋은 사람이 아니에요
224
00:11:51,398 --> 00:11:53,483
아까 '80일간의 세계 일주'
얘기하셨죠?
225
00:11:53,567 --> 00:11:57,195
저 80일 넘게 단 한 발짝도
집 밖에 안 나가본 적도 있어요
226
00:11:57,279 --> 00:11:59,865
그게 어떤 심정인지
상상이 되세요?
227
00:11:59,948 --> 00:12:02,367
저 상처받으면
한 100년쯤 가는 사람이에요
228
00:12:02,451 --> 00:12:04,035
전 그런 사람이에요
229
00:12:04,119 --> 00:12:05,495
[깊은 한숨]
230
00:12:06,288 --> 00:12:08,790
그러니까 즉흥적인 감정으로
231
00:12:09,666 --> 00:12:11,376
저한테 이러지 마시고
232
00:12:11,960 --> 00:12:13,128
예?
233
00:12:16,548 --> 00:12:18,049
[찰칵 - 문]
234
00:12:19,676 --> 00:12:21,178
[드르렁 - 코 고는 소리]
[방구]
235
00:12:23,013 --> 00:12:25,182
희한한 인간이네
236
00:12:29,019 --> 00:12:31,897
'사랑에 빠졌다는 것을 모르고
그의 행동을 본다면'
237
00:12:32,022 --> 00:12:33,482
'그는 미친 것과 같았다'
238
00:12:34,274 --> 00:12:36,109
사랑은 무슨
239
00:12:36,193 --> 00:12:39,112
미쳐서 사랑했다는 거야?
사랑해서 미쳤다는 거야?
240
00:12:40,655 --> 00:12:41,865
[한숨]
241
00:12:42,908 --> 00:12:45,535
[수필의 신음]
242
00:12:45,619 --> 00:12:47,787
[드르렁 - 코 고는 소리]
243
00:12:57,172 --> 00:12:58,423
캬…
244
00:12:59,466 --> 00:13:00,675
[택선] 이걸 남기냐
245
00:13:11,853 --> 00:13:12,938
[맛있어서 하는 탄성]
246
00:13:14,272 --> 00:13:15,315
[우드득 - 씹는 소리]
247
00:13:15,398 --> 00:13:17,484
아! 아!
248
00:13:20,111 --> 00:13:22,489
[어이 없다는 탄성]
249
00:13:23,573 --> 00:13:24,699
[고통의 신음]
250
00:13:36,503 --> 00:13:38,129
[한숨]
251
00:13:38,213 --> 00:13:42,133
[흥미로운 음악]
252
00:13:55,605 --> 00:13:58,024
[윙윙 - 휴대폰 진동]
253
00:14:01,903 --> 00:14:03,989
[연우/목소리] 즐거운 시간
보내고 계신가요?
254
00:14:04,072 --> 00:14:08,159
선착순 신차 시승 기회!
매장에서 만나요
255
00:14:08,243 --> 00:14:12,330
여러분의 영원한 반장
딜러 김연우
256
00:14:17,586 --> 00:14:20,463
{\an8}- [수필] 둘이 어울리지? 어때?
- [정훈] 잠깐만, 좀 보자
257
00:14:20,547 --> 00:14:21,506
화났는데?
258
00:14:21,631 --> 00:14:23,216
- 표정이 안 좋잖아, 이봐
- [수필] 뭐가?
259
00:14:23,300 --> 00:14:25,260
지금 수줍어하는데, 맞잖아
260
00:14:25,343 --> 00:14:27,971
- 근데 여기가 이 여자 집이야?
- 응
261
00:14:28,805 --> 00:14:30,140
어제 처음 만나서?
262
00:14:30,223 --> 00:14:31,391
응
263
00:14:32,350 --> 00:14:33,560
잤어?
264
00:14:33,643 --> 00:14:34,644
[수필의 웃음]
265
00:14:34,728 --> 00:14:36,479
그만 봐, 이제
266
00:14:36,563 --> 00:14:38,189
뭐 하는 여자야?
267
00:14:38,732 --> 00:14:40,734
난 근데 형이 걱정이 되는데?
268
00:14:40,817 --> 00:14:43,028
잠만 잤다고, 잠만
269
00:14:43,111 --> 00:14:44,779
결혼한 건데 어때 그리고
270
00:14:44,863 --> 00:14:46,948
무슨 결혼 얘기를 만난 지
하루 만에 해?
271
00:14:47,741 --> 00:14:50,493
인연이 되잖아
그럼 그런 건가 봐
272
00:14:52,370 --> 00:14:54,956
- 너무 보고 싶어
- 아이씨
273
00:14:55,040 --> 00:14:57,459
[함께 웃는다]
274
00:14:57,542 --> 00:14:59,628
아휴, 뽀뽀 자국 났다
275
00:14:59,920 --> 00:15:01,796
안 잤어, 응?
276
00:15:01,880 --> 00:15:05,050
아주 광란의 밤을 보냈어
아이그
277
00:15:05,133 --> 00:15:07,427
선배들이 우린 조심해야 된댔어
278
00:15:07,510 --> 00:15:10,096
쥐하고만 놀아서
사람을 너무 모른다고
279
00:15:15,852 --> 00:15:17,938
[신비로운 음악]
280
00:15:18,605 --> 00:15:19,648
응?
281
00:15:33,578 --> 00:15:37,582
[음악 커진다]
282
00:15:47,717 --> 00:15:50,804
[사람들 웅성거린다]
283
00:15:50,887 --> 00:15:52,222
[택선] 연우야!
284
00:15:54,224 --> 00:15:55,684
[연우] 오, 택선
285
00:15:56,810 --> 00:15:59,312
자, 일단
스타트 버튼 누르고
286
00:16:01,314 --> 00:16:03,400
- 발
- 응?
287
00:16:03,483 --> 00:16:05,735
- 브레이크
- 아!
288
00:16:05,819 --> 00:16:08,738
- [자동차 시동음]
- [웃음] 아, 너무 촌스럽지?
289
00:16:08,822 --> 00:16:10,532
아니, 아니야
290
00:16:10,615 --> 00:16:13,618
자, 요거를 이렇게 하면
조금 더 편할 거야
291
00:16:13,702 --> 00:16:15,912
아휴, 택선이 다리가 길어가지고
292
00:16:15,996 --> 00:16:18,999
근데 이 모델 같은 경우에는
다른 모델들에 비해서
293
00:16:19,082 --> 00:16:20,875
- 이렇게 내부 공간…
- 연우야
294
00:16:20,959 --> 00:16:22,711
네? 아니, 응?
295
00:16:22,919 --> 00:16:24,295
어색해
296
00:16:24,379 --> 00:16:27,382
네가 좀 너무 타인처럼
친절하다고 해야 되나?
297
00:16:27,465 --> 00:16:31,970
[웃음] 아니, 당연하지
그… 저기… 고객님인데
298
00:16:32,053 --> 00:16:34,472
아니, 근데 너야말로
분위기가 많이 달라졌다
299
00:16:34,556 --> 00:16:36,975
되게 밝아졌어, 예뻐지고
300
00:16:37,767 --> 00:16:39,269
근데, 좀 만졌니?
301
00:16:39,352 --> 00:16:41,646
야!
302
00:16:41,730 --> 00:16:43,356
농담이야, 농담
303
00:16:43,440 --> 00:16:46,860
아니, 근데 진짜
네가 동창회를 거의 안 나왔잖아
304
00:16:46,943 --> 00:16:49,946
어떻게 사나 좀
궁금하긴 했었거든
305
00:16:52,741 --> 00:16:54,200
나 궁금했어?
306
00:16:55,994 --> 00:17:00,415
그럼, 아, 그…
너 지금 차는 뭐야?
307
00:17:00,498 --> 00:17:01,666
어차피 팔아야 되잖아
308
00:17:01,750 --> 00:17:03,877
- 그것도 내가 잘 아는 데가…
- 나 차 없어
309
00:17:03,960 --> 00:17:05,545
- 첫 차야?
- 응
310
00:17:06,129 --> 00:17:07,255
아…
311
00:17:07,338 --> 00:17:09,215
근데, 너 무슨 일 한다고 그랬지?
312
00:17:09,299 --> 00:17:10,925
연우야, 나 이 차 타고
나가봐도 돼?
313
00:17:12,427 --> 00:17:13,845
- 아, 시승? 그렇지
- 응
314
00:17:13,970 --> 00:17:15,930
- 그게 원래 맞는 순서기는 해
- 응
315
00:17:17,766 --> 00:17:20,268
[부르릉 - 자동차]
316
00:17:23,396 --> 00:17:26,399
아이, 진짜 네가 한 번
몰아봐야 되는데
317
00:17:26,483 --> 00:17:29,360
이게 차를 살 사람이
직접 몰아봐야, 그…
318
00:17:29,444 --> 00:17:30,570
너 면허는 있지?
319
00:17:30,653 --> 00:17:33,531
아… 달리자
320
00:17:33,615 --> 00:17:34,949
올림픽대로로 가볼까?
321
00:17:35,033 --> 00:17:36,409
바다로 가자
322
00:17:37,952 --> 00:17:41,081
아이, 저… 택선아
기분은 알겠는데
323
00:17:41,164 --> 00:17:46,586
그… 원래 시승 구간이
지점에서 반경 3km 내외로…
324
00:17:48,213 --> 00:17:51,091
[찰칵 - 문]
[거친 숨소리]
325
00:17:52,675 --> 00:17:54,344
[삑삑 - 문]
326
00:17:54,511 --> 00:17:56,262
[흥미진진한 음악]
327
00:17:58,264 --> 00:17:59,766
[찍찍 - 쥐]
328
00:18:21,412 --> 00:18:23,915
[고조되는 효과음]
329
00:18:30,380 --> 00:18:31,548
[쿵]
330
00:18:32,465 --> 00:18:33,508
[한숨]
331
00:18:35,009 --> 00:18:37,220
[초조한 한숨] 아이씨…
332
00:18:38,138 --> 00:18:39,222
색깔은 어때?
333
00:18:39,305 --> 00:18:43,226
저거랑 똑같은 거로 할래? 아니면
따로 생각하는 색깔이 있어?
334
00:18:44,727 --> 00:18:47,021
근데 나는 그런 생각이 든다?
335
00:18:47,939 --> 00:18:49,732
사람이 100년을 살아도
336
00:18:50,275 --> 00:18:53,111
기억 몇 개로
사람을 살리기도 하고
337
00:18:53,194 --> 00:18:54,654
지키기도 하고
그러는 것 같아
338
00:18:54,904 --> 00:18:57,240
우린 뭐 계약 몇 개에
사람 살고 죽고 그래
339
00:18:59,033 --> 00:19:00,743
천천히 마셔, 응
340
00:19:00,827 --> 00:19:01,828
너 그거 기억나?
341
00:19:02,412 --> 00:19:04,330
우리 5학년 때 과학 시간에
342
00:19:04,414 --> 00:19:07,500
내가 개구리 해부 못 한다고
막 울고불고했던 거?
343
00:19:07,584 --> 00:19:12,046
그때 반장인 네가 딱 일어나서
우리 이대로는 해부 못 한다, 어?
344
00:19:12,130 --> 00:19:16,342
투표로 정하자, 그랬잖아
나를 위해서
345
00:19:16,426 --> 00:19:18,011
어? 어어…
346
00:19:18,094 --> 00:19:20,972
그래가지고, 왜
우리가 투표해서 이겨가지고
347
00:19:21,055 --> 00:19:23,516
개구리들 막 학교 연못에
다 풀어줬잖아
348
00:19:23,600 --> 00:19:27,145
너는 뭐, 야
별걸 다 기억하고 산다
349
00:19:27,604 --> 00:19:29,606
그때 너 얼마나 멋있었는지 알아?
350
00:19:30,815 --> 00:19:34,694
[웃음] 야, 너 만나니까
다시 반장된 기분이다
351
00:19:35,153 --> 00:19:37,280
[윙윙 - 핸드폰 진동]
잠깐만
352
00:19:38,740 --> 00:19:40,575
이성자동차 김연우입니다
353
00:19:41,075 --> 00:19:44,329
아, 네, 네
여기 을왕리 앞바다입니다
354
00:19:44,412 --> 00:19:47,540
고객님이 갑자기
바다가 보고 싶다고 그래서
355
00:19:48,625 --> 00:19:51,836
아이, 알죠
소금기가 차에 안 좋은 거
356
00:19:51,920 --> 00:19:54,172
제가요, 세차 싹 해가지고
357
00:19:54,255 --> 00:19:57,008
계약서 서명까지
받아가지고 가겠습니다
358
00:19:57,091 --> 00:19:59,093
[윙윙 - 휴대폰 진동]
359
00:20:02,722 --> 00:20:04,599
동창입니다
걱정하지 마십시오, 네
360
00:20:05,975 --> 00:20:07,602
네, 네
361
00:20:13,691 --> 00:20:16,319
[따르릉 - 전화벨]
362
00:20:16,569 --> 00:20:19,656
[수필의 한숨] 택선 씨…
363
00:20:19,739 --> 00:20:22,116
[긴장되는 음악]
364
00:20:22,200 --> 00:20:25,536
제발, 제발, 제발, 제발
365
00:20:25,620 --> 00:20:28,748
[한숨] 전화 받아야 돼요
366
00:20:30,083 --> 00:20:32,669
[펑 - 불꽃놀이]
367
00:20:39,842 --> 00:20:42,136
야, 너
그건 기억나?
368
00:20:43,096 --> 00:20:45,098
{\an8}우리 음악회에서 뽀뽀한 거
369
00:20:45,181 --> 00:20:48,309
{\an8}어? 음
370
00:20:48,393 --> 00:20:50,144
{\an8}아니, 왜 그…
371
00:20:50,228 --> 00:20:55,108
교가 부르기 대회 나간다고
너랑 나랑 둘이 남아서 연습했잖아
372
00:20:55,775 --> 00:20:59,153
{\an8}그때 뭐…
선생님 올 때까지 기다리다가
373
00:21:01,030 --> 00:21:02,407
{\an8}너 아니구나
374
00:21:03,157 --> 00:21:04,659
6학년 때였나?
375
00:21:06,619 --> 00:21:07,912
김연우
376
00:21:09,664 --> 00:21:13,293
[술 취한 목소리]
너 왜 결혼 안 했어?
377
00:21:16,045 --> 00:21:18,131
나 기다린 거야?
378
00:21:18,923 --> 00:21:20,300
바보
379
00:21:21,968 --> 00:21:24,178
[긴장되는 음악]
380
00:21:24,262 --> 00:21:27,265
[찍찍 - 쥐]
381
00:22:04,427 --> 00:22:06,846
[긴장되는 음악]
382
00:22:06,929 --> 00:22:09,515
[윙윙 - 휴대폰 진동]
383
00:22:12,310 --> 00:22:13,519
어, 정훈아
384
00:22:16,522 --> 00:22:19,359
- [이균] 뭐? 언제?
- [정훈] 어제 밤이요
385
00:22:19,442 --> 00:22:21,527
근데 수필이 형이
나한테 메시지를 남겼는데
386
00:22:21,611 --> 00:22:23,363
[이균] 어떤 메시지?
387
00:22:25,239 --> 00:22:27,992
어떤 여자가 바이러스에
감염됐을지도 모른대요
388
00:22:31,120 --> 00:22:34,499
[연구소장] 남수필 박사한테
무슨 증상 같은 거 없었어?
389
00:22:34,582 --> 00:22:35,583
[정훈] 네?
390
00:22:35,666 --> 00:22:38,669
[연구소장] 갑자기 기분이
너무 좋아 보인다든지
391
00:22:38,753 --> 00:22:41,297
이유 없이 혼자서
막 그 흥분을 한다거나
392
00:22:41,380 --> 00:22:44,050
남 박사랑 같이 팀이었잖아
393
00:22:44,217 --> 00:22:45,760
[정훈] 그런 건 잘 모르겠습니다
394
00:22:45,843 --> 00:22:48,304
- 몇 마리나 없어졌니?
- 9마리입니다
395
00:22:48,387 --> 00:22:50,807
- 전부 다 너네 담당이고?
- 네
396
00:22:52,266 --> 00:22:53,976
그럼 다 그거네
397
00:22:54,060 --> 00:22:55,478
톡소 바이러스
398
00:22:55,561 --> 00:22:57,939
괜히 공기 감염인 줄 알고, 씨
399
00:22:58,022 --> 00:23:00,191
피 검사랑 결과들 나올 때까지
400
00:23:00,274 --> 00:23:02,735
당분간 사람 만나는 거 자제하고
입조심해
401
00:23:02,819 --> 00:23:05,780
옥택선이란 사람은 알아요?
402
00:23:05,863 --> 00:23:06,864
네?
403
00:23:07,698 --> 00:23:09,283
아니, 아니요, 모릅니다
404
00:23:09,367 --> 00:23:11,119
김 팀장이 찾으러 갔습니다
405
00:23:11,869 --> 00:23:15,289
[수필/목소리] 우리 결혼해요
406
00:23:16,916 --> 00:23:18,918
[희미하게 들리는 남자 목소리]
옥택선 씨?
407
00:23:21,254 --> 00:23:22,839
[똑똑똑] 옥택선 씨?
408
00:23:23,881 --> 00:23:25,007
응?
409
00:23:25,842 --> 00:23:28,010
[똑똑똑] 옥택선 씨?
410
00:23:30,429 --> 00:23:31,597
누구세요?
411
00:23:31,681 --> 00:23:33,766
B동 307호 옥택선 씨 맞습니까?
412
00:23:33,850 --> 00:23:35,977
네, 근데 누구세요?
413
00:23:36,060 --> 00:23:37,436
남수필 씨 아시죠?
414
00:23:37,979 --> 00:23:39,689
네, 왜요?
415
00:23:39,772 --> 00:23:41,899
남수필 씨가
오늘 새벽에 사망했습니다
416
00:23:41,983 --> 00:23:43,192
[쿵 - 효과음] 네?
417
00:23:43,276 --> 00:23:45,653
지금 바이러스에 의한 감염사로
추정되고 있어서
418
00:23:45,736 --> 00:23:48,239
고인과 접촉했던 모든 사람들
역학조사하고 있습니다
419
00:23:48,364 --> 00:23:51,159
옥택선 씨도 저희랑 가서
검사받으셔야 됩니다
420
00:23:51,242 --> 00:23:52,910
[김 팀장] 일단 내리세요
421
00:23:54,537 --> 00:23:58,749
야, 그거 보호복 준비해
잠깐 차에서 떨어져 주시겠습니까?
422
00:23:58,833 --> 00:24:00,543
[보호복 남자1] 예
이쪽으로 좀… 예
423
00:24:00,626 --> 00:24:02,879
[김 팀장] 저기 좀 물러나 주세요
424
00:24:02,962 --> 00:24:04,839
- [김 팀장] 방역팀?
- [방역팀] 네
425
00:24:04,922 --> 00:24:07,133
- [김 팀장] 쏴
- [방역팀] 네
426
00:24:11,012 --> 00:24:13,931
어, 저기 뭐 하는 겁니까?
네? 아니, 지금…
427
00:24:14,015 --> 00:24:17,143
남에 차에다 허락도 없이
뭐 하는 거냐고요?
428
00:24:17,226 --> 00:24:20,646
[음성 안내] 새로운 음성 메시지
3개가 있습니다
429
00:24:20,730 --> 00:24:23,983
[수필] 택선 씨, 혹시라도
몸에 무슨 문제가 생기면
430
00:24:24,066 --> 00:24:27,486
이균 박사라고 찾으세요, 아셨죠?
다른 사람 따라가면 안 됩니다
431
00:24:27,570 --> 00:24:28,487
이균 박사
432
00:24:28,571 --> 00:24:30,990
[김 팀장] 옥택선 씨하곤
무슨 관계입니까?
433
00:24:31,073 --> 00:24:32,074
친구입니다
434
00:24:32,158 --> 00:24:34,660
좀 전까지 같이 있다가
물 사 가지고 오는 길이에요
435
00:24:34,744 --> 00:24:37,455
[김 팀장] 보호복 몇 개 있어?
436
00:24:41,167 --> 00:24:45,838
[김 팀장] 아니, 팔을 먼저 끼고
머리를, 그렇지
437
00:24:48,799 --> 00:24:52,220
[수필/목소리] 택선 씨
아무도 믿으면 안 돼요
438
00:24:52,303 --> 00:24:55,431
이 병, 제대로 아는 사람은
그 사람밖에 없어요
439
00:24:55,514 --> 00:24:58,726
이균 박사
꼭 이균 박사를 찾으세요
440
00:24:58,809 --> 00:25:01,062
{\an8}[연우] 저거 차
부식되는 건 아니죠?
441
00:25:01,354 --> 00:25:02,688
{\an8}[김 팀장] 차는 저희들이
가져갈 테니까
442
00:25:02,772 --> 00:25:04,523
걱정하지 말고 일단 타세요
443
00:25:04,607 --> 00:25:07,235
혹시 여기 이균이라고 있어요?
444
00:25:08,486 --> 00:25:09,695
무슨 균이요?
445
00:25:09,779 --> 00:25:11,781
이균 박사요
446
00:25:12,365 --> 00:25:14,867
그런 사람 없습니다, 타세요
447
00:25:14,951 --> 00:25:16,744
어디서 나오셨어요?
448
00:25:16,827 --> 00:25:18,037
네?
449
00:25:18,120 --> 00:25:19,956
당신들 소속이 어디냐고요?
450
00:25:20,039 --> 00:25:22,124
아까 말씀드렸잖아요
451
00:25:22,208 --> 00:25:24,752
저희는 성의료재단
연구소란 곳에서 나왔고
452
00:25:24,835 --> 00:25:26,504
어제 우리 연구원이…
453
00:25:26,587 --> 00:25:29,090
- 이야!
- [모두 소리친다]
454
00:25:29,173 --> 00:25:30,800
[웅성거린다]
455
00:25:30,883 --> 00:25:32,885
[연우] 저 사람들
나쁜 사람들이야?
456
00:25:32,969 --> 00:25:35,680
[택선] 나도 몰라
살려면 도망치래
457
00:25:35,763 --> 00:25:37,974
- 누가?
- 이균 박사라는 사람 찾으래
458
00:25:38,057 --> 00:25:40,059
[부르릉 - 자동차 질주]
[연우] 이 누구?
459
00:25:40,142 --> 00:25:42,478
- [연우] 어, 어…
- [택선] 아이씨…
460
00:25:42,561 --> 00:25:43,980
[김 팀장] 택선 씨!
461
00:25:44,772 --> 00:25:45,690
빨리 타!
462
00:25:45,773 --> 00:25:49,986
[빵빵 - 자동차 경음기]
463
00:25:53,239 --> 00:25:54,991
[리포터] 보건복지국
발표에 따르면
464
00:25:55,074 --> 00:25:58,077
오늘 오후 1시부터
오송 판소리를 포함한
465
00:25:58,160 --> 00:26:00,830
{\an8}반경 5km 이내에 있는 농가에
466
00:26:00,913 --> 00:26:03,833
{\an8}사람과 가축의 이동이
전면 중지됩니다
467
00:26:03,916 --> 00:26:04,917
{\an8}중앙 축산…
468
00:26:05,001 --> 00:26:07,211
{\an8}[성 교수] 실험용 마우스들입니다
9마리
469
00:26:07,295 --> 00:26:10,298
{\an8}5일 이내
상황 종료 약속드립니다, 본부장님
470
00:26:10,381 --> 00:26:12,466
{\an8}[본부장] 사슴 구제역으로
발표했습니다
471
00:26:12,550 --> 00:26:13,926
네? 사슴이요?
472
00:26:14,010 --> 00:26:15,720
[본부장] 아니, 사슴은
잘 안 키우니까
473
00:26:15,803 --> 00:26:18,306
그래야 언론이다 뭐다
관심들이 조금 덜 가니까
474
00:26:18,389 --> 00:26:21,100
네, 제가 뭘 알겠습니까?
아무튼 고맙습니다
475
00:26:21,183 --> 00:26:22,643
[본부장] 네, 빨리 잡아주세요
476
00:26:22,727 --> 00:26:23,728
네
477
00:26:24,520 --> 00:26:27,231
남 박사 애인을 찾았는데
478
00:26:28,107 --> 00:26:32,069
근데 이 여자한테
또 다른 남자가 있었는데
479
00:26:33,446 --> 00:26:34,822
[성 교수] 아, 빨리 말해요
480
00:26:34,905 --> 00:26:36,866
둘 다 도망쳤답니다
481
00:26:36,949 --> 00:26:39,201
지금 추적 중이라
금방 잡긴 할 텐데
482
00:26:39,285 --> 00:26:41,620
아이, 경찰에
협조 요청을 해야 하나?
483
00:26:42,663 --> 00:26:45,583
왜들 그렇게 무모하지?
자기 목숨이 걸린 문젠데
484
00:26:47,918 --> 00:26:50,129
인류 역사를 보면 말입니다
485
00:26:51,964 --> 00:26:55,843
전염병이 돌아서
수백만 명이 죽고 나면
486
00:26:55,926 --> 00:26:58,220
희한하게 그때 백신이 나와요
487
00:27:00,097 --> 00:27:02,516
두 사람 다 데려오세요
살아있을 때
488
00:27:04,727 --> 00:27:07,146
해볼 게 참 많습니다
489
00:27:07,313 --> 00:27:08,939
[끽 - 브레이크]
490
00:27:09,023 --> 00:27:11,609
[연우] 야, 그냥
검사받는 게 낫지 않아?
491
00:27:11,692 --> 00:27:13,778
절대 따라가면 안 된댔어
492
00:27:13,861 --> 00:27:16,781
아, 우리 어제
바닷가에 있었지 않아?
493
00:27:16,864 --> 00:27:19,325
아, 내가 새벽에 운전해서 왔지
494
00:27:19,408 --> 00:27:22,119
아, 근데 그 수필 씨란
사람은 누구야?
495
00:27:22,203 --> 00:27:23,454
수필 씨를 어떻게 알아?
496
00:27:23,537 --> 00:27:26,374
아, 니가 밤새
수필 씨, 수필 씨 그러던데?
497
00:27:26,457 --> 00:27:28,584
- 내가 그랬어?
- 응
498
00:27:29,418 --> 00:27:33,422
{\an8}그 사람 죽었대
아, 이게 무슨 일이야?
499
00:27:33,506 --> 00:27:36,425
{\an8}아, 내가 어저께 이걸
켜놨어야 됐는데
500
00:27:36,550 --> 00:27:37,760
[윙윙 - 휴대폰 진동]
[연우] 어?
501
00:27:37,843 --> 00:27:39,678
야, 모르는 번호야?
502
00:27:39,762 --> 00:27:41,097
어
503
00:27:41,180 --> 00:27:43,682
- [끽 - 브레이크]
- [둘 다 비명]
504
00:27:43,766 --> 00:27:46,852
- [둘 다 한숨]
- 야, 이거 시승 차야
505
00:27:46,936 --> 00:27:47,978
미안
506
00:27:49,021 --> 00:27:50,773
야, 아무래도 내가 운전하는 게
507
00:27:50,856 --> 00:27:52,191
- [남자] 옥택선 씨
- 낫지 않겠냐?
508
00:27:52,274 --> 00:27:55,111
- [긴장되는 음악]
- [택선의 놀란 소리]
509
00:27:55,194 --> 00:27:56,779
어떡해, 눌렸나 봐
510
00:27:56,862 --> 00:27:58,864
- [택선] 어떡해?
- [남자] 옥택선 씨?
511
00:27:58,948 --> 00:28:00,991
저는 이균입니다
512
00:28:01,075 --> 00:28:02,910
이균? 이균 박사님?
513
00:28:02,993 --> 00:28:04,620
[이균] 감염됐습니까?
514
00:28:04,703 --> 00:28:06,122
잘 모르겠어요
515
00:28:06,205 --> 00:28:07,540
[이균] 지금 어디십니까?
516
00:28:07,623 --> 00:28:08,833
여기 어디지?
517
00:28:08,916 --> 00:28:09,959
여기?
518
00:28:10,042 --> 00:28:11,669
[이균] 저기
일단 사람 없는 곳으로 가세요
519
00:28:11,752 --> 00:28:13,629
그런 데가 어디예요?
520
00:28:13,712 --> 00:28:15,923
- [구급차 사이렌 소리]
- [이균] 팔각정은 아직 있나요?
521
00:28:16,006 --> 00:28:17,716
팔각정?
522
00:28:17,800 --> 00:28:19,593
[이균] 북악 스카이웨이 팔각정
523
00:28:19,677 --> 00:28:21,846
[구급차 사이렌 소리]
524
00:28:22,596 --> 00:28:24,432
옥택선 씨
525
00:28:24,515 --> 00:28:27,309
두 분 다 가셔서
검사 받으셔야 됩니다
526
00:28:27,393 --> 00:28:28,227
옆에다 차 대세요
527
00:28:28,310 --> 00:28:30,146
지금 구급차가 우리 잡으러 왔어요
528
00:28:30,229 --> 00:28:31,188
[구급대원] 차 빼시라고요
529
00:28:31,272 --> 00:28:34,483
[이균] 절대 잡히면 안 됩니다
팔각정에서 만나요
530
00:28:34,567 --> 00:28:37,319
- [흥미진진한 음악]
- [김 팀장] 옥택선 씨!
531
00:28:55,921 --> 00:28:58,090
[연우] 야, 너 진짜 면허 있어?
532
00:28:58,174 --> 00:29:02,052
[택선] 응, 있긴 있어
도로 주행을 안 해봐서 그렇지
533
00:29:02,136 --> 00:29:03,262
- [연우] 어?
- [택선] 꽉 잡아!
534
00:29:03,345 --> 00:29:08,142
- [택선의 힘쓰는 소리]
- [연우의 비명]
535
00:29:10,478 --> 00:29:12,897
[연우의 비명]
536
00:29:17,777 --> 00:29:19,236
어이, 비켜요!
537
00:29:25,201 --> 00:29:28,329
[방역팀1] 자세히 봐봐, 자세히
538
00:29:28,412 --> 00:29:32,458
[방역팀1] 야, 살아있네
몇 마리째야?
539
00:29:32,541 --> 00:29:35,503
- [방역팀2] 4마리째입니다, 네
- [방역팀1의 웃음] 잘했다
540
00:29:35,586 --> 00:29:37,087
[농장 주인 - 전라도 억양] 뭐여?
541
00:29:37,171 --> 00:29:38,172
[방역팀2] 예?
542
00:29:38,255 --> 00:29:39,715
돼지여, 소여, 닭이여?
543
00:29:39,799 --> 00:29:41,634
구제역이라매
544
00:29:41,717 --> 00:29:43,636
저희는 그건 잘 모르는데요
545
00:29:43,719 --> 00:29:45,012
그럼 시방 뭐 하고 있는겨?
546
00:29:45,095 --> 00:29:46,055
쥐 잡는 겁니다
547
00:29:46,138 --> 00:29:47,765
- 쥐?
- 예, 예
548
00:29:47,848 --> 00:29:48,849
쥐가 구제역이여?
549
00:29:50,267 --> 00:29:52,978
살다 살다 구제역에
쥐 잡는 건 또 처음 듣네
550
00:29:55,648 --> 00:29:58,067
[찍찍 - 쥐]
551
00:30:04,990 --> 00:30:06,116
안 돼
552
00:30:07,076 --> 00:30:08,327
안 돼, 가
553
00:30:08,410 --> 00:30:11,247
가라고, 가라고
554
00:30:11,330 --> 00:30:14,834
아휴! 아이고, 개놈의 새끼
555
00:30:14,917 --> 00:30:16,126
아이고
556
00:30:16,210 --> 00:30:17,586
아파라…
557
00:30:28,597 --> 00:30:31,016
아휴, 더워라, 씨
558
00:30:31,100 --> 00:30:32,393
오셔요들, 어?
559
00:30:33,519 --> 00:30:37,022
아, 좀 일어나봐
사람이 애를 쓰고 해왔는데
560
00:30:37,106 --> 00:30:41,110
여, 이리 오시오, 들, 응?
잡숴 봐
561
00:30:48,576 --> 00:30:50,953
[거친 숨소리]
562
00:31:08,762 --> 00:31:10,180
한 명은 쓰고 있자
563
00:31:10,264 --> 00:31:12,558
- 그게 안전하지, 미안
- 응
564
00:31:14,143 --> 00:31:15,352
[한숨]
565
00:31:15,436 --> 00:31:18,439
어제 딱 이 시간대쯤
네가 매장으로 날 찾아왔네
566
00:31:19,398 --> 00:31:20,733
하루 동안
567
00:31:21,233 --> 00:31:23,068
대체 내가 무슨 일을 겪은 거야?
568
00:31:23,444 --> 00:31:25,070
미안해, 나 때문에
569
00:31:26,196 --> 00:31:27,573
택선아
570
00:31:30,618 --> 00:31:32,202
너 무슨 약물 같은 거 하니?
571
00:31:32,286 --> 00:31:33,495
아니
572
00:31:33,579 --> 00:31:36,165
나 가끔 잠 안 올 때 먹는 약 말곤
아무것도 안 먹어
573
00:31:36,248 --> 00:31:37,249
왜?
574
00:31:37,833 --> 00:31:41,670
어제 너 우리 초등학교 때
개구리 살려줬었다고 그랬지
575
00:31:41,754 --> 00:31:42,755
- 기억나?
- 응
576
00:31:43,672 --> 00:31:44,757
해부했어
577
00:31:44,840 --> 00:31:46,967
투표에서 졌어
578
00:31:47,051 --> 00:31:48,427
우리가 졌다고?
579
00:31:48,510 --> 00:31:50,512
우리가 아니라, 너
580
00:31:50,596 --> 00:31:52,473
난 해부하자는 쪽이었어
581
00:31:55,351 --> 00:31:58,562
그리고 너
내 결혼식 왔던 거 기억나지?
582
00:31:59,438 --> 00:32:01,023
너 결혼했어?
583
00:32:01,106 --> 00:32:03,651
아이, 왜 그래?
네가 부케까지 받았잖아
584
00:32:03,734 --> 00:32:04,777
내가?
585
00:32:04,860 --> 00:32:05,861
택선아
586
00:32:05,945 --> 00:32:10,115
친구로서 진진하게 얘기하는데
너 병원에 좀 가봐야 될 것 같아
587
00:32:10,199 --> 00:32:12,451
내가 아는 옥택선이
아닌 것 같아, 지금
588
00:32:12,576 --> 00:32:14,536
너 좀… 이상해
589
00:32:16,121 --> 00:32:17,122
내가 이상해?
590
00:32:18,624 --> 00:32:19,708
네가 날 알아?
591
00:32:21,293 --> 00:32:23,837
네가 뭘 알아?
네가 어떻게 알아?
592
00:32:23,921 --> 00:32:26,215
10년에 몇 번
볼까 말까 하는 인간이
593
00:32:26,298 --> 00:32:28,342
재미 하나도 없는 동창회에서
594
00:32:28,425 --> 00:32:30,636
문자도 차 팔 때나 하고
[비명]
595
00:32:30,886 --> 00:32:33,722
아, 나 이상하지, 아씨!
596
00:32:34,598 --> 00:32:36,976
아, 나도 나를 모르겠어
597
00:32:37,977 --> 00:32:40,396
아, 나 왜 이러니?
598
00:32:44,984 --> 00:32:46,360
[찍 - 지퍼]
599
00:32:49,238 --> 00:32:50,739
[놀라는 소리]
600
00:32:50,823 --> 00:32:52,700
이건 공기론 감염되지 않아요
601
00:32:55,244 --> 00:32:57,454
- 이균 박사님?
- 네
602
00:32:59,039 --> 00:33:01,583
저 뭐 감염된 거 아니죠?
603
00:33:01,667 --> 00:33:03,252
검사해 봐야죠
604
00:33:03,335 --> 00:33:05,004
공기론 감염 안 된다고 하셨죠?
605
00:33:05,087 --> 00:33:06,755
예
606
00:33:06,839 --> 00:33:08,507
그럼 저는 해당 사항 없네요
607
00:33:08,590 --> 00:33:10,342
- 그럼 전 가봐도 돼죠?
- 네?
608
00:33:10,426 --> 00:33:12,261
아니, 아무 일 없었으니까
609
00:33:12,344 --> 00:33:15,806
택선아, 박사님 오셨으니까
나는 좀 가봐야 할 것 같아
610
00:33:15,889 --> 00:33:18,058
매장에서 지금 난리가 났거든
611
00:33:18,142 --> 00:33:20,853
{\an8}이게 재수 없으면
침으로 감염될 수가 있어요
612
00:33:20,936 --> 00:33:22,896
특히 밀폐된 공간에서 기침할 때는
613
00:33:22,980 --> 00:33:26,233
상대를 보지 말고
입을 가리고 이렇게
614
00:33:27,276 --> 00:33:30,612
택선아, 혹시
너 어제 잠잘 때 기침 많이 했니?
615
00:33:30,696 --> 00:33:32,031
모르지, 나는
616
00:33:33,824 --> 00:33:35,117
[한숨]
617
00:33:36,285 --> 00:33:38,454
[숨을 들이쉬면서] 저 사람
618
00:33:38,537 --> 00:33:41,623
아무래도 위험한데
밤새 차에 같이 있었다면
619
00:33:41,707 --> 00:33:44,543
근데 수필 씨는 왜 꼭 박사님을
찾으라고 한 거예요?
620
00:33:44,626 --> 00:33:46,587
되도록 얼굴을 돌리고 얘기하세요
621
00:33:47,880 --> 00:33:50,174
아무래도 내가 제일 많이 아니까
622
00:33:50,257 --> 00:33:51,925
그럼 우리 이제 어디로 가요?
623
00:33:52,009 --> 00:33:53,802
피 검사부터 해봐야죠
624
00:33:53,886 --> 00:33:55,054
어디서 검사해요?
625
00:33:55,137 --> 00:33:56,305
아는 병원이 있어요
626
00:33:56,388 --> 00:33:58,557
[택선] 박사님 차는 어딨어요?
627
00:33:58,640 --> 00:33:59,600
나 차 없는데?
628
00:33:59,683 --> 00:34:00,559
[자동차 시동음]
629
00:34:00,642 --> 00:34:02,978
미국에서 지금 와서
택시타고 왔어요
630
00:34:03,771 --> 00:34:06,190
근데 여긴 택시 잡기가…
631
00:34:06,273 --> 00:34:08,859
연우야! 연우야, 잠깐만
632
00:34:08,942 --> 00:34:09,943
연우야, 잠깐만
633
00:34:10,903 --> 00:34:13,072
- 연우야! 연우야!
- 저!
634
00:34:14,156 --> 00:34:17,201
- 연우야!
- 전화 한번 해보세요, 전화를
635
00:34:17,993 --> 00:34:20,079
팔각정 근처입니다
636
00:34:20,162 --> 00:34:21,789
주변에…
637
00:34:21,872 --> 00:34:24,750
나무들이 있고요
638
00:34:24,833 --> 00:34:26,293
나무만 보이는데
639
00:34:26,376 --> 00:34:28,796
연우야, 제발 전화 좀 받아
640
00:34:28,879 --> 00:34:32,174
보호복을 입고 있습니다
아래 위로 붙은
641
00:34:32,257 --> 00:34:34,968
저 핫 핑크색이라고 해야 되나?
642
00:34:35,052 --> 00:34:37,930
군인은 아닙니다, 예
643
00:34:38,013 --> 00:34:41,600
저기, 택시 불렀으니까 걷지 말고
어디 앉아서 기다립시다, 예?
644
00:34:44,353 --> 00:34:47,106
최근에 남수필 박사와
언제 관계했습니까?
645
00:34:50,025 --> 00:34:51,401
관계요?
646
00:34:51,485 --> 00:34:55,114
침, 체액, 혈액 같은 걸
나눌 수 있는 행위를 한 게
647
00:34:55,197 --> 00:34:56,406
언제냐고요?
648
00:34:57,324 --> 00:35:00,327
제 개인 프라이버시를
왜 박사님한테 말해야 되는데요?
649
00:35:00,410 --> 00:35:03,580
의사한테 얘기한다고 생각하세요
중요해서 그럽니다
650
00:35:03,664 --> 00:35:06,500
박사님, 그럼 그게
입으로도 감염이 되는 거예요?
651
00:35:06,583 --> 00:35:07,584
입으로
652
00:35:10,587 --> 00:35:11,880
어, 어디를…
653
00:35:11,964 --> 00:35:15,008
안 했다고요
입으로든 뭐든 안 했다고요
654
00:35:15,717 --> 00:35:17,719
근데 원래 이렇게 동공이 커요?
655
00:35:18,470 --> 00:35:19,680
제가요?
656
00:35:20,264 --> 00:35:23,350
{\an8}만약 택선 씨가
톡소에 감염된 게 맞다면
657
00:35:23,433 --> 00:35:24,476
{\an8}톡소요?
658
00:35:24,560 --> 00:35:26,937
{\an8}톡소플라즈마 곤디라는
기생충인데
659
00:35:27,020 --> 00:35:29,231
{\an8}이 숙주가 고양이 뱃속에서 살아요
660
00:35:29,314 --> 00:35:31,733
근데 쥐가 이거에 감염이 되면
661
00:35:31,817 --> 00:35:35,028
고양이한테 스스로
잡아먹히고 싶어 해요
662
00:35:35,654 --> 00:35:39,199
[웃음] 아유, 거짓말
663
00:35:39,950 --> 00:35:41,326
허…
664
00:35:41,743 --> 00:35:44,997
그러니까 특이한 건데
톡소가 전두염으로 가서
665
00:35:45,080 --> 00:35:47,916
도파민을 교란시켜
쥐를 우울하게 만들거든요
666
00:35:48,000 --> 00:35:51,295
제가 원래가
매사가 우울 모드예요
667
00:35:51,378 --> 00:35:53,005
근데 지금은 완전 아닌데요?
668
00:35:53,088 --> 00:35:55,966
지금 막 세상이 내가 생각한 대로
막 움직일 것 같고 그런데
669
00:35:56,049 --> 00:35:58,719
그러니까 거기서 나온 바이러스에
감염됐었을 수도 있다는 거예요
670
00:35:58,802 --> 00:36:00,179
바이러스는 반대거든요
671
00:36:00,262 --> 00:36:02,306
쥐를 업시켜요
672
00:36:02,389 --> 00:36:04,474
아니, 그러니까 그게
어떻게 되는 건데요?
673
00:36:04,558 --> 00:36:06,310
알아듣기 쉽게 얘기해요
674
00:36:06,518 --> 00:36:10,856
바이러스 때문에
용기가 넘치고 긍정적이 되고
675
00:36:10,939 --> 00:36:13,233
사람의 경우에는 아마도…
676
00:36:13,609 --> 00:36:15,068
호감을 넘어
677
00:36:16,069 --> 00:36:18,363
사랑에 감정이 생기지 않을까
678
00:36:22,534 --> 00:36:23,535
제가
679
00:36:23,994 --> 00:36:25,829
박사님한테요?
680
00:36:25,913 --> 00:36:27,789
아니, 그렇게
아무나 좋아하는 게 아니고
681
00:36:27,873 --> 00:36:29,208
호감이 있어야죠
682
00:36:29,291 --> 00:36:31,335
그리고 이건
타이밍에 문제인 거 같아요
683
00:36:31,418 --> 00:36:34,630
감염이 되고
언제 상대방을 만나느냐
684
00:36:34,713 --> 00:36:37,841
남수필 박사가
택선 씨를 만났을 때
685
00:36:37,925 --> 00:36:40,093
그때가 아마도
바이러스가 가장 왕성하게
686
00:36:40,177 --> 00:36:42,804
- 활동할 수 있는 타이--
- 아이, 이 아저씨 진짜 웃기네
687
00:36:42,888 --> 00:36:46,391
내가 아무것도 모른다고
아무 말이나 막 던지네, 예?
688
00:36:46,475 --> 00:36:48,352
아니, 그러니까
수필 씨가 나를 좋아한 게
689
00:36:48,435 --> 00:36:49,811
바이러스 때문이다?
690
00:36:50,354 --> 00:36:51,855
사기 치지 마요
691
00:36:51,939 --> 00:36:52,940
사기라니?
692
00:36:54,608 --> 00:36:57,236
이거 첨단 과학이에요
내가 7년 동안 연구한 건데
693
00:36:57,319 --> 00:37:01,823
사람에 대한 호감? 사랑?
웃기고 앉았네
694
00:37:01,949 --> 00:37:06,536
[한숨] 옥택선 씨는
남수필 박사에 감염 증상을
695
00:37:06,620 --> 00:37:10,040
사랑의 감정인 줄 알고
착각해서 같이 잤구나?
696
00:37:10,123 --> 00:37:11,166
안 잤다니까!
697
00:37:11,250 --> 00:37:12,876
[자동차 브레이크]
698
00:37:14,044 --> 00:37:17,547
[빵빵- 자동차 경음기]
699
00:37:17,631 --> 00:37:19,258
핑크색 맞죠?
700
00:37:19,758 --> 00:37:24,179
[경쾌한 음악]
701
00:37:25,597 --> 00:37:26,473
[찰칵 - 자물쇠]
702
00:37:26,556 --> 00:37:28,141
연우 씨, 미안해
703
00:37:33,063 --> 00:37:35,774
아니, 잠깐, 검사 받겠습니다
704
00:37:35,857 --> 00:37:37,025
마스크 씌워
705
00:37:37,317 --> 00:37:41,154
아니, 잠깐만
검사를 받겠다니까 왜…
706
00:37:41,822 --> 00:37:43,323
반점 있어요?
707
00:37:43,407 --> 00:37:44,783
무슨 반점이요?
708
00:37:44,866 --> 00:37:48,412
이게 감염되고
보통 하루 만에 반점이 생겨요
709
00:37:48,495 --> 00:37:51,248
반점이 생기면
24시간을 못 넘기고요
710
00:37:52,040 --> 00:37:53,041
죽는다고요?
711
00:37:53,125 --> 00:37:57,087
마우스가 그랬는데 사람은 모르죠
처음이니까
712
00:37:57,170 --> 00:38:00,132
없는데? 없죠? 예?
713
00:38:00,215 --> 00:38:03,593
아니, 수필 씨를 만난 게
그제 밤인데 저 없잖아요, 그쵸?
714
00:38:03,677 --> 00:38:05,304
감염 아닌가 보네요, 그럼
715
00:38:07,097 --> 00:38:08,515
오뎅?
716
00:38:09,725 --> 00:38:11,935
[택선] 나 오뎅 먹었는데
717
00:38:13,061 --> 00:38:14,646
먹다 남은 오뎅 먹었는데
718
00:38:15,147 --> 00:38:17,024
침은 감염률이 낮아요
719
00:38:17,107 --> 00:38:20,319
입 안에 상처가 있거나
위장이 헐었거나 하기 전엔
720
00:38:20,902 --> 00:38:22,904
아니면 진짜 재수 없어서
721
00:38:22,988 --> 00:38:25,198
먹다가 혀를 깨물어
피가 난다면 모를까
722
00:38:25,282 --> 00:38:26,491
깨물었어요
723
00:38:27,367 --> 00:38:28,702
혀를?
724
00:38:28,785 --> 00:38:30,162
네
725
00:38:30,245 --> 00:38:31,830
- 피났어요?
- 네
726
00:38:35,292 --> 00:38:37,711
박사님이 고쳐줄 거잖아요
727
00:38:37,794 --> 00:38:40,088
[웃음]
[기침]
728
00:38:40,172 --> 00:38:42,591
하, 거참! 조심 좀 하라니까
팔으로
729
00:38:42,674 --> 00:38:44,634
침은 괜찮다면서요
730
00:38:44,718 --> 00:38:46,720
위염이 있어요, 신경성
731
00:38:47,971 --> 00:38:49,097
위험해요
732
00:38:49,222 --> 00:38:50,724
뭐, 병 걸렸어요?
733
00:38:50,807 --> 00:38:52,017
[이균] 아닙니다
734
00:38:52,893 --> 00:38:56,396
[긴장되는 음악]
735
00:39:36,937 --> 00:39:38,688
피 검사하는 거예요?
736
00:39:38,772 --> 00:39:39,981
네
737
00:39:40,065 --> 00:39:42,150
들어가면 될 것 같은데
738
00:39:42,818 --> 00:39:45,237
그냥 하면 안 되죠
위험한데
739
00:39:46,113 --> 00:39:47,989
도와주실 분이 올 겁니다
740
00:39:48,073 --> 00:39:49,241
의사예요?
741
00:39:49,324 --> 00:39:51,910
[똑똑 - 구두]
742
00:39:54,704 --> 00:39:55,914
언제 왔어?
743
00:39:55,997 --> 00:39:57,332
얼마 안 됐어
744
00:39:57,499 --> 00:39:58,792
미국에서
745
00:39:58,875 --> 00:40:00,043
아…
746
00:40:00,710 --> 00:40:01,837
오늘
747
00:40:02,504 --> 00:40:03,797
씨발 새끼
748
00:40:07,884 --> 00:40:12,305
영희야, 나 혈액검사만 하고 갈게
너네 프라이머 제작기 좀 쓰자
749
00:40:12,389 --> 00:40:13,432
- [택선] 허!
- [이균의 비명]
750
00:40:15,183 --> 00:40:16,268
누구야?
751
00:40:16,768 --> 00:40:19,062
옥택선인데요?
752
00:40:19,146 --> 00:40:21,148
- 환자야
- [영희] 무슨 환자?
753
00:40:24,818 --> 00:40:25,944
바이러스?
754
00:40:26,862 --> 00:40:28,947
그럼 저 여자 지금 감염된 거야?
755
00:40:29,030 --> 00:40:31,116
아직은 몰라
756
00:40:31,199 --> 00:40:32,617
성 교수한테 데려가
757
00:40:32,701 --> 00:40:35,036
거긴 답이 없어
수필이 봐봐
758
00:40:35,787 --> 00:40:37,956
내가 성 교수한테?
759
00:40:38,039 --> 00:40:39,541
말이 되는 얘기를 해라
760
00:40:39,624 --> 00:40:42,335
[영희] 미국까지 도망가더니
꼬라지 좋다
761
00:40:42,419 --> 00:40:44,296
왜 또 도망이라고 생각해?
762
00:40:44,379 --> 00:40:46,548
- 그냥 떠난 거지
- 그냥 떠났어?
763
00:40:46,631 --> 00:40:48,717
나한테 칼침 놓고
시궁창에 버렸잖아
764
00:40:48,800 --> 00:40:51,178
영희야, 너 말투가
옛날보다 더 심해졌다
765
00:40:51,261 --> 00:40:53,096
언제는 화끈하고 섹시하다며?
766
00:40:56,641 --> 00:40:58,393
널 위해서 떠나준 거야
767
00:40:59,519 --> 00:41:01,354
김철용 박사 잘 있지?
768
00:41:01,438 --> 00:41:02,481
[영희] 내가 어떻게 알아
769
00:41:03,064 --> 00:41:03,982
뭐?
770
00:41:04,065 --> 00:41:05,358
이혼했어
771
00:41:06,193 --> 00:41:07,486
진짜?
772
00:41:07,569 --> 00:41:09,154
야, 너네 결혼한 지가 얼마나…
[헛 - 비명]
773
00:41:11,156 --> 00:41:12,908
[영희/화난 목소리]
그럼 잘 살 줄 알았어?
774
00:41:13,366 --> 00:41:16,703
아니, 뭘 얼마나 잘못했길래
또 때려요, 사람을?
775
00:41:16,786 --> 00:41:18,038
좆도 모르면 나서지 마
776
00:41:18,121 --> 00:41:19,206
의사 맞아요?
777
00:41:19,289 --> 00:41:20,999
이 자식 때문에
한 맺힌 의사다, 왜?
778
00:41:21,082 --> 00:41:23,877
제 인생도 졸라 더럽고
지랄맞거든
779
00:41:23,960 --> 00:41:26,671
{\an8}택선 씨, 우린 도움을
청하러 왔잖아요?
780
00:41:26,755 --> 00:41:28,381
- [이균] 왔구나
- 잘 지내셨어요?
781
00:41:28,465 --> 00:41:30,634
얼씨구, 배신자 왔네?
782
00:41:30,717 --> 00:41:32,010
뭘 또 배신자예요?
783
00:41:32,093 --> 00:41:34,095
- [정훈] B 세포 증강제예요
- 수고했다
784
00:41:35,263 --> 00:41:38,058
아이고, 이걸
돌아오자마자 또 보다니
785
00:41:38,141 --> 00:41:40,435
근데 수필이 형은 죽었는데
그쪽은 괜찮아요?
786
00:41:41,353 --> 00:41:42,562
형이 나한테 부탁했어요
787
00:41:42,646 --> 00:41:43,813
결혼하기로 했다면서요?
788
00:41:43,897 --> 00:41:46,650
그 말은 믿을 수 없어
정상이 아니었을 테니
789
00:41:46,733 --> 00:41:48,735
뭐, 엄밀히 말하자면
이분이 피해자야
790
00:41:48,818 --> 00:41:52,197
예, 정말 죄송한데요
저 수필 씨를 잘 몰라요
791
00:41:52,280 --> 00:41:56,159
둘이 꼭 붙어서 찍은
사진까지 봤는데, 저 여자 집에서
792
00:41:56,243 --> 00:41:58,119
- 집?
- 집?
793
00:42:09,005 --> 00:42:10,298
[택선] 이건 뭐예요?
794
00:42:10,382 --> 00:42:11,800
PCR이라고
795
00:42:11,883 --> 00:42:15,095
택선 씨 혈액을
원심 분리기로 돌리면은
796
00:42:15,178 --> 00:42:17,722
이렇게 적혈구는 가라앉고
노란 혈청이 뜨죠?
797
00:42:17,806 --> 00:42:20,141
이걸 프라이머랑
여기에 넣어서 섞으면
798
00:42:20,475 --> 00:42:21,977
감염 여부를 알 수 있어요
799
00:42:22,060 --> 00:42:23,311
노안이에요?
800
00:42:25,564 --> 00:42:28,024
영희 선생님이랑은
오래 만나셨어요?
801
00:42:28,942 --> 00:42:30,735
대학 때 만났어요
802
00:42:30,819 --> 00:42:32,237
근데 왜 헤어졌어요?
803
00:42:34,698 --> 00:42:36,866
나보다 더 사랑해주는
사람이 있었어요
804
00:42:36,950 --> 00:42:39,828
하여튼 진짜 바보 같다니까
남자들은
805
00:42:39,911 --> 00:42:40,912
네?
806
00:42:40,996 --> 00:42:42,414
아니, 무슨 물건인가?
807
00:42:42,497 --> 00:42:44,874
더 좋아하는 사람한테
넘겨주는 건가?
808
00:42:44,958 --> 00:42:46,710
거 잘 알지도 못하면서, 쯧
809
00:42:48,628 --> 00:42:51,214
- 속상해요?
- 나 일 좀 할게요
810
00:42:55,385 --> 00:42:58,597
근데 생각해 보니까
제가 진짜 운이 좋은 거 같아요
811
00:42:58,680 --> 00:43:00,098
박사님을 만났잖아요
812
00:43:00,181 --> 00:43:02,851
세상에서 이 병을 제일 잘 아는
의사를 이렇게 딱 만나다니
813
00:43:02,934 --> 00:43:04,269
이건 진짜
죽음의 타이밍인 거 같아요
814
00:43:04,352 --> 00:43:07,689
게다가 나 때문에 미국에서
그렇게 날라왔잖아요, 그렇죠?
815
00:43:07,814 --> 00:43:10,108
- 어?
- 나 오늘 왜 이렇게 말이 많지?
816
00:43:10,191 --> 00:43:12,193
이게 지금 감염의 증상인가?
817
00:43:12,277 --> 00:43:15,780
그리고 나
여동생 결혼식 때문에 왔어요
818
00:43:15,864 --> 00:43:19,409
인천공항에서 내리자마자
정훈이한테 연락받은 거고요
819
00:43:20,243 --> 00:43:22,454
수필 씨랑도 아는 사이예요?
820
00:43:22,537 --> 00:43:24,956
옛날에 다 같은 팀이었어요
821
00:43:25,040 --> 00:43:27,459
성의료재단 연구팀이었는데
822
00:43:27,542 --> 00:43:29,252
영희랑 나만 떨어져 나왔죠
823
00:43:30,378 --> 00:43:32,130
좀 자요, 예?
824
00:43:32,547 --> 00:43:34,549
저 원래도 잠 잘 못 자요
825
00:43:47,896 --> 00:43:48,938
무슨 일이야?
826
00:43:49,022 --> 00:43:50,899
- 쥐 안 잡아?
- 쥐는 잡고 있는데
827
00:43:50,982 --> 00:43:53,193
- 근데?
- 근데 좀 이상해서요
828
00:43:53,276 --> 00:43:54,277
뭐가?
829
00:43:57,155 --> 00:43:59,449
[연구소장] 굿하는 거야? 잔치야?
830
00:43:59,532 --> 00:44:02,077
낮부터 저러고 있습니다
밥도 안 먹고
831
00:44:02,160 --> 00:44:04,954
- 왜?
- 어르신들이 죙일 저러고 있어요
832
00:44:05,038 --> 00:44:08,583
이걸 다 마셨어요, 저분들이
쥐가 빠졌는데
833
00:44:11,670 --> 00:44:13,296
씨…
834
00:44:13,380 --> 00:44:14,798
- [속삭이며] 우리 쥐야?
- 예
835
00:44:14,881 --> 00:44:16,216
흰색이잖아요
836
00:44:16,299 --> 00:44:18,134
[막순] 원, 투, 쓰리, 포
837
00:44:18,218 --> 00:44:22,055
놀 몸, 날 몸, 우리 몸, 한 몸
원, 투, 쓰리, 포
838
00:44:22,138 --> 00:44:24,724
오빠, 오빠!
839
00:44:24,808 --> 00:44:26,976
잘생겼다
840
00:44:27,060 --> 00:44:28,269
한잔해요
841
00:44:29,771 --> 00:44:30,772
와!
842
00:44:32,607 --> 00:44:33,733
아니
843
00:44:35,694 --> 00:44:37,445
아, 오빠!
844
00:44:37,529 --> 00:44:41,533
[어르신들 환호]
845
00:44:55,296 --> 00:44:57,090
[영희] 좋아, 좋아
846
00:45:01,302 --> 00:45:03,721
[사람들 환호]
847
00:45:07,725 --> 00:45:09,561
[이균] 택선 씨
848
00:45:09,644 --> 00:45:10,812
어?
849
00:45:12,856 --> 00:45:15,233
어, 결과 나왔어요?
850
00:45:16,359 --> 00:45:18,027
여기 이렇게 두 줄이 보이면
851
00:45:18,611 --> 00:45:20,113
감염된 거 맞아요
852
00:45:21,823 --> 00:45:24,033
괜찮아요, 박사님 있으니까
853
00:45:24,117 --> 00:45:25,285
오늘이 며칠째죠?
854
00:45:26,077 --> 00:45:27,245
오뎅?
855
00:45:27,328 --> 00:45:28,455
3일?
856
00:45:28,538 --> 00:45:29,539
잠깐만
857
00:45:33,668 --> 00:45:35,378
씁, 하…
858
00:45:35,462 --> 00:45:37,172
반점은 없지
859
00:45:37,297 --> 00:45:38,840
[찰칵 - 문]
[영희] 터졌어
860
00:45:39,799 --> 00:45:41,551
오송면에 20명 감염이야
861
00:45:41,634 --> 00:45:43,928
[쿵 - 효과음]
[찰칵 - 카메라]
862
00:45:45,847 --> 00:45:48,850
저희 연구소를 탈출한
마우스 9마리 중
863
00:45:48,933 --> 00:45:51,769
마우스를 잡아먹은
고양이 한 마리와
864
00:45:51,853 --> 00:45:53,980
마우스 5마리를 포획해
865
00:45:54,063 --> 00:45:57,942
{\an8}현재 남은 바이러스에 감염된
마우스는 3마리입니다
866
00:45:58,026 --> 00:46:01,779
{\an8}빠른 시간 내에 상황을 종료하도록
최선을 다하고 있습니다
867
00:46:01,863 --> 00:46:03,364
{\an8}흰 쥐라고 하셨죠?
868
00:46:03,448 --> 00:46:07,243
네, 저희 연구소 마우스는
모두 흰색입니다
869
00:46:07,327 --> 00:46:10,413
감염 증상에 대해
얘기 좀 부탁드립니다
870
00:46:10,497 --> 00:46:11,623
예
871
00:46:11,706 --> 00:46:16,711
어… 이제 저희가
그… 연구한 바에 따르면
872
00:46:17,545 --> 00:46:21,716
일단 이 바이러스에
감염이 되면 우선…
873
00:46:21,799 --> 00:46:26,471
24시간 이내에 몸에 붉은 반점이
생기기 시작하고, 그리고…
874
00:46:27,263 --> 00:46:31,017
감염된 사람들은 대부분
감정 과잉으로
875
00:46:33,311 --> 00:46:36,147
본인의 의지와는 별개로
876
00:46:38,191 --> 00:46:40,235
이유 없이 기분이 좋아집니다
877
00:46:40,318 --> 00:46:42,278
[기자1] 그게 무슨 말입니까?
기분이 좋아진다니요?
878
00:46:42,362 --> 00:46:44,405
[기자2] 극도로 흥분된
상태라는 말입니까?
879
00:46:44,489 --> 00:46:46,157
[기자3] 감염 경로에 대해서
말씀해주세요
880
00:46:46,241 --> 00:46:49,244
[이균] 이거 봐
정말 완벽하게 붙어있지?
881
00:46:49,327 --> 00:46:51,955
마우스랑은
크기 수가 비교가 안 돼
882
00:46:52,038 --> 00:46:54,249
이러니 반점이 안 생기지
883
00:46:55,041 --> 00:46:57,460
정말 특이한 스펙트럼이다
884
00:46:57,544 --> 00:46:59,045
이대로 지속만 된다면…
885
00:46:59,128 --> 00:47:01,297
[이균] 백신을
만들 수 있는 단백질을
886
00:47:01,381 --> 00:47:03,633
콤플렉스 A를 발견할지도 몰라
887
00:47:03,716 --> 00:47:05,802
김철용 박사한테 전화 좀 넣어줘
888
00:47:06,344 --> 00:47:07,428
야!
889
00:47:07,512 --> 00:47:09,597
나 4년 동안 연락도 안 했어
890
00:47:09,681 --> 00:47:13,101
우리나라에서 성 재단 빼면
장비가 거기밖에 없어서 그래
891
00:47:13,184 --> 00:47:14,561
부탁한다, 어?
892
00:47:14,644 --> 00:47:16,104
아우, 어우
893
00:47:17,605 --> 00:47:19,816
[야옹 - 고양이]
[연우] 저기요
894
00:47:19,899 --> 00:47:23,194
저 피 검사만 하는 거 아니었어요?
895
00:47:23,278 --> 00:47:26,447
[경쾌한 음악]
896
00:47:26,531 --> 00:47:28,032
아무도 없어요?
897
00:47:28,950 --> 00:47:30,577
[야옹 - 고양이]
898
00:47:31,911 --> 00:47:33,496
[연우] 여기요
899
00:47:35,623 --> 00:47:36,708
[연구소장] 반점은?
900
00:47:36,791 --> 00:47:39,377
[연구원] 아직 발견되진
않았습니다
901
00:47:39,460 --> 00:47:40,920
진통제라도 줄까요?
902
00:47:41,004 --> 00:47:43,214
- 소용 없어
- 예?
903
00:47:43,298 --> 00:47:45,049
소용 없다고
904
00:47:45,133 --> 00:47:48,720
노인들이 밥도 안 먹고 7시간 동안
춤을 췄는데, 안 힘들겠냐?
905
00:47:48,803 --> 00:47:50,763
바이러스 때문에
그런 게 아니야
906
00:47:50,847 --> 00:47:52,724
아직도 저러고 있네
907
00:47:52,807 --> 00:47:55,101
- 밥 줘, 영양제를 놓던가
- 알겠습니다
908
00:47:55,184 --> 00:47:56,185
[영희] 오빠!
909
00:47:58,229 --> 00:48:00,440
- 나여
- 나 부른 거지?
910
00:48:00,523 --> 00:48:02,400
- 네
- 문 잠겼지?
911
00:48:02,483 --> 00:48:03,610
예
912
00:48:03,693 --> 00:48:05,695
[연구소장] 증상이 가지가지다
913
00:48:08,573 --> 00:48:11,909
[택선] 슈퍼 항체?
나 생각도 못 했어요
914
00:48:11,993 --> 00:48:13,745
내가 그렇게 특별한 존재였다니
915
00:48:13,828 --> 00:48:15,913
독감에 걸려 죽기도 하지만
916
00:48:15,997 --> 00:48:17,874
약 한 번 안 먹고
거뜬한 사람도 있죠?
917
00:48:17,957 --> 00:48:19,709
면역력이 다른 겁니다
918
00:48:19,792 --> 00:48:22,712
이 바이러스에는 택선 씨가
지금까지 최강이에요
919
00:48:22,837 --> 00:48:25,882
- 오호… [웃음]
- [윙윙 - 핸드폰 진동]
920
00:48:26,507 --> 00:48:27,800
어, 주야
921
00:48:27,967 --> 00:48:30,303
[이주] 오빠, 어디야?
왜 안 와?
922
00:48:31,054 --> 00:48:32,805
아, 오빠가 지금, 어…
923
00:48:32,889 --> 00:48:35,516
엄마가 오빠 왜 안 오느냐고
지금 난리 났어
924
00:48:35,600 --> 00:48:39,520
어, 주야, 내가 지금 저…
급한 일이 좀 생겨가지고
925
00:48:39,604 --> 00:48:41,105
[이주] 몰라, 빨리 와!
926
00:48:43,358 --> 00:48:46,944
{\an8}잠깐 어디를 좀
들렀다 가야 될 것 같은데요
927
00:48:47,028 --> 00:48:48,488
어디요?
928
00:48:48,571 --> 00:48:50,031
결혼식이에요, 오늘
929
00:48:50,114 --> 00:48:51,449
여동생
930
00:48:57,372 --> 00:48:59,207
너무 멋있어요, 박사님
931
00:49:00,875 --> 00:49:03,378
- 전 어때요?
- 아까 입었던 옷은 어딨어요?
932
00:49:03,461 --> 00:49:06,464
저기요, 너무 땀에
쩔어가지고 버리려고
933
00:49:06,547 --> 00:49:08,841
그거 그냥 버리면 안 되고요
934
00:49:09,801 --> 00:49:10,843
불에 태워야 돼요
935
00:49:11,678 --> 00:49:12,804
음…
936
00:49:12,887 --> 00:49:17,475
[주례] 서추 우차 집안자 이조
937
00:49:17,558 --> 00:49:20,311
하나, 둘…
938
00:49:20,978 --> 00:49:23,981
금방 갔다 올 테니까
좀 쉬고 있어요
939
00:49:24,065 --> 00:49:26,067
사람들 많은 데는 아무래도…
940
00:49:26,150 --> 00:49:28,569
{\an8}알았어요, 알았다고요
941
00:49:29,821 --> 00:49:31,698
아이스크림 사다 줄까요?
942
00:49:32,490 --> 00:49:33,616
네
943
00:49:34,534 --> 00:49:38,162
[하객들 박수]
944
00:49:39,163 --> 00:49:41,499
[주례] 신랑이 신부 집에
도착하였습니다
945
00:49:42,834 --> 00:49:44,168
[한숨]
946
00:49:44,252 --> 00:49:47,463
[주례] 집안자진 수안우서
947
00:49:47,547 --> 00:49:49,716
[이균 - 속삭이면서] 잠시만요
잠시만요, 잠시만요
948
00:49:52,135 --> 00:49:57,014
[주례] 북향 궤 치안우지
949
00:49:58,516 --> 00:50:01,769
서 부복홍 재배
950
00:50:01,978 --> 00:50:04,981
[하객 - 박수]
951
00:50:08,109 --> 00:50:09,110
음
952
00:50:10,903 --> 00:50:14,240
{\an8}[전통 혼례 축가]
953
00:50:14,323 --> 00:50:18,202
[사회자] 신랑 신부는
술잔을 가슴 높이로 받들어 올려
954
00:50:18,286 --> 00:50:22,498
평생 사랑과 믿음으로 배우자의
도리를 지킬 것을 서약하시고
955
00:50:22,582 --> 00:50:25,793
술을 반만 마시기 바랍니다
956
00:50:27,462 --> 00:50:28,671
아우…
957
00:50:33,468 --> 00:50:35,762
- 아휴
- [찰칵 - 차 문]
958
00:50:37,388 --> 00:50:40,808
완전히 온 게 아니고
결혼식 때문에… 와가지고
959
00:50:48,316 --> 00:50:49,609
음… 안 돼요
960
00:50:49,692 --> 00:50:51,027
왜, 왜 나왔어요?
961
00:50:51,110 --> 00:50:52,278
- 화장실이요
- 화장실?
962
00:50:52,361 --> 00:50:53,571
- 뭐예요?
- 예?
963
00:50:53,654 --> 00:50:55,823
- 어느 거?
- 아이, 아이스크림
964
00:50:55,907 --> 00:50:58,201
[한숨]
965
00:50:58,284 --> 00:51:01,204
택선 씨 거 1그램이면
2백만 명도 감염될 수 있어요
966
00:51:01,329 --> 00:51:03,664
헉! 그러면 어떡해요?
참아요?
967
00:51:03,790 --> 00:51:05,625
- 참을 수 있겠어요?
- 아니요
968
00:51:05,708 --> 00:51:08,085
물을 내리면서 시작을 하세요
969
00:51:08,169 --> 00:51:10,254
그거, 끝날 때까지 계속
970
00:51:10,338 --> 00:51:12,215
- 손은 한 10번 정도…
- 어… 잠깐만…
971
00:51:12,298 --> 00:51:13,341
씻는다고 생각해요
972
00:51:13,424 --> 00:51:17,261
걔들이 일단 몸 밖으로 나오면
오래 살지는 못해요
973
00:51:18,262 --> 00:51:20,681
[푸슉 - 변기 물]
974
00:51:28,815 --> 00:51:32,109
[성 교수] 어떻게 사람이
이럴 수 있지? 정말 특이한 구조네
975
00:51:32,193 --> 00:51:33,694
{\an8}잘하면 이거…
976
00:51:33,778 --> 00:51:37,198
[연구소장] 이 B 세포
면역 증강제 만드는데 3년
977
00:51:37,281 --> 00:51:39,951
연구비는 개당 2억 들었어
978
00:51:40,743 --> 00:51:42,203
너 감염됐어?
979
00:51:42,286 --> 00:51:44,705
네가 이게 왜 필요해?
980
00:51:44,789 --> 00:51:47,500
이거 아직 동물 실험도
안 끝난 거야
981
00:51:47,583 --> 00:51:51,087
아이, 됐어, 됐어, 됐어
우리끼리 믿고 도와야지
982
00:51:51,546 --> 00:51:53,840
저 감염 환자들
983
00:51:53,923 --> 00:51:55,174
골든타임 지나기 전에
984
00:51:55,258 --> 00:51:58,469
우리가 할 수 있는 건
뭐라도 해야 되지 않겠어요?
985
00:51:58,553 --> 00:52:01,305
이거 우리 연구소
운명이 걸린 일입니다
986
00:52:01,389 --> 00:52:03,307
네 인생도 걸려있고
987
00:52:03,391 --> 00:52:05,476
가뜩이나 배신자 소리 듣고 있는데
988
00:52:05,560 --> 00:52:07,979
네가 얘기를 안 하는 게 배신이야
989
00:52:08,062 --> 00:52:09,647
저 환자 어딨어?
990
00:52:10,940 --> 00:52:12,024
[성 교수] 됐어요
991
00:52:13,901 --> 00:52:15,778
이거 만든 분이랑
992
00:52:16,445 --> 00:52:17,738
같이 있는 거죠?
993
00:52:21,075 --> 00:52:23,077
[한복 입은 여자] 우리 이주
친구예요?
994
00:52:23,160 --> 00:52:25,997
예? 아니, 아니에요
995
00:52:26,080 --> 00:52:27,582
[한복입은 여자] 아, 아니구나
996
00:52:27,665 --> 00:52:30,293
- [한복입은 여자] 미안합니다
- 아닙니다
997
00:52:33,921 --> 00:52:35,214
신부 어머니세요?
998
00:52:35,298 --> 00:52:36,507
네
999
00:52:39,802 --> 00:52:41,012
어머니
1000
00:52:41,095 --> 00:52:43,347
저 이균 박사님이랑 왔어요
1001
00:52:44,807 --> 00:52:46,434
그래요?
1002
00:52:47,894 --> 00:52:50,021
[하객 박수 - 환호성]
1003
00:52:54,275 --> 00:52:55,401
얘!
1004
00:52:56,235 --> 00:52:57,695
너는 손님을 데려와 놓고
1005
00:52:57,820 --> 00:52:58,738
- 인사도 안 시키고
- 아니, 엄마
1006
00:52:58,821 --> 00:53:00,573
저, 그게 아니라
이 사람은 손님이 아니라…
1007
00:53:00,656 --> 00:53:03,910
같은 팀이에요
바이러스 연구팀
1008
00:53:03,993 --> 00:53:07,955
팀원끼리는 원래 잘되더라고, 음
어서 앉아요
1009
00:53:08,039 --> 00:53:09,624
- 잠깐만
- 앉으면 안…
1010
00:53:11,792 --> 00:53:13,544
아가씨는 이름이 뭐예요?
1011
00:53:13,628 --> 00:53:15,004
옥택선입니다
1012
00:53:15,087 --> 00:53:16,505
옥 씨야?
1013
00:53:16,589 --> 00:53:18,466
- 어머! 옥구슬이네
- [택선의 웃음]
1014
00:53:18,549 --> 00:53:21,928
엄마, 택선 씨가 지금 저
어디 좀 아픈 데가 있어서
1015
00:53:22,011 --> 00:53:24,639
우리 집에 가요
가서 좀 누워요
1016
00:53:24,722 --> 00:53:27,975
미국에서 왔을 거 아니야
얼마나 피곤하겠어
1017
00:53:28,059 --> 00:53:29,644
시차 적응도 못 했겠네
1018
00:53:29,727 --> 00:53:33,230
그래, 그냥 오늘 확
식을 올려버릴까?
1019
00:53:33,314 --> 00:53:36,025
저 차려놓은 거에
그냥 한 번 더 하면 되잖아
1020
00:53:36,817 --> 00:53:39,195
- 농담이야
- [택선의 웃음]
1021
00:53:39,278 --> 00:53:43,032
신부 오빠 되시는 분이
이번 결혼식을 축하해주기 위해서
1022
00:53:43,115 --> 00:53:45,117
미국에서 날아오셨다고 합니다
1023
00:53:45,201 --> 00:53:46,702
축하의 말씀 한번 들어보겠습니다
1024
00:53:46,786 --> 00:53:47,870
[하객 박수/환호성]
1025
00:53:54,168 --> 00:53:56,671
바쁘신데 많이들
와주셔서 감사드립니다
1026
00:53:57,213 --> 00:54:01,050
동생 이주의 결혼식을
진심으로 축하하고요
1027
00:54:01,634 --> 00:54:05,513
저는 저 미국에서
바이러스를 연구하고 있습니다
1028
00:54:05,596 --> 00:54:08,724
제가 바이러스를
연구하다가 깨달은 게
1029
00:54:10,601 --> 00:54:13,437
사람과 사람이 만나서
사랑에 빠지는 것도
1030
00:54:13,938 --> 00:54:15,815
바이러스랑 같은 거더라고요
1031
00:54:17,066 --> 00:54:19,902
상대에게 감염돼서 열이 나고
1032
00:54:21,195 --> 00:54:24,824
그리고 또 한동안 아파하다가
면역이 생기고
1033
00:54:25,825 --> 00:54:29,412
또 살 만하면 다 까먹고
감염이 되는 게 사랑이더라고요
1034
00:54:29,495 --> 00:54:30,913
[이균의 웃음]
1035
00:54:30,997 --> 00:54:34,166
제 말 무슨 뜻인지 제 동생 이주는
아주 실감을 할 겁니다
1036
00:54:34,250 --> 00:54:36,752
매번 그렇게 만날 때마다
아파 하다가
1037
00:54:36,836 --> 00:54:39,714
- 이제 또 좋은 사람 만났잖아요?
- [짜증스럽게] 오빠!
1038
00:54:40,923 --> 00:54:42,008
오빠, 그만해
1039
00:54:42,091 --> 00:54:44,176
[하객들 웃음]
1040
00:54:44,260 --> 00:54:45,428
네, 감사합니다
1041
00:54:45,553 --> 00:54:49,223
제가 지금 아직 시차 적응이
좀 안 되가지고 [웃음]
1042
00:54:54,395 --> 00:54:57,023
[쳇 - 혀] 피곤하지
1043
00:54:58,024 --> 00:55:00,109
[윙윙 - 휴대폰 진동]
1044
00:55:01,444 --> 00:55:03,654
정훈아, 3D 분석됐어?
1045
00:55:03,738 --> 00:55:05,573
[성 교수] 이균 박사
오래간만입니다
1046
00:55:05,656 --> 00:55:08,367
그렇게 확인하고 싶다던
콤플렉스 A를
1047
00:55:08,451 --> 00:55:10,161
이제 볼 수 있는 겁니까?
1048
00:55:10,244 --> 00:55:13,039
여전하시네요, 앞서가는 건
1049
00:55:13,122 --> 00:55:15,541
텍사스 연구소랑 얘기 끝났습니다
1050
00:55:15,624 --> 00:55:16,917
이리 오세요, 같이 합시다
1051
00:55:17,001 --> 00:55:18,335
[이균] 텍사스랑 하세요
1052
00:55:18,419 --> 00:55:20,755
[성 교수] 아, 잠깐만
1053
00:55:20,838 --> 00:55:24,884
여기 감염 환자들이
다수 발생했어요, 당신 때문에
1054
00:55:24,967 --> 00:55:26,802
그게 왜 내 탓입니까?
1055
00:55:26,886 --> 00:55:30,431
우울증 치료제로 톡소 바이러스를
주장한 게 당신이잖아
1056
00:55:30,514 --> 00:55:32,767
B 세포 면역 증강제를 만들었고
1057
00:55:32,850 --> 00:55:34,935
앞으로 또 희생자가 나오면
1058
00:55:35,019 --> 00:55:38,731
언론에 당신 이름이
맨 먼저 도배될 겁니다
1059
00:55:38,814 --> 00:55:40,191
쳇!
1060
00:55:43,319 --> 00:55:45,529
[긴 한숨]
1061
00:55:56,207 --> 00:55:57,833
텍사스가요?
1062
00:55:57,917 --> 00:56:00,544
그쪽도 임상까진 못 갔단 얘기지
1063
00:56:00,628 --> 00:56:02,254
[웃음]
1064
00:56:02,338 --> 00:56:06,842
아이, 그럼 이균이는 미국 가서
뭐 한 게 없잖아 [웃음]
1065
00:56:06,926 --> 00:56:09,220
그러니까 돌아왔지
1066
00:56:09,303 --> 00:56:12,306
여기 그냥 있었으면
지금쯤 연구소장인데
1067
00:56:13,933 --> 00:56:17,019
언제는 자기가 잘라놓고
후회되세요?
1068
00:56:17,103 --> 00:56:19,563
[성 교수] 정 소장
운 좋은 줄 알아
1069
00:56:19,647 --> 00:56:23,025
우린 뜻하지 않게
임상 실험 대상자가 흘러넘치잖아
1070
00:56:23,400 --> 00:56:27,613
텍사스 말로는 이거 성공하면
노벨상감이래
1071
00:56:27,696 --> 00:56:31,534
시장 규모가 우리나라
일 년 GDP와 맞먹을 거라고
1072
00:56:31,617 --> 00:56:34,453
그래서 이균 박사가 필요하다
1073
00:56:34,537 --> 00:56:36,413
아니, 이균이 아니라
1074
00:56:36,497 --> 00:56:38,791
우리한테 필요한 거는
1075
00:56:39,750 --> 00:56:41,627
옥택선이야
1076
00:56:41,710 --> 00:56:44,547
그 여자 하나로
우린 정상에 설 수 있어
1077
00:56:46,841 --> 00:56:48,134
피를 여러 번 뽑으시네요
1078
00:56:48,217 --> 00:56:49,844
검사할 게 좀 많아가지고
1079
00:56:50,469 --> 00:56:53,848
한 번 뽑을 때마다
양이 우유 한 팩쯤 되는 것 같은데
1080
00:56:53,973 --> 00:56:55,057
저 괜찮은 거예요?
1081
00:56:55,141 --> 00:56:58,144
옆방의 노인분들도
다 견디시는데요?
1082
00:56:58,644 --> 00:56:59,937
밥은 안 줘요?
1083
00:57:00,020 --> 00:57:01,647
단식이에요, 결과 나올 때까지
1084
00:57:03,190 --> 00:57:06,068
그럼 영양주사 같은 거라도
좀 놔주면 안 됩니까?
1085
00:57:11,949 --> 00:57:15,369
[신비스러운 음악]
1086
00:57:29,550 --> 00:57:31,552
이게 다 뭐예요?
1087
00:57:31,635 --> 00:57:35,639
이게 우리나라에서 두 대밖에 없는
초고전압 투과 전자 현미경입니다
1088
00:57:36,182 --> 00:57:38,058
이게 다 현미경이라고요?
1089
00:57:38,142 --> 00:57:42,521
예, 바이러스는 너무 작아서
일반 현미경으론 볼 수가 없어요
1090
00:57:42,855 --> 00:57:45,149
- [택선] 보일러처럼 생겼는데
- [이균의 웃음]
1091
00:57:45,483 --> 00:57:48,194
여기서 엄청난 전압을
만들어 보내면
1092
00:57:48,277 --> 00:57:50,905
바이러스를 몇만 배 확대해서
볼 수가 있어요
1093
00:57:52,114 --> 00:57:56,118
택선 씨는 사람이
왜 우울한 기분이 드는지 알아요?
1094
00:57:57,495 --> 00:57:59,497
우울한 일이 생기니까요
1095
00:57:59,580 --> 00:58:01,165
우울한 감정은 우리 머릿속에
1096
00:58:01,248 --> 00:58:04,210
도파민과 세로토닌이라는
물질이 관장해요
1097
00:58:04,293 --> 00:58:05,794
이걸 조절해야 되는데
1098
00:58:05,878 --> 00:58:08,422
기존의 약들은
아무래도 부작용이 많죠
1099
00:58:08,506 --> 00:58:10,007
화학적으로 만든 거니까
1100
00:58:10,966 --> 00:58:13,385
아까 결혼식에 내 동생 이주 봤죠?
1101
00:58:14,053 --> 00:58:18,432
실은 이주 위에
남동생이 하나 있었어요, 윤이라고
1102
00:58:19,767 --> 00:58:22,269
- 있었다면?
- 자살했어요
1103
00:58:23,229 --> 00:58:25,231
난 걔가 그렇게 아픈 줄 몰랐어요
1104
00:58:27,441 --> 00:58:29,944
그래서 부작용이 없는
1105
00:58:30,027 --> 00:58:33,113
생물학적인 우울증
치료제를 만드는 게
1106
00:58:33,364 --> 00:58:34,490
내 꿈입니다
1107
00:58:35,074 --> 00:58:37,952
우리 몸이 바이러스랑 싸워서
이겼을 때 나오는 물질이 바로
1108
00:58:38,035 --> 00:58:39,370
콤플렉스 A예요
1109
00:58:39,620 --> 00:58:41,789
마우스로 지난 7년간 실험했지만
1110
00:58:42,248 --> 00:58:45,000
모두 콤플렉스 A를 발견하기 전에
죽었어요
1111
00:58:45,876 --> 00:58:48,462
근데 택선 씨는 지금
이렇게 멀쩡히 살아있죠
1112
00:58:48,546 --> 00:58:50,381
사흘이 지났는데
반점도 하나 없이
1113
00:58:52,299 --> 00:58:55,844
택선 씨의 몸속에서
콤플렉스 A를 발견하는 순간
1114
00:58:56,387 --> 00:58:58,222
내 꿈은 이루어지고
1115
00:58:58,556 --> 00:59:00,474
우린 정말 운명이에요
1116
00:59:01,600 --> 00:59:02,851
[웃음]
1117
00:59:02,935 --> 00:59:04,353
내려가요
1118
00:59:04,436 --> 00:59:06,772
바이러스 연구가
얼마나 재밌는가 하면은
1119
00:59:06,855 --> 00:59:09,692
택선 씨, 지구상에 생명체가
어떻게 탄생하는지 알아요?
1120
00:59:09,817 --> 00:59:10,693
몰라요
1121
00:59:10,776 --> 00:59:12,695
생명이 물에서 왔다는 건 알죠?
1122
00:59:12,778 --> 00:59:14,280
아, 몰라요, 아…
1123
00:59:14,363 --> 00:59:17,366
그만할래요, 오늘 머리 너무 많이
써가지고, 머리가 아파
1124
00:59:17,449 --> 00:59:21,829
바이러스는 어쩌면 생명의 근원을
알 수 있는 열쇠인지도 몰라요
1125
00:59:21,912 --> 00:59:24,123
반은 죽었고 반은 살았기 때문에
1126
00:59:24,206 --> 00:59:27,459
이걸 생명이라고 볼 수 있을지에
대한 의견이 아직도 분분해요
1127
00:59:27,543 --> 00:59:29,628
지금 말이 너무 많은 거 알아요?
1128
00:59:29,712 --> 00:59:31,422
나보다 더 수다쟁이야
1129
00:59:31,505 --> 00:59:33,882
전자현미경으로
바이러스 본 적 없죠?
1130
00:59:34,633 --> 00:59:36,260
얼마나 예쁜지 몰라요
1131
00:59:36,343 --> 00:59:39,972
독감 바이러스는요
장미꽃 모양이에요
1132
00:59:40,055 --> 00:59:44,393
담배 바이러스는 절개 있는
대나무처럼 쭉 뻗어 있고
1133
00:59:44,476 --> 00:59:46,520
아이고, 보여주고 싶다
1134
00:59:47,938 --> 00:59:50,524
아! 세상에
1135
00:59:50,608 --> 00:59:53,694
내가 지난 3일간
3명의 남자와 밤을 보냈어요
1136
00:59:53,777 --> 00:59:56,780
- 이건 내 인생의 기적이에요
- 나는 이틀째고
1137
00:59:56,864 --> 01:00:00,409
근데 3일 동안
이 3명의 남자와
1138
01:00:00,492 --> 01:00:02,870
{\an8}손 한번 제대로
잡아본 적이 없어요
1139
01:00:02,953 --> 01:00:04,705
{\an8}이건 진짜 저주 아니에요?
1140
01:00:04,788 --> 01:00:07,791
감염자로서는
올바른 행동입니다, 그게
1141
01:00:07,958 --> 01:00:12,296
좀 쉬어요, 결과 나오면
피 검사다 뭐다 아침부터 바쁘니까
1142
01:00:13,380 --> 01:00:16,133
나 안아줘요, 나 잠들 때까지
1143
01:00:16,216 --> 01:00:18,594
지금 택선 씨 마음 상태가
정상이 아니기 때문에
1144
01:00:18,677 --> 01:00:22,931
바이러스든 뭐든, 나 지금
너무 비참해서 눈물 날 것 같아
1145
01:00:24,642 --> 01:00:26,310
[코믹한 효과음]
1146
01:00:26,810 --> 01:00:27,978
[웃음]
1147
01:00:31,940 --> 01:00:34,568
우리 목소리로 처음 만났죠?
1148
01:00:35,402 --> 01:00:36,820
예?
1149
01:00:36,904 --> 01:00:41,367
처음에 전화로
박사님 목소리 듣는데
1150
01:00:42,660 --> 01:00:44,912
마침 옛날부터 알던 사이 같은…
1151
01:00:44,995 --> 01:00:47,206
그거 다 바이러스 때문에
착각하는 거예요
1152
01:00:47,289 --> 01:00:48,874
자요
1153
01:00:53,253 --> 01:00:54,463
눈 감아요
1154
01:00:57,091 --> 01:00:59,718
[한숨]
1155
01:01:01,011 --> 01:01:03,013
왜 이렇게 심장이 뛰어요?
1156
01:01:03,597 --> 01:01:06,350
기분을 업시킨다고
얘기했잖아요
1157
01:01:06,433 --> 01:01:07,685
내가요?
1158
01:01:07,768 --> 01:01:10,145
쿵쿵 울려요, 막
1159
01:01:10,854 --> 01:01:13,857
- 내가 일어나야겠다
- 아이
1160
01:01:17,903 --> 01:01:20,531
{\an8}박사님이 얘기했죠?
1161
01:01:22,366 --> 01:01:26,995
{\an8}바이러스 때문에
용기가 넘치고
1162
01:01:28,205 --> 01:01:30,708
{\an8}호감을 넘어
1163
01:01:30,791 --> 01:01:34,461
사랑의 감정이 생긴다고요
1164
01:01:38,090 --> 01:01:39,717
아무래도
1165
01:01:39,800 --> 01:01:41,719
내가 일어나는 게
1166
01:01:41,802 --> 01:01:43,303
과학자로서의--
[쿵 - 바닥]
1167
01:01:44,930 --> 01:01:48,267
택선 씨, 안 돼요
안 돼요, 이러면 안 돼요
1168
01:01:48,350 --> 01:01:50,060
- [택선/애교 섞인 말투] 왜요?
- 안 돼요
1169
01:01:50,144 --> 01:01:51,562
- 안 돼요, 택선 씨
- 아! 아!
1170
01:01:51,645 --> 01:01:53,731
지금 바이러스 때문에
이러는 거예요
1171
01:01:54,940 --> 01:01:57,776
[이균의 신음]
[둘 다 힘쓰는 소리]
1172
01:01:57,860 --> 01:01:58,861
[택선의 애교]
1173
01:01:58,944 --> 01:02:00,112
[이균의 신음]
1174
01:02:00,195 --> 01:02:01,280
[퍽 - 불 꺼진다]
1175
01:02:02,156 --> 01:02:03,866
잠깐만요, 불 나갔어요
1176
01:02:03,949 --> 01:02:07,953
아이고, 이균 박사님
환자랑 뭐 하고 계십니까?
1177
01:02:08,036 --> 01:02:09,830
아, 옥택선 씨?
1178
01:02:10,706 --> 01:02:13,333
네, 특별한 분을 직접 만나서
아주 반가워요
1179
01:02:15,377 --> 01:02:17,254
김철용 박사, 수고했어요
1180
01:02:17,337 --> 01:02:18,464
네
1181
01:02:19,923 --> 01:02:23,302
여기가 우리 협력 기관 된 건
알고 오셨나?
1182
01:02:23,969 --> 01:02:25,095
누구세요?
1183
01:02:25,179 --> 01:02:26,889
옛날에 같은 팀이었어요
1184
01:02:26,972 --> 01:02:29,475
아, 그럼 이분도 박사님
1185
01:02:29,558 --> 01:02:33,061
박사님, 교수님, CEO, 주식부자
1186
01:02:34,480 --> 01:02:36,690
- 전원 키세요
- 전원 키면?
1187
01:02:37,566 --> 01:02:39,443
콤플렉스 A를 볼 수 있나?
1188
01:02:39,526 --> 01:02:41,028
시간을 주셔야죠
1189
01:02:41,528 --> 01:02:43,947
우리 오송 연구소가
배는 빨라요
1190
01:02:44,782 --> 01:02:47,493
두 사람한테 필요한 건
우리 연구소 아니야?
1191
01:02:47,576 --> 01:02:50,329
전자현미경을 못 쓰면
여기선 할 수 있는 일이 없어요
1192
01:02:50,412 --> 01:02:52,748
이젠 감염 환자들이
1193
01:02:52,831 --> 01:02:55,501
택선 씨 항체만 기다리고 있어요
1194
01:02:56,001 --> 01:02:58,962
[성 교수] 택선 씨가
사람들을 살려야지
1195
01:03:01,673 --> 01:03:05,761
우리 오송 연구소 외엔
방법이 없어, 알잖아
1196
01:03:13,811 --> 01:03:15,854
이 실험은 내가 주도합니다
1197
01:03:16,730 --> 01:03:19,107
[이균] 내 동의 없이는
아무것도 진행 못합니다
1198
01:03:19,191 --> 01:03:20,609
- [웃음]
- 네?
1199
01:03:21,485 --> 01:03:22,694
[성 교수] 이균 박사
1200
01:03:23,695 --> 01:03:25,823
이번 프로젝트 끝내고
1201
01:03:26,573 --> 01:03:28,909
자연스럽게 복귀하는 게
어떻겠어요?
1202
01:03:28,992 --> 01:03:31,036
연구소장도 괜찮고
1203
01:03:32,663 --> 01:03:35,999
[성 교수] 콤플렉스 A, 이번엔
진짜 성공해 봅시다, 우리
1204
01:03:37,042 --> 01:03:39,253
택선 씨, 연구소에서 봅시다
1205
01:03:40,212 --> 01:03:41,338
[성 교수의 웃음]
1206
01:03:43,340 --> 01:03:44,550
가요
1207
01:03:47,261 --> 01:03:49,847
[택선] 정말 따라가도
되는 거예요?
1208
01:03:49,930 --> 01:03:53,267
[이균] 괜찮아요
내가 있을 테니까
1209
01:03:53,350 --> 01:03:58,856
[신비스러운 음악]
1210
01:03:58,939 --> 01:04:01,567
그 기적이라고밖에
말씀드릴 수 없는데요
1211
01:04:01,650 --> 01:04:03,485
정말 특이한 항체 소유자가
1212
01:04:03,569 --> 01:04:07,281
우리 재단에 적극 협력하기로
약속했습니다
1213
01:04:07,364 --> 01:04:11,034
이로써 감염 환자들의 상태는
점차 호전될 것이고
1214
01:04:11,118 --> 01:04:15,289
아울러 부작용 없이 완치할 수
있는 생물학적 우울증 치료제가
1215
01:04:15,622 --> 01:04:17,040
세계 최초로
1216
01:04:17,124 --> 01:04:20,460
우리나라에서 개발될 가능성이
매우 높아졌습니다
1217
01:04:44,610 --> 01:04:46,028
[삑 - 기계]
1218
01:05:23,106 --> 01:05:24,942
[막순] 이봐
1219
01:05:25,400 --> 01:05:29,446
다 됐어, 다 됐어
근데 우린 언제 나가는 거여?
1220
01:05:29,529 --> 01:05:32,908
아유, 그냥 까깝해 죽겄네, 참말로
1221
01:05:32,991 --> 01:05:35,702
말씀하신 강력한 항체의 제공자는
어떤 분이며
1222
01:05:35,786 --> 01:05:36,954
지금 어디에 계십니까?
1223
01:05:37,037 --> 01:05:40,499
그거는 여러 정황상
보안 문제도 있고 해서
1224
01:05:40,582 --> 01:05:42,334
신원을 밝힐 순 없습니다
1225
01:05:42,584 --> 01:05:47,589
저희 성의료재단 산하 연구소에
계시다는 건 알려드리겠습니다
1226
01:05:49,091 --> 01:05:50,467
[이균] 택선 씨는
1227
01:05:51,510 --> 01:05:53,011
여기서 나가면 뭐 하고 싶어요?
1228
01:05:55,847 --> 01:05:59,476
원래 그… 내 이름으로 된
책 한 권 내고 싶었어요
1229
01:05:59,559 --> 01:06:00,560
[이균] 오!
1230
01:06:01,561 --> 01:06:04,356
어디서 읽고 듣고
그런 얘기 아니고
1231
01:06:04,439 --> 01:06:05,857
정말 내 얘기
1232
01:06:09,236 --> 01:06:12,572
난 그래서
박사님 같은 사람이 부러워요
1233
01:06:12,656 --> 01:06:15,117
왜 다들 어릴 때는 꿈을 꾸잖아요
1234
01:06:15,200 --> 01:06:18,912
근데 커서 그 꿈을 이루는 사람은
별로 없으니까
1235
01:06:19,037 --> 01:06:22,124
[코웃음] 나도 꿈이
이거 아니었어요
1236
01:06:22,207 --> 01:06:23,375
- 그래요?
- 응
1237
01:06:23,458 --> 01:06:24,668
그럼 뭐였는데요?
1238
01:06:26,169 --> 01:06:28,255
[이균의 웃음]
1239
01:06:28,338 --> 01:06:30,215
뭐였는데요? 얘기해 봐요
1240
01:06:31,341 --> 01:06:32,843
가수요
1241
01:06:32,926 --> 01:06:34,511
싱어송라이터
1242
01:06:34,594 --> 01:06:36,096
정말?
1243
01:06:41,685 --> 01:06:45,439
[성 교수] 저희 성의료재단에서
개발한 B 세포 면역 증강제를
1244
01:06:46,106 --> 01:06:49,735
옥택선 씨 항체가 있는
마우스에 투여합니다
1245
01:07:00,495 --> 01:07:03,081
[연구원/영어] 이제 그에게
부스터 주사를 투여합니다
1246
01:07:05,125 --> 01:07:08,628
[성 교수/한국어] 완벽한 항체를
만드는 이 실험이 성공할 경우
1247
01:07:08,712 --> 01:07:11,339
임상 시험단계로 넘어갈 겁니다
1248
01:07:31,568 --> 01:07:35,572
{\an8}[긴장되는 음악]
1249
01:07:57,260 --> 01:07:59,262
[성 교수] 택선 씨 몸에
반점이 생겼어
1250
01:07:59,346 --> 01:08:00,931
[이균] 알고 있습니다
1251
01:08:01,014 --> 01:08:02,474
[성 교수] 이균 박사
1252
01:08:02,557 --> 01:08:05,268
B 세포 증강제
임상으로 넘어갑시다
1253
01:08:06,061 --> 01:08:07,479
[이균] 기다리세요
1254
01:08:07,562 --> 01:08:11,483
[성 교수] 5년 전부터 기다렸어
이제 결단을 내려야지
1255
01:08:12,025 --> 01:08:16,029
[이균] 아직 동물 실험이
안 끝났습니다, 기다리세요
1256
01:08:16,530 --> 01:08:20,033
[성 교수] 노인 환자들 몸에
다시 반점이 나타나기 시작했어
1257
01:08:20,325 --> 01:08:23,245
진행 속도도 2배는 빨라졌고
1258
01:08:24,079 --> 01:08:27,707
시간 없어, 옥택선의 항체도
힘을 잃어가기 시작했어
1259
01:08:30,293 --> 01:08:33,213
[노인1] 막순아
네가 이럴 순 없는겨
1260
01:08:33,296 --> 01:08:34,673
이 양반은 의사 선생님이여
1261
01:08:34,756 --> 01:08:37,592
우리를 위해 불철주야
고생하시는 분이란 말이여
1262
01:08:37,676 --> 01:08:40,178
동배 오빠!
이러면 안 되는 거 아니여?
1263
01:08:40,262 --> 01:08:41,555
자기는 장가도 갔으면서
1264
01:08:41,638 --> 01:08:43,056
장가는 너한테 갔는디
1265
01:08:43,140 --> 01:08:45,183
무슨 헛소리를
하는 거야, 이 여편네야!
1266
01:08:45,267 --> 01:08:49,187
난 안 맞아
나정배랑은 안 맞는다고, 안 맞아
1267
01:08:49,271 --> 01:08:51,898
- [동배] 맞춰야지, 사랑은 말이여
- [보안팀] 비켜보세요
1268
01:08:51,982 --> 01:08:54,192
조금씩 조금씩 맞추는 거여
1269
01:08:54,276 --> 01:08:56,611
- 맞출게
- [동배의 비명]
1270
01:08:56,695 --> 01:08:59,281
- [모두 비명]
- [막순] 피다
1271
01:08:59,364 --> 01:09:01,324
[연구소장] 피, 피! 나 피!
소독해야 돼!
1272
01:09:01,449 --> 01:09:02,450
괜찮으세요?
1273
01:09:02,534 --> 01:09:03,410
[연구소장의 비명]
1274
01:09:03,535 --> 01:09:04,703
- 어디에 가고 있어?
- [막순] 오빠! 가지 마!
1275
01:09:04,786 --> 01:09:06,538
- 어디야? 어?
- 오빠! 오빠!
1276
01:09:06,621 --> 01:09:11,376
[막순] 나랑 같이 가야 돼!
사랑은 맞추는 거여 [흐느낌]
1277
01:09:11,459 --> 01:09:15,172
{\an8}네, 저는 지금 오송
성의료재단 앞에 나와 있습니다
1278
01:09:15,255 --> 01:09:18,466
{\an8}보시는 것과 같이
출입문은 굳게 닫혀져 있습니다
1279
01:09:18,550 --> 01:09:20,594
{\an8}노인 환자분들의 상태가 악화되고
1280
01:09:20,677 --> 01:09:23,388
{\an8}[리포터] 면회가 금지됐다는
소식이 전해지면서
1281
01:09:23,471 --> 01:09:26,391
{\an8}이곳은 다시금 긴장감이
감돌고 있습니다
1282
01:09:26,474 --> 01:09:29,227
{\an8}한편 성의료재단 대표
성기완 교수는
1283
01:09:29,311 --> 01:09:31,396
{\an8}지금까지 알려진 이야기와 달리
1284
01:09:31,521 --> 01:09:35,317
{\an8}이번 사태가 치료 과정 중에
생기는 증상 중 하나이며
1285
01:09:35,400 --> 01:09:38,528
세계 최초의 부작용 없는
우울증 치료제를 위한 도약은
1286
01:09:38,612 --> 01:09:41,740
{\an8}계속될 것이라는 주장을
굽히지 않았습니다
1287
01:09:43,200 --> 01:09:47,120
감염자 가족들이 임상에
동의해주긴 했지만
1288
01:09:47,204 --> 01:09:49,831
솔직히 그 B 세포 증강제
1289
01:09:49,915 --> 01:09:53,043
[성 교수] 노인들이 감당하기엔
무리가 있다고 판단합니다
1290
01:09:53,835 --> 01:09:55,879
박사님이 만든 거예요?
1291
01:09:55,962 --> 01:09:57,172
예
1292
01:09:58,965 --> 01:10:00,592
근데 아직 불안정합니다
1293
01:10:00,675 --> 01:10:04,596
[성 교수] 택선 씨 항체에 맞춰
더 강력하게 만든 거예요
1294
01:10:04,679 --> 01:10:06,306
박사님이 하실 거죠?
1295
01:10:07,307 --> 01:10:08,600
예
1296
01:10:39,297 --> 01:10:42,509
[연구원] 소 플라즈마 감염증의
진단으로 우리는 색 수 시험
1297
01:10:42,592 --> 01:10:46,680
즉 다이 테스트 또는
사비페 등을 시험해 보았습니다
1298
01:10:46,763 --> 01:10:50,809
간접 적혈구 응집 반응이나
라텍스 응집 반응…
1299
01:11:07,033 --> 01:11:08,868
[한숨]
1300
01:11:16,793 --> 01:11:18,128
[택선] 지선아
1301
01:11:22,549 --> 01:11:26,136
어… 엄마한테 나 괜찮으니까
1302
01:11:26,219 --> 01:11:28,388
걱정하지 말라고 그래
1303
01:11:28,471 --> 01:11:30,557
야! [웃음] 너는 무슨…
1304
01:11:30,640 --> 01:11:34,728
괜히 나랑 어울리지도 않는
박사랑 소개팅을 시켜줘가지고
1305
01:11:34,894 --> 01:11:36,396
[웃음]
1306
01:11:38,606 --> 01:11:40,191
아니야
1307
01:11:40,275 --> 01:11:41,484
지선아
1308
01:11:41,568 --> 01:11:44,362
내가 그동안 너한테
욕도 많이 하고
1309
01:11:44,446 --> 01:11:48,658
공부 못한다고 무시하고
그런 거 다 너가 싫어서가 아니라
1310
01:11:48,742 --> 01:11:51,745
언니가 돼가지고
뭐 해준 것도 없고
1311
01:11:52,245 --> 01:11:53,788
음…
1312
01:11:53,872 --> 01:11:58,168
못난 모습만 보이고 그래가지고
너라도 잘되라고 그런 거였어
1313
01:11:59,127 --> 01:12:01,129
사실 언니는
1314
01:12:01,713 --> 01:12:04,341
[눈물 섞인 말투] 너를 무지 많이
사랑해, 알지?
1315
01:12:09,137 --> 01:12:12,432
{\an8}엄마한테도 사랑한다고 꼭 전해줘
1316
01:12:14,976 --> 01:12:19,064
내가 좀 더 지나면
전화도 못 할 것 같아서 그래
1317
01:12:19,147 --> 01:12:21,566
여기 면회 금지래
1318
01:12:21,649 --> 01:12:27,072
야, 나 잘 치료받고 있으니까
너무 걱정 마, 또 연락할게
1319
01:12:32,118 --> 01:12:34,537
[이균/목소리] 택선 씨
이제 한숨 자요
1320
01:12:37,707 --> 01:12:41,252
나 여기 데려온 거
우울증 약 때문이 아니죠?
1321
01:12:42,754 --> 01:12:45,757
택선이 도와주려고 그러는 거죠?
1322
01:12:46,800 --> 01:12:53,223
자꾸 반점이 많이 생기니까
예전처럼 부정적인 생각이 들어요
1323
01:12:54,557 --> 01:12:57,143
[이균/목소리] 심해지면
시력 저하
1324
01:12:57,227 --> 01:13:00,146
환청, 환각 같은 증상이
올 수 있어요
1325
01:13:00,230 --> 01:13:04,734
걱정 마요 [웃음] 나 바이러스랑
잘 싸울게요
1326
01:13:14,577 --> 01:13:17,330
러시아 코제브 박사팀 부릅시다
1327
01:13:17,414 --> 01:13:18,498
네
1328
01:13:18,581 --> 01:13:21,000
[쿵 - 효과음]
1329
01:13:21,835 --> 01:13:24,712
[이균] 러시아 방식은
승인한 나라들이 절반도 안 됩니다
1330
01:13:24,796 --> 01:13:26,631
코제브 박사 말은
바이러스가 아니라
1331
01:13:26,714 --> 01:13:29,175
숙주인 톡소 기생충을
무력화시킨다는 얘긴데
1332
01:13:29,259 --> 01:13:31,761
이거 상당히 위험하고
어떤 부작용이 생길지 모릅니다
1333
01:13:32,512 --> 01:13:34,347
그 B 세포 증강제는
1334
01:13:34,681 --> 01:13:36,516
계속 실패잖아
1335
01:13:36,599 --> 01:13:39,185
택선 씨는 진행 속도가 다릅니다
시간을 더 주세요
1336
01:13:39,269 --> 01:13:42,272
지금 아무것도 안 하면
특별한 항체도 그냥 평범해집니다
1337
01:13:42,355 --> 01:13:44,065
그럼 콤플렉스 A도 끝이에요
1338
01:13:44,149 --> 01:13:45,650
이 모든 걸 당신이 책임질 거야?
1339
01:13:45,733 --> 01:13:47,318
환자가 아직 견디고 있잖습니까
1340
01:13:47,485 --> 01:13:49,654
조금 있으면 시력을 잃게 되고
의식 불명 옵니다
1341
01:13:49,737 --> 01:13:53,283
그다음, 식물인간
다음은 뇌사, 끝이에요
1342
01:13:53,366 --> 01:13:55,243
코제브 방식을 하는 이유가
1343
01:13:55,326 --> 01:13:57,328
환자 때문이 아니라
콤플렉스 A 때문이지?
1344
01:13:57,912 --> 01:13:59,080
뇌가 조금이라도 살아 있을 때
1345
01:13:59,164 --> 01:14:01,583
극약 처방을 해서라도
해볼 건 다 해보겠다는 거 아냐
1346
01:14:01,666 --> 01:14:05,295
당신도 동물 실험 안 끝난 거
그냥 하자고 했잖아
1347
01:14:05,378 --> 01:14:08,548
처음부터 이 실험
당신이 총 지휘했고
1348
01:14:10,717 --> 01:14:13,094
선택하세요
1349
01:14:13,178 --> 01:14:15,013
우리랑 함께 갈 건지 말 건지
1350
01:14:22,228 --> 01:14:25,231
피를 한 바가지 뽑아 놓고
그냥 가라니
1351
01:14:25,315 --> 01:14:27,192
너무한 거 아니에요?
1352
01:14:27,275 --> 01:14:30,403
그래도 얼마나 다행이에요
아무 이상 없이 퇴원하시는데요
1353
01:14:30,487 --> 01:14:31,779
뭐, 빵, 우유, 이런 건 안 줘요?
1354
01:14:31,863 --> 01:14:35,074
직원 식당 가셔서
식사하시고 가세요, 맛있어요
1355
01:14:36,618 --> 01:14:37,911
[한숨]
1356
01:14:40,038 --> 01:14:41,748
이상하게 기분이 더럽네
1357
01:14:41,831 --> 01:14:44,083
[긴장감 흐르는 음악]
1358
01:14:44,167 --> 01:14:46,294
[쿵 - 효과음]
1359
01:14:52,550 --> 01:14:54,385
- [러시아인1/노어] 안녕하세요
- [영어] 환영합니다
1360
01:14:54,511 --> 01:14:57,514
- 반갑습니다, 제 직원들입니다
- [러시아인2/노어] 반갑습니다
1361
01:14:57,597 --> 01:14:59,224
- 반가워요
- [러시아인1/노어] 안녕하세요
1362
01:14:59,307 --> 01:15:00,975
코제브 박사님
1363
01:15:01,059 --> 01:15:02,227
이쪽입니다
1364
01:15:07,232 --> 01:15:10,235
[한국어] 택선 씨, 일어나요
1365
01:15:10,318 --> 01:15:12,153
교수님?
1366
01:15:12,237 --> 01:15:14,155
내가 잘못 생각했어요
1367
01:15:14,239 --> 01:15:15,949
여기 오는 게 아니었어요
1368
01:15:16,032 --> 01:15:18,409
일어나요, 여기
1369
01:15:19,577 --> 01:15:20,995
나가요
1370
01:15:21,079 --> 01:15:22,705
어디 가는데요?
1371
01:15:23,957 --> 01:15:25,583
[이균] 여기서 나가야돼요
1372
01:15:28,920 --> 01:15:30,505
[띵 - 문]
1373
01:15:32,757 --> 01:15:34,133
어? 택선아
1374
01:15:47,564 --> 01:15:49,774
[이균] 반점이 생겼어
1375
01:15:49,857 --> 01:15:52,485
- 영희야, 갈 데가 거기밖에 없어
- [영희] 내가 뭘 해주면 되는데?
1376
01:15:52,569 --> 01:15:54,696
실험 준비해줘, 바로 갈 거야
1377
01:15:54,779 --> 01:15:56,531
택선이 어떤가요?
1378
01:15:56,614 --> 01:16:00,618
[이균] 아직은 괜찮은데
빨리 가서 방법을 찾아야 돼요
1379
01:16:00,702 --> 01:16:03,830
- [삐뽀삐뽀 - 사이렌]
- 어? 저 구급차, 그건데
1380
01:16:07,584 --> 01:16:08,668
[한숨]
1381
01:16:08,751 --> 01:16:11,129
- 어? 저기!
- [삐익 - 차 브레이크]
1382
01:16:13,631 --> 01:16:15,049
[경찰] 잠시만요
1383
01:16:15,883 --> 01:16:16,968
잡았습니다
1384
01:16:20,638 --> 01:16:22,807
- [찰칵 - 자동차 문]
- 참!
1385
01:16:27,520 --> 01:16:29,522
[보안팀] 내리세요
1386
01:16:35,153 --> 01:16:38,823
아니, 퇴원하는 사람을
제가 뭘 잘못했는데요?
1387
01:16:39,032 --> 01:16:41,492
환자 차 태워준 게 잘못인가?
1388
01:16:43,328 --> 01:16:44,746
[한숨]
1389
01:16:45,622 --> 01:16:48,124
[숨을 들이마시며] 이 연구소가
1390
01:16:49,667 --> 01:16:51,961
인권에 문제가 있네
1391
01:16:58,217 --> 01:17:00,053
[경찰] 연락하면
바로 출두하셔야 합니다
1392
01:17:02,972 --> 01:17:04,265
죄목이 뭐야?
1393
01:17:04,349 --> 01:17:05,933
환자 납치 미수
1394
01:17:06,017 --> 01:17:07,393
미친
1395
01:17:07,477 --> 01:17:09,354
내가 성 교수와 손을 잡다니
1396
01:17:10,063 --> 01:17:12,231
콤플렉스 A에
나도 아주 미쳤나 봐
1397
01:17:13,066 --> 01:17:14,233
택선 씨 어떻게 하냐?
1398
01:17:14,317 --> 01:17:17,820
야, 주접떨지 말고 빨리 타
보여줄 게 있어
1399
01:17:18,613 --> 01:17:20,615
[삑삑 - 기계]
1400
01:17:20,698 --> 01:17:21,616
[스르륵 - 문]
1401
01:17:27,246 --> 01:17:29,082
- [연구원/영어] 이쪽입니다
- [코제브 박사/노어]
1402
01:17:35,171 --> 01:17:38,549
[신비로운 음악]
1403
01:17:41,886 --> 01:17:43,221
[러시아어] 면역증강제 2cc
1404
01:17:44,555 --> 01:17:46,766
[러시아어] 괜찮아?
1405
01:17:46,849 --> 01:17:49,310
준비되면 투약하시고
1406
01:17:49,394 --> 01:17:51,521
심정지 상태 대비하세요
1407
01:17:52,063 --> 01:17:54,273
[러시아어] 2cc 더 천천히
1408
01:17:57,694 --> 01:18:01,197
[가빠지는 숨]
1409
01:18:01,614 --> 01:18:03,700
[러시아어] 뇌파신호 잘 봐
1410
01:18:05,201 --> 01:18:09,330
[드르륵 - 효과음]
1411
01:18:14,335 --> 01:18:16,671
어? 연우야, 김연우!
1412
01:18:23,428 --> 01:18:25,805
수필 씨, 어떻게 된 거예요?
1413
01:18:25,888 --> 01:18:29,684
아, 예… 제 신부예요
1414
01:18:29,767 --> 01:18:31,894
안녕하세요, 마사코예요
1415
01:18:31,978 --> 01:18:34,605
마사코? 는 쥐 아니에요?
1416
01:18:34,689 --> 01:18:35,982
[수필의 웃음]
1417
01:18:37,734 --> 01:18:41,028
[웃음] [마사코 - 일본어]
맞아요. 저 쥐띠예요
1418
01:18:41,112 --> 01:18:43,948
신혼여행 가요
80일 동안의 세계 일주
1419
01:18:44,031 --> 01:18:46,075
아, 축하드려요
1420
01:18:46,159 --> 01:18:49,120
아, 근데
그 옷 입고 여행가요?
1421
01:18:49,203 --> 01:18:52,832
세상에는 우리가 모르는
바이러스들이 너무나도 많으니까요
1422
01:18:52,915 --> 01:18:55,251
[수필] 택선 씨, 고양이
좋아한다고 하셨죠?
1423
01:18:55,334 --> 01:18:56,544
[야옹야옹 - 고양이]
1424
01:18:56,627 --> 01:18:58,796
아, 너무 예쁘다
1425
01:19:00,757 --> 01:19:01,591
[수필/일본어]
1426
01:19:02,508 --> 01:19:06,179
얘 이름이 균이에요, 균
안녕!
1427
01:19:09,223 --> 01:19:10,808
네가 균이니?
1428
01:19:12,185 --> 01:19:13,394
이균?
1429
01:19:19,567 --> 01:19:23,196
[힘들어 하는 숨]
1430
01:19:23,279 --> 01:19:26,240
[러시아어] 뇌신호 이상!
1431
01:19:26,324 --> 01:19:28,576
{\an8}[러시아어] 심박수가
빨라지고 있습니다
1432
01:19:34,624 --> 01:19:36,793
나, 박사님…
1433
01:19:37,877 --> 01:19:39,045
좋아해요
1434
01:19:39,128 --> 01:19:40,630
- 참!
- 정말로
1435
01:19:40,713 --> 01:19:42,298
나중에 기억도 못할걸
1436
01:19:42,381 --> 01:19:44,217
박사님을요?
1437
01:19:44,300 --> 01:19:46,385
거기까진 몰라도
1438
01:19:46,469 --> 01:19:49,305
감정은 잊어버려요, 가짜니까
1439
01:19:50,306 --> 01:19:52,475
감정에 진짜 가짜가 어딨어요
1440
01:19:52,558 --> 01:19:54,560
병이 다 나으면
1441
01:19:55,645 --> 01:19:57,271
다 사라져요
1442
01:19:59,232 --> 01:20:01,943
[긴 숨소리]
1443
01:20:04,695 --> 01:20:05,905
[이균] 이게 뭐야?
1444
01:20:05,988 --> 01:20:08,157
[영희] 저번에 두고 간
택선 씨 항체야
1445
01:20:08,241 --> 01:20:10,952
[이균] 항체가 회복돼서
바이러스를 다시 잡고 있어
1446
01:20:11,035 --> 01:20:12,078
어떻게 한 거야?
1447
01:20:12,161 --> 01:20:14,539
난 아무것도 안 했어
그냥 지켜만 봤지
1448
01:20:14,622 --> 01:20:15,957
그게 말이 돼?
1449
01:20:16,040 --> 01:20:18,000
택선 씨는 반점이 생긴 이후에도
1450
01:20:18,084 --> 01:20:19,544
스스로 항체를 다시 만들어
1451
01:20:19,627 --> 01:20:21,838
치유하는 능력을
가지고 있는 것 같아
1452
01:20:23,840 --> 01:20:26,008
증강제를 제거할 완화제가 필요해
1453
01:20:26,092 --> 01:20:27,093
완화제?
1454
01:20:27,176 --> 01:20:29,554
B 세포 증강제가
그동안 오히려 방해만 됐어
1455
01:20:29,637 --> 01:20:32,640
항체 수를
억지로 늘렸던 게 문제야
1456
01:20:32,723 --> 01:20:34,851
너네 T.G.F 베타 있지?
1457
01:20:34,934 --> 01:20:38,563
[긴장감 도는 음악]
1458
01:20:42,733 --> 01:20:44,110
[정훈] 서둘러요, 어서
1459
01:20:44,193 --> 01:20:45,486
빨리
1460
01:20:46,654 --> 01:20:49,365
러시아팀이 원해서
경비가 더 심해졌어요
1461
01:20:49,448 --> 01:20:50,908
[영희] 야, 이거 되겠냐?
1462
01:20:50,992 --> 01:20:54,745
[정훈] 완벽한 계획이에요
저 이제 배신자 아닙니다
1463
01:20:55,955 --> 01:20:56,914
무슨 일입니까?
1464
01:20:56,998 --> 01:20:59,458
제한 병동 러시아팀
지원 요청입니다
1465
01:21:07,008 --> 01:21:07,967
간식이에요?
1466
01:21:08,050 --> 01:21:10,094
방역하고 간식
1467
01:21:11,178 --> 01:21:14,390
[긴장되는 음악]
1468
01:21:18,811 --> 01:21:22,773
[정훈/노어]
1469
01:21:22,857 --> 01:21:25,318
- [이균] 그게 뭐야?
- [정훈] 러시아 말로…
1470
01:21:28,988 --> 01:21:31,115
[딱딱 - 스위치]
1471
01:21:31,198 --> 01:21:32,408
오?
1472
01:21:33,326 --> 01:21:35,077
[모두 웅성거린다]
1473
01:21:35,161 --> 01:21:36,954
[러시아어] 불이 왜 꺼졌지?
1474
01:21:37,038 --> 01:21:39,874
제한 병동, 통제실인데
무슨 일입니까? 제…
1475
01:21:40,249 --> 01:21:42,835
- 이게 안 되네
- 관리실에 연락하고
1476
01:21:42,919 --> 01:21:44,921
- 김 팀장 불러
- 네
1477
01:21:46,505 --> 01:21:49,634
[정훈] 안녕하세요, 헤이
1478
01:21:49,717 --> 01:21:52,637
[노어]
1479
01:21:52,720 --> 01:21:55,890
[러시아어] 간식 왔구나
1480
01:21:55,973 --> 01:21:57,391
[러시아어] 쥐?
1481
01:21:57,516 --> 01:21:58,559
[정훈] 바이러스
1482
01:21:58,643 --> 01:22:00,519
[모두 웅성거리며] 바이러스?
1483
01:22:01,437 --> 01:22:03,356
- [모두 아우성]
- [음악 소리가 커진다]
1484
01:22:41,310 --> 01:22:42,937
[이균] 링거 좀 빼줘
1485
01:22:43,020 --> 01:22:44,063
택선 씨
1486
01:22:44,146 --> 01:22:46,732
[중얼거리며] 박사님이에요?
1487
01:22:46,816 --> 01:22:48,859
택선 씨한텐
이런 거 필요 없어요
1488
01:22:48,943 --> 01:22:50,653
[이균 - 힘 쓰는 소리]
1489
01:23:04,166 --> 01:23:05,626
진짜 감염된 쥐야?
1490
01:23:05,710 --> 01:23:08,796
아니죠, 내가 길들인 애들이라
놔두면 제자리에 다 돌아옵니다
1491
01:23:08,879 --> 01:23:10,297
제가 쥐만 15년이에요
1492
01:23:10,715 --> 01:23:11,966
[성 교수] 뭐야?
1493
01:23:13,509 --> 01:23:14,510
왜 이러는데?
1494
01:23:16,470 --> 01:23:19,348
5년 전에 내가 당신 자른 거
지금 복수하겠다는 거야?
1495
01:23:20,433 --> 01:23:22,768
아니면 콤플렉스 A가 탐이 나서?
1496
01:23:22,852 --> 01:23:25,896
B 세포 증강제
러시아 방식 다 틀렸습니다
1497
01:23:26,439 --> 01:23:28,274
그럼 저 반점은 뭔데?
1498
01:23:29,233 --> 01:23:30,985
완화제가 필요합니다
1499
01:23:31,068 --> 01:23:32,194
완화제?
1500
01:23:32,278 --> 01:23:34,905
우리가 환자 몸에 넣었던
독을 빼내는 겁니다
1501
01:23:34,989 --> 01:23:37,074
아니, 적군한테 지고 있는데
1502
01:23:37,158 --> 01:23:39,160
도리어 아군을 빼겠다고?
1503
01:23:39,618 --> 01:23:41,328
[택선의 신음]
1504
01:23:41,454 --> 01:23:43,998
[코웃음] 그걸 나보고
믿으라는 거야, 지금?
1505
01:23:44,081 --> 01:23:45,124
성 교수님
1506
01:23:45,624 --> 01:23:47,710
이번만은 절 믿어주십시오
1507
01:23:48,461 --> 01:23:52,465
텍선 씨는 이미 코제브 2단계로
넘어갔으니까 끝내놓고 보자고
1508
01:23:52,548 --> 01:23:54,133
환자 옮기세요
1509
01:23:54,216 --> 01:23:56,719
내가 마우스로 보이나
1510
01:23:56,802 --> 01:23:58,512
누구 맘대로
1511
01:23:59,889 --> 01:24:01,766
선택은 내가 해
1512
01:24:03,642 --> 01:24:07,688
{\an8}나는 내가 원하는 의사한테
치료 받을 권리가 있어
1513
01:24:07,772 --> 01:24:10,441
{\an8}나는 이균 박사한테
나를 맡겼어
1514
01:24:10,524 --> 01:24:12,526
[성 교수] 이균 박사는
이 프로젝트에서 빠졌고
1515
01:24:12,610 --> 01:24:14,445
지금부터 내가 지휘합니다
1516
01:24:15,905 --> 01:24:17,073
자, 옮기세요
1517
01:24:18,949 --> 01:24:19,992
기다려!
1518
01:24:20,076 --> 01:24:22,161
- [잔잔한 음악]
- 기다려
1519
01:24:33,839 --> 01:24:35,132
택선 씨
1520
01:24:37,301 --> 01:24:38,385
나 믿어요?
1521
01:24:43,099 --> 01:24:45,267
그럼 내게 바이러스를 주세요
1522
01:24:50,564 --> 01:24:52,566
- [연구원1] 어!
- [연구원2] 아, 저게 뭐야?
1523
01:24:54,318 --> 01:24:56,320
아니, 뭐 하는 거야, 지금!
1524
01:25:06,705 --> 01:25:09,708
택선 씨 항체 바이러스
이 안에 다 있습니다
1525
01:25:11,627 --> 01:25:13,629
날 데려가고 택선 씨는 놔주세요
1526
01:25:14,421 --> 01:25:15,840
[성 교수] 미쳤군
1527
01:25:17,007 --> 01:25:18,300
두 분 다 모셔요
1528
01:25:20,970 --> 01:25:21,971
[보안팀] 여기 잡아
1529
01:25:22,888 --> 01:25:25,099
- [보안팀] 아휴!
- [정훈] 뭐 하는 짓이야, 이게?
1530
01:25:25,182 --> 01:25:26,725
[모두 아우성]
1531
01:25:26,809 --> 01:25:28,269
인간들이 하나도 안 변했네
1532
01:25:28,352 --> 01:25:30,604
- [정훈] 진짜 하지 말라고!
- [영희] 돈밖에 모르는 것들!
1533
01:25:30,813 --> 01:25:33,858
[보안팀] 놓으시라고요, 좀!
하… 정말 진짜
1534
01:25:33,941 --> 01:25:35,776
[삐뽀삐뽀 - 경찰 사이렌]
1535
01:25:43,534 --> 01:25:46,996
여기 성의료재단
오송 연구소 맞죠?
1536
01:25:47,079 --> 01:25:49,582
제가 연구소장인데
무슨 일이십니까?
1537
01:25:49,665 --> 01:25:50,624
신고가 들어왔습니다
1538
01:25:50,708 --> 01:25:52,042
무슨 신고요?
1539
01:25:53,711 --> 01:25:55,796
아, 감금죄
1540
01:25:55,880 --> 01:25:58,465
- 약사법 위반
- [연우] 내가 신고했어, 내가
1541
01:25:58,549 --> 01:26:00,426
아, 용만아, 어
1542
01:26:00,509 --> 01:26:04,138
이 사람들 멀쩡한 사람을 가둬놓고
퇴원도 못 하게 하고 무슨 이상한
1543
01:26:04,221 --> 01:26:05,931
- 실험을 한다고 그러던데
- 빨리 가
1544
01:26:06,015 --> 01:26:10,269
[연우] 노인들이 막 춤을 추고
쥐들이 막 돌아다니고 난리도 아냐
1545
01:26:10,352 --> 01:26:12,980
이 사람은 지금 감염된 환자입니다
1546
01:26:13,063 --> 01:26:14,064
감염됐나?
1547
01:26:14,148 --> 01:26:18,986
아니! 용만아
이 위에 러시아 사람들도 있대
1548
01:26:19,069 --> 01:26:21,697
그분들은 러시아에서 온
박사님들이에요
1549
01:26:21,780 --> 01:26:23,532
조용히 하세요
1550
01:26:24,700 --> 01:26:25,951
올라가 봐
1551
01:26:27,620 --> 01:26:28,829
[보안팀] 잠깐
1552
01:26:28,913 --> 01:26:31,916
- 영장 있어?
- 어, 있어
1553
01:26:32,499 --> 01:26:33,626
막으려고?
1554
01:26:34,210 --> 01:26:36,212
정중히 안내해드려요
1555
01:26:37,171 --> 01:26:39,173
- 들어가시죠
- 감사합니다
1556
01:26:40,633 --> 01:26:45,054
내 여기 성의료재단 이사장인데
1557
01:26:45,137 --> 01:26:48,349
이건 국가의 명운이 걸린
사고입니다
1558
01:26:48,432 --> 01:26:50,434
[성 교수] 당신들 지금
실수하는 거예요
1559
01:26:50,517 --> 01:26:53,854
[용만] 불법 임상 실험
책임자가 누굽니까?
1560
01:27:11,789 --> 01:27:13,582
[택선] 이거 맞으면
1561
01:27:14,458 --> 01:27:16,877
나 이제 원래대로
돌아가는 거예요?
1562
01:27:17,586 --> 01:27:18,879
네
1563
01:27:24,093 --> 01:27:26,804
그럼, 다시 나는
1564
01:27:28,222 --> 01:27:30,057
혼자가 되는 거예요?
1565
01:27:31,934 --> 01:27:33,978
나 지금…
1566
01:27:34,061 --> 01:27:37,690
박사님한테 사랑받고 있다는
생각이 들어요
1567
01:27:39,775 --> 01:27:43,654
나 이 병 아니었으면, 죽을 때까지
이런 감정 몰랐을 거예요
1568
01:27:46,657 --> 01:27:49,493
지금 난 당신이 완치되는 게
꿈이에요
1569
01:27:51,996 --> 01:27:54,540
완치되고 나서
내가 박사님을 만났는데
1570
01:27:54,623 --> 01:27:57,209
이런 감정을 기억 못 하면
어떻게 해요?
1571
01:27:57,751 --> 01:27:59,169
택선 씨
1572
01:28:00,004 --> 01:28:02,715
내가 제정신일 때
당신이 낫게 해야 돼요
1573
01:28:03,549 --> 01:28:05,968
나 감염됐어요, 택선 씨한테
1574
01:28:07,094 --> 01:28:08,721
왜 그랬어요?
1575
01:28:13,517 --> 01:28:14,935
{\an8}알고 싶었어요
1576
01:28:16,020 --> 01:28:18,188
택선 씨가 느낀 거 전부 다
1577
01:28:20,441 --> 01:28:23,068
낫게 되면 감정은 기억 못 해도
1578
01:28:24,737 --> 01:28:27,031
이 시간들은
우리 몸속에 남을 거예요
1579
01:28:28,198 --> 01:28:30,534
그게 면역이든
1580
01:28:30,617 --> 01:28:32,786
다른 어떤 식이라도
1581
01:28:33,287 --> 01:28:35,289
기억할 거예요
1582
01:28:37,041 --> 01:28:40,627
당신은 나를 치료하러 왔고
1583
01:28:40,711 --> 01:28:44,923
나는 당신과 사랑에 빠졌고요
1584
01:28:47,092 --> 01:28:48,385
그리고…
1585
01:28:50,054 --> 01:28:52,806
한동안 너무 아팠지만
1586
01:28:54,892 --> 01:28:57,603
행복했었다는 거
1587
01:29:58,705 --> 01:30:01,416
[이균] 결국, 택선 씨는
완쾌되었다
1588
01:30:01,500 --> 01:30:03,043
그리고 그녀의 항체로
1589
01:30:03,127 --> 01:30:06,046
감염자들은 모두
정상으로 돌아왔고
1590
01:30:06,130 --> 01:30:08,966
성의료재단에서
두둑한 보상도 받았다
1591
01:30:09,049 --> 01:30:11,176
[노인들 기뻐하는 소리]
1592
01:30:12,761 --> 01:30:16,306
나의 무리한 임상 실험에 대한
과실을 밝히고
1593
01:30:16,390 --> 01:30:20,060
성의료재단이
저지른 만행까지 다 고백하였다
1594
01:30:28,402 --> 01:30:31,029
무엇보다 가장 큰 사건은
1595
01:30:31,113 --> 01:30:33,949
택선 씨의 항체에서 발견한
콤플렉스 A로
1596
01:30:35,159 --> 01:30:38,036
마침내 부작용 없는
우울증 치료제의 개발이
1597
01:30:38,203 --> 01:30:39,413
가능해졌다는 점이다
1598
01:30:40,080 --> 01:30:42,124
주인은 당연히 택선 씨지만
1599
01:30:42,207 --> 01:30:46,503
그녀는 콤플렉스 A를 전 세계에
무상으로 지원하기로 했고
1600
01:30:46,587 --> 01:30:48,922
이 사실을 언론에
노출하지 않고
1601
01:30:49,006 --> 01:30:51,884
조용히 자신의 삶으로
돌아가기를 원했다
1602
01:30:53,427 --> 01:30:54,928
[윙윙 - 휴대폰 진동]
1603
01:30:59,683 --> 01:31:00,809
[코웃음]
1604
01:31:06,565 --> 01:31:08,358
[잔잔한 음악]
1605
01:31:09,985 --> 01:31:12,154
수필아, 잘 지내지?
1606
01:31:13,030 --> 01:31:17,284
수필이 형, 인류의 행복을 위해
형이 큰일 한 거야
1607
01:31:17,367 --> 01:31:21,371
넌 거기서 마우스들이랑 놀지 말고
연애 많이 해야 해
1608
01:31:34,092 --> 01:31:36,053
날씨 좋다
1609
01:32:25,477 --> 01:32:26,770
[이균의 웃음]
1610
01:32:26,853 --> 01:32:28,063
박사님
1611
01:32:29,731 --> 01:32:32,609
차를 보고 긴가민가했어요
맞네요
1612
01:32:34,569 --> 01:32:36,154
[택선] 잘 지내시죠?
1613
01:32:36,238 --> 01:32:39,658
네, 학교 나가요
강의하러
1614
01:32:39,741 --> 01:32:41,410
- 재밌어요?
- 아뇨
1615
01:32:42,744 --> 01:32:44,162
택선 씨는요?
1616
01:32:44,246 --> 01:32:45,998
저는 저기…
1617
01:32:46,081 --> 01:32:47,749
- 글을 써요
- 어!
1618
01:32:48,583 --> 01:32:51,461
자서전 같은 거예요?
전에 얘기했던
1619
01:32:51,545 --> 01:32:54,256
- 내가 그런 얘기를 했던가요?
- [이균] 네
1620
01:32:55,299 --> 01:32:58,135
저는 감염되기 전 일은
다 기억나요
1621
01:32:58,218 --> 01:32:59,428
[택선] 어…
1622
01:32:59,928 --> 01:33:04,683
저는 모든 게 좀 흐릿해요
1623
01:33:05,600 --> 01:33:07,686
무슨 일이 있었는지
1624
01:33:08,645 --> 01:33:14,151
박사님이랑도 어떻게 만난 건지도
사실 잘 기억이 안 나요
1625
01:33:17,112 --> 01:33:19,948
그래서 좀
연락드리기가 두렵더라고요
1626
01:33:20,032 --> 01:33:22,909
뭔가 좀…
창피하기도 하고
1627
01:33:22,993 --> 01:33:25,746
그런 일은 전혀 없었으니
걱정 안 해도 돼요
1628
01:33:28,999 --> 01:33:30,375
다행이네요
1629
01:33:31,793 --> 01:33:33,128
이제 괜찮아요?
1630
01:33:33,795 --> 01:33:34,880
[택선] 그럼요
1631
01:33:36,840 --> 01:33:38,467
다 괜찮냐고요
1632
01:33:39,259 --> 01:33:40,260
네
1633
01:33:41,053 --> 01:33:42,304
괜찮아요
1634
01:33:44,806 --> 01:33:46,433
어, 그럼…
1635
01:33:46,516 --> 01:33:47,768
행운을 빌게요
1636
01:33:50,020 --> 01:33:51,271
[웃음]
1637
01:33:52,564 --> 01:33:54,816
만나서 반가웠습니다, 박사님
1638
01:34:01,031 --> 01:34:03,450
정말 아무 감정도
남아있지 않아요?
1639
01:34:13,543 --> 01:34:18,298
[신비로운 음악]
1640
01:34:30,811 --> 01:34:32,312
차는요?
1641
01:34:32,396 --> 01:34:33,980
나 차 없는데?
1642
01:34:34,064 --> 01:34:35,690
미국으로 곧 떠날 거라
1643
01:34:35,774 --> 01:34:37,401
그럼 같이 가요
1644
01:34:43,532 --> 01:34:46,368
가면서 다 얘기해줘
하나도 빠짐없이
1645
01:34:47,077 --> 01:34:50,497
알고 싶어요
박사님이 어떤 사람인지
1646
01:34:56,670 --> 01:34:58,171
[택선] 근데, 박사님
1647
01:34:58,255 --> 01:34:59,548
[이균] 네?
1648
01:34:59,631 --> 01:35:01,425
[택선] 원래 안경 끼셨어요?
1649
01:35:01,508 --> 01:35:03,176
[이균] 으음…
1650
01:35:04,302 --> 01:35:06,721
가끔 보호용으로
1651
01:35:08,515 --> 01:35:12,727
[경쾌한 음악]
120612