All language subtitles for Trapped.S01E07.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:14,880 We've got four bodies. 2 00:00:14,960 --> 00:00:17,520 No, three. We lost one. 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,880 We're snowed in and understaffed. 4 00:00:19,960 --> 00:00:23,560 The equipment so dated, I had to borrow a car. 5 00:00:24,960 --> 00:00:27,720 Many have said it's like being in a nightmare. 6 00:00:33,280 --> 00:00:34,880 That is fitting. 7 00:00:35,440 --> 00:00:38,960 The murderer is most likely amongst us. 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,160 One of us. 9 00:00:43,040 --> 00:00:47,680 He thinks that fear will protect him. 10 00:00:48,640 --> 00:00:50,640 But it won't. 11 00:01:02,880 --> 00:01:05,120 What the hell are you doing? 12 00:01:11,840 --> 00:01:16,600 It's one thing that cops with limited resources can't get anywhere 13 00:01:16,680 --> 00:01:20,360 but another if the Reykjavik cavalry can't. 14 00:01:20,440 --> 00:01:23,200 I'll finish it, as soon as I can get there. 15 00:01:34,880 --> 00:01:36,200 Don't come closer. 16 00:01:58,960 --> 00:01:59,840 That's the police. 17 00:01:59,920 --> 00:02:00,960 Is that all? 18 00:02:01,280 --> 00:02:02,720 No, there are a few more bags. 19 00:02:10,479 --> 00:02:12,920 Kids, let's back up a little bit shall we. 20 00:02:18,080 --> 00:02:19,240 Where is he? 21 00:02:19,320 --> 00:02:21,320 - He's not here. - What happened? 22 00:02:21,400 --> 00:02:22,520 Where is he? 23 00:02:24,600 --> 00:02:27,280 Get in the car, I'll drive you home. 24 00:03:41,400 --> 00:03:42,960 Just order it. 25 00:03:46,960 --> 00:03:49,000 Here we go. 26 00:03:53,000 --> 00:03:54,280 Now, then... 27 00:03:55,280 --> 00:03:58,160 - Hey... - Hey... 28 00:03:58,400 --> 00:04:00,880 Let's get this going. Where are you keeping him? 29 00:04:02,240 --> 00:04:04,280 In the back. 30 00:04:06,640 --> 00:04:09,280 - Hello, I'm Þór. - Hello, I'm Ásgeir. 31 00:04:13,760 --> 00:04:17,279 Questioning of Sigurður Guðmundsson. 32 00:04:18,519 --> 00:04:22,040 The time is 10 past 6 on the 10th of February. 33 00:04:22,320 --> 00:04:26,080 Present are Trausti Einarsson from Reykjavík PD 34 00:04:26,160 --> 00:04:28,680 and Andri Ólafsson, local police chief. 35 00:04:30,560 --> 00:04:32,800 So, Sigurður... 36 00:04:36,920 --> 00:04:41,080 We found a dismembered corpse on your boat. 37 00:04:42,280 --> 00:04:45,320 Anything you wish to say about that? 38 00:04:49,200 --> 00:04:54,800 We believe that DNA will show that it is off Geirmundur Jónsson. 39 00:04:57,600 --> 00:05:00,880 Sigurður, why did you kill him? 40 00:05:01,400 --> 00:05:04,520 And then chop off his head and limbs? 41 00:05:11,760 --> 00:05:13,200 Sigurður? 42 00:05:13,280 --> 00:05:16,000 Stop it! Hello!? 43 00:05:20,000 --> 00:05:21,296 I think we should get the doctor. 44 00:05:21,320 --> 00:05:24,200 Stop it Andri, he's just putting on a show. 45 00:05:25,240 --> 00:05:26,920 He needs a doctor. 46 00:05:27,000 --> 00:05:29,040 Andri, I need a word with you. 47 00:05:36,560 --> 00:05:39,440 Ásgeir, keep an eye on him. 48 00:05:43,680 --> 00:05:46,120 You don't believe those theatrics, do you? 49 00:05:46,840 --> 00:05:48,240 He's about to confess. 50 00:05:48,320 --> 00:05:52,840 If he's not mentally stable, his confession is worthless! 51 00:05:52,920 --> 00:05:54,880 That's not yours to decide, Andri. 52 00:05:54,960 --> 00:05:56,760 I'm making it my decision. 53 00:05:56,840 --> 00:05:59,040 - Really, you think you can do that? - Yes 54 00:05:59,120 --> 00:06:01,800 This is no longer your investigation. 55 00:06:02,120 --> 00:06:04,600 You're far too connected with everything. You're unfit to lead. 56 00:06:06,560 --> 00:06:08,841 - What's your problem? - Come here, I need to talk to you. 57 00:06:11,560 --> 00:06:13,720 What do you think would have happened if 58 00:06:13,800 --> 00:06:15,680 we'd just sat around waiting for you? 59 00:06:15,760 --> 00:06:18,240 We're lucky the suspect is still alive, 60 00:06:18,320 --> 00:06:21,120 judging by what's happened around here. 61 00:06:21,520 --> 00:06:23,760 You were asked to wait for us. 62 00:06:23,840 --> 00:06:25,080 You couldn't get here. 63 00:06:25,160 --> 00:06:27,640 How many would be dead if I was still stuck in Reykjavík? 64 00:06:27,720 --> 00:06:30,360 This needs to be investigated from other angles. 65 00:06:32,680 --> 00:06:35,800 Why are you standing in the way of me getting a confession? 66 00:06:36,160 --> 00:06:37,520 Trausti... 67 00:06:37,600 --> 00:06:40,480 - He needs to see a doctor. - No he doesn't. 68 00:06:42,520 --> 00:06:43,560 Thor! 69 00:06:46,520 --> 00:06:47,960 You, take a coffee break. 70 00:06:59,800 --> 00:07:01,480 Get out. 71 00:07:01,560 --> 00:07:04,720 This is my office, not a bloody canteen. 72 00:07:10,800 --> 00:07:12,000 Close the door. 73 00:07:23,720 --> 00:07:26,000 Do you think he did it? 74 00:07:29,520 --> 00:07:30,800 I don't know. 75 00:07:34,480 --> 00:07:35,920 What do you think? 76 00:07:37,280 --> 00:07:40,080 I've known Sigurður since we were kids 77 00:07:40,160 --> 00:07:41,360 and... 78 00:07:42,000 --> 00:07:44,840 I find this very hard to believe. 79 00:07:45,080 --> 00:07:47,960 Poor man, must have had a nervous breakdown. 80 00:07:48,040 --> 00:07:50,640 He can't be held accountable for 81 00:07:50,720 --> 00:07:54,360 sawing one person apart and burning another. 82 00:07:56,960 --> 00:08:00,360 Do you think we buy this bullshit? 83 00:08:02,000 --> 00:08:05,920 Best you can do, is tell the truth. 84 00:08:16,760 --> 00:08:18,680 God damn it! 85 00:08:18,920 --> 00:08:21,440 Do something right for a change. Tell the truth! 86 00:08:21,520 --> 00:08:23,280 Tell the truth! 87 00:08:36,600 --> 00:08:38,600 Sit here with him for a while. 88 00:08:41,600 --> 00:08:45,640 Guys! We need to search Sigurdur's house. Come on. 89 00:08:46,600 --> 00:08:48,200 Just so you know... 90 00:08:48,520 --> 00:08:51,920 This questioning isn't over, and I'm going to finish it. Not you. 91 00:08:52,000 --> 00:08:55,320 Thor, you make sure they don't enter that room. 92 00:09:08,440 --> 00:09:10,960 Andri, it's from the ferry. 93 00:09:11,240 --> 00:09:12,920 They keep ringing. 94 00:09:13,000 --> 00:09:15,320 They need to know when they can leave. 95 00:09:15,800 --> 00:09:18,160 We can keep them for another 24 hours. 96 00:09:18,240 --> 00:09:20,040 Should we? 97 00:09:21,160 --> 00:09:22,800 Yes. 98 00:09:32,240 --> 00:09:33,680 Whose is this? 99 00:09:33,760 --> 00:09:35,400 It's Andri's. 100 00:09:35,840 --> 00:09:39,440 - It was stuck up on the mountain. - I see. 101 00:09:41,040 --> 00:09:42,920 - It's in remarkably good condition. - Thanks. 102 00:10:03,600 --> 00:10:06,800 We can't leave until the warrant expires. 103 00:10:10,480 --> 00:10:13,360 Aren't you worried that the girls will start talking? 104 00:10:14,680 --> 00:10:17,160 I know they're still in town. 105 00:10:24,240 --> 00:10:25,240 Hello. 106 00:10:26,800 --> 00:10:28,200 Are you Sigurður's wife? 107 00:10:28,280 --> 00:10:30,800 - Yes. - Hi, my name is Trausti. 108 00:10:30,880 --> 00:10:32,960 We need to search the house. 109 00:10:33,880 --> 00:10:39,160 Wow, you really are a beautiful boy! 110 00:10:40,040 --> 00:10:41,560 What's his name? 111 00:10:42,360 --> 00:10:45,080 - Tanni. - Tanni, what a beautiful dog. 112 00:10:59,560 --> 00:11:02,920 What about Thursday evening? The night Geirmundur was killed. 113 00:11:03,000 --> 00:11:06,160 I'm pretty sure he was here then as well. 114 00:11:07,280 --> 00:11:10,200 Why do you think he was sailing away with the body then? 115 00:11:13,880 --> 00:11:17,520 He'd been very tense recently. Have any idea why? 116 00:11:17,760 --> 00:11:19,960 He just lost his father. 117 00:11:20,040 --> 00:11:23,120 - Of course he's been tense. - But, before that? 118 00:11:23,200 --> 00:11:25,240 He yelled at the mayor right before he was killed. 119 00:11:25,320 --> 00:11:26,600 Spat at him. 120 00:11:27,040 --> 00:11:29,560 There must have been some issues between them. 121 00:11:29,640 --> 00:11:31,840 They were old friends. 122 00:11:32,320 --> 00:11:35,680 Old friends argue. Nothing strange about that. 123 00:11:37,320 --> 00:11:39,000 Did you know Geirmundur? 124 00:11:42,200 --> 00:11:43,680 Trausti. 125 00:11:56,720 --> 00:11:58,920 Do you have something? 126 00:12:13,560 --> 00:12:15,000 It's blood. 127 00:12:31,240 --> 00:12:34,720 Can you confirm that the body is of Geirmundur Jónsson? 128 00:12:34,960 --> 00:12:37,440 What was left of him, yes. 129 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 You must be pleased, Trausti. 130 00:12:40,160 --> 00:12:43,320 Solving the case right after you show up. 131 00:12:43,400 --> 00:12:48,000 But, the chainsaw is just linked to Geirmundur Jónsson's murder. 132 00:12:48,400 --> 00:12:51,400 What about the mayor's murder? 133 00:12:51,760 --> 00:12:56,000 We have reason to believe these cases are linked somehow. 134 00:12:58,560 --> 00:13:01,120 Alright, that's it for now. 135 00:13:03,760 --> 00:13:04,880 Thank you. 136 00:13:06,040 --> 00:13:07,560 Clear this up. 137 00:13:15,920 --> 00:13:17,880 Let's get a picture together. 138 00:13:19,800 --> 00:13:21,040 Thanks. 139 00:13:23,640 --> 00:13:25,960 Aren't you getting a little ahead of yourself? 140 00:13:26,480 --> 00:13:30,200 You have nothing to link Sigurður with the murder of Hrafn. 141 00:13:30,280 --> 00:13:32,680 Thanks for everything you've done. 142 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 Seriously. 143 00:13:37,440 --> 00:13:40,840 Aren't you tired? You should go home and rest. 144 00:14:19,760 --> 00:14:21,920 Thank you. 145 00:14:22,640 --> 00:14:24,440 Alright... 146 00:14:26,120 --> 00:14:29,080 Trausti's been in town for five minutes 147 00:14:29,160 --> 00:14:33,040 and you're already behaving like an ogre. 148 00:14:34,040 --> 00:14:35,680 Right. 149 00:14:37,120 --> 00:14:39,280 Why haven't you left? 150 00:14:39,360 --> 00:14:40,880 The roads are open. 151 00:14:41,560 --> 00:14:43,360 You can leave with your boyfriend. 152 00:14:43,440 --> 00:14:46,280 take our kids with you. 153 00:14:50,120 --> 00:14:52,120 I don't have time for this. 154 00:15:21,600 --> 00:15:25,560 We've been trying to wrap our heads around it all. Everyone's shocked. 155 00:15:26,160 --> 00:15:28,280 It's a human tragedy. 156 00:15:28,720 --> 00:15:30,720 The town is filled with people from the ferry. 157 00:15:30,800 --> 00:15:32,320 How are you reacting to that? 158 00:15:32,640 --> 00:15:36,360 We've been bringing in food. 159 00:15:36,440 --> 00:15:40,080 Everyone's been fed. It's the least we can do. 160 00:15:40,240 --> 00:15:46,120 Trying to make it as comfortable for everyone as possible. 161 00:15:47,600 --> 00:15:50,040 - Alright, thanks for that. - We got it. 162 00:15:54,520 --> 00:15:58,320 On the fifth day of this tragedy, a man has been arrested. 163 00:15:58,720 --> 00:16:01,480 - There you are. - Thanks. 164 00:16:02,960 --> 00:16:09,760 A chainsaw, thought to have been used, was found in his home. 165 00:16:13,400 --> 00:16:14,400 Thanks. 166 00:16:17,920 --> 00:16:20,440 Weird to see the town on tv. 167 00:16:21,160 --> 00:16:22,600 Looks completely different. 168 00:16:22,840 --> 00:16:24,960 A complete shithole. 169 00:16:25,040 --> 00:16:27,720 We're famous though. From the town with 170 00:16:27,800 --> 00:16:29,320 most murders in Iceland's history. 171 00:16:29,400 --> 00:16:34,880 The body is thought to be off Geirmundur Jónsson. 172 00:16:35,640 --> 00:16:39,520 Wait a minute. Was it Geirmundur who was killed? 173 00:16:39,600 --> 00:16:42,040 Yeah. Where have you been? 174 00:17:18,000 --> 00:17:20,440 - Hello. - Come in. 175 00:17:30,680 --> 00:17:32,680 Eiríkur, give Hjörtur some coffee. 176 00:17:32,760 --> 00:17:34,720 No, I'm good. 177 00:17:34,800 --> 00:17:37,320 He just has to pour it into the cup. 178 00:17:37,400 --> 00:17:39,560 I'm gonna see if Andri's awake. 179 00:17:39,640 --> 00:17:41,520 I'll get you a cup. 180 00:17:46,520 --> 00:17:49,920 Andri dear, Hjörtur is here to see you. 181 00:17:50,760 --> 00:17:51,920 I'm coming. 182 00:17:56,600 --> 00:17:58,880 No, just black please. 183 00:18:07,800 --> 00:18:10,520 Awful what happened to Hrafn. 184 00:18:17,520 --> 00:18:19,880 Morning. 185 00:18:24,920 --> 00:18:27,480 I'll leave you to it. 186 00:18:29,400 --> 00:18:32,840 Andri, you want this? I don't really want it. 187 00:18:36,520 --> 00:18:38,160 What can I do for you? 188 00:18:39,120 --> 00:18:41,320 Could we take a walk? 189 00:18:43,480 --> 00:18:44,760 Sure, let's. 190 00:18:47,760 --> 00:18:51,480 I can't believe it was him I took the photos of. 191 00:18:53,920 --> 00:18:56,000 It was just a chunk of meat. 192 00:18:57,920 --> 00:19:01,000 It didn't look like a person anymore. 193 00:19:01,840 --> 00:19:03,720 At least not anyone I knew. 194 00:19:07,160 --> 00:19:09,520 Do you know why he left to begin with? 195 00:19:09,600 --> 00:19:11,040 No... 196 00:19:11,120 --> 00:19:12,920 I met him in Spain. 197 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 Nothing planned. I was working there and... 198 00:19:16,640 --> 00:19:20,000 Heard of him, so we met up. 199 00:19:21,320 --> 00:19:25,680 Smoked a joint together and complained about the people here. 200 00:19:29,640 --> 00:19:32,480 He just found out that he was sick. 201 00:19:34,040 --> 00:19:36,800 Something serious. Kidney cancer or something. 202 00:19:39,560 --> 00:19:43,480 Maybe he just wanted to come home before he died. 203 00:19:46,880 --> 00:19:50,720 I gather it was Hrafn who told him to get lost in 2008. 204 00:19:51,000 --> 00:19:52,840 Do you know why? 205 00:19:53,440 --> 00:19:58,160 No, but he couldn't stand Hrafn. He hated him. 206 00:19:58,680 --> 00:19:59,760 Why? 207 00:20:01,040 --> 00:20:03,600 He was the local police chief. 208 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 No, I don't know. Something more than that. 209 00:20:10,600 --> 00:20:12,320 Something personal. 210 00:20:18,600 --> 00:20:22,480 If he weren't dead... 211 00:20:22,560 --> 00:20:26,840 Then I'd say he was definitely the one who killed Hrafn. 212 00:20:53,200 --> 00:20:56,600 Guys, I know you've all been swamped with work. 213 00:20:56,680 --> 00:20:58,000 A lot of pressure. 214 00:20:58,080 --> 00:21:00,120 So everyone gets a bonus at the end of the week. 215 00:21:01,680 --> 00:21:03,760 I need to go to the fish factory. 216 00:21:13,280 --> 00:21:15,480 - Ah, hello. - Hello. 217 00:21:19,240 --> 00:21:20,440 There you are. 218 00:21:21,160 --> 00:21:22,800 Leaving already? 219 00:21:24,480 --> 00:21:26,360 Ah, nice to see you. 220 00:21:26,920 --> 00:21:29,720 I wanted to offer my condolences. 221 00:21:33,120 --> 00:21:36,520 You managed to avoid all the questions on the news last night. 222 00:21:36,800 --> 00:21:40,720 Not much to say before things calm down a bit. 223 00:21:40,800 --> 00:21:45,480 We expect you'll want a fjord with fewer floating bodies. 224 00:21:52,920 --> 00:21:53,960 But, be sure of one thing. 225 00:21:54,840 --> 00:21:56,720 We are getting this port in our town 226 00:21:56,800 --> 00:21:59,600 and we'll do anything to make it happen. 227 00:22:00,080 --> 00:22:01,680 Whatever it takes. 228 00:22:01,760 --> 00:22:04,080 And we're relying on your support. 229 00:22:04,360 --> 00:22:06,240 Have a nice trip. 230 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 You can choose. Whatever you want. 231 00:22:14,320 --> 00:22:17,600 - I want a pizza. - Then we need to make it ourselves. 232 00:22:22,760 --> 00:22:24,760 How are you doing champ? 233 00:22:28,200 --> 00:22:29,960 I know this is difficult. 234 00:22:30,040 --> 00:22:32,600 But we all need to put our chin up. 235 00:22:38,800 --> 00:22:42,520 You need to stay strong. For the boy. 236 00:22:42,760 --> 00:22:44,960 Yes. Of course. 237 00:23:16,000 --> 00:23:19,560 How were we supposed to know to look for the body on that boat? 238 00:23:22,440 --> 00:23:24,840 Maybe we should have thought of it. 239 00:23:25,600 --> 00:23:27,920 Because we didn't have anything better to do? 240 00:23:30,760 --> 00:23:32,880 Why would he have done it? 241 00:23:34,480 --> 00:23:38,480 I know we have the body parts and the chainsaw, but... 242 00:23:39,040 --> 00:23:43,760 I can't think of a motive and I see no connection with Hrafn's murder. 243 00:23:50,640 --> 00:23:53,560 This isn't our only case. 244 00:23:55,400 --> 00:23:57,920 You've never really talked to Joy and her sister. 245 00:24:03,320 --> 00:24:08,080 I'm sure Trausti won't care if we look into the prostitution ring. 246 00:24:12,640 --> 00:24:13,640 No. 247 00:24:15,320 --> 00:24:17,640 He wouldn't even think of it. 248 00:25:15,160 --> 00:25:17,840 Are you ready to tell us the truth? 249 00:25:45,920 --> 00:25:48,920 She managed to keep her sister with her the whole time. 250 00:25:49,000 --> 00:25:51,760 She's really courageous. 251 00:26:00,840 --> 00:26:05,160 There she met that Lithuanian creep. Jonas or whatever his name was. 252 00:26:05,520 --> 00:26:07,600 Bárður, let her speak. 253 00:26:13,720 --> 00:26:15,680 - They locked her in a cabin. - Bárður! 254 00:26:45,120 --> 00:26:47,960 That's not enough to arrest him, is it? 255 00:26:50,560 --> 00:26:55,840 Bárður, tell me about the one who tried to ruin the snowman. 256 00:26:56,200 --> 00:27:00,240 He was... like them. 257 00:27:00,760 --> 00:27:02,400 Like, uhhmm... black. 258 00:27:13,600 --> 00:27:16,240 It looks very clean. 259 00:27:16,480 --> 00:27:17,840 Doesn't it? 260 00:27:18,800 --> 00:27:24,280 You probably thought you had cleaned it really well. 261 00:27:24,360 --> 00:27:27,080 Really scrubbed everything off. But it isn't so. 262 00:27:29,520 --> 00:27:33,240 Tiny little blood drops, microscopic really. 263 00:27:33,320 --> 00:27:34,920 Here and there. 264 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 And we know it's from Geirmundur. 265 00:27:43,400 --> 00:27:45,480 This is the saw. 266 00:27:47,080 --> 00:27:51,720 This is the saw that cut off his arms, his legs. 267 00:27:53,400 --> 00:27:55,280 And his head. 268 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 What was it like? 269 00:28:07,880 --> 00:28:09,440 When did he stop screaming? 270 00:28:13,600 --> 00:28:19,520 There must have been blood everywhere. 271 00:28:20,280 --> 00:28:22,280 You must have been covered in it. 272 00:28:22,360 --> 00:28:26,200 And when you went through the bone, wasn't there an awful sound? 273 00:28:27,640 --> 00:28:30,800 And this smell, like something burning. 274 00:28:30,880 --> 00:28:32,720 Well, something was burning. 275 00:28:34,840 --> 00:28:35,960 Flesh. 276 00:28:36,040 --> 00:28:37,600 And bone. 277 00:28:37,680 --> 00:28:40,320 Burning from the friction of the saw blade. 278 00:28:47,520 --> 00:28:50,120 You can still smell it? 279 00:29:00,320 --> 00:29:02,680 I want to ask you about Hrafn. 280 00:29:04,320 --> 00:29:08,000 You've known him all your life. When did you start hating him? 281 00:29:13,560 --> 00:29:16,960 You must have watched him for a while? 282 00:29:18,680 --> 00:29:20,840 Watched the bastard burn. 283 00:29:21,360 --> 00:29:24,040 Did he plead with you, through the screams? 284 00:29:24,400 --> 00:29:28,680 That fucking arrogant prick. 285 00:29:29,360 --> 00:29:31,600 It must have been nice. 286 00:29:31,680 --> 00:29:34,720 Him asking you, pleading with you. 287 00:29:34,800 --> 00:29:38,560 And you had all the power. Controlled everything. 288 00:29:43,240 --> 00:29:45,080 Did you watch him fry? 289 00:29:45,520 --> 00:29:48,240 See the eyeballs pop inside his skull. 290 00:31:29,520 --> 00:31:31,840 They're really putting the pressure on Siggi. 291 00:31:31,920 --> 00:31:33,560 in the interrogation room. 292 00:31:33,640 --> 00:31:35,480 And I think you should get down here right now. 293 00:31:35,560 --> 00:31:38,600 Don't you want them to know how much they've underestimated you? 294 00:31:38,680 --> 00:31:41,760 We're on our way. Come on let's go. 295 00:31:46,360 --> 00:31:48,880 Why don't you just let it out. 296 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 Get a pen and paper. 297 00:32:17,480 --> 00:32:20,040 Now then. It's finished. 298 00:32:24,560 --> 00:32:26,360 He confessed, Andri. 299 00:32:27,240 --> 00:32:29,920 To both murders. 300 00:32:31,080 --> 00:32:33,560 I've got it in writing. 301 00:32:38,400 --> 00:32:41,800 He has an alibi for the night Hrafn was murdered. 302 00:32:41,880 --> 00:32:45,560 Yes, from his wife. She tried to get him off the first one as well. 303 00:32:46,280 --> 00:32:49,440 Andri, he confessed. It's over. 304 00:32:49,680 --> 00:32:54,160 Thor will finish the paper work and put a copy on your desk. 305 00:32:54,240 --> 00:32:56,480 It's up to you if you read it. 306 00:33:54,400 --> 00:33:55,600 Hello everyone. 307 00:33:58,800 --> 00:34:01,680 Most of you have probably heard, but... 308 00:34:02,440 --> 00:34:06,760 the suspect confessed to both murders earlier today. 309 00:34:08,040 --> 00:34:11,360 To the murder of Geirmundur Jónsson 310 00:34:11,440 --> 00:34:14,320 and the murder of Mayor Hrafn Eysteinsson. 311 00:34:14,400 --> 00:34:16,800 - Trausti, you don't... - No questions at this point. 312 00:34:16,880 --> 00:34:18,800 I have a few words for the people of this town. 313 00:34:20,480 --> 00:34:24,239 I realize that the past couple of days have been difficult. 314 00:34:25,040 --> 00:34:26,560 Lift his hands. 315 00:34:26,639 --> 00:34:30,760 That the team from the Reykjavík police department 316 00:34:30,840 --> 00:34:35,520 were completely at the mercy of the weather. 317 00:34:35,960 --> 00:34:39,040 But those words offer little condolence. 318 00:34:39,120 --> 00:34:43,560 Being here, trapped in the fjord at such a difficult time. 319 00:34:43,880 --> 00:34:46,880 - And no help to be found. - He didn't want to see me. 320 00:34:47,520 --> 00:34:50,280 I can't understand why he didn't want to see me. 321 00:34:50,360 --> 00:34:53,280 I want to thank my colleagues for all the help. 322 00:34:54,000 --> 00:34:56,440 Especially Andri Ólafsson, the local police chief. 323 00:34:56,520 --> 00:35:02,000 Without their contribution this would never have been resolved so quickly. 324 00:35:41,040 --> 00:35:42,080 Sigurður. 325 00:35:42,880 --> 00:35:44,440 You're doing the right thing. 326 00:35:46,400 --> 00:35:50,240 If you keep co-operating, it will be noticed. I promise. 327 00:35:55,640 --> 00:35:57,480 No, no, no! 328 00:36:00,360 --> 00:36:02,200 - No! - God damn it. 329 00:36:43,000 --> 00:36:48,640 Many residents witnessed this tragic event here today. 330 00:36:49,400 --> 00:36:54,920 A chill is in the air after the events of the past few days. 331 00:36:55,560 --> 00:36:56,880 Jesus. 332 00:36:56,960 --> 00:37:00,640 Sources within the police claim that little evidence 333 00:37:00,720 --> 00:37:04,560 support Sigurður's guilt in the murders. 334 00:37:04,640 --> 00:37:08,440 And that the Reykjavík PD's investigation had first and foremost 335 00:37:08,520 --> 00:37:11,480 been about wrapping up the case as soon as possible. 336 00:37:11,560 --> 00:37:17,160 People are asking whether the evidence would have held up in court. 337 00:37:39,320 --> 00:37:41,240 - Two coffees, on the tab. - Coming up. 338 00:37:42,560 --> 00:37:43,880 You must be gloating. 339 00:37:48,560 --> 00:37:50,600 I'm sorry he killed himself. 340 00:37:53,320 --> 00:37:57,520 I'm sorry for your sake, for you knew him. And I sympathize with his wife. 341 00:37:59,440 --> 00:38:03,120 But, he killed himself cause he was fucking guilty. 342 00:38:03,680 --> 00:38:05,400 That's not the reason he killed himself. 343 00:38:05,480 --> 00:38:06,680 Andri, he confessed. 344 00:38:06,760 --> 00:38:09,480 There's nothing to link him with Hrafn's murder. 345 00:38:09,560 --> 00:38:12,280 - Absolutely nothing. - He confessed. 346 00:38:12,720 --> 00:38:15,400 You never mention the pad lock in your report. 347 00:38:15,480 --> 00:38:16,960 Did you ask him about it? 348 00:38:17,040 --> 00:38:19,560 - Why does that matter now? - It matters. 349 00:38:19,640 --> 00:38:23,000 You don't mention that Geirmundur was stabbed in the heart. 350 00:38:23,080 --> 00:38:26,600 Just mention the chainsaw, like that was used to kill him. 351 00:38:26,680 --> 00:38:29,240 We were waiting for the autopsy report. 352 00:38:30,400 --> 00:38:32,960 Oh, I see. So your theory is that he was 353 00:38:33,040 --> 00:38:35,520 stabbed after he was chopped apart. 354 00:38:42,080 --> 00:38:46,040 Thanks for the pep talk. Just made a bad day worse. 355 00:38:47,000 --> 00:38:49,880 Does the truth not matter to you? 356 00:38:51,960 --> 00:38:54,640 Are we really getting into this now? 357 00:38:54,720 --> 00:38:59,320 This report feels like it was done by an amateur. 358 00:38:59,400 --> 00:39:00,960 Wait a minute... 359 00:39:01,040 --> 00:39:04,160 Who have you made yourself out to be in this place? 360 00:39:04,240 --> 00:39:07,320 Don't tell me you're pretending to be a 361 00:39:07,400 --> 00:39:10,400 hero who just wanted a quiet life? 362 00:39:12,560 --> 00:39:15,400 That's not the truth is it? 363 00:39:18,240 --> 00:39:19,720 You're escaping the truth. 364 00:39:20,720 --> 00:39:23,080 Isn't that right, your holiness? 365 00:39:28,160 --> 00:39:29,600 It's your fault... 366 00:39:31,160 --> 00:39:33,040 That the girl is still missing. 367 00:39:40,120 --> 00:39:42,320 And it's your fault her parents will never find peace. 368 00:39:42,400 --> 00:39:44,520 And it's your fault her parents will never find peace. 369 00:39:44,600 --> 00:39:46,760 And the only thing you could do 370 00:39:47,040 --> 00:39:49,520 was to flee out here, to the middle of nowhere. 371 00:39:50,880 --> 00:39:53,200 You got away easy. 372 00:39:53,280 --> 00:39:55,280 Don't you forget that. 373 00:40:08,360 --> 00:40:10,440 What girl was he talking about? 374 00:40:14,120 --> 00:40:16,160 Andri, what's he on about? 375 00:40:16,640 --> 00:40:18,680 He's talking about real police work. 376 00:40:19,360 --> 00:40:22,640 Someone like you would never understand. 377 00:40:46,920 --> 00:40:48,000 Listen... 378 00:40:48,280 --> 00:40:50,320 They keep ringing from the ferry. 379 00:40:50,920 --> 00:40:53,000 Shouldn't we let them leave? 380 00:40:55,280 --> 00:40:57,560 I can't see any reason to keep them. 381 00:41:45,640 --> 00:41:47,080 Andri! 382 00:41:52,000 --> 00:41:53,440 Andri! 383 00:41:53,760 --> 00:41:55,200 Andri! 384 00:41:55,280 --> 00:41:57,280 Damn it, I know you're in there. 385 00:41:57,360 --> 00:42:01,000 The window is broken, I'm coming in. 386 00:42:16,080 --> 00:42:17,480 Sorry. 387 00:42:17,800 --> 00:42:20,880 I'm not here for some damn apology. 388 00:42:29,920 --> 00:42:31,600 It's freezing in here. 389 00:42:37,920 --> 00:42:40,440 What happened with that girl in Reykjavík? 390 00:42:51,120 --> 00:42:53,680 You know how those cases can be. 391 00:42:55,720 --> 00:42:58,120 The longer they drag on... 392 00:42:59,160 --> 00:43:02,040 The more likely it is the person is dead. 393 00:43:03,840 --> 00:43:05,720 There was this boy. 394 00:43:07,560 --> 00:43:09,320 Around twenty. 395 00:43:12,960 --> 00:43:15,840 I was convinced he knew something. 396 00:43:16,400 --> 00:43:18,600 He wouldn't talk to us. 397 00:43:21,800 --> 00:43:23,600 Did you beat him up? 398 00:43:25,320 --> 00:43:28,320 I did many things I shouldn't have. 399 00:43:31,120 --> 00:43:33,000 What about the girl? 400 00:43:36,120 --> 00:43:38,320 She was never found. 401 00:43:48,480 --> 00:43:51,240 Trausti was my partner. I thought I could trust him. 402 00:43:53,680 --> 00:43:55,920 All of a sudden he did everything by the book. 403 00:43:56,000 --> 00:43:58,440 Wrote a report about me and what I did. 404 00:44:00,040 --> 00:44:02,600 That's how he got his cushy job. 405 00:44:05,680 --> 00:44:08,320 If I had witnessed something similar... 406 00:44:10,160 --> 00:44:12,360 I don't know what I would do. 407 00:44:13,320 --> 00:44:14,960 There's a reason we have rules. 408 00:44:15,040 --> 00:44:18,160 I bent the rules to try and save the girl. 409 00:44:18,720 --> 00:44:20,400 But, you didn't save her. 410 00:44:24,720 --> 00:44:26,400 You made a mistake, Andri. 411 00:44:41,280 --> 00:44:42,280 Yes. 412 00:44:43,880 --> 00:44:45,360 You're right. 413 00:44:45,760 --> 00:44:47,360 And I'll never be able to forgive myself. 414 00:44:47,400 --> 00:44:49,320 We all make mistakes. 415 00:44:59,520 --> 00:45:01,640 These last few days. 416 00:45:03,880 --> 00:45:05,760 Working. 417 00:45:06,520 --> 00:45:09,920 Doing real detective work. That's the real me. 418 00:45:12,840 --> 00:45:15,280 The investigation isn't over. 419 00:45:15,680 --> 00:45:17,640 No matter what Trausti says. 420 00:45:18,320 --> 00:45:22,000 And the trafficking has to be connected to all this. 421 00:45:22,920 --> 00:45:24,280 Alright. 422 00:45:26,480 --> 00:45:29,480 How about we go and arrest the captain? 423 00:45:31,760 --> 00:45:33,520 Do we have anything on him? 424 00:45:35,360 --> 00:45:37,320 We'll think of something. 425 00:45:54,680 --> 00:45:56,800 At least we caught the killer. 426 00:46:00,920 --> 00:46:02,120 Did we? 427 00:46:16,760 --> 00:46:18,120 Now, then. 428 00:46:19,120 --> 00:46:21,480 Now he'll keep quiet forever. 429 00:46:26,200 --> 00:46:27,240 Coffee? 430 00:46:28,400 --> 00:46:29,400 No, thanks. 431 00:46:54,800 --> 00:46:58,520 I just wanted to offer my condolences. 31724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.