Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,920
You're going to the British Virgin
Islands.
2
00:00:01,945 --> 00:00:04,060
You'll co-ordinate with the DEA
3
00:00:04,085 --> 00:00:06,815
and use Baxter to get
to a Logan Campbell,
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,679
who has control of Miller's money.
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,979
The quicker you find the money,
the quicker you will find Miller.
6
00:00:10,980 --> 00:00:14,520
The DEA and British police
are here to arrest me.
7
00:00:18,446 --> 00:00:20,540
I chose Tortola.
8
00:00:21,860 --> 00:00:23,340
I'm on the run, John.
9
00:00:23,340 --> 00:00:25,539
- From what?
- I need to go somewhere quiet.
10
00:00:25,540 --> 00:00:28,360
I just offered to clean
$100 million for you.
11
00:00:30,520 --> 00:00:31,580
No...
12
00:00:31,960 --> 00:00:33,520
I'll see you soon, John.
13
00:01:01,800 --> 00:01:03,200
Hello, Joey.
14
00:01:04,520 --> 00:01:05,759
Who is he?
15
00:01:05,784 --> 00:01:08,480
Well, I'm not making the drinks,
Joey. What you having?
16
00:01:08,800 --> 00:01:09,840
Nothing.
17
00:01:11,106 --> 00:01:12,366
Times have changed.
18
00:01:12,699 --> 00:01:13,939
Times have changed.
19
00:01:16,960 --> 00:01:18,080
Take a seat, Joey.
20
00:01:23,760 --> 00:01:26,080
I didn't know you'd hung
onto this place.
21
00:01:26,340 --> 00:01:28,240
Oh, it's the only one I've got left.
22
00:01:29,080 --> 00:01:30,700
I can't let it go.
23
00:01:31,360 --> 00:01:33,379
I suppose I'm getting
a little nostalgic.
24
00:01:33,380 --> 00:01:36,280
You're not alone there.
I miss it something terrible.
25
00:01:36,980 --> 00:01:38,519
What Soho was.
26
00:01:38,520 --> 00:01:40,459
- What London was.
- Yeah.
27
00:01:40,460 --> 00:01:42,899
Used to be, for what we do,
there was a system.
28
00:01:42,900 --> 00:01:46,060
The Sabinis in Soho,
Ron and Reg in the East,
29
00:01:46,060 --> 00:01:47,839
the Richardsons in the South,
30
00:01:47,840 --> 00:01:50,639
Billy Hill in the North,
some mad Irish bastard out West.
31
00:01:50,640 --> 00:01:52,599
You could drop me
on any street in London
32
00:01:52,600 --> 00:01:54,460
and I could tell you who ran it.
33
00:01:55,040 --> 00:01:56,260
Now...
34
00:01:56,600 --> 00:01:58,439
- ..fuck me.
- Yeah.
35
00:01:58,440 --> 00:02:02,479
Turks, Albanians,
some scrotty kids with automatics -
36
00:02:02,480 --> 00:02:03,839
it's bloody anarchy.
37
00:02:03,840 --> 00:02:07,199
And there's no respect,
no recognition, of what we built.
38
00:02:07,200 --> 00:02:08,439
Listen, Joey...
39
00:02:08,440 --> 00:02:11,479
Where's the villains? Where's
the scores, the proper scores?
40
00:02:11,480 --> 00:02:14,759
Well, Brink's-Mat was proper, Joey.
Three tonnes of yella.
41
00:02:14,760 --> 00:02:17,080
And how did that work out,
for them what done it?
42
00:02:17,600 --> 00:02:19,940
McAvoy was in the nick in a week!
43
00:02:20,180 --> 00:02:21,999
Lots of people got rich off that job,
44
00:02:22,000 --> 00:02:23,959
but it weren't
the six blokes in the van.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,039
They say Miller's on his toes
with half of it.
46
00:02:26,040 --> 00:02:28,640
Yeah, he's on his toes, but I bet
he ain't still got half of it.
47
00:02:28,740 --> 00:02:29,520
Yeah.
48
00:02:29,545 --> 00:02:33,900
And for what we did, Tel,
Brink's-Mat was the end of it.
49
00:02:34,316 --> 00:02:39,099
Well, Joey, that's sort of what
I want to talk to you about.
50
00:02:39,100 --> 00:02:41,599
The Old Bill ain't much better.
Used to be personal.
51
00:02:41,600 --> 00:02:44,159
You knew who was chasing you,
you could plan accordingly.
52
00:02:44,160 --> 00:02:46,159
- But now, fuck me...
- Yeah.
53
00:02:46,160 --> 00:02:49,599
It's all computers
and listening to your phone calls.
54
00:02:49,600 --> 00:02:50,680
And grasses.
55
00:02:50,705 --> 00:02:52,540
Supergrasses, Tel.
56
00:02:52,820 --> 00:02:55,100
That's what they call them. Not grasses.
57
00:02:55,320 --> 00:02:56,680
Not scum.
58
00:02:56,880 --> 00:02:58,520
Not dead men walking.
59
00:02:59,580 --> 00:03:01,120
There's a detective at the Yard
60
00:03:01,120 --> 00:03:03,519
turning over some of
the biggest faces in London.
61
00:03:03,520 --> 00:03:06,879
I mean, Jesus Christ,
how did we get to this?
62
00:03:06,960 --> 00:03:08,739
- I don't know.
- Well, it ain't over yet.
63
00:03:08,740 --> 00:03:11,519
I tell you what, that detective's
got a bull's-eye on his back.
64
00:03:11,520 --> 00:03:12,539
I'm glad to hear it.
65
00:03:12,540 --> 00:03:14,639
There's enough of the old ways
of working to get him the sack,
66
00:03:14,640 --> 00:03:16,740
and if that don't work,
he'll take a walk.
67
00:03:16,940 --> 00:03:18,760
But one way or another,
68
00:03:19,180 --> 00:03:22,000
he'll be taken care of.
So, what you got for me then, Tel?
69
00:03:23,460 --> 00:03:24,920
It's cocaine.
70
00:03:25,580 --> 00:03:29,900
'Course it's cocaine.
Everything's bloody cocaine.
71
00:03:31,160 --> 00:03:33,719
That's the other thing, now,
ain't it? The drugs.
72
00:03:33,720 --> 00:03:36,679
I used to say to my lot,
on a job, you drink ginger beer,
73
00:03:36,680 --> 00:03:39,679
because a shaky hand and a shotgun
don't go together, do it, Tel?
74
00:03:39,680 --> 00:03:42,239
No. But now, with the cocaine?
75
00:03:42,240 --> 00:03:45,320
I heard of a young team in Clapham,
went to rob a Barclays,
76
00:03:45,400 --> 00:03:47,039
got spangled on cocaine,
77
00:03:47,040 --> 00:03:50,240
ended up turning over the florists
next door. How much cocaine?
78
00:03:53,440 --> 00:03:54,880
Two tonnes.
79
00:03:57,220 --> 00:03:58,900
What do you need from me?
80
00:03:59,040 --> 00:04:00,079
Your name.
81
00:04:00,080 --> 00:04:02,679
- You've got a name.
- Yeah, not like yours, Joey.
82
00:04:02,680 --> 00:04:05,999
If two tonnes go on the streets in
my name, there would be resistance.
83
00:04:06,000 --> 00:04:10,959
But your name - yours - it's got
the weight that two tonnes needs.
84
00:04:10,960 --> 00:04:12,199
Who's bringing it in?
85
00:04:12,200 --> 00:04:13,839
They've got some
bloke at Southampton docks,
86
00:04:13,840 --> 00:04:16,799
and a smart kid in charge
who can move it all in a week.
87
00:04:16,800 --> 00:04:17,620
Him?
88
00:04:17,840 --> 00:04:18,924
He's my nephew.
89
00:04:18,949 --> 00:04:21,439
I know he's your nephew.
I don't walk into a room blind.
90
00:04:21,440 --> 00:04:23,560
10%. That's five mil'.
91
00:04:24,120 --> 00:04:25,480
Just for your name.
92
00:04:27,320 --> 00:04:29,859
And for the chance
to show that blokes like us
93
00:04:29,860 --> 00:04:31,900
can still pull off something like this.
94
00:04:34,120 --> 00:04:35,540
All right, then Tel.
95
00:04:36,760 --> 00:04:37,960
That's enough.
96
00:04:39,000 --> 00:04:41,140
- Thank you, Joey.
- Go on, then, son.
97
00:04:41,140 --> 00:04:43,959
You might not be a barman,
but you can pour a ginger beer.
98
00:04:43,960 --> 00:04:46,840
Armed police! Armed police!
99
00:04:55,280 --> 00:04:58,035
John Palmer claims
to be a legitimate businessman,
100
00:04:58,060 --> 00:05:01,519
even with his connection to
the infamous Brink's-Mat robbery.
101
00:05:01,520 --> 00:05:03,579
And yet, in secret filming,
102
00:05:03,580 --> 00:05:06,079
he offered a highly
illegitimate service...
103
00:05:06,080 --> 00:05:09,759
25 million.
I'll clean it for 25 million.
104
00:05:09,760 --> 00:05:13,919
For $25 million, you will launder
$100 million?
105
00:05:47,780 --> 00:05:49,359
Where's Campbell now?
106
00:05:49,360 --> 00:05:52,300
Oh, he's still with the Americans,
but I've got a plan to get him back.
107
00:05:52,300 --> 00:05:54,479
Get Campbell to give up the money,
then Miller.
108
00:05:54,480 --> 00:05:55,940
In that order, Lundy.
109
00:05:55,940 --> 00:05:58,940
Don't worry, Guvnor, I've turned
harder blokes than Campbell.
110
00:05:59,140 --> 00:06:01,995
I'm going to Tenerife with Harper
to get search warrants
111
00:06:02,020 --> 00:06:03,760
against Palmer. I'll be in touch.
112
00:06:03,860 --> 00:06:05,620
Sounds like we're nearly done, sir.
113
00:06:05,700 --> 00:06:07,519
It's Brink's-Mat, it's never done.
114
00:06:07,520 --> 00:06:09,320
Sir, can you hold on a minute?
115
00:06:12,260 --> 00:06:14,480
I need my expenses put through.
116
00:06:14,660 --> 00:06:18,019
My missus wants a tumble dryer.
It's my fault for moving to Surrey,
117
00:06:18,060 --> 00:06:19,680
it raises expectations.
118
00:06:20,460 --> 00:06:23,699
You two get the paperwork
from Campbell's office,
119
00:06:23,700 --> 00:06:25,720
- I'll see you at the house.
- Hurry up.
120
00:06:30,740 --> 00:06:32,539
Sir, this murder on the M25...
121
00:06:32,540 --> 00:06:35,820
That's a Kent Police investigation,
and I have a flight to catch.
122
00:06:35,980 --> 00:06:39,195
The name of their suspect -
it's an alias, sir.
123
00:06:39,220 --> 00:06:40,619
An alias for whom?
124
00:06:47,220 --> 00:06:48,500
OK.
125
00:06:57,980 --> 00:06:59,980
I'll meet you at the airport, Harper.
126
00:07:00,700 --> 00:07:01,940
I'll check us in.
127
00:07:02,260 --> 00:07:04,040
Aisle or window, sir?
128
00:07:04,460 --> 00:07:06,380
He feels like a window, doesn't he?
129
00:07:06,840 --> 00:07:08,660
One of life's observers.
130
00:07:22,920 --> 00:07:24,780
Is she a strong witness?
131
00:07:25,160 --> 00:07:26,760
She's 17 years old.
132
00:07:27,296 --> 00:07:29,535
She saw her boyfriend murdered
in front of her,
133
00:07:29,560 --> 00:07:32,159
she has the press all over her,
she comes here every day
134
00:07:32,160 --> 00:07:34,239
to look at photos,
and if she had her way she'd be here
135
00:07:34,240 --> 00:07:36,160
every night too,
if it meant catching him.
136
00:07:36,920 --> 00:07:38,560
She's as strong as they come.
137
00:07:48,080 --> 00:07:49,040
Yes.
138
00:07:51,373 --> 00:07:52,600
She's sure?
139
00:07:55,067 --> 00:07:56,540
OK, thanks.
140
00:08:02,120 --> 00:08:04,179
This is a Kent Police Investigation.
141
00:08:04,180 --> 00:08:05,560
And keep it that way.
142
00:08:05,585 --> 00:08:08,200
People will come and offer help.
143
00:08:09,680 --> 00:08:11,400
Some will be genuine,
144
00:08:12,260 --> 00:08:14,519
others will be something else entirely.
145
00:08:14,520 --> 00:08:16,899
And I'll recognise them
both for what they are.
146
00:08:16,900 --> 00:08:18,599
Kent Police has changed, sir.
147
00:08:18,600 --> 00:08:21,520
My team is small but they are loyal,
and they are straight.
148
00:08:22,673 --> 00:08:24,180
My worry with this, with...
149
00:08:25,360 --> 00:08:28,460
..with him, would be the Met.
150
00:08:31,420 --> 00:08:32,860
Good luck, Biddiss.
151
00:08:36,237 --> 00:08:37,560
Road rage.
152
00:08:37,940 --> 00:08:39,740
Now that's what
the papers are calling it.
153
00:08:39,740 --> 00:08:41,879
It sounds understandable, excusable.
154
00:08:41,880 --> 00:08:45,260
I mean, everyone gets pissed off
on the motorway, don't they?
155
00:08:46,580 --> 00:08:49,720
That makes me angry, sir.
Because this wasn't road rage.
156
00:08:50,760 --> 00:08:53,359
This was heinous. Evil.
157
00:08:53,360 --> 00:08:56,919
This was stabbing a kid to death at
quarter past one in the afternoon.
158
00:08:56,920 --> 00:08:58,359
I'll tell you something else,
159
00:08:58,360 --> 00:08:59,620
he was losing.
160
00:08:59,960 --> 00:09:02,999
He went and got the knife,
because he was losing the fight.
161
00:09:03,000 --> 00:09:06,160
Whatever Noye was back at
Brink's-Mat, he's different now.
162
00:09:06,500 --> 00:09:07,800
More desperate.
163
00:09:09,466 --> 00:09:10,826
More dangerous.
164
00:09:12,740 --> 00:09:14,180
They all are.
165
00:09:25,580 --> 00:09:27,820
- You're late.
- Sorry, JP.
166
00:09:34,173 --> 00:09:35,880
Is he talking?
167
00:09:36,620 --> 00:09:38,119
No, I didn't think so.
168
00:09:38,120 --> 00:09:40,019
Don't worry, I'll get him
talking soon enough.
169
00:09:40,020 --> 00:09:41,699
Campbell's under our protection.
170
00:09:41,700 --> 00:09:43,119
Does he know he doesn't have to be?
171
00:09:43,120 --> 00:09:46,039
He has control of well over
$100 million.
172
00:09:46,040 --> 00:09:48,399
Your gold money is a small part.
173
00:09:48,400 --> 00:09:51,539
The rest belongs to some of the most
dangerous drug cartels in the world.
174
00:09:51,540 --> 00:09:53,359
- We'll..
- When they hear we have him,
175
00:09:53,360 --> 00:09:54,795
they'll send someone to kill him.
176
00:09:54,820 --> 00:09:57,400
- We'll protect him.
- With what?
177
00:09:57,760 --> 00:10:01,339
With the lingering might
of the British Empire.
178
00:10:01,340 --> 00:10:03,260
Tortola's a British Overseas Territory,
179
00:10:03,260 --> 00:10:06,719
which means, that now we've enough
evidence to place British charges,
180
00:10:06,720 --> 00:10:09,519
we can hold him under house arrest
and apply for extradition.
181
00:10:09,520 --> 00:10:12,299
By tomorrow, I'll have a federal
witness protection order
182
00:10:12,300 --> 00:10:14,660
to offer him,
that we both know he'll take.
183
00:10:14,660 --> 00:10:17,139
Then we have until tomorrow
to persuade him not to.
184
00:10:17,140 --> 00:10:20,280
Now go and get him
before I nick you for obstruction.
185
00:10:43,196 --> 00:10:45,679
The tourists want their deposits
back, Senor Palmer,
186
00:10:45,680 --> 00:10:46,919
what do we tell them?
187
00:10:46,920 --> 00:10:48,680
Tell them to read the small print.
188
00:10:52,360 --> 00:10:53,679
That is your wife.
189
00:10:53,680 --> 00:10:54,720
And...
190
00:10:55,480 --> 00:10:56,660
..the other one.
191
00:10:56,660 --> 00:10:58,600
Both of them, all day.
192
00:10:59,760 --> 00:11:01,000
OK.
193
00:11:08,243 --> 00:11:10,159
- Hello?
- What have you done, John?
194
00:11:10,160 --> 00:11:11,579
OK, listen...
195
00:11:11,580 --> 00:11:13,480
Why didn't you warn me about the TV?
196
00:11:13,480 --> 00:11:15,699
Do you have any idea how
embarrassing this is?
197
00:11:15,700 --> 00:11:17,520
Hang on, love.
198
00:11:19,880 --> 00:11:21,960
- Hello?
- Last chance, John.
199
00:11:22,993 --> 00:11:26,100
Take me seriously,
or I'll do something serious.
200
00:11:26,100 --> 00:11:28,340
- One minute.
- John! Don't...
201
00:11:31,060 --> 00:11:34,600
Erm, listen, love,
I'm going to have to call you back,
202
00:11:34,600 --> 00:11:35,480
I'm in the thick of it here.
203
00:11:35,481 --> 00:11:37,920
Don't you fucking dare!
204
00:11:39,446 --> 00:11:40,620
Ugh!
205
00:11:55,663 --> 00:11:57,000
Where's Miller?
206
00:11:59,380 --> 00:12:00,979
And where's his money?
207
00:12:00,980 --> 00:12:03,259
Shall we skip this stage?
208
00:12:03,260 --> 00:12:05,279
I have limited time and I need to pack.
209
00:12:05,280 --> 00:12:07,220
That's your plan, is it, mate?
210
00:12:07,620 --> 00:12:09,859
To live in the arse-end of America
211
00:12:09,860 --> 00:12:12,660
and spend the rest of your life
looking over your shoulder?
212
00:12:12,940 --> 00:12:15,339
- I need to pack.
- And I need Charlie Miller
213
00:12:15,340 --> 00:12:17,296
and half of the proceeds
of the Brink's-Mat robbery.
214
00:12:17,321 --> 00:12:19,520
You give me that, I will pack for you.
215
00:12:19,520 --> 00:12:22,579
Or we extradite you, and you
can pack for Wormwood Scrubs.
216
00:12:22,580 --> 00:12:25,020
For an extradition order,
you need evidence of crime.
217
00:12:25,020 --> 00:12:28,220
Evidence of money laundering,
means finding the laundered money.
218
00:12:29,100 --> 00:12:30,460
Which you never will.
219
00:12:31,160 --> 00:12:33,600
At Cambridge,
we called that a Gordian Knot.
220
00:12:35,240 --> 00:12:36,740
Give me Charlie Miller,
221
00:12:37,640 --> 00:12:39,620
and we'll drop all British charges.
222
00:12:44,083 --> 00:12:45,540
How would that work?
223
00:12:45,686 --> 00:12:46,920
Tell me where he is.
224
00:12:48,880 --> 00:12:52,540
Off the record. Then sit here,
enjoy the sunshine,
225
00:12:52,580 --> 00:12:54,520
wait for the Americans to fetch you,
226
00:12:54,920 --> 00:12:58,799
and we'll never file a single charge
against you in England.
227
00:12:58,800 --> 00:13:00,819
Or I stay on your tail,
228
00:13:00,820 --> 00:13:02,980
and try every trick in the book
to drag you home.
229
00:13:02,980 --> 00:13:04,660
And, believe me, son...
230
00:13:07,106 --> 00:13:09,026
..you don't want me on your tail.
231
00:13:20,553 --> 00:13:22,233
There's a small amount...
232
00:13:24,227 --> 00:13:26,360
..of Miller's money in Costa Rica.
233
00:13:29,253 --> 00:13:30,773
And it's getting smaller.
234
00:13:38,763 --> 00:13:40,279
The fuck was that?
235
00:13:40,280 --> 00:13:41,799
That was me getting a lead on Miller,
236
00:13:41,800 --> 00:13:43,459
and letting Campbell think he's won.
237
00:13:43,460 --> 00:13:46,295
- He has won.
- You have him and his paperwork
238
00:13:46,320 --> 00:13:48,339
until the Americans
get their act together.
239
00:13:48,340 --> 00:13:51,619
If you're that desperate to find
the money, you'd best get cracking.
240
00:13:51,620 --> 00:13:53,219
Right then, have fun, won't you?
241
00:13:53,220 --> 00:13:55,939
- Oh, he's in charge.
- Why?
242
00:13:55,940 --> 00:13:59,099
He was the youngest detective
in the history of the Flying Squad.
243
00:13:59,100 --> 00:14:01,100
He's got to have something about him.
244
00:14:06,517 --> 00:14:09,000
You know Tenerife well enough
to know that
245
00:14:09,720 --> 00:14:12,120
it is not a big enough place to hide.
246
00:14:12,420 --> 00:14:14,140
- I'm not hiding.
- Mm.
247
00:14:14,420 --> 00:14:17,999
You sleep in that little apartment,
drive that little car,
248
00:14:18,000 --> 00:14:21,520
and only come here in the daylight,
249
00:14:22,060 --> 00:14:23,820
when it's safe.
250
00:14:25,180 --> 00:14:26,780
When it feels safe.
251
00:14:27,746 --> 00:14:31,680
I'm just keeping my head down
while I get everything...
252
00:14:32,420 --> 00:14:33,759
..back on its feet.
253
00:14:33,760 --> 00:14:36,479
You went on television
and spoke about us.
254
00:14:36,480 --> 00:14:37,960
I never used your name.
255
00:14:38,460 --> 00:14:40,760
If you talk like that on television,
256
00:14:41,360 --> 00:14:44,719
what would you say about us
in a police cell?
257
00:14:44,720 --> 00:14:46,480
There won't be no police cells.
258
00:14:47,500 --> 00:14:48,960
No-one can touch me here.
259
00:14:49,240 --> 00:14:50,380
Why not?
260
00:14:55,220 --> 00:14:56,980
Because of your pub bouncers?
261
00:14:58,120 --> 00:15:00,760
I knew one day I'd have to
fight for what I have here,
262
00:15:01,660 --> 00:15:03,439
which is why I've paid who I've paid.
263
00:15:03,440 --> 00:15:05,880
And the people who run this island
have got my back.
264
00:15:05,880 --> 00:15:07,460
So if you come for me,
265
00:15:08,480 --> 00:15:10,500
it won't end well for either of us.
266
00:15:12,346 --> 00:15:16,800
The reason you're still alive
is because you are still with us.
267
00:15:18,153 --> 00:15:19,760
We do not need to come for you.
268
00:15:21,400 --> 00:15:23,440
All we need to do is stand aside.
269
00:15:50,980 --> 00:15:52,800
- Buenos dias.
- Buenos dias!
270
00:15:53,020 --> 00:15:55,519
- What a great day, eh?
- I see, I see...
271
00:15:55,520 --> 00:15:57,399
Look, will you give me the usual?
272
00:15:57,400 --> 00:15:59,920
- A short coffee?
- Thank you.
273
00:16:04,746 --> 00:16:06,065
Buenos dias, senor.
274
00:16:06,239 --> 00:16:07,519
Buenos dias.
275
00:16:29,753 --> 00:16:32,340
Take out every penny you can,
from wherever you can,
276
00:16:32,340 --> 00:16:34,080
bring it here in cash,
277
00:16:34,820 --> 00:16:36,219
I'll give you half.
278
00:16:36,220 --> 00:16:37,640
How long do you have?
279
00:16:38,180 --> 00:16:40,620
A day or two, maybe.
280
00:16:41,752 --> 00:16:43,391
It's hard to say.
281
00:16:43,793 --> 00:16:45,240
Where will you go?
282
00:16:45,600 --> 00:16:46,760
I don't know.
283
00:16:54,466 --> 00:16:55,960
But what I do know is...
284
00:17:01,100 --> 00:17:02,760
..is that you were right.
285
00:17:05,720 --> 00:17:07,680
About what would happen
with the Russians.
286
00:17:08,240 --> 00:17:09,620
About Tenerife.
287
00:17:11,660 --> 00:17:13,660
I had this place, this island.
288
00:17:17,000 --> 00:17:18,680
For a while there, I had it.
289
00:17:21,560 --> 00:17:22,960
And now I don't.
290
00:17:24,580 --> 00:17:27,700
It is an old island, Senor Palmer,
291
00:17:28,146 --> 00:17:29,220
and this...
292
00:17:30,840 --> 00:17:32,500
..is an old story.
293
00:17:48,100 --> 00:17:51,359
Hola, amigo! Como estas?
294
00:17:51,360 --> 00:17:53,219
What a beautiful day.
How do you say that, then?
295
00:17:53,220 --> 00:17:55,639
Un hermoso dia.
296
00:17:55,640 --> 00:17:58,979
- Un hermoso dia!
- That's it.
297
00:17:58,980 --> 00:18:01,059
Here, give me four
of those lovely naranjas.
298
00:18:01,060 --> 00:18:03,319
And put 'em in a bag for me.
I ain't a juggler.
299
00:18:09,766 --> 00:18:10,900
Hello?
300
00:18:12,227 --> 00:18:13,380
Hello?
301
00:18:13,779 --> 00:18:14,880
Hello.
302
00:18:16,180 --> 00:18:17,420
Who's this?
303
00:18:21,846 --> 00:18:23,326
My name is Lena.
304
00:18:25,333 --> 00:18:26,733
I know John.
305
00:18:43,546 --> 00:18:44,960
I'm sorry.
306
00:19:15,460 --> 00:19:17,060
Ah, cheers, mate.
307
00:19:18,820 --> 00:19:20,520
What's Campbell up to?
308
00:19:20,720 --> 00:19:21,980
Kipping.
309
00:19:25,140 --> 00:19:27,760
Why didn't you tell me
about you and the Flying Squad?
310
00:19:28,500 --> 00:19:30,159
It was a long time ago.
311
00:19:30,160 --> 00:19:32,540
All that shit I give you,
and you had that in the locker.
312
00:19:38,153 --> 00:19:40,860
I went to a good school, Jennings.
313
00:19:42,700 --> 00:19:45,500
I'll not tell you how good
or you won't let me forget it.
314
00:19:45,700 --> 00:19:47,400
I wanted to be a lawyer.
315
00:19:48,120 --> 00:19:50,219
Perry Mason...
316
00:19:50,220 --> 00:19:51,420
..that was my man.
317
00:19:51,600 --> 00:19:54,420
Pouring over files, cracking cases.
318
00:19:56,060 --> 00:20:00,120
But somewhere along the way,
I ended up a cop.
319
00:20:00,320 --> 00:20:03,079
And I hated the beat,
320
00:20:03,080 --> 00:20:06,559
so I badgered them to let me
join the Flying Squad.
321
00:20:06,560 --> 00:20:09,259
I think they thought it would be fun,
322
00:20:09,340 --> 00:20:11,979
watching a 19-year-old
have a detective career
323
00:20:11,980 --> 00:20:13,680
battered out of him. But...
324
00:20:16,639 --> 00:20:17,980
..it never was.
325
00:20:20,657 --> 00:20:22,500
You've got Campbell's
files in there, mate.
326
00:20:22,501 --> 00:20:24,379
Why don't you go a little
Perry Mason on them?
327
00:20:26,260 --> 00:20:28,919
Well, if it's that or talking to you...
328
00:20:34,240 --> 00:20:35,460
Shit.
329
00:20:41,940 --> 00:20:43,400
Two men in the jeep, sir.
330
00:20:43,640 --> 00:20:45,120
They're just sitting there.
331
00:20:47,437 --> 00:20:49,060
They're here for Campbell.
332
00:20:49,300 --> 00:20:51,900
They'll be armed, Tone. And we're not.
333
00:20:53,040 --> 00:20:54,460
Radio for help.
334
00:20:54,800 --> 00:20:58,360
Sir, the car will take an hour
to get out here.
335
00:20:58,385 --> 00:20:59,840
They don't know that.
336
00:21:03,804 --> 00:21:05,300
Urgent backup required.
337
00:21:05,300 --> 00:21:08,380
Repeat, urgent backup required
at the Campbell Residence.
338
00:21:17,340 --> 00:21:19,280
Stay back. Piss off.
339
00:21:20,900 --> 00:21:25,460
You know, Nic, in my first week on
the beat, I was with an old cop
340
00:21:26,260 --> 00:21:31,440
when we got surrounded
on an estate by a gang of kids.
341
00:21:31,793 --> 00:21:33,233
And he told me to stop...
342
00:21:37,853 --> 00:21:39,680
..and only look at him.
343
00:21:40,360 --> 00:21:42,240
He pulled out his fags...
344
00:21:45,143 --> 00:21:47,300
..and asked me questions.
345
00:21:54,957 --> 00:21:58,120
About my life, about my family,
346
00:21:59,020 --> 00:22:02,040
about who
I fancied in the Grand National.
347
00:22:03,640 --> 00:22:05,320
And after a couple of minutes,
348
00:22:06,140 --> 00:22:09,400
I looked up, and the kids had gone.
349
00:22:11,360 --> 00:22:15,560
He was teaching me the difference
between threat and action.
350
00:22:16,220 --> 00:22:20,160
That if you don't act,
then they have only two choices.
351
00:22:21,380 --> 00:22:22,780
They can act...
352
00:22:27,566 --> 00:22:29,380
..or they can leave.
353
00:22:38,357 --> 00:22:40,400
You're wasted working with me.
354
00:22:40,400 --> 00:22:41,720
Tell me about it.
355
00:23:34,740 --> 00:23:36,220
It's coming to me, Nic.
356
00:23:38,220 --> 00:23:39,560
It's emerging.
357
00:23:40,020 --> 00:23:41,180
- Oh, yeah?
- Mm.
358
00:23:44,140 --> 00:23:47,319
There are a few dozen
359
00:23:47,320 --> 00:23:50,679
companies around the world
that the money moves between.
360
00:23:50,680 --> 00:23:54,800
And it looks random, but I reckon
when I get into those movements,
361
00:23:55,740 --> 00:23:59,860
I'll see that all the companies
are decoys, apart from one.
362
00:24:00,100 --> 00:24:01,260
Which one?
363
00:24:03,597 --> 00:24:04,900
I don't know yet.
364
00:24:05,360 --> 00:24:06,420
Right.
365
00:24:14,243 --> 00:24:16,300
0% interest.
366
00:24:17,000 --> 00:24:19,259
That's what these companies'
bank accounts pay.
367
00:24:19,260 --> 00:24:22,859
I've just bought a semidetached
in Sunbury, with a 14% mortgage
368
00:24:22,860 --> 00:24:24,743
that keeps me up at night,
and Campbell's got
369
00:24:24,768 --> 00:24:28,780
more than $100 million
collecting 0% interest.
370
00:24:29,100 --> 00:24:32,960
Cos that's the deal -
for the banks to look the other way
371
00:24:33,300 --> 00:24:35,539
while the money passes through them.
372
00:24:35,540 --> 00:24:38,800
And I'm telling you, Nic, these
banks, they're not even hiding it.
373
00:24:40,660 --> 00:24:42,380
These flowers don't fit...
374
00:24:42,740 --> 00:24:45,020
..in his house, in his life.
375
00:24:46,113 --> 00:24:47,980
These flowers don't fit.
376
00:24:48,400 --> 00:24:50,420
That's probably why she shopped him.
377
00:24:53,483 --> 00:24:56,039
It's her. That's how we get to him.
378
00:24:56,040 --> 00:24:57,479
No, she doesn't know anything.
379
00:24:57,480 --> 00:24:58,920
She thinks she doesn't.
380
00:25:03,550 --> 00:25:06,099
Two years we have been
investigating Senor Palmer.
381
00:25:06,100 --> 00:25:08,920
Then he flies to London,
and admits it all on television?
382
00:25:09,140 --> 00:25:11,180
- Hubris.
- Cocaine.
383
00:25:11,253 --> 00:25:13,540
I believe the two are intertwined.
384
00:25:14,580 --> 00:25:16,980
He admits to criminal conspiracy.
385
00:25:17,360 --> 00:25:19,899
This means we can request
federal search warrants,
386
00:25:19,900 --> 00:25:23,020
financial records and co-operation
arrangements to those around him.
387
00:25:23,020 --> 00:25:24,299
That would be very helpful...
388
00:25:24,300 --> 00:25:27,340
It will be slow. But this is Spain,
everything is slow.
389
00:25:28,560 --> 00:25:30,599
These would be British charges.
390
00:25:30,600 --> 00:25:33,739
The crimes were committed in Spain,
and they will be charged in Spain.
391
00:25:33,740 --> 00:25:34,799
This is our evidence,
392
00:25:34,800 --> 00:25:37,359
and I've been chasing John Palmer
for a lot longer than two years.
393
00:25:37,360 --> 00:25:39,639
When Palmer leaves a Spanish prison,
in many years' time,
394
00:25:39,640 --> 00:25:41,120
you can arrest him on the way out.
395
00:25:41,360 --> 00:25:43,539
For now, I thank you for your help,
396
00:25:43,740 --> 00:25:46,740
and would ask that you leave
Tenerife as quietly as you arrived.
397
00:25:50,633 --> 00:25:52,920
Of course, there is
another way this could go.
398
00:25:59,640 --> 00:26:02,039
Another justice that Palmer might face.
399
00:26:02,040 --> 00:26:03,559
Where did you get this?
400
00:26:03,560 --> 00:26:04,840
Interpol.
401
00:26:05,640 --> 00:26:08,780
It is a popular sport -
the hunt for John Palmer.
402
00:27:01,920 --> 00:27:04,300
Here he is, mi amigo.
403
00:27:04,620 --> 00:27:05,879
Como estas?
404
00:27:05,880 --> 00:27:07,959
Oh, them naranjas was lovely,
by the way.
405
00:27:07,960 --> 00:27:09,399
Er, muy bueno!
406
00:27:09,400 --> 00:27:11,239
That's right, innit? "Muy bueno"?
407
00:27:11,240 --> 00:27:13,599
And a couple of lemons.
408
00:27:13,600 --> 00:27:15,840
- Negroni, is it?
- Oh, that's Italian.
409
00:27:24,680 --> 00:27:26,039
Looking for me?
410
00:27:26,040 --> 00:27:27,296
Who the fuck are you?
411
00:27:29,840 --> 00:27:31,380
Who sent you, Joey?
412
00:27:31,700 --> 00:27:33,835
Christ, it's Kenny Noye!
413
00:27:33,860 --> 00:27:35,080
Hello, son.
414
00:27:35,160 --> 00:27:36,800
Well done on Brink's-Mat.
415
00:27:37,000 --> 00:27:38,320
Fancy a bit of lunch?
416
00:27:40,000 --> 00:27:42,400
I don't know anything about what he did.
417
00:27:43,520 --> 00:27:46,039
Didn't you ever look around and
wonder where the money came from?
418
00:27:46,040 --> 00:27:48,559
There are more companies
registered in these islands
419
00:27:48,560 --> 00:27:50,960
than there are people who live here.
420
00:27:51,580 --> 00:27:55,000
Do you think it is Tortolans
registering those companies?
421
00:27:55,160 --> 00:27:58,759
Hiding that money? It is
rich people from rich countries
422
00:27:58,760 --> 00:28:02,020
hiding money here, cleaning it,
and then taking it back.
423
00:28:03,100 --> 00:28:05,660
So, Detective,
424
00:28:06,360 --> 00:28:08,799
when you walk the streets of London,
don't you ever look around,
425
00:28:08,800 --> 00:28:10,920
and wonder where all
the money comes from?
426
00:28:13,800 --> 00:28:16,839
Well, I'll tell you one thing -
you're too good for him.
427
00:28:16,840 --> 00:28:17,940
Hmm.
428
00:28:18,260 --> 00:28:20,240
When we met, he was different.
429
00:28:20,520 --> 00:28:23,799
But whatever he's done here, it took
more from him than he would admit.
430
00:28:23,800 --> 00:28:26,699
He's leaving.
Probably with the Americans.
431
00:28:26,700 --> 00:28:29,199
He is a businessman,
he will take the best deal.
432
00:28:29,200 --> 00:28:31,520
I'm sure this place will be
better off without him.
433
00:28:31,720 --> 00:28:35,120
He did some good here, with the money.
434
00:28:36,059 --> 00:28:38,339
Oh, yeah? What's that, then?
435
00:28:39,880 --> 00:28:41,500
Olives.
436
00:28:42,000 --> 00:28:43,980
That's what this place was built on.
437
00:28:44,360 --> 00:28:47,800
They grew 'em up in the hills,
brought 'em here,
438
00:28:48,380 --> 00:28:49,880
and cured 'em in salt,
439
00:28:50,320 --> 00:28:52,919
down there, in tunnels.
440
00:28:52,920 --> 00:28:55,600
And, pound for pound, those olives
were worth more than gold.
441
00:28:55,800 --> 00:28:58,760
You should have nicked a load of
olives, Kenny, then you wouldn't be here.
442
00:29:00,024 --> 00:29:00,975
Who's she?
443
00:29:01,000 --> 00:29:02,839
Housekeeper. She don't speak English,
444
00:29:02,840 --> 00:29:05,040
and she don't read English newspapers.
445
00:29:06,820 --> 00:29:08,900
I heard you got turned over, Joey.
446
00:29:09,620 --> 00:29:10,860
You heard right.
447
00:29:12,180 --> 00:29:14,600
My oldest mate turned supergrass,
448
00:29:14,720 --> 00:29:16,260
sold me down the river.
449
00:29:19,003 --> 00:29:20,319
How'd you get out of that?
450
00:29:20,320 --> 00:29:23,240
Got a dentist's appointment
on remand, went out a window.
451
00:29:24,440 --> 00:29:27,000
And now here I am, on me toes.
452
00:29:27,720 --> 00:29:29,020
Just like you.
453
00:29:29,560 --> 00:29:30,999
And you're not long out,
454
00:29:31,000 --> 00:29:33,079
which makes me wonder
if you're hiding from the Old Bill
455
00:29:33,080 --> 00:29:34,440
or some of our lot.
456
00:29:40,800 --> 00:29:41,919
You're living well.
457
00:29:41,920 --> 00:29:45,280
If you come over here and look weak,
you get picked off.
458
00:29:46,440 --> 00:29:50,100
Money protects you,
for as long as you've got it.
459
00:29:50,860 --> 00:29:52,100
Oh, yeah.
460
00:29:52,680 --> 00:29:54,519
You ain't staying in that shithole, son.
461
00:29:54,520 --> 00:29:57,500
You'll stay here with me.
Under my protection.
462
00:29:58,760 --> 00:30:00,360
And I could do with the company.
463
00:30:04,240 --> 00:30:05,819
Is he in there or what?
464
00:30:05,820 --> 00:30:07,760
Mr Palmer is not available.
465
00:30:09,420 --> 00:30:11,400
May I enquire as to the plan?
466
00:30:12,920 --> 00:30:15,040
I'm retiring soon, Harper.
467
00:30:16,080 --> 00:30:19,159
There are a few things
I need to see before I do,
468
00:30:19,160 --> 00:30:22,400
and one of them is John Palmer
in the dock at the Old Bailey.
469
00:30:23,320 --> 00:30:27,679
So that is why I remain in Tenerife,
470
00:30:27,680 --> 00:30:30,460
in a hot car, with you.
471
00:30:32,660 --> 00:30:34,800
So, how do we get him?
472
00:30:36,560 --> 00:30:39,800
We wait, we watch...
473
00:30:40,580 --> 00:30:42,080
..we look for weakness.
474
00:30:42,520 --> 00:30:43,660
OK.
475
00:30:46,640 --> 00:30:49,520
It's just I packed relatively
lightly and...
476
00:30:50,160 --> 00:30:51,755
..no easy way to say it, I'm...
477
00:30:51,780 --> 00:30:54,999
going to hit an underwear crisis
relatively soon, so...
478
00:30:55,000 --> 00:30:57,700
Silence tends to be best
in these situations.
479
00:31:02,523 --> 00:31:03,880
Back in a bit.
480
00:31:05,480 --> 00:31:08,180
What? Harper!
481
00:31:34,680 --> 00:31:35,780
I knew it.
482
00:31:37,040 --> 00:31:38,359
Knew what?
483
00:31:38,360 --> 00:31:42,039
When I watched you on TV,
humiliating yourself,
484
00:31:42,040 --> 00:31:43,239
I knew you were on something.
485
00:31:43,240 --> 00:31:44,560
I was stitched up,
486
00:31:45,080 --> 00:31:47,000
and I'll be suing 'em for it.
487
00:31:48,120 --> 00:31:51,639
Look, love, you should have checked
before coming here.
488
00:31:51,760 --> 00:31:53,380
What would I have to check?
489
00:31:53,580 --> 00:31:55,219
I mean, it's good to see you.
490
00:31:55,220 --> 00:31:57,240
It's not good to see me, John.
491
00:32:02,160 --> 00:32:03,560
She phoned me.
492
00:32:04,160 --> 00:32:05,200
Who?
493
00:32:05,240 --> 00:32:06,140
No.
494
00:32:07,140 --> 00:32:08,520
No more.
495
00:32:11,480 --> 00:32:13,020
How many others?
496
00:32:13,720 --> 00:32:15,760
Whatever she said, it's a pack of lies.
497
00:32:17,426 --> 00:32:18,946
How many babies?
498
00:32:23,036 --> 00:32:24,960
Look, we can discuss it, I just...
499
00:32:25,180 --> 00:32:28,080
...need a bit of time
to smooth things out.
500
00:32:28,520 --> 00:32:31,039
And to think I stood by you
through it all -
501
00:32:31,166 --> 00:32:33,860
Brink's-Mat, the press, the trial.
502
00:32:34,680 --> 00:32:36,340
What a fool.
503
00:32:38,612 --> 00:32:39,960
You're not a fool.
504
00:32:40,560 --> 00:32:42,999
I've lost any respect
I ever had for you.
505
00:32:46,200 --> 00:32:47,960
Like the money, though, don't you?
506
00:32:49,460 --> 00:32:51,000
And the life that comes with it.
507
00:32:54,350 --> 00:32:57,020
I used the money to distract myself
508
00:32:57,680 --> 00:32:59,760
from what was happening to us.
509
00:33:00,040 --> 00:33:02,480
But I can't distract
myself from it any more.
510
00:33:05,080 --> 00:33:07,440
I can't ignore it any more.
511
00:33:17,800 --> 00:33:19,160
What's this?
512
00:33:21,400 --> 00:33:22,720
I'm leaving you.
513
00:33:23,960 --> 00:33:27,040
I've got two girls to look after
and I need to protect my future.
514
00:33:28,440 --> 00:33:29,999
We can do a deal.
515
00:33:30,000 --> 00:33:31,240
No, John.
516
00:33:32,480 --> 00:33:34,400
This isn't about making a deal.
517
00:33:41,440 --> 00:33:43,320
You're the same as all the others.
518
00:33:45,820 --> 00:33:47,400
You think I'm finished.
519
00:33:48,680 --> 00:33:50,420
You think you can just...
520
00:33:51,060 --> 00:33:52,320
..pick me off.
521
00:33:53,560 --> 00:33:56,680
Well, I'm going to tell
you what I've told them.
522
00:33:57,600 --> 00:33:59,940
I'll decide when I'm finished!
523
00:34:01,280 --> 00:34:03,260
And I'm a long way from that!
524
00:34:05,600 --> 00:34:08,319
When you're in a cell,
John, like your dad,
525
00:34:08,320 --> 00:34:12,360
and wondering how you got there,
I want you to think about the gold.
526
00:34:12,600 --> 00:34:14,580
That's where you'll find answers...
527
00:34:16,160 --> 00:34:18,960
..to what happened to you,
to what happened to us.
528
00:34:21,800 --> 00:34:23,360
It was the gold.
529
00:34:37,520 --> 00:34:39,959
Where is Palmer? He's a bloody liar!
530
00:34:39,960 --> 00:34:42,879
He's had our deposit for a year,
we've not heard a peep.
531
00:34:42,880 --> 00:34:44,419
The apartments are not completed.
532
00:34:44,420 --> 00:34:46,140
Not completed?!
533
00:34:46,280 --> 00:34:49,039
We've been to the site -
you've not even dug a hole!
534
00:34:49,040 --> 00:34:51,635
Mr Palmer will be in touch
with everyone very soon.
535
00:34:51,660 --> 00:34:52,799
Get him down here.
536
00:34:52,800 --> 00:34:55,955
He can give us some of his bloody
gold money for all I care.
537
00:34:55,980 --> 00:34:59,640
We have all your names and address.
We will be in touch.
538
00:35:05,280 --> 00:35:07,000
Back to the airport, please.
539
00:35:18,540 --> 00:35:20,079
This better be good.
540
00:35:20,200 --> 00:35:22,866
Give the Spanish the money
laundering, you don't need it.
541
00:35:22,960 --> 00:35:24,719
Palmer's accounts showed signs of fraud,
542
00:35:24,720 --> 00:35:26,719
which we ignored to get
to the money laundering.
543
00:35:26,720 --> 00:35:28,979
But I think the fraud is bigger
than we thought,
544
00:35:28,980 --> 00:35:31,280
and, more importantly,
the victims are British.
545
00:35:31,320 --> 00:35:33,559
That is a large-scale fraud case,
tried in England,
546
00:35:33,560 --> 00:35:36,479
with a financial penalty
of tens of millions of pounds
547
00:35:36,640 --> 00:35:38,880
and a lengthy prison sentence.
548
00:35:39,320 --> 00:35:41,160
There's your Old Bailey trial, sir.
549
00:35:42,646 --> 00:35:45,196
The slight caveat, of course,
is that you need to persuade him
550
00:35:45,230 --> 00:35:47,640
to come back to England
and face the charges.
551
00:35:59,860 --> 00:36:03,080
Humility in victory.
552
00:36:03,640 --> 00:36:05,279
Perry Mason taught me that.
553
00:36:05,280 --> 00:36:09,920
When you crack the case,
you do so with a little restraint.
554
00:36:10,620 --> 00:36:12,040
A little grace.
555
00:36:12,400 --> 00:36:14,720
What does victory look like
to a man like you?
556
00:36:17,620 --> 00:36:20,520
It looks like Magdelene Holdings.
557
00:36:24,840 --> 00:36:26,679
Took me a while to notice it.
558
00:36:26,680 --> 00:36:28,440
Which was your plan, of course.
559
00:36:30,180 --> 00:36:35,040
All the other companies are so busy,
so distracting,
560
00:36:35,820 --> 00:36:37,879
sending all that money around the world
561
00:36:37,880 --> 00:36:39,399
and back and forth to each other.
562
00:36:39,400 --> 00:36:42,119
But then I realised that it wasn't real.
563
00:36:42,120 --> 00:36:45,360
It was just the same money, rotating.
564
00:36:45,940 --> 00:36:49,359
A diversion from the one company
565
00:36:49,640 --> 00:36:53,480
that doesn't send any
money anywhere. Just receives it.
566
00:36:56,880 --> 00:36:59,760
Magdelene Holdings.
567
00:37:01,700 --> 00:37:03,679
You're less than halfway there.
568
00:37:03,820 --> 00:37:06,079
It's not the company name you need,
it's the account number,
569
00:37:06,080 --> 00:37:07,720
which you won't find in there.
570
00:37:09,060 --> 00:37:12,340
Didn't Perry Mason usually win?
I'm sure he used to win.
571
00:37:13,920 --> 00:37:15,400
Magdelene Holdings.
572
00:37:15,520 --> 00:37:17,919
I'm afraid that's not the dramatic
return you envisaged.
573
00:37:17,920 --> 00:37:19,800
We've already worked that bit out, Nic.
574
00:37:19,880 --> 00:37:22,020
Oh, yeah? What about the account number?
575
00:37:23,680 --> 00:37:25,920
You sent the money from it
for the school.
576
00:37:26,680 --> 00:37:27,920
Hmm.
577
00:37:31,420 --> 00:37:34,100
We're only interested
in the Brink's-Mat money.
578
00:37:34,800 --> 00:37:37,799
Come back to England,
co-operate with us on that,
579
00:37:37,800 --> 00:37:40,415
and then fight it out in court with
the Americans for the rest of it.
580
00:37:40,440 --> 00:37:43,715
A few months open prison in England,
then it's back into your world.
581
00:37:43,740 --> 00:37:45,920
You could be doing what you
do in the City by Christmas.
582
00:37:46,100 --> 00:37:49,580
Just take one step back over
the line to not get nicked for it.
583
00:37:51,180 --> 00:37:56,060
I, erm... I haven't slept well
since boarding school,
584
00:37:56,520 --> 00:37:59,779
which means I saw them
when they came for me last night.
585
00:37:59,780 --> 00:38:01,559
Next time, they'll come harder.
586
00:38:01,560 --> 00:38:05,019
The Americans have offered me
a new identity, financial support,
587
00:38:05,020 --> 00:38:07,099
and round-the-clock armed protection.
588
00:38:07,100 --> 00:38:10,580
What does Witness Protection
involve in England?
589
00:38:13,846 --> 00:38:15,886
Bus pass and a false moustache?
590
00:38:22,020 --> 00:38:26,020
Let us speak to our guvnor,
he could pull a few strings.
591
00:38:28,620 --> 00:38:29,780
Why not?
592
00:38:33,180 --> 00:38:34,200
Hello?
593
00:38:53,940 --> 00:38:55,980
Where the fuck have you been?
594
00:38:56,622 --> 00:39:01,226
I think, sometimes, about how you
and the others got involved.
595
00:39:01,434 --> 00:39:06,674
For McAvoy, it was hearing there was a guard
at the Brink's-Mat depot who liked a drink.
596
00:39:06,980 --> 00:39:09,419
For Noye,
it was hearing there was a lock-up
597
00:39:09,420 --> 00:39:12,220
full of gold in South London
that needed moving.
598
00:39:13,506 --> 00:39:15,600
But you weren't an armed robber,
599
00:39:16,520 --> 00:39:18,380
and you weren't a South Londoner.
600
00:39:18,780 --> 00:39:21,099
You could have lived down in Somerset,
601
00:39:21,100 --> 00:39:23,720
in that nice home of yours,
with that nice wife.
602
00:39:23,820 --> 00:39:25,400
And you could have said no.
603
00:39:26,760 --> 00:39:30,939
You could have said no to Noye,
and he couldn't touch you.
604
00:39:30,940 --> 00:39:33,319
But instead, here you are,
605
00:39:33,320 --> 00:39:37,299
in a basement in Tenerife
as life collapses around you.
606
00:39:37,300 --> 00:39:38,979
And you're here too, Mr Boyce.
607
00:39:38,980 --> 00:39:40,759
Chasing what you've never caught.
608
00:39:40,760 --> 00:39:44,380
It is only when the chase is over
that you know what you've caught.
609
00:39:46,460 --> 00:39:48,900
I hear Charlie Miller slipped your net.
610
00:39:49,900 --> 00:39:52,059
And who might have told you that?
611
00:39:52,060 --> 00:39:53,440
I keep my ears open.
612
00:39:56,590 --> 00:39:57,760
Where's Noye?
613
00:39:57,870 --> 00:39:59,060
No idea.
614
00:39:59,270 --> 00:40:01,775
If you knowingly aided
the escape of a murderer,
615
00:40:01,800 --> 00:40:03,440
then that's another ten years.
616
00:40:03,840 --> 00:40:06,390
You won't be handing out
any years in Tenerife.
617
00:40:08,950 --> 00:40:10,380
You look tired.
618
00:40:12,470 --> 00:40:14,269
It's OK to be tired
619
00:40:14,270 --> 00:40:15,949
when you're so close to the end.
620
00:40:15,950 --> 00:40:17,440
I'll be choosing my ending.
621
00:40:19,100 --> 00:40:20,640
And it ain't this.
622
00:40:21,160 --> 00:40:22,700
And it ain't you.
623
00:40:23,200 --> 00:40:26,749
Miller has the best
thief-taker in the Met on his tail.
624
00:40:26,750 --> 00:40:30,135
Noye has a team of detectives
chasing him who can't be got at.
625
00:40:30,160 --> 00:40:31,600
And you have me.
626
00:40:31,940 --> 00:40:34,579
- We'll get the lot of you.
- How do you figure that?
627
00:40:34,580 --> 00:40:37,960
Because all three of you
are labouring under a misconception.
628
00:40:38,150 --> 00:40:40,820
You believe that we fear the chase.
629
00:40:42,500 --> 00:40:45,549
If there's a chase,
then there is a target.
630
00:40:45,550 --> 00:40:48,335
If there is a target,
then our work is nearly done,
631
00:40:48,360 --> 00:40:50,260
and what is left is the easy part.
632
00:40:52,030 --> 00:40:54,820
We do not fear the chase, Palmer.
633
00:40:55,560 --> 00:40:57,900
We welcome the chase.
634
00:40:58,740 --> 00:41:00,280
That's lucky...
635
00:41:00,950 --> 00:41:02,540
..because I ain't done running.
636
00:41:02,750 --> 00:41:05,440
There is a contract out on your life.
637
00:41:08,270 --> 00:41:11,220
£1 million is what you're worth...
638
00:41:12,270 --> 00:41:13,480
..dead.
639
00:41:17,470 --> 00:41:19,860
I'm worth a hell of a lot more
than that alive.
640
00:41:20,590 --> 00:41:22,040
Are you sure?
641
00:41:27,270 --> 00:41:29,229
You've always gone about your business
642
00:41:29,230 --> 00:41:30,840
in the right way, Mr Boyce...
643
00:41:33,000 --> 00:41:35,029
..which is why I'll let you leave
of your own accord.
644
00:41:35,030 --> 00:41:36,240
Come home.
645
00:41:36,820 --> 00:41:40,200
I'll charge you, you'll fight it,
and then we'll see where we end up
646
00:41:40,270 --> 00:41:42,040
when the chase is over.
647
00:41:43,750 --> 00:41:45,220
I've beaten you once.
648
00:41:45,590 --> 00:41:48,780
Then come back to England
and try to beat me again.
649
00:42:07,350 --> 00:42:10,709
How's that wife of yours?
Still lumbered with you?
650
00:42:10,710 --> 00:42:11,860
Hi.
651
00:42:14,070 --> 00:42:15,680
Gracias.
652
00:42:17,230 --> 00:42:20,520
What's going on with Chelsea?
You up the Bridge on Saturday?
653
00:42:37,430 --> 00:42:40,269
Isn't it boring living here,
once you take away the sunshine?
654
00:42:40,270 --> 00:42:42,755
I would have thought you'd found it
hopelessly exotic.
655
00:42:44,360 --> 00:42:48,115
That's the thing. Where I'm from,
house like this,
656
00:42:48,140 --> 00:42:50,640
no matter how you got it,
comes with a bit of pride.
657
00:42:51,590 --> 00:42:54,675
Where you're from, a house
like this, and how you got it,
658
00:42:54,700 --> 00:42:58,160
well, I don't know how much pride
there can be in that.
659
00:43:07,077 --> 00:43:09,720
I failed my degree at Cambridge.
660
00:43:11,230 --> 00:43:12,940
My father did a deal with the Dean.
661
00:43:12,940 --> 00:43:15,015
They'd give me a third-class degree
662
00:43:15,040 --> 00:43:18,800
so long as I didn't humiliate them
by putting it to the test.
663
00:43:20,780 --> 00:43:23,620
I was dispatched abroad.
664
00:43:25,910 --> 00:43:28,060
A few years ago, I attempted
a glorious return,
665
00:43:28,060 --> 00:43:29,299
hired a Rolls-Royce.
666
00:43:29,300 --> 00:43:34,260
My father, he congratulated me
on reaching a new nadir.
667
00:43:39,140 --> 00:43:42,380
Brink's-Mat is about as big a story
as it gets over there, is it not?
668
00:43:43,740 --> 00:43:46,640
My role couldn't have failed
to be attractive to the press.
669
00:43:48,940 --> 00:43:50,790
I was banished here in shame.
670
00:43:52,990 --> 00:43:54,960
I cannot go home dragging more.
671
00:43:55,110 --> 00:44:00,840
Boyce is travelling, but we'll match
whatever the Americans offer,
672
00:44:01,220 --> 00:44:03,335
even if the guvnor has to
go to the Home Secretary.
673
00:44:03,360 --> 00:44:05,366
You two should be
proud of the job you've done.
674
00:44:05,391 --> 00:44:06,695
I'm sorry it's been in vain.
675
00:44:06,720 --> 00:44:09,120
A nobody -
that's who you'd be in America.
676
00:44:09,670 --> 00:44:11,589
With everything you've been
given in life,
677
00:44:11,590 --> 00:44:13,460
is that really how you want it to end?
678
00:44:13,960 --> 00:44:16,260
I'd rather be a nobody in America
679
00:44:16,470 --> 00:44:18,270
than a failure in England.
680
00:44:25,590 --> 00:44:27,429
If you catch Miller, then this becomes
681
00:44:27,430 --> 00:44:29,403
a conspiracy with RICO charges,
682
00:44:29,428 --> 00:44:32,320
which means that financial
penalties can be multiplied.
683
00:44:33,550 --> 00:44:37,629
Your share could be $50, $60 million.
684
00:44:37,630 --> 00:44:39,900
You've just got to catch Miller.
685
00:44:44,590 --> 00:44:48,000
$60 million and it feels like we lost.
686
00:44:48,000 --> 00:44:51,600
And there won't be a penny
if Lundy doesn't get Miller.
687
00:45:23,470 --> 00:45:25,140
Ingles?
688
00:45:27,390 --> 00:45:28,740
Hola, Charles.
689
00:45:29,190 --> 00:45:31,080
Football.
690
00:45:33,543 --> 00:45:35,160
Dos minutos.
691
00:45:35,590 --> 00:45:37,060
Soy Maradona.
692
00:45:37,590 --> 00:45:39,260
Eres Terry Butcher.
693
00:45:39,800 --> 00:45:43,035
You know, son, you can be anyone
you want to be in this life
694
00:45:43,060 --> 00:45:44,480
if you put your mind to it.
695
00:45:44,710 --> 00:45:47,149
So, from all the people
I could be in this world,
696
00:45:47,460 --> 00:45:49,709
the idea that I'd pick Terry Butcher
697
00:45:49,710 --> 00:45:51,900
is fucking insane.
698
00:45:52,150 --> 00:45:55,429
So I'll be Millwall,
the pride of South London.
699
00:45:55,620 --> 00:45:57,229
You be anyone you want,
700
00:45:57,340 --> 00:45:59,960
and I'll still turn you over
like I always do.
701
00:46:00,230 --> 00:46:01,790
OK, Charles.
702
00:46:10,230 --> 00:46:11,709
We cannot help you.
703
00:46:11,710 --> 00:46:12,839
Yeah, you can.
704
00:46:15,680 --> 00:46:18,315
Would you go into a bank in London
and ask them
705
00:46:18,340 --> 00:46:19,735
to talk about their clients?
706
00:46:19,760 --> 00:46:20,875
Bloody right, I would.
707
00:46:20,900 --> 00:46:23,475
Look, Charlie Miller's been making
withdrawals from this bank,
708
00:46:23,500 --> 00:46:26,275
and I reckon that means you know
where he is.
709
00:46:29,460 --> 00:46:30,869
He says you must go.
710
00:46:30,870 --> 00:46:32,780
Yeah, I got that one.
711
00:47:07,950 --> 00:47:09,470
How did you get out here, Kenny?
712
00:47:11,760 --> 00:47:14,229
With a bit of help. You?
713
00:47:14,230 --> 00:47:17,140
Ferry to France, train
through the Pyrenees.
714
00:47:18,390 --> 00:47:19,840
The villains' route.
715
00:47:25,350 --> 00:47:26,840
Who runs them...
716
00:47:28,180 --> 00:47:29,800
..the supergrasses?
717
00:47:30,320 --> 00:47:32,840
One detective, at the Yard.
718
00:47:33,380 --> 00:47:34,740
You got a name?
719
00:47:34,830 --> 00:47:36,360
You looking to apply?
720
00:47:39,296 --> 00:47:40,776
No, I never got a name.
721
00:47:41,910 --> 00:47:43,509
And I can't get my head round that.
722
00:47:43,510 --> 00:47:47,200
In my day, we'd come together,
work out who we had at the Yard
723
00:47:47,700 --> 00:47:50,560
and take care of this detective
for the greater good.
724
00:47:50,750 --> 00:47:53,950
But now, well, it's every man
for himself, innit?
725
00:47:55,390 --> 00:47:56,420
Yeah.
726
00:47:57,180 --> 00:47:59,280
Which is why I admire you,
727
00:47:59,990 --> 00:48:01,710
and the others who did it with you.
728
00:48:03,590 --> 00:48:04,600
Did what?
729
00:48:05,820 --> 00:48:07,150
Brink's-Mat.
730
00:48:16,200 --> 00:48:18,695
With all due respect, Joey,
if I never have to talk about
731
00:48:18,720 --> 00:48:20,780
Brink's-Mat again, I'll be a happy man.
732
00:48:24,510 --> 00:48:25,740
You know...
733
00:48:26,390 --> 00:48:27,660
..that lot...
734
00:48:28,910 --> 00:48:30,580
..the supergrasses?
735
00:48:32,110 --> 00:48:33,740
I understand them.
736
00:48:34,310 --> 00:48:37,300
I'd put a bullet between their eyes,
but I understand them.
737
00:48:39,500 --> 00:48:41,949
If they're bang to rights
for 15, 20 years,
738
00:48:41,950 --> 00:48:44,030
that's a death sentence at their age.
739
00:48:45,510 --> 00:48:46,989
If you're looking at that kind of time,
740
00:48:46,990 --> 00:48:48,700
you've got to find another way out.
741
00:48:48,870 --> 00:48:51,269
You and me,
we did it the old-fashioned way.
742
00:48:51,270 --> 00:48:54,680
Left whatever we had in the blink
of an eye, took to our heels.
743
00:48:57,310 --> 00:48:59,100
But this life, it ain't easy.
744
00:49:00,820 --> 00:49:02,669
Looks pretty easy to me, Joey.
745
00:49:02,670 --> 00:49:05,875
Well, it starts all right.
You've got money, the sun's shining,
746
00:49:05,900 --> 00:49:07,429
and you ain't in the Scrubs.
747
00:49:07,430 --> 00:49:09,349
But life ain't about how things
start, Kenny.
748
00:49:09,350 --> 00:49:11,080
Life's about how things end.
749
00:49:11,310 --> 00:49:14,269
And this life, well, it can take you
down some roads that ain't much fun.
750
00:49:14,270 --> 00:49:15,860
What with the boredom...
751
00:49:16,800 --> 00:49:19,080
..and the fear, the paranoia.
752
00:49:21,150 --> 00:49:23,750
Spending every day wondering
who's coming for you.
753
00:49:26,750 --> 00:49:29,430
So I understand the ones
that take the other way out.
754
00:49:30,636 --> 00:49:31,876
I hate them.
755
00:49:33,150 --> 00:49:34,990
I hate what they've become.
756
00:49:37,303 --> 00:49:39,100
But I understand them.
757
00:50:03,040 --> 00:50:04,360
- McLean.
- Boyce.
758
00:50:04,385 --> 00:50:06,979
I read Lundy's file on the flight back,
759
00:50:06,980 --> 00:50:09,229
or at least the bits of it I could.
760
00:50:09,230 --> 00:50:10,860
Half of it's redacted.
761
00:50:12,230 --> 00:50:13,820
The supergrasses.
762
00:50:14,110 --> 00:50:15,200
What about them?
763
00:50:15,200 --> 00:50:16,660
Lundy ran them.
764
00:50:17,000 --> 00:50:18,680
And it didn't end well.
765
00:50:44,830 --> 00:50:46,629
- Hi.
- Here she is.
766
00:50:46,630 --> 00:50:48,189
Another hard day at the office?
767
00:50:48,190 --> 00:50:50,460
Another hard day drinking beer?
768
00:50:50,550 --> 00:50:52,350
- I've been playing football, ain't I?
- Hmm.
769
00:50:54,070 --> 00:50:56,669
Here, I've sent the boy out
for some cold ones.
770
00:50:56,670 --> 00:50:59,140
Take a seat, put your trotters up.
771
00:51:05,270 --> 00:51:07,110
Get the plane ready.
772
00:51:08,380 --> 00:51:10,600
Er, yeah.
773
00:51:10,980 --> 00:51:13,860
I don't know yet. Just get it ready.
774
00:51:43,630 --> 00:51:45,750
OK, OK, OK.
775
00:52:09,790 --> 00:52:12,460
Ah, ah!
776
00:52:40,950 --> 00:52:42,700
This is it, Palmer!
777
00:53:10,950 --> 00:53:12,160
Get in!
778
00:53:24,670 --> 00:53:25,980
Thanks, darling.
779
00:53:26,190 --> 00:53:27,670
- Another?
- No, no.
780
00:53:31,296 --> 00:53:33,856
You know what, Joey?
I think I'm going to get going.
781
00:53:35,430 --> 00:53:37,280
Where's the other half, then, son?
782
00:53:37,430 --> 00:53:38,740
Half of what?
783
00:53:38,830 --> 00:53:40,200
The gold.
784
00:53:41,980 --> 00:53:43,380
Is it with Miller?
785
00:53:43,950 --> 00:53:45,309
I don't know Miller.
786
00:53:45,310 --> 00:53:47,160
Palmer's busy, I hear.
787
00:53:47,390 --> 00:53:49,029
Over in Tenerife.
788
00:53:49,160 --> 00:53:50,720
I wouldn't know about that.
789
00:53:50,950 --> 00:53:52,760
I'm sorry, son.
790
00:53:53,940 --> 00:53:55,620
I just miss it, you know?
791
00:53:55,830 --> 00:53:57,060
The action.
792
00:53:57,470 --> 00:53:59,110
I understand that.
793
00:54:01,550 --> 00:54:03,070
With everything you've done.
794
00:54:04,863 --> 00:54:06,343
All them scores...
795
00:54:07,736 --> 00:54:09,576
..all that time inside.
796
00:54:11,703 --> 00:54:13,738
And all the things you've
learnt along the way,
797
00:54:13,770 --> 00:54:15,480
like not to ask questions.
798
00:54:19,150 --> 00:54:21,560
How did you forget that one, Joey, hmm?
799
00:54:24,550 --> 00:54:27,200
How do YOU forget not to ask questions?
800
00:54:27,820 --> 00:54:30,680
Because you ain't that old,
and you're ain't that stupid.
801
00:54:31,180 --> 00:54:33,000
So what are you, Joey?
802
00:54:37,340 --> 00:54:38,990
What have YOU become?
803
00:54:42,470 --> 00:54:44,500
Have you had a nice day, Kenny?
804
00:54:45,460 --> 00:54:46,830
Here with me?
805
00:54:51,390 --> 00:54:52,420
Yeah.
806
00:54:54,200 --> 00:54:55,820
Remember that, will you, son?
807
00:54:58,000 --> 00:55:00,300
Remember that I gave you a nice day.
808
00:55:34,510 --> 00:55:36,549
Armed police!
809
00:55:39,280 --> 00:55:41,120
Hands where I can see them!
810
00:55:43,830 --> 00:55:45,680
All right, all right!
811
00:55:48,070 --> 00:55:49,760
Hands where I can see them!
812
00:55:50,590 --> 00:55:51,540
Clear!
813
00:55:51,830 --> 00:55:53,740
Don't worry, Joe, he ain't got nothing.
814
00:55:55,070 --> 00:55:56,580
Show me your hands!
815
00:56:11,550 --> 00:56:12,620
Senor?
816
00:56:14,420 --> 00:56:15,940
Tunnels.
817
00:56:21,590 --> 00:56:23,880
Ingles! Ingles! Policia! Policia!
818
00:56:25,830 --> 00:56:27,360
Ingles! Ingles!
819
00:56:27,670 --> 00:56:29,180
Policia!
820
00:56:32,110 --> 00:56:33,700
Sorry, babe.
821
00:57:08,710 --> 00:57:10,520
Argh! Ah!
822
00:57:26,750 --> 00:57:28,100
Palmer!
823
00:58:17,395 --> 00:58:20,362
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
61054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.