Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,500
V .I .P.
2
00:00:03,140 --> 00:00:08,400
4K Poslouchej.
3
00:00:09,020 --> 00:00:14,360
Když mě postaví, a to není prdel,
dostanete svůj, můj barát.
4
00:00:14,820 --> 00:00:16,140
Od 97.
5
00:00:17,020 --> 00:00:18,800
mi to tam ani nevrnkne.
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,280
OK.
7
00:00:54,680 --> 00:00:56,660
Hele. Viděl jsem tuto tvůj fráku.
8
00:00:57,170 --> 00:01:01,210
No, sprnyku, ukážeš, že už přišla. A
byla s domovnikem.
9
00:01:02,070 --> 00:01:04,730
No co, co s tím makrofonem kecala, no?
10
00:01:04,950 --> 00:01:08,870
On kecala, ale víš, co jako ukazoval u
kávátky?
11
00:01:09,570 --> 00:01:14,630
Víš, on týpek makal v tom, prodával
spodní prádlo, tak jako to začalo, no.
12
00:01:15,590 --> 00:01:20,710
Co je, prodával spodní prádlo? Dobrý,
tak prodával spodní prádlo, ale ona je
13
00:01:20,710 --> 00:01:21,710
měla na sobě.
14
00:01:22,410 --> 00:01:23,410
Bože.
15
00:01:23,870 --> 00:01:25,890
Ježiši, mára, to nic není tak jako.
16
00:01:26,400 --> 00:01:29,960
Jenom ťukává kalopky, no. Co, chcete to
odbláznit?
17
00:01:30,240 --> 00:01:35,520
Ale kamaráde, něco řeknout? Jo. O ty
tvojí... ...tí telkyni.
18
00:01:36,460 --> 00:01:37,700
Povídej zatímku.
19
00:01:38,940 --> 00:01:41,940
Hele, to není jako dobře.
20
00:01:43,560 --> 00:01:46,420
A co, jak to řeknete? Já vám něco řeknu.
21
00:01:46,840 --> 00:01:47,840
No,
22
00:01:48,760 --> 00:01:51,680
tak začíná, tak se učí. Ne, propadli.
23
00:02:16,570 --> 00:02:19,370
Vypadá dobře.
24
00:02:20,040 --> 00:02:23,760
A on říkal, že to vypadá dobře, že si to
líbí.
25
00:02:26,380 --> 00:02:31,360
Myslím si, že to je více nejlepší. Ano,
víc nejlepší.
26
00:03:18,910 --> 00:03:20,310
Co děláš? Co si myslíš, že jsi dělala?
27
00:03:20,910 --> 00:03:22,930
Co? Co je špatné?
28
00:03:23,870 --> 00:03:30,010
Můj týden je jen jedna věc. Co jsi
udělal? Proč takhle uděláš?
29
00:03:30,550 --> 00:03:32,990
Já jen dělám věci.
30
00:03:33,890 --> 00:03:40,210
Není to věci? Ano, ale můžeš mluvit s
pizza člověkům? Ano.
31
00:03:40,350 --> 00:03:41,350
Jako byčka.
32
00:03:42,410 --> 00:03:43,590
Ano, ne.
33
00:03:43,810 --> 00:03:50,010
Ano. Já jen, já jen chtěla být krásná,
jen říct takové věci na lidi, protože...
34
00:03:50,380 --> 00:03:56,120
Jsem trošku
35
00:03:56,120 --> 00:03:57,760
vlídná.
36
00:04:14,780 --> 00:04:19,380
Vysoké nohy, rozkvarky a podobně. Tyhle
ty kraveny, prostě podívejte na něj, jak
37
00:04:19,380 --> 00:04:20,380
je zmalována.
38
00:04:20,740 --> 00:04:22,400
Jako myslíš, že je to normální?
39
00:04:22,820 --> 00:04:24,640
Ježišmarja, jak máš ty nohce v Prahe?
Ký?
40
00:04:25,320 --> 00:04:26,940
No ještě neumětní.
41
00:04:27,160 --> 00:04:28,780
A nikam to bude volat.
42
00:04:31,760 --> 00:04:32,820
Že ti nerozumím.
43
00:04:34,020 --> 00:04:38,080
Říkal jenom, že přece ještě tak
neštvený, když může dělat si, co chce.
44
00:04:41,660 --> 00:04:42,820
Nemůže si dělat, co chce.
45
00:04:45,580 --> 00:04:49,980
Já chci pro mýho chluka hodnou holku.
46
00:04:50,660 --> 00:04:53,160
Rozumíš? Hodná holka. Hodná holka?
47
00:04:53,480 --> 00:04:58,760
Slušná holka. Slušná holka? Ááá. On
říká, že chtěl...
48
00:04:58,760 --> 00:05:01,920
že chtěl pro mě hodnou holku.
49
00:05:02,660 --> 00:05:04,120
Jako... Ale nechce.
50
00:05:04,580 --> 00:05:05,940
Nechce. Ne.
51
00:05:06,240 --> 00:05:07,360
Ne. No.
52
00:05:08,120 --> 00:05:13,560
Proč je to ten starý chuj? Starý městský
chuj? Já si...
53
00:05:23,200 --> 00:05:24,460
Tak jako
54
00:05:24,460 --> 00:05:40,580
vidíš,
55
00:05:40,580 --> 00:05:42,540
že není připravená na...
56
00:06:05,610 --> 00:06:07,210
Ano, jsem sexy.
57
00:06:07,470 --> 00:06:08,490
Co to znamená?
58
00:06:08,770 --> 00:06:10,850
Můžu to použít, je to moje způsob.
59
00:06:11,470 --> 00:06:14,110
On nic mi nerozuměl slovo vědět a si to
chci předložit, co?
60
00:06:14,530 --> 00:06:16,150
No. No, víš, co jsi řekla?
61
00:06:16,610 --> 00:06:21,070
Že je sexy, že jí to služí a že to může
klidně použít, kdykoliv bude chtít.
62
00:06:22,270 --> 00:06:23,270
Okej.
63
00:06:25,430 --> 00:06:31,330
Když myslíš, že je tak dokonalá, tak to
tady na mě šáhá. Tak to, moc ráda. Můžeš
64
00:06:31,330 --> 00:06:32,790
mi předložit, že se dám na vzpásku?
65
00:06:33,770 --> 00:06:35,410
Hele, poslouchej.
66
00:06:36,450 --> 00:06:40,330
Když mě postaví, a to není prdel,
67
00:06:41,390 --> 00:06:44,990
Od devadesátého sedmého mi to tam ani
nevrnkne.
68
00:06:45,930 --> 00:06:46,930
Přelož to.
69
00:06:50,450 --> 00:06:51,110
A
70
00:06:51,110 --> 00:06:58,350
řekni
71
00:06:58,350 --> 00:07:01,310
jí, řekni jí, že je to bez dotyku.
72
00:07:03,070 --> 00:07:07,510
Pokud mě postaví bez toho, abych se v ní
dotkla.
73
00:07:08,880 --> 00:07:10,140
Ty vole dostanete barát.
74
00:07:10,500 --> 00:07:12,340
Dostanete můj barát.
75
00:07:13,380 --> 00:07:14,680
Tohleto? Jo.
76
00:07:16,380 --> 00:07:23,360
OK. On říká, že pokud to bude špatné, že
pokud můžete
77
00:07:23,360 --> 00:07:26,780
vytvářet, pokud ho můžete stávat špatný,
dostaneme tohle všechno.
78
00:07:27,060 --> 00:07:28,640
A doufám, že ještě bávo k tomu.
79
00:07:29,580 --> 00:07:30,780
Bávo? Jo.
80
00:07:32,120 --> 00:07:35,320
A jako nemáte šalci vyhrátka.
81
00:07:36,300 --> 00:07:37,460
Protože tohleto.
82
00:07:41,419 --> 00:07:43,760
Já si myslím,
83
00:07:44,480 --> 00:07:45,480
že to můžu dělat.
84
00:08:08,000 --> 00:08:09,040
Tyhle to může dát.
85
00:08:10,560 --> 00:08:12,400
Tak se předvedte.
86
00:08:13,200 --> 00:08:14,200
Podotýkám.
87
00:08:15,300 --> 00:08:18,080
Žádný dotyky mýho šulíka.
88
00:08:19,160 --> 00:08:21,320
No to bylo dobře.
89
00:09:01,249 --> 00:09:02,850
A co mám dělat, jako?
90
00:09:04,230 --> 00:09:05,230
Jsou ty bare?
91
00:09:05,370 --> 00:09:06,370
Tak 15.
92
00:09:09,200 --> 00:09:10,800
Teněc si nemyslím, že to dáš.
93
00:09:11,680 --> 00:09:12,680
Spadně ona.
94
00:09:17,160 --> 00:09:18,160
Říkala.
95
00:10:03,070 --> 00:10:07,150
Tohle není nic. Mrtvila?
96
00:10:07,490 --> 00:10:08,490
Ne.
97
00:10:12,670 --> 00:10:14,170
Mrtvý stolet.
98
00:10:58,400 --> 00:11:00,780
Je to v pohodě.
99
00:11:04,320 --> 00:11:05,320
Nebojte se.
100
00:11:25,220 --> 00:11:26,220
Nebojte se.
101
00:11:58,540 --> 00:12:00,860
Píčo, já jsem to důležitě šel.
102
00:12:27,340 --> 00:12:28,580
Tohle fungovat nebude.
103
00:12:41,940 --> 00:12:43,660
Tohle... nepůjde.
104
00:12:44,460 --> 00:12:45,560
Nepůjde? Ne.
105
00:12:46,660 --> 00:12:47,740
Protože víš co?
106
00:12:49,240 --> 00:12:51,080
Je to obyčejná děvka.
107
00:12:57,930 --> 00:12:59,830
Tak si jenom předvedni, co si neumíš.
108
00:13:11,050 --> 00:13:12,470
To už vyšlo.
109
00:13:13,970 --> 00:13:15,330
To už vyšlo.
110
00:14:07,920 --> 00:14:11,640
Děkuji. ... ...
111
00:14:11,640 --> 00:14:17,300
... ...
112
00:14:38,250 --> 00:14:39,310
Tohle je nic!
113
00:14:39,650 --> 00:14:40,650
Nic!
114
00:14:41,290 --> 00:14:44,330
Ty jsi jen hlupý!
115
00:14:50,290 --> 00:14:55,910
Už se ti to líbí, že?
116
00:15:32,070 --> 00:15:34,870
No počkej.
117
00:15:42,670 --> 00:15:43,870
Já nevím, jak to říct na angličtině.
118
00:15:46,830 --> 00:15:48,430
Moc. Moc.
119
00:15:49,450 --> 00:15:51,790
Moc. Moc.
120
00:15:52,350 --> 00:15:53,350
Moc.
121
00:15:55,450 --> 00:15:56,610
Moc.
122
00:15:58,250 --> 00:15:59,250
Moc.
123
00:16:06,870 --> 00:16:08,030
Moc.
124
00:16:24,650 --> 00:16:25,890
To bych fakt uvědomil.
125
00:17:04,930 --> 00:17:05,930
Viděl jsi to?
126
00:17:06,050 --> 00:17:07,650
Ne, já teda ti nekoukám.
127
00:17:14,069 --> 00:17:15,829
Nebudu, protože se mě jedná výskat.
128
00:17:16,810 --> 00:17:20,069
To bylo předtím, ale ty se začal takhle
píšat.
129
00:17:20,310 --> 00:17:20,889
Don't touch.
130
00:17:20,890 --> 00:17:21,890
Don't touch.
131
00:17:22,050 --> 00:17:23,050
No.
132
00:17:23,490 --> 00:17:24,490
No. No.
133
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
Do.
134
00:17:30,020 --> 00:17:32,980
Neříkal jsi mi ti nádobu, že v roce 1967
měl nestálku rád.
135
00:17:34,680 --> 00:17:37,180
No, tak radši drž, máš.
136
00:17:39,160 --> 00:17:43,600
Nebuď drzej, jo? No, tak mám i tu, v tom
je to auto.
137
00:17:57,689 --> 00:17:59,090
Můj.
138
00:18:03,670 --> 00:18:06,950
Můj. Můj.
139
00:18:48,700 --> 00:18:50,720
7 a 20 let.
140
00:18:52,300 --> 00:18:53,500
Můžeš být tichá?
141
00:18:58,149 --> 00:18:59,890
Já už
142
00:18:59,890 --> 00:19:05,290
chtěl
143
00:19:05,290 --> 00:19:15,550
jen
144
00:19:15,550 --> 00:19:16,550
stojívat.
145
00:19:42,770 --> 00:19:46,650
No, ale je to, to nebylo, to nebylo ve
slově. To nebylo v pohodě.
146
00:20:19,500 --> 00:20:22,460
Tak máš ruce, ne? No nemáš ruce.
147
00:20:27,000 --> 00:20:28,500
Dej tu prda někam jenom.
148
00:20:29,580 --> 00:20:34,740
A co já za to můžu?
149
00:20:49,600 --> 00:20:53,000
To není ono. To není přesně to, co
říkal.
150
00:20:55,800 --> 00:21:01,520
Můžeme si o tom pochytat, ale tohle ne,
jako. Ne, nemůžeš se se mnou hádat. O
151
00:21:01,520 --> 00:21:06,860
tom jako, tak jako tak tvoje, je to
ptávání kunda, ty vole, a já mám se z
152
00:21:06,860 --> 00:21:07,860
posrat?
153
00:21:10,300 --> 00:21:15,740
Ty jsi, ty jsi vole, ty jsi ten, který
tohle nemůže, tak tady jako hrotíš.
154
00:21:15,960 --> 00:21:19,120
No, dobře, ale tak jako. Ne, ne, no
dobře.
155
00:21:19,560 --> 00:21:21,440
Tak ano, dobře, a zhrátím.
156
00:21:21,940 --> 00:21:23,040
A teď si tady jdete.
157
00:21:24,620 --> 00:21:25,620
Ty vole.
158
00:21:26,580 --> 00:21:28,060
Ale to nepůjde, koukej.
159
00:21:28,680 --> 00:21:29,880
Koukej, padá.
160
00:21:30,420 --> 00:21:35,460
Padá. Tamhle je kontejner a tam půjdeš
potom. Padá. Vidíš?
161
00:21:35,840 --> 00:21:36,840
Nestojí.
162
00:21:37,460 --> 00:21:39,280
Nestojí to. Ne vůbec.
163
00:21:39,600 --> 00:21:40,900
Mám ti pomoct nebo co?
164
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
Co to je?
165
00:22:11,909 --> 00:22:18,730
Ty vole, co bys řekl? No, to je divný.
To je přesně to, co jsem ti říkal, že to
166
00:22:18,730 --> 00:22:19,730
neplatí.
167
00:22:20,410 --> 00:22:21,610
Protože jsem dotkla.
168
00:22:24,230 --> 00:22:27,030
Kdyby jsem ti obtáhl manželku, ty vole.
169
00:22:31,320 --> 00:22:32,680
Bez odsluh pro jistotu.
170
00:22:34,320 --> 00:22:39,600
To já na vás nechci ani koukat. Ty jsi z
toho zvedná sufer.
171
00:22:42,400 --> 00:22:44,260
Já jsem si taky zvednála.
172
00:22:44,660 --> 00:22:47,720
Já jsem si ti zvednála, vole. Maťkům je
tohle skurvený jako.
173
00:23:03,560 --> 00:23:07,140
Když se naučím mít slovíčka, co jsem
přečetl na Wikipedii nebo na všem, ty
174
00:23:07,180 --> 00:23:08,580
budu měl anglicky najednou.
175
00:23:09,540 --> 00:23:10,540
Kikul.
176
00:25:55,150 --> 00:25:56,150
Mějte se zpět.
177
00:28:05,240 --> 00:28:06,460
No,
178
00:28:07,500 --> 00:28:14,040
protože té rodiny, ty kamaráde, musíš
179
00:28:14,040 --> 00:28:18,780
zpívat. Nebo pískat.
180
00:28:19,000 --> 00:28:23,340
Nebo něco. Protože musíš se rozstylit,
kámo.
181
00:28:24,980 --> 00:28:26,660
Třeba teďka.
182
00:28:28,430 --> 00:28:29,550
Už by to šlo?
183
00:28:29,790 --> 00:28:30,790
Ale?
184
00:28:36,290 --> 00:28:43,290
Máme se rádi a nemáme se rádi. A to musí
mít v hlavě, ale to není
185
00:28:43,290 --> 00:28:44,109
jako tak.
186
00:28:44,110 --> 00:28:45,110
Jo?
187
00:29:16,810 --> 00:29:17,810
A jako kráva?
188
00:29:18,050 --> 00:29:22,830
Jo? A nevíte, víte. Víte, že byste na ní
měli problémy.
189
00:29:23,050 --> 00:29:28,870
No, ale tak jako, ale to je metodíno,
ještě víno, ještě člověk, ještě dvačky,
190
00:29:29,030 --> 00:29:30,030
jo?
191
00:29:31,410 --> 00:29:32,410
A,
192
00:29:36,350 --> 00:29:40,270
pojď, pojď. Starej, chuj.
193
00:29:41,330 --> 00:29:43,190
Nemaržovi, kurva.
194
00:29:43,390 --> 00:29:44,390
Starej, chuj.
195
00:30:00,200 --> 00:30:01,760
Ten barák asi dostane.
196
00:30:19,320 --> 00:30:20,320
Chůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůů
197
00:30:32,330 --> 00:30:33,330
Děkuju.
198
00:31:08,780 --> 00:31:09,780
Uštěr mě!
199
00:31:11,520 --> 00:31:12,520
Mladiši mě!
200
00:32:12,389 --> 00:32:15,310
A ono mu zdělá.
201
00:32:39,200 --> 00:32:43,780
Víš co říkáš? Ne, v pohodě.
202
00:32:45,060 --> 00:32:46,060
Nezáleží.
203
00:32:47,440 --> 00:32:48,440
Víš,
204
00:32:52,960 --> 00:33:00,440
to
205
00:33:00,440 --> 00:33:01,640
je můj syn.
206
00:33:01,860 --> 00:33:03,640
A myslím, že...
207
00:33:07,710 --> 00:33:09,430
Co ještě můj za práze?
208
00:33:10,950 --> 00:33:14,030
Co ještě uvíš? Tak pojď jdeš, ještě něco
nového.
209
00:33:51,880 --> 00:33:52,880
No.
210
00:34:32,590 --> 00:34:34,330
To ještě nechutný prate, ty vole.
211
00:34:35,250 --> 00:34:38,030
Já to nechutný prate? Jo, to ještě
nechutný prate.
212
00:34:39,130 --> 00:34:46,030
Ty by jsi byl
213
00:34:46,030 --> 00:34:47,030
co k čemu?
214
00:34:47,630 --> 00:34:49,370
A kdy přibereš k rozumu?
215
00:34:50,750 --> 00:34:55,150
A, nemusela by, cukat.
216
00:35:01,930 --> 00:35:02,930
Mhmm.
217
00:35:39,600 --> 00:35:40,600
Uoh!
218
00:37:28,200 --> 00:37:31,000
Kámo. Kámo.
219
00:37:32,340 --> 00:37:33,740
Kámo.
220
00:37:52,910 --> 00:37:58,770
Prostě nejsem plodnej, ty vole, tak jako
nemůžeš prostě mít takovýhle...
221
00:37:58,770 --> 00:38:01,490
Co je ty, kámo?
222
00:38:03,090 --> 00:38:05,170
Magor. Hm, možná.
223
00:38:07,130 --> 00:38:11,790
A to si vyřeš svojí ženou, kámo. Ne.
224
00:38:12,990 --> 00:38:14,030
You crazy.
225
00:38:14,410 --> 00:38:16,530
To si máme vyřešit my dva.
226
00:38:16,790 --> 00:38:18,790
To je komiský švář, je reálně.
227
00:38:20,040 --> 00:38:26,400
Jakubu, kterým otáhnout si možná dělá?
Vy... Vy...
228
00:38:26,400 --> 00:38:38,240
Vy...
229
00:38:38,240 --> 00:38:40,100
4K
14857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.