Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:14,880
We've got four bodies.
2
00:00:14,960 --> 00:00:17,520
No, three. We lost one.
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,880
We're snowed in and understaffed.
4
00:00:19,960 --> 00:00:23,560
The equipment so dated,
I had to borrow a car.
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,720
Many have said it's like
being in a nightmare.
6
00:00:33,280 --> 00:00:34,880
That is fitting.
7
00:00:35,440 --> 00:00:38,960
The murderer is most
likely amongst us.
8
00:00:39,400 --> 00:00:41,160
One of us.
9
00:00:43,040 --> 00:00:47,680
He thinks that fear will protect him.
10
00:00:48,640 --> 00:00:50,640
But it won't.
11
00:01:02,880 --> 00:01:05,120
What the hell are you doing?
12
00:01:11,840 --> 00:01:16,600
It's one thing that cops with limited
resources can't get anywhere
13
00:01:16,680 --> 00:01:20,360
but another if the
Reykjavik cavalry can't.
14
00:01:20,440 --> 00:01:23,200
I'll finish it, as soon as
I can get there.
15
00:01:34,880 --> 00:01:36,200
Don't come closer.
16
00:01:58,960 --> 00:01:59,840
That's the police.
17
00:01:59,920 --> 00:02:00,960
Is that all?
18
00:02:01,280 --> 00:02:02,720
No, there are a few more bags.
19
00:02:10,479 --> 00:02:12,920
Kids, let's back up a
little bit shall we.
20
00:02:18,080 --> 00:02:19,240
Where is he?
21
00:02:19,320 --> 00:02:21,320
- He's not here.
- What happened?
22
00:02:21,400 --> 00:02:22,520
Where is he?
23
00:02:24,600 --> 00:02:27,280
Get in the car,
I'll drive you home.
24
00:03:41,400 --> 00:03:42,960
Just order it.
25
00:03:46,960 --> 00:03:49,000
Here we go.
26
00:03:53,000 --> 00:03:54,280
Now, then...
27
00:03:55,280 --> 00:03:58,160
- Hey...
- Hey...
28
00:03:58,400 --> 00:04:00,880
Let's get this going.
Where are you keeping him?
29
00:04:02,240 --> 00:04:04,280
In the back.
30
00:04:06,640 --> 00:04:09,280
- Hello, I'm Þór.
- Hello, I'm Ásgeir.
31
00:04:13,760 --> 00:04:17,279
Questioning of
Sigurður Guðmundsson.
32
00:04:18,519 --> 00:04:22,040
The time is 10 past 6 on the
10th of February.
33
00:04:22,320 --> 00:04:26,080
Present are Trausti Einarsson
from Reykjavík PD
34
00:04:26,160 --> 00:04:28,680
and Andri Ólafsson,
local police chief.
35
00:04:30,560 --> 00:04:32,800
So, Sigurður...
36
00:04:36,920 --> 00:04:41,080
We found a dismembered
corpse on your boat.
37
00:04:42,280 --> 00:04:45,320
Anything you wish to say about that?
38
00:04:49,200 --> 00:04:54,800
We believe that DNA will show that
it is off Geirmundur Jónsson.
39
00:04:57,600 --> 00:05:00,880
Sigurður, why did you kill him?
40
00:05:01,400 --> 00:05:04,520
And then chop off his
head and limbs?
41
00:05:11,760 --> 00:05:13,200
Sigurður?
42
00:05:13,280 --> 00:05:16,000
Stop it! Hello!?
43
00:05:20,000 --> 00:05:21,296
I think we should get the doctor.
44
00:05:21,320 --> 00:05:24,200
Stop it Andri, he's just
putting on a show.
45
00:05:25,240 --> 00:05:26,920
He needs a doctor.
46
00:05:27,000 --> 00:05:29,040
Andri, I need a word with you.
47
00:05:36,560 --> 00:05:39,440
Ásgeir, keep an eye on him.
48
00:05:43,680 --> 00:05:46,120
You don't believe those
theatrics, do you?
49
00:05:46,840 --> 00:05:48,240
He's about to confess.
50
00:05:48,320 --> 00:05:52,840
If he's not mentally stable,
his confession is worthless!
51
00:05:52,920 --> 00:05:54,880
That's not yours to decide, Andri.
52
00:05:54,960 --> 00:05:56,760
I'm making it my decision.
53
00:05:56,840 --> 00:05:59,040
- Really, you think you can do that?
- Yes
54
00:05:59,120 --> 00:06:01,800
This is no longer your investigation.
55
00:06:02,120 --> 00:06:04,600
You're far too connected with
everything. You're unfit to lead.
56
00:06:06,560 --> 00:06:08,841
- What's your problem?
- Come here, I need to talk to you.
57
00:06:11,560 --> 00:06:13,720
What do you think
would have happened if
58
00:06:13,800 --> 00:06:15,680
we'd just sat around
waiting for you?
59
00:06:15,760 --> 00:06:18,240
We're lucky the suspect
is still alive,
60
00:06:18,320 --> 00:06:21,120
judging by what's
happened around here.
61
00:06:21,520 --> 00:06:23,760
You were asked to wait for us.
62
00:06:23,840 --> 00:06:25,080
You couldn't get here.
63
00:06:25,160 --> 00:06:27,640
How many would be dead if I
was still stuck in Reykjavík?
64
00:06:27,720 --> 00:06:30,360
This needs to be investigated
from other angles.
65
00:06:32,680 --> 00:06:35,800
Why are you standing in the way
of me getting a confession?
66
00:06:36,160 --> 00:06:37,520
Trausti...
67
00:06:37,600 --> 00:06:40,480
- He needs to see a doctor.
- No he doesn't.
68
00:06:42,520 --> 00:06:43,560
Thor!
69
00:06:46,520 --> 00:06:47,960
You, take a coffee break.
70
00:06:59,800 --> 00:07:01,480
Get out.
71
00:07:01,560 --> 00:07:04,720
This is my office, not a bloody canteen.
72
00:07:10,800 --> 00:07:12,000
Close the door.
73
00:07:23,720 --> 00:07:26,000
Do you think he did it?
74
00:07:29,520 --> 00:07:30,800
I don't know.
75
00:07:34,480 --> 00:07:35,920
What do you think?
76
00:07:37,280 --> 00:07:40,080
I've known Sigurður
since we were kids
77
00:07:40,160 --> 00:07:41,360
and...
78
00:07:42,000 --> 00:07:44,840
I find this very hard to believe.
79
00:07:45,080 --> 00:07:47,960
Poor man, must have had
a nervous breakdown.
80
00:07:48,040 --> 00:07:50,640
He can't be held accountable for
81
00:07:50,720 --> 00:07:54,360
sawing one person apart
and burning another.
82
00:07:56,960 --> 00:08:00,360
Do you think we buy this bullshit?
83
00:08:02,000 --> 00:08:05,920
Best you can do, is tell the truth.
84
00:08:16,760 --> 00:08:18,680
God damn it!
85
00:08:18,920 --> 00:08:21,440
Do something right for a change.
Tell the truth!
86
00:08:21,520 --> 00:08:23,280
Tell the truth!
87
00:08:36,600 --> 00:08:38,600
Sit here with him for a while.
88
00:08:41,600 --> 00:08:45,640
Guys! We need to search
Sigurdur's house. Come on.
89
00:08:46,600 --> 00:08:48,200
Just so you know...
90
00:08:48,520 --> 00:08:51,920
This questioning isn't over, and I'm
going to finish it. Not you.
91
00:08:52,000 --> 00:08:55,320
Thor, you make sure they
don't enter that room.
92
00:09:08,440 --> 00:09:10,960
Andri, it's from the ferry.
93
00:09:11,240 --> 00:09:12,920
They keep ringing.
94
00:09:13,000 --> 00:09:15,320
They need to know
when they can leave.
95
00:09:15,800 --> 00:09:18,160
We can keep them for
another 24 hours.
96
00:09:18,240 --> 00:09:20,040
Should we?
97
00:09:21,160 --> 00:09:22,800
Yes.
98
00:09:32,240 --> 00:09:33,680
Whose is this?
99
00:09:33,760 --> 00:09:35,400
It's Andri's.
100
00:09:35,840 --> 00:09:39,440
- It was stuck up on the mountain.
- I see.
101
00:09:41,040 --> 00:09:42,920
- It's in remarkably good condition.
- Thanks.
102
00:10:03,600 --> 00:10:06,800
We can't leave until
the warrant expires.
103
00:10:10,480 --> 00:10:13,360
Aren't you worried that the girls
will start talking?
104
00:10:14,680 --> 00:10:17,160
I know they're still in town.
105
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
Hello.
106
00:10:26,800 --> 00:10:28,200
Are you Sigurður's wife?
107
00:10:28,280 --> 00:10:30,800
- Yes.
- Hi, my name is Trausti.
108
00:10:30,880 --> 00:10:32,960
We need to search the house.
109
00:10:33,880 --> 00:10:39,160
Wow, you really are a beautiful boy!
110
00:10:40,040 --> 00:10:41,560
What's his name?
111
00:10:42,360 --> 00:10:45,080
- Tanni.
- Tanni, what a beautiful dog.
112
00:10:59,560 --> 00:11:02,920
What about Thursday evening?
The night Geirmundur was killed.
113
00:11:03,000 --> 00:11:06,160
I'm pretty sure he was
here then as well.
114
00:11:07,280 --> 00:11:10,200
Why do you think he was sailing
away with the body then?
115
00:11:13,880 --> 00:11:17,520
He'd been very tense recently.
Have any idea why?
116
00:11:17,760 --> 00:11:19,960
He just lost his father.
117
00:11:20,040 --> 00:11:23,120
- Of course he's been tense.
- But, before that?
118
00:11:23,200 --> 00:11:25,240
He yelled at the mayor right
before he was killed.
119
00:11:25,320 --> 00:11:26,600
Spat at him.
120
00:11:27,040 --> 00:11:29,560
There must have been some
issues between them.
121
00:11:29,640 --> 00:11:31,840
They were old friends.
122
00:11:32,320 --> 00:11:35,680
Old friends argue. Nothing
strange about that.
123
00:11:37,320 --> 00:11:39,000
Did you know Geirmundur?
124
00:11:42,200 --> 00:11:43,680
Trausti.
125
00:11:56,720 --> 00:11:58,920
Do you have something?
126
00:12:13,560 --> 00:12:15,000
It's blood.
127
00:12:31,240 --> 00:12:34,720
Can you confirm that the body
is of Geirmundur Jónsson?
128
00:12:34,960 --> 00:12:37,440
What was left of him, yes.
129
00:12:38,240 --> 00:12:40,080
You must be pleased, Trausti.
130
00:12:40,160 --> 00:12:43,320
Solving the case right
after you show up.
131
00:12:43,400 --> 00:12:48,000
But, the chainsaw is just linked
to Geirmundur Jónsson's murder.
132
00:12:48,400 --> 00:12:51,400
What about the mayor's murder?
133
00:12:51,760 --> 00:12:56,000
We have reason to believe these
cases are linked somehow.
134
00:12:58,560 --> 00:13:01,120
Alright, that's it for now.
135
00:13:03,760 --> 00:13:04,880
Thank you.
136
00:13:06,040 --> 00:13:07,560
Clear this up.
137
00:13:15,920 --> 00:13:17,880
Let's get a picture together.
138
00:13:19,800 --> 00:13:21,040
Thanks.
139
00:13:23,640 --> 00:13:25,960
Aren't you getting a little
ahead of yourself?
140
00:13:26,480 --> 00:13:30,200
You have nothing to link Sigurður
with the murder of Hrafn.
141
00:13:30,280 --> 00:13:32,680
Thanks for everything you've done.
142
00:13:33,480 --> 00:13:34,760
Seriously.
143
00:13:37,440 --> 00:13:40,840
Aren't you tired? You should
go home and rest.
144
00:14:19,760 --> 00:14:21,920
Thank you.
145
00:14:22,640 --> 00:14:24,440
Alright...
146
00:14:26,120 --> 00:14:29,080
Trausti's been in town for five minutes
147
00:14:29,160 --> 00:14:33,040
and you're already
behaving like an ogre.
148
00:14:34,040 --> 00:14:35,680
Right.
149
00:14:37,120 --> 00:14:39,280
Why haven't you left?
150
00:14:39,360 --> 00:14:40,880
The roads are open.
151
00:14:41,560 --> 00:14:43,360
You can leave with your boyfriend.
152
00:14:43,440 --> 00:14:46,280
take our kids with you.
153
00:14:50,120 --> 00:14:52,120
I don't have time for this.
154
00:15:21,600 --> 00:15:25,560
We've been trying to wrap our heads
around it all. Everyone's shocked.
155
00:15:26,160 --> 00:15:28,280
It's a human tragedy.
156
00:15:28,720 --> 00:15:30,720
The town is filled with
people from the ferry.
157
00:15:30,800 --> 00:15:32,320
How are you reacting to that?
158
00:15:32,640 --> 00:15:36,360
We've been bringing in food.
159
00:15:36,440 --> 00:15:40,080
Everyone's been fed. It's the
least we can do.
160
00:15:40,240 --> 00:15:46,120
Trying to make it as comfortable
for everyone as possible.
161
00:15:47,600 --> 00:15:50,040
- Alright, thanks for that.
- We got it.
162
00:15:54,520 --> 00:15:58,320
On the fifth day of this tragedy,
a man has been arrested.
163
00:15:58,720 --> 00:16:01,480
- There you are.
- Thanks.
164
00:16:02,960 --> 00:16:09,760
A chainsaw, thought to have been
used, was found in his home.
165
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
Thanks.
166
00:16:17,920 --> 00:16:20,440
Weird to see the town on tv.
167
00:16:21,160 --> 00:16:22,600
Looks completely different.
168
00:16:22,840 --> 00:16:24,960
A complete shithole.
169
00:16:25,040 --> 00:16:27,720
We're famous though.
From the town with
170
00:16:27,800 --> 00:16:29,320
most murders in Iceland's history.
171
00:16:29,400 --> 00:16:34,880
The body is thought to be
off Geirmundur Jónsson.
172
00:16:35,640 --> 00:16:39,520
Wait a minute. Was it
Geirmundur who was killed?
173
00:16:39,600 --> 00:16:42,040
Yeah. Where have you been?
174
00:17:18,000 --> 00:17:20,440
- Hello.
- Come in.
175
00:17:30,680 --> 00:17:32,680
Eiríkur, give Hjörtur some coffee.
176
00:17:32,760 --> 00:17:34,720
No, I'm good.
177
00:17:34,800 --> 00:17:37,320
He just has to pour it into the cup.
178
00:17:37,400 --> 00:17:39,560
I'm gonna see if Andri's awake.
179
00:17:39,640 --> 00:17:41,520
I'll get you a cup.
180
00:17:46,520 --> 00:17:49,920
Andri dear, Hjörtur is here to see you.
181
00:17:50,760 --> 00:17:51,920
I'm coming.
182
00:17:56,600 --> 00:17:58,880
No, just black please.
183
00:18:07,800 --> 00:18:10,520
Awful what happened to Hrafn.
184
00:18:17,520 --> 00:18:19,880
Morning.
185
00:18:24,920 --> 00:18:27,480
I'll leave you to it.
186
00:18:29,400 --> 00:18:32,840
Andri, you want this? I don't
really want it.
187
00:18:36,520 --> 00:18:38,160
What can I do for you?
188
00:18:39,120 --> 00:18:41,320
Could we take a walk?
189
00:18:43,480 --> 00:18:44,760
Sure, let's.
190
00:18:47,760 --> 00:18:51,480
I can't believe it was him
I took the photos of.
191
00:18:53,920 --> 00:18:56,000
It was just a chunk of meat.
192
00:18:57,920 --> 00:19:01,000
It didn't look like a person anymore.
193
00:19:01,840 --> 00:19:03,720
At least not anyone I knew.
194
00:19:07,160 --> 00:19:09,520
Do you know why he
left to begin with?
195
00:19:09,600 --> 00:19:11,040
No...
196
00:19:11,120 --> 00:19:12,920
I met him in Spain.
197
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Nothing planned. I was
working there and...
198
00:19:16,640 --> 00:19:20,000
Heard of him, so we met up.
199
00:19:21,320 --> 00:19:25,680
Smoked a joint together and
complained about the people here.
200
00:19:29,640 --> 00:19:32,480
He just found out that he was sick.
201
00:19:34,040 --> 00:19:36,800
Something serious. Kidney
cancer or something.
202
00:19:39,560 --> 00:19:43,480
Maybe he just wanted to
come home before he died.
203
00:19:46,880 --> 00:19:50,720
I gather it was Hrafn who told
him to get lost in 2008.
204
00:19:51,000 --> 00:19:52,840
Do you know why?
205
00:19:53,440 --> 00:19:58,160
No, but he couldn't
stand Hrafn. He hated him.
206
00:19:58,680 --> 00:19:59,760
Why?
207
00:20:01,040 --> 00:20:03,600
He was the local police chief.
208
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
No, I don't know.
Something more than that.
209
00:20:10,600 --> 00:20:12,320
Something personal.
210
00:20:18,600 --> 00:20:22,480
If he weren't dead...
211
00:20:22,560 --> 00:20:26,840
Then I'd say he was definitely
the one who killed Hrafn.
212
00:20:53,200 --> 00:20:56,600
Guys, I know you've all
been swamped with work.
213
00:20:56,680 --> 00:20:58,000
A lot of pressure.
214
00:20:58,080 --> 00:21:00,120
So everyone gets a bonus
at the end of the week.
215
00:21:01,680 --> 00:21:03,760
I need to go to the fish factory.
216
00:21:13,280 --> 00:21:15,480
- Ah, hello.
- Hello.
217
00:21:19,240 --> 00:21:20,440
There you are.
218
00:21:21,160 --> 00:21:22,800
Leaving already?
219
00:21:24,480 --> 00:21:26,360
Ah, nice to see you.
220
00:21:26,920 --> 00:21:29,720
I wanted to offer my condolences.
221
00:21:33,120 --> 00:21:36,520
You managed to avoid all the
questions on the news last night.
222
00:21:36,800 --> 00:21:40,720
Not much to say before
things calm down a bit.
223
00:21:40,800 --> 00:21:45,480
We expect you'll want a fjord
with fewer floating bodies.
224
00:21:52,920 --> 00:21:53,960
But, be sure of one thing.
225
00:21:54,840 --> 00:21:56,720
We are getting this port
in our town
226
00:21:56,800 --> 00:21:59,600
and we'll do anything
to make it happen.
227
00:22:00,080 --> 00:22:01,680
Whatever it takes.
228
00:22:01,760 --> 00:22:04,080
And we're relying on your support.
229
00:22:04,360 --> 00:22:06,240
Have a nice trip.
230
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
You can choose. Whatever you want.
231
00:22:14,320 --> 00:22:17,600
- I want a pizza.
- Then we need to make it ourselves.
232
00:22:22,760 --> 00:22:24,760
How are you doing champ?
233
00:22:28,200 --> 00:22:29,960
I know this is difficult.
234
00:22:30,040 --> 00:22:32,600
But we all need to put our chin up.
235
00:22:38,800 --> 00:22:42,520
You need to stay strong. For the boy.
236
00:22:42,760 --> 00:22:44,960
Yes. Of course.
237
00:23:16,000 --> 00:23:19,560
How were we supposed to know to
look for the body on that boat?
238
00:23:22,440 --> 00:23:24,840
Maybe we should have thought of it.
239
00:23:25,600 --> 00:23:27,920
Because we didn't have
anything better to do?
240
00:23:30,760 --> 00:23:32,880
Why would he have done it?
241
00:23:34,480 --> 00:23:38,480
I know we have the body parts
and the chainsaw, but...
242
00:23:39,040 --> 00:23:43,760
I can't think of a motive and I see
no connection with Hrafn's murder.
243
00:23:50,640 --> 00:23:53,560
This isn't our only case.
244
00:23:55,400 --> 00:23:57,920
You've never really talked
to Joy and her sister.
245
00:24:03,320 --> 00:24:08,080
I'm sure Trausti won't care if we
look into the prostitution ring.
246
00:24:12,640 --> 00:24:13,640
No.
247
00:24:15,320 --> 00:24:17,640
He wouldn't even think of it.
248
00:25:15,160 --> 00:25:17,840
Are you ready to tell us the truth?
249
00:25:45,920 --> 00:25:48,920
She managed to keep her sister
with her the whole time.
250
00:25:49,000 --> 00:25:51,760
She's really courageous.
251
00:26:00,840 --> 00:26:05,160
There she met that Lithuanian creep.
Jonas or whatever his name was.
252
00:26:05,520 --> 00:26:07,600
Bárður, let her speak.
253
00:26:13,720 --> 00:26:15,680
- They locked her in a cabin.
- Bárður!
254
00:26:45,120 --> 00:26:47,960
That's not enough to arrest him,
is it?
255
00:26:50,560 --> 00:26:55,840
Bárður, tell me about the one
who tried to ruin the snowman.
256
00:26:56,200 --> 00:27:00,240
He was... like them.
257
00:27:00,760 --> 00:27:02,400
Like, uhhmm... black.
258
00:27:13,600 --> 00:27:16,240
It looks very clean.
259
00:27:16,480 --> 00:27:17,840
Doesn't it?
260
00:27:18,800 --> 00:27:24,280
You probably thought you
had cleaned it really well.
261
00:27:24,360 --> 00:27:27,080
Really scrubbed everything off.
But it isn't so.
262
00:27:29,520 --> 00:27:33,240
Tiny little blood drops,
microscopic really.
263
00:27:33,320 --> 00:27:34,920
Here and there.
264
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
And we know it's from Geirmundur.
265
00:27:43,400 --> 00:27:45,480
This is the saw.
266
00:27:47,080 --> 00:27:51,720
This is the saw that cut off
his arms, his legs.
267
00:27:53,400 --> 00:27:55,280
And his head.
268
00:28:00,360 --> 00:28:02,880
What was it like?
269
00:28:07,880 --> 00:28:09,440
When did he stop screaming?
270
00:28:13,600 --> 00:28:19,520
There must have been
blood everywhere.
271
00:28:20,280 --> 00:28:22,280
You must have been covered in it.
272
00:28:22,360 --> 00:28:26,200
And when you went through the
bone, wasn't there an awful sound?
273
00:28:27,640 --> 00:28:30,800
And this smell, like
something burning.
274
00:28:30,880 --> 00:28:32,720
Well, something was burning.
275
00:28:34,840 --> 00:28:35,960
Flesh.
276
00:28:36,040 --> 00:28:37,600
And bone.
277
00:28:37,680 --> 00:28:40,320
Burning from the friction
of the saw blade.
278
00:28:47,520 --> 00:28:50,120
You can still smell it?
279
00:29:00,320 --> 00:29:02,680
I want to ask you about Hrafn.
280
00:29:04,320 --> 00:29:08,000
You've known him all your life.
When did you start hating him?
281
00:29:13,560 --> 00:29:16,960
You must have watched
him for a while?
282
00:29:18,680 --> 00:29:20,840
Watched the bastard burn.
283
00:29:21,360 --> 00:29:24,040
Did he plead with you,
through the screams?
284
00:29:24,400 --> 00:29:28,680
That fucking arrogant prick.
285
00:29:29,360 --> 00:29:31,600
It must have been nice.
286
00:29:31,680 --> 00:29:34,720
Him asking you,
pleading with you.
287
00:29:34,800 --> 00:29:38,560
And you had all the power.
Controlled everything.
288
00:29:43,240 --> 00:29:45,080
Did you watch him fry?
289
00:29:45,520 --> 00:29:48,240
See the eyeballs pop inside his skull.
290
00:31:29,520 --> 00:31:31,840
They're really putting
the pressure on Siggi.
291
00:31:31,920 --> 00:31:33,560
in the interrogation room.
292
00:31:33,640 --> 00:31:35,480
And I think you should
get down here right now.
293
00:31:35,560 --> 00:31:38,600
Don't you want them to know how
much they've underestimated you?
294
00:31:38,680 --> 00:31:41,760
We're on our way.
Come on let's go.
295
00:31:46,360 --> 00:31:48,880
Why don't you just let it out.
296
00:31:52,160 --> 00:31:54,400
Get a pen and paper.
297
00:32:17,480 --> 00:32:20,040
Now then. It's finished.
298
00:32:24,560 --> 00:32:26,360
He confessed, Andri.
299
00:32:27,240 --> 00:32:29,920
To both murders.
300
00:32:31,080 --> 00:32:33,560
I've got it in writing.
301
00:32:38,400 --> 00:32:41,800
He has an alibi for the
night Hrafn was murdered.
302
00:32:41,880 --> 00:32:45,560
Yes, from his wife. She tried to
get him off the first one as well.
303
00:32:46,280 --> 00:32:49,440
Andri, he confessed. It's over.
304
00:32:49,680 --> 00:32:54,160
Thor will finish the paper work
and put a copy on your desk.
305
00:32:54,240 --> 00:32:56,480
It's up to you if you read it.
306
00:33:54,400 --> 00:33:55,600
Hello everyone.
307
00:33:58,800 --> 00:34:01,680
Most of you have
probably heard, but...
308
00:34:02,440 --> 00:34:06,760
the suspect confessed to
both murders earlier today.
309
00:34:08,040 --> 00:34:11,360
To the murder of
Geirmundur Jónsson
310
00:34:11,440 --> 00:34:14,320
and the murder of Mayor
Hrafn Eysteinsson.
311
00:34:14,400 --> 00:34:16,800
- Trausti, you don't...
- No questions at this point.
312
00:34:16,880 --> 00:34:18,800
I have a few words for
the people of this town.
313
00:34:20,480 --> 00:34:24,239
I realize that the past couple of
days have been difficult.
314
00:34:25,040 --> 00:34:26,560
Lift his hands.
315
00:34:26,639 --> 00:34:30,760
That the team from the
Reykjavík police department
316
00:34:30,840 --> 00:34:35,520
were completely at the
mercy of the weather.
317
00:34:35,960 --> 00:34:39,040
But those words offer
little condolence.
318
00:34:39,120 --> 00:34:43,560
Being here, trapped in the
fjord at such a difficult time.
319
00:34:43,880 --> 00:34:46,880
- And no help to be found.
- He didn't want to see me.
320
00:34:47,520 --> 00:34:50,280
I can't understand why he
didn't want to see me.
321
00:34:50,360 --> 00:34:53,280
I want to thank my
colleagues for all the help.
322
00:34:54,000 --> 00:34:56,440
Especially Andri Ólafsson,
the local police chief.
323
00:34:56,520 --> 00:35:02,000
Without their contribution this would
never have been resolved so quickly.
324
00:35:41,040 --> 00:35:42,080
Sigurður.
325
00:35:42,880 --> 00:35:44,440
You're doing the right thing.
326
00:35:46,400 --> 00:35:50,240
If you keep co-operating,
it will be noticed. I promise.
327
00:35:55,640 --> 00:35:57,480
No, no, no!
328
00:36:00,360 --> 00:36:02,200
- No!
- God damn it.
329
00:36:43,000 --> 00:36:48,640
Many residents witnessed this
tragic event here today.
330
00:36:49,400 --> 00:36:54,920
A chill is in the air after the events
of the past few days.
331
00:36:55,560 --> 00:36:56,880
Jesus.
332
00:36:56,960 --> 00:37:00,640
Sources within the police
claim that little evidence
333
00:37:00,720 --> 00:37:04,560
support Sigurður's guilt
in the murders.
334
00:37:04,640 --> 00:37:08,440
And that the Reykjavík PD's
investigation had first and foremost
335
00:37:08,520 --> 00:37:11,480
been about wrapping up the case
as soon as possible.
336
00:37:11,560 --> 00:37:17,160
People are asking whether the
evidence would have held up in court.
337
00:37:39,320 --> 00:37:41,240
- Two coffees, on the tab.
- Coming up.
338
00:37:42,560 --> 00:37:43,880
You must be gloating.
339
00:37:48,560 --> 00:37:50,600
I'm sorry he killed himself.
340
00:37:53,320 --> 00:37:57,520
I'm sorry for your sake, for you knew
him. And I sympathize with his wife.
341
00:37:59,440 --> 00:38:03,120
But, he killed himself cause
he was fucking guilty.
342
00:38:03,680 --> 00:38:05,400
That's not the reason
he killed himself.
343
00:38:05,480 --> 00:38:06,680
Andri, he confessed.
344
00:38:06,760 --> 00:38:09,480
There's nothing to link him
with Hrafn's murder.
345
00:38:09,560 --> 00:38:12,280
- Absolutely nothing.
- He confessed.
346
00:38:12,720 --> 00:38:15,400
You never mention the
pad lock in your report.
347
00:38:15,480 --> 00:38:16,960
Did you ask him about it?
348
00:38:17,040 --> 00:38:19,560
- Why does that matter now?
- It matters.
349
00:38:19,640 --> 00:38:23,000
You don't mention that Geirmundur
was stabbed in the heart.
350
00:38:23,080 --> 00:38:26,600
Just mention the chainsaw,
like that was used to kill him.
351
00:38:26,680 --> 00:38:29,240
We were waiting for
the autopsy report.
352
00:38:30,400 --> 00:38:32,960
Oh, I see. So your
theory is that he was
353
00:38:33,040 --> 00:38:35,520
stabbed after he was
chopped apart.
354
00:38:42,080 --> 00:38:46,040
Thanks for the pep talk.
Just made a bad day worse.
355
00:38:47,000 --> 00:38:49,880
Does the truth not matter to you?
356
00:38:51,960 --> 00:38:54,640
Are we really getting into this now?
357
00:38:54,720 --> 00:38:59,320
This report feels like it
was done by an amateur.
358
00:38:59,400 --> 00:39:00,960
Wait a minute...
359
00:39:01,040 --> 00:39:04,160
Who have you made yourself
out to be in this place?
360
00:39:04,240 --> 00:39:07,320
Don't tell me you're
pretending to be a
361
00:39:07,400 --> 00:39:10,400
hero who just wanted
a quiet life?
362
00:39:12,560 --> 00:39:15,400
That's not the truth is it?
363
00:39:18,240 --> 00:39:19,720
You're escaping the truth.
364
00:39:20,720 --> 00:39:23,080
Isn't that right, your holiness?
365
00:39:28,160 --> 00:39:29,600
It's your fault...
366
00:39:31,160 --> 00:39:33,040
That the girl is still missing.
367
00:39:40,120 --> 00:39:42,320
And it's your fault her parents
will never find peace.
368
00:39:42,400 --> 00:39:44,520
And it's your fault her parents
will never find peace.
369
00:39:44,600 --> 00:39:46,760
And the only thing you could do
370
00:39:47,040 --> 00:39:49,520
was to flee out here, to the
middle of nowhere.
371
00:39:50,880 --> 00:39:53,200
You got away easy.
372
00:39:53,280 --> 00:39:55,280
Don't you forget that.
373
00:40:08,360 --> 00:40:10,440
What girl was he talking about?
374
00:40:14,120 --> 00:40:16,160
Andri, what's he on about?
375
00:40:16,640 --> 00:40:18,680
He's talking about real police work.
376
00:40:19,360 --> 00:40:22,640
Someone like you would
never understand.
377
00:40:46,920 --> 00:40:48,000
Listen...
378
00:40:48,280 --> 00:40:50,320
They keep ringing from the ferry.
379
00:40:50,920 --> 00:40:53,000
Shouldn't we let them leave?
380
00:40:55,280 --> 00:40:57,560
I can't see any reason to keep them.
381
00:41:45,640 --> 00:41:47,080
Andri!
382
00:41:52,000 --> 00:41:53,440
Andri!
383
00:41:53,760 --> 00:41:55,200
Andri!
384
00:41:55,280 --> 00:41:57,280
Damn it, I know you're in there.
385
00:41:57,360 --> 00:42:01,000
The window is broken,
I'm coming in.
386
00:42:16,080 --> 00:42:17,480
Sorry.
387
00:42:17,800 --> 00:42:20,880
I'm not here for
some damn apology.
388
00:42:29,920 --> 00:42:31,600
It's freezing in here.
389
00:42:37,920 --> 00:42:40,440
What happened with that
girl in Reykjavík?
390
00:42:51,120 --> 00:42:53,680
You know how those
cases can be.
391
00:42:55,720 --> 00:42:58,120
The longer they drag on...
392
00:42:59,160 --> 00:43:02,040
The more likely it is
the person is dead.
393
00:43:03,840 --> 00:43:05,720
There was this boy.
394
00:43:07,560 --> 00:43:09,320
Around twenty.
395
00:43:12,960 --> 00:43:15,840
I was convinced he
knew something.
396
00:43:16,400 --> 00:43:18,600
He wouldn't talk to us.
397
00:43:21,800 --> 00:43:23,600
Did you beat him up?
398
00:43:25,320 --> 00:43:28,320
I did many things I shouldn't have.
399
00:43:31,120 --> 00:43:33,000
What about the girl?
400
00:43:36,120 --> 00:43:38,320
She was never found.
401
00:43:48,480 --> 00:43:51,240
Trausti was my partner.
I thought I could trust him.
402
00:43:53,680 --> 00:43:55,920
All of a sudden he did
everything by the book.
403
00:43:56,000 --> 00:43:58,440
Wrote a report about
me and what I did.
404
00:44:00,040 --> 00:44:02,600
That's how he got his cushy job.
405
00:44:05,680 --> 00:44:08,320
If I had witnessed
something similar...
406
00:44:10,160 --> 00:44:12,360
I don't know what I would do.
407
00:44:13,320 --> 00:44:14,960
There's a reason we have rules.
408
00:44:15,040 --> 00:44:18,160
I bent the rules to try
and save the girl.
409
00:44:18,720 --> 00:44:20,400
But, you didn't save her.
410
00:44:24,720 --> 00:44:26,400
You made a mistake, Andri.
411
00:44:41,280 --> 00:44:42,280
Yes.
412
00:44:43,880 --> 00:44:45,360
You're right.
413
00:44:45,760 --> 00:44:47,360
And I'll never be able
to forgive myself.
414
00:44:47,400 --> 00:44:49,320
We all make mistakes.
415
00:44:59,520 --> 00:45:01,640
These last few days.
416
00:45:03,880 --> 00:45:05,760
Working.
417
00:45:06,520 --> 00:45:09,920
Doing real detective work.
That's the real me.
418
00:45:12,840 --> 00:45:15,280
The investigation isn't over.
419
00:45:15,680 --> 00:45:17,640
No matter what Trausti says.
420
00:45:18,320 --> 00:45:22,000
And the trafficking has to be
connected to all this.
421
00:45:22,920 --> 00:45:24,280
Alright.
422
00:45:26,480 --> 00:45:29,480
How about we go and
arrest the captain?
423
00:45:31,760 --> 00:45:33,520
Do we have anything on him?
424
00:45:35,360 --> 00:45:37,320
We'll think of something.
425
00:45:54,680 --> 00:45:56,800
At least we caught the killer.
426
00:46:00,920 --> 00:46:02,120
Did we?
427
00:46:16,760 --> 00:46:18,120
Now, then.
428
00:46:19,120 --> 00:46:21,480
Now he'll keep quiet forever.
429
00:46:26,200 --> 00:46:27,240
Coffee?
430
00:46:28,400 --> 00:46:29,400
No, thanks.
431
00:46:54,800 --> 00:46:58,520
I just wanted to
offer my condolences.
31724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.