All language subtitles for Uma Fairy Daddy4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,500 V .I .P. 2 00:00:03,140 --> 00:00:08,400 4K Poslouchej. 3 00:00:09,020 --> 00:00:14,360 Když mě postaví, a to není prdel, dostanete svůj, můj barát. 4 00:00:14,820 --> 00:00:16,140 Od 97. 5 00:00:17,020 --> 00:00:18,800 mi to tam ani nevrnkne. 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,280 OK. 7 00:00:54,680 --> 00:00:56,660 Hele. Viděl jsem tuto tvůj fráku. 8 00:00:57,170 --> 00:01:01,210 No, sprnyku, ukážeš, že už přišla. A byla s domovnikem. 9 00:01:02,070 --> 00:01:04,730 No co, co s tím makrofonem kecala, no? 10 00:01:04,950 --> 00:01:08,870 On kecala, ale víš, co jako ukazoval u kávátky? 11 00:01:09,570 --> 00:01:14,630 Víš, on týpek makal v tom, prodával spodní prádlo, tak jako to začalo, no. 12 00:01:15,590 --> 00:01:20,710 Co je, prodával spodní prádlo? Dobrý, tak prodával spodní prádlo, ale ona je 13 00:01:20,710 --> 00:01:21,710 měla na sobě. 14 00:01:22,410 --> 00:01:23,410 Bože. 15 00:01:23,870 --> 00:01:25,890 Ježiši, mára, to nic není tak jako. 16 00:01:26,400 --> 00:01:29,960 Jenom ťukává kalopky, no. Co, chcete to odbláznit? 17 00:01:30,240 --> 00:01:35,520 Ale kamaráde, něco řeknout? Jo. O ty tvojí... ...tí telkyni. 18 00:01:36,460 --> 00:01:37,700 Povídej zatímku. 19 00:01:38,940 --> 00:01:41,940 Hele, to není jako dobře. 20 00:01:43,560 --> 00:01:46,420 A co, jak to řeknete? Já vám něco řeknu. 21 00:01:46,840 --> 00:01:47,840 No, 22 00:01:48,760 --> 00:01:51,680 tak začíná, tak se učí. Ne, propadli. 23 00:02:16,570 --> 00:02:19,370 Vypadá dobře. 24 00:02:20,040 --> 00:02:23,760 A on říkal, že to vypadá dobře, že si to líbí. 25 00:02:26,380 --> 00:02:31,360 Myslím si, že to je více nejlepší. Ano, víc nejlepší. 26 00:03:18,910 --> 00:03:20,310 Co děláš? Co si myslíš, že jsi dělala? 27 00:03:20,910 --> 00:03:22,930 Co? Co je špatné? 28 00:03:23,870 --> 00:03:30,010 Můj týden je jen jedna věc. Co jsi udělal? Proč takhle uděláš? 29 00:03:30,550 --> 00:03:32,990 Já jen dělám věci. 30 00:03:33,890 --> 00:03:40,210 Není to věci? Ano, ale můžeš mluvit s pizza člověkům? Ano. 31 00:03:40,350 --> 00:03:41,350 Jako byčka. 32 00:03:42,410 --> 00:03:43,590 Ano, ne. 33 00:03:43,810 --> 00:03:50,010 Ano. Já jen, já jen chtěla být krásná, jen říct takové věci na lidi, protože... 34 00:03:50,380 --> 00:03:56,120 Jsem trošku 35 00:03:56,120 --> 00:03:57,760 vlídná. 36 00:04:14,780 --> 00:04:19,380 Vysoké nohy, rozkvarky a podobně. Tyhle ty kraveny, prostě podívejte na něj, jak 37 00:04:19,380 --> 00:04:20,380 je zmalována. 38 00:04:20,740 --> 00:04:22,400 Jako myslíš, že je to normální? 39 00:04:22,820 --> 00:04:24,640 Ježišmarja, jak máš ty nohce v Prahe? Ký? 40 00:04:25,320 --> 00:04:26,940 No ještě neumětní. 41 00:04:27,160 --> 00:04:28,780 A nikam to bude volat. 42 00:04:31,760 --> 00:04:32,820 Že ti nerozumím. 43 00:04:34,020 --> 00:04:38,080 Říkal jenom, že přece ještě tak neštvený, když může dělat si, co chce. 44 00:04:41,660 --> 00:04:42,820 Nemůže si dělat, co chce. 45 00:04:45,580 --> 00:04:49,980 Já chci pro mýho chluka hodnou holku. 46 00:04:50,660 --> 00:04:53,160 Rozumíš? Hodná holka. Hodná holka? 47 00:04:53,480 --> 00:04:58,760 Slušná holka. Slušná holka? Ááá. On říká, že chtěl... 48 00:04:58,760 --> 00:05:01,920 že chtěl pro mě hodnou holku. 49 00:05:02,660 --> 00:05:04,120 Jako... Ale nechce. 50 00:05:04,580 --> 00:05:05,940 Nechce. Ne. 51 00:05:06,240 --> 00:05:07,360 Ne. No. 52 00:05:08,120 --> 00:05:13,560 Proč je to ten starý chuj? Starý městský chuj? Já si... 53 00:05:23,200 --> 00:05:24,460 Tak jako 54 00:05:24,460 --> 00:05:40,580 vidíš, 55 00:05:40,580 --> 00:05:42,540 že není připravená na... 56 00:06:05,610 --> 00:06:07,210 Ano, jsem sexy. 57 00:06:07,470 --> 00:06:08,490 Co to znamená? 58 00:06:08,770 --> 00:06:10,850 Můžu to použít, je to moje způsob. 59 00:06:11,470 --> 00:06:14,110 On nic mi nerozuměl slovo vědět a si to chci předložit, co? 60 00:06:14,530 --> 00:06:16,150 No. No, víš, co jsi řekla? 61 00:06:16,610 --> 00:06:21,070 Že je sexy, že jí to služí a že to může klidně použít, kdykoliv bude chtít. 62 00:06:22,270 --> 00:06:23,270 Okej. 63 00:06:25,430 --> 00:06:31,330 Když myslíš, že je tak dokonalá, tak to tady na mě šáhá. Tak to, moc ráda. Můžeš 64 00:06:31,330 --> 00:06:32,790 mi předložit, že se dám na vzpásku? 65 00:06:33,770 --> 00:06:35,410 Hele, poslouchej. 66 00:06:36,450 --> 00:06:40,330 Když mě postaví, a to není prdel, 67 00:06:41,390 --> 00:06:44,990 Od devadesátého sedmého mi to tam ani nevrnkne. 68 00:06:45,930 --> 00:06:46,930 Přelož to. 69 00:06:50,450 --> 00:06:51,110 A 70 00:06:51,110 --> 00:06:58,350 řekni 71 00:06:58,350 --> 00:07:01,310 jí, řekni jí, že je to bez dotyku. 72 00:07:03,070 --> 00:07:07,510 Pokud mě postaví bez toho, abych se v ní dotkla. 73 00:07:08,880 --> 00:07:10,140 Ty vole dostanete barát. 74 00:07:10,500 --> 00:07:12,340 Dostanete můj barát. 75 00:07:13,380 --> 00:07:14,680 Tohleto? Jo. 76 00:07:16,380 --> 00:07:23,360 OK. On říká, že pokud to bude špatné, že pokud můžete 77 00:07:23,360 --> 00:07:26,780 vytvářet, pokud ho můžete stávat špatný, dostaneme tohle všechno. 78 00:07:27,060 --> 00:07:28,640 A doufám, že ještě bávo k tomu. 79 00:07:29,580 --> 00:07:30,780 Bávo? Jo. 80 00:07:32,120 --> 00:07:35,320 A jako nemáte šalci vyhrátka. 81 00:07:36,300 --> 00:07:37,460 Protože tohleto. 82 00:07:41,419 --> 00:07:43,760 Já si myslím, 83 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 že to můžu dělat. 84 00:08:08,000 --> 00:08:09,040 Tyhle to může dát. 85 00:08:10,560 --> 00:08:12,400 Tak se předvedte. 86 00:08:13,200 --> 00:08:14,200 Podotýkám. 87 00:08:15,300 --> 00:08:18,080 Žádný dotyky mýho šulíka. 88 00:08:19,160 --> 00:08:21,320 No to bylo dobře. 89 00:09:01,249 --> 00:09:02,850 A co mám dělat, jako? 90 00:09:04,230 --> 00:09:05,230 Jsou ty bare? 91 00:09:05,370 --> 00:09:06,370 Tak 15. 92 00:09:09,200 --> 00:09:10,800 Teněc si nemyslím, že to dáš. 93 00:09:11,680 --> 00:09:12,680 Spadně ona. 94 00:09:17,160 --> 00:09:18,160 Říkala. 95 00:10:03,070 --> 00:10:07,150 Tohle není nic. Mrtvila? 96 00:10:07,490 --> 00:10:08,490 Ne. 97 00:10:12,670 --> 00:10:14,170 Mrtvý stolet. 98 00:10:58,400 --> 00:11:00,780 Je to v pohodě. 99 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 Nebojte se. 100 00:11:25,220 --> 00:11:26,220 Nebojte se. 101 00:11:58,540 --> 00:12:00,860 Píčo, já jsem to důležitě šel. 102 00:12:27,340 --> 00:12:28,580 Tohle fungovat nebude. 103 00:12:41,940 --> 00:12:43,660 Tohle... nepůjde. 104 00:12:44,460 --> 00:12:45,560 Nepůjde? Ne. 105 00:12:46,660 --> 00:12:47,740 Protože víš co? 106 00:12:49,240 --> 00:12:51,080 Je to obyčejná děvka. 107 00:12:57,930 --> 00:12:59,830 Tak si jenom předvedni, co si neumíš. 108 00:13:11,050 --> 00:13:12,470 To už vyšlo. 109 00:13:13,970 --> 00:13:15,330 To už vyšlo. 110 00:14:07,920 --> 00:14:11,640 Děkuji. ... ... 111 00:14:11,640 --> 00:14:17,300 ... ... 112 00:14:38,250 --> 00:14:39,310 Tohle je nic! 113 00:14:39,650 --> 00:14:40,650 Nic! 114 00:14:41,290 --> 00:14:44,330 Ty jsi jen hlupý! 115 00:14:50,290 --> 00:14:55,910 Už se ti to líbí, že? 116 00:15:32,070 --> 00:15:34,870 No počkej. 117 00:15:42,670 --> 00:15:43,870 Já nevím, jak to říct na angličtině. 118 00:15:46,830 --> 00:15:48,430 Moc. Moc. 119 00:15:49,450 --> 00:15:51,790 Moc. Moc. 120 00:15:52,350 --> 00:15:53,350 Moc. 121 00:15:55,450 --> 00:15:56,610 Moc. 122 00:15:58,250 --> 00:15:59,250 Moc. 123 00:16:06,870 --> 00:16:08,030 Moc. 124 00:16:24,650 --> 00:16:25,890 To bych fakt uvědomil. 125 00:17:04,930 --> 00:17:05,930 Viděl jsi to? 126 00:17:06,050 --> 00:17:07,650 Ne, já teda ti nekoukám. 127 00:17:14,069 --> 00:17:15,829 Nebudu, protože se mě jedná výskat. 128 00:17:16,810 --> 00:17:20,069 To bylo předtím, ale ty se začal takhle píšat. 129 00:17:20,310 --> 00:17:20,889 Don't touch. 130 00:17:20,890 --> 00:17:21,890 Don't touch. 131 00:17:22,050 --> 00:17:23,050 No. 132 00:17:23,490 --> 00:17:24,490 No. No. 133 00:17:25,569 --> 00:17:26,569 Do. 134 00:17:30,020 --> 00:17:32,980 Neříkal jsi mi ti nádobu, že v roce 1967 měl nestálku rád. 135 00:17:34,680 --> 00:17:37,180 No, tak radši drž, máš. 136 00:17:39,160 --> 00:17:43,600 Nebuď drzej, jo? No, tak mám i tu, v tom je to auto. 137 00:17:57,689 --> 00:17:59,090 Můj. 138 00:18:03,670 --> 00:18:06,950 Můj. Můj. 139 00:18:48,700 --> 00:18:50,720 7 a 20 let. 140 00:18:52,300 --> 00:18:53,500 Můžeš být tichá? 141 00:18:58,149 --> 00:18:59,890 Já už 142 00:18:59,890 --> 00:19:05,290 chtěl 143 00:19:05,290 --> 00:19:15,550 jen 144 00:19:15,550 --> 00:19:16,550 stojívat. 145 00:19:42,770 --> 00:19:46,650 No, ale je to, to nebylo, to nebylo ve slově. To nebylo v pohodě. 146 00:20:19,500 --> 00:20:22,460 Tak máš ruce, ne? No nemáš ruce. 147 00:20:27,000 --> 00:20:28,500 Dej tu prda někam jenom. 148 00:20:29,580 --> 00:20:34,740 A co já za to můžu? 149 00:20:49,600 --> 00:20:53,000 To není ono. To není přesně to, co říkal. 150 00:20:55,800 --> 00:21:01,520 Můžeme si o tom pochytat, ale tohle ne, jako. Ne, nemůžeš se se mnou hádat. O 151 00:21:01,520 --> 00:21:06,860 tom jako, tak jako tak tvoje, je to ptávání kunda, ty vole, a já mám se z 152 00:21:06,860 --> 00:21:07,860 posrat? 153 00:21:10,300 --> 00:21:15,740 Ty jsi, ty jsi vole, ty jsi ten, který tohle nemůže, tak tady jako hrotíš. 154 00:21:15,960 --> 00:21:19,120 No, dobře, ale tak jako. Ne, ne, no dobře. 155 00:21:19,560 --> 00:21:21,440 Tak ano, dobře, a zhrátím. 156 00:21:21,940 --> 00:21:23,040 A teď si tady jdete. 157 00:21:24,620 --> 00:21:25,620 Ty vole. 158 00:21:26,580 --> 00:21:28,060 Ale to nepůjde, koukej. 159 00:21:28,680 --> 00:21:29,880 Koukej, padá. 160 00:21:30,420 --> 00:21:35,460 Padá. Tamhle je kontejner a tam půjdeš potom. Padá. Vidíš? 161 00:21:35,840 --> 00:21:36,840 Nestojí. 162 00:21:37,460 --> 00:21:39,280 Nestojí to. Ne vůbec. 163 00:21:39,600 --> 00:21:40,900 Mám ti pomoct nebo co? 164 00:21:51,240 --> 00:21:52,240 Co to je? 165 00:22:11,909 --> 00:22:18,730 Ty vole, co bys řekl? No, to je divný. To je přesně to, co jsem ti říkal, že to 166 00:22:18,730 --> 00:22:19,730 neplatí. 167 00:22:20,410 --> 00:22:21,610 Protože jsem dotkla. 168 00:22:24,230 --> 00:22:27,030 Kdyby jsem ti obtáhl manželku, ty vole. 169 00:22:31,320 --> 00:22:32,680 Bez odsluh pro jistotu. 170 00:22:34,320 --> 00:22:39,600 To já na vás nechci ani koukat. Ty jsi z toho zvedná sufer. 171 00:22:42,400 --> 00:22:44,260 Já jsem si taky zvednála. 172 00:22:44,660 --> 00:22:47,720 Já jsem si ti zvednála, vole. Maťkům je tohle skurvený jako. 173 00:23:03,560 --> 00:23:07,140 Když se naučím mít slovíčka, co jsem přečetl na Wikipedii nebo na všem, ty 174 00:23:07,180 --> 00:23:08,580 budu měl anglicky najednou. 175 00:23:09,540 --> 00:23:10,540 Kikul. 176 00:25:55,150 --> 00:25:56,150 Mějte se zpět. 177 00:28:05,240 --> 00:28:06,460 No, 178 00:28:07,500 --> 00:28:14,040 protože té rodiny, ty kamaráde, musíš 179 00:28:14,040 --> 00:28:18,780 zpívat. Nebo pískat. 180 00:28:19,000 --> 00:28:23,340 Nebo něco. Protože musíš se rozstylit, kámo. 181 00:28:24,980 --> 00:28:26,660 Třeba teďka. 182 00:28:28,430 --> 00:28:29,550 Už by to šlo? 183 00:28:29,790 --> 00:28:30,790 Ale? 184 00:28:36,290 --> 00:28:43,290 Máme se rádi a nemáme se rádi. A to musí mít v hlavě, ale to není 185 00:28:43,290 --> 00:28:44,109 jako tak. 186 00:28:44,110 --> 00:28:45,110 Jo? 187 00:29:16,810 --> 00:29:17,810 A jako kráva? 188 00:29:18,050 --> 00:29:22,830 Jo? A nevíte, víte. Víte, že byste na ní měli problémy. 189 00:29:23,050 --> 00:29:28,870 No, ale tak jako, ale to je metodíno, ještě víno, ještě člověk, ještě dvačky, 190 00:29:29,030 --> 00:29:30,030 jo? 191 00:29:31,410 --> 00:29:32,410 A, 192 00:29:36,350 --> 00:29:40,270 pojď, pojď. Starej, chuj. 193 00:29:41,330 --> 00:29:43,190 Nemaržovi, kurva. 194 00:29:43,390 --> 00:29:44,390 Starej, chuj. 195 00:30:00,200 --> 00:30:01,760 Ten barák asi dostane. 196 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Chůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůů 197 00:30:32,330 --> 00:30:33,330 Děkuju. 198 00:31:08,780 --> 00:31:09,780 Uštěr mě! 199 00:31:11,520 --> 00:31:12,520 Mladiši mě! 200 00:32:12,389 --> 00:32:15,310 A ono mu zdělá. 201 00:32:39,200 --> 00:32:43,780 Víš co říkáš? Ne, v pohodě. 202 00:32:45,060 --> 00:32:46,060 Nezáleží. 203 00:32:47,440 --> 00:32:48,440 Víš, 204 00:32:52,960 --> 00:33:00,440 to 205 00:33:00,440 --> 00:33:01,640 je můj syn. 206 00:33:01,860 --> 00:33:03,640 A myslím, že... 207 00:33:07,710 --> 00:33:09,430 Co ještě můj za práze? 208 00:33:10,950 --> 00:33:14,030 Co ještě uvíš? Tak pojď jdeš, ještě něco nového. 209 00:33:51,880 --> 00:33:52,880 No. 210 00:34:32,590 --> 00:34:34,330 To ještě nechutný prate, ty vole. 211 00:34:35,250 --> 00:34:38,030 Já to nechutný prate? Jo, to ještě nechutný prate. 212 00:34:39,130 --> 00:34:46,030 Ty by jsi byl 213 00:34:46,030 --> 00:34:47,030 co k čemu? 214 00:34:47,630 --> 00:34:49,370 A kdy přibereš k rozumu? 215 00:34:50,750 --> 00:34:55,150 A, nemusela by, cukat. 216 00:35:01,930 --> 00:35:02,930 Mhmm. 217 00:35:39,600 --> 00:35:40,600 Uoh! 218 00:37:28,200 --> 00:37:31,000 Kámo. Kámo. 219 00:37:32,340 --> 00:37:33,740 Kámo. 220 00:37:52,910 --> 00:37:58,770 Prostě nejsem plodnej, ty vole, tak jako nemůžeš prostě mít takovýhle... 221 00:37:58,770 --> 00:38:01,490 Co je ty, kámo? 222 00:38:03,090 --> 00:38:05,170 Magor. Hm, možná. 223 00:38:07,130 --> 00:38:11,790 A to si vyřeš svojí ženou, kámo. Ne. 224 00:38:12,990 --> 00:38:14,030 You crazy. 225 00:38:14,410 --> 00:38:16,530 To si máme vyřešit my dva. 226 00:38:16,790 --> 00:38:18,790 To je komiský švář, je reálně. 227 00:38:20,040 --> 00:38:26,400 Jakubu, kterým otáhnout si možná dělá? Vy... Vy... 228 00:38:26,400 --> 00:38:38,240 Vy... 229 00:38:38,240 --> 00:38:40,100 4K 14857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.