Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,619
We can't chase the gold again, Sir.
2
00:00:01,620 --> 00:00:03,799
We don't have the time, and it's
probably gone already.
3
00:00:03,800 --> 00:00:06,415
This time, it's only about
the money. Right from the start.
4
00:00:06,440 --> 00:00:07,599
You buy a time-share,
5
00:00:07,600 --> 00:00:12,035
and one week a year, you come here
and you live like a king.
6
00:00:12,060 --> 00:00:13,759
You are the only cowboy in town.
7
00:00:14,180 --> 00:00:16,159
But that money will bring others.
8
00:00:16,426 --> 00:00:17,985
I don't want to see you again.
9
00:00:18,236 --> 00:00:19,755
The Times Rich List.
10
00:00:19,780 --> 00:00:22,979
And there he is - John Palmer -
next to the Queen.
11
00:00:22,980 --> 00:00:25,459
This is a national embarrassment.
12
00:00:25,460 --> 00:00:28,579
You will ensure, the next time
that John Palmer
13
00:00:28,580 --> 00:00:31,459
is in the newspapers, he'll be
appearing at the Old Bailey.
14
00:00:31,460 --> 00:00:33,979
We have solid intelligence
that Charlie Miller
15
00:00:33,980 --> 00:00:35,419
was on the Brink's-Mat job.
16
00:00:35,420 --> 00:00:37,299
I heard you can clean money.
17
00:00:37,300 --> 00:00:38,319
Did you now?
18
00:00:38,320 --> 00:00:40,099
I gave you my money because
I believed you knew
19
00:00:40,100 --> 00:00:41,640
what to do with it.
20
00:00:41,860 --> 00:00:44,000
Then tell me, very clearly,
21
00:00:44,180 --> 00:00:47,300
where every penny of my dough
is, right now.
22
00:00:52,006 --> 00:00:56,880
This programme contains some
strong language
23
00:00:59,060 --> 00:01:04,580
It is the time to talk honestly
about Tortola.
24
00:01:05,980 --> 00:01:09,900
This island has become
a story of two halves.
25
00:01:11,300 --> 00:01:13,299
There is great wealth.
26
00:01:13,300 --> 00:01:17,659
Our finance industry,
liberated by my deregulation,
27
00:01:17,660 --> 00:01:21,720
is free to attract investment
from around the world,
28
00:01:22,300 --> 00:01:25,019
and free to build houses like this.
29
00:01:27,380 --> 00:01:30,460
But for too many of our people,
30
00:01:30,660 --> 00:01:33,760
life is a long way from this.
31
00:01:34,220 --> 00:01:36,699
It is my job as Governor
32
00:01:36,700 --> 00:01:40,320
to bring those two halves of
this island together.
33
00:01:40,980 --> 00:01:43,459
Today, with thanks to our generous host,
34
00:01:43,460 --> 00:01:45,539
Mr Logan Campbell,
35
00:01:45,540 --> 00:01:50,020
we launch a fundraising campaign
for a new school in Road Town.
36
00:01:51,380 --> 00:01:54,400
It is an ambitious target,
37
00:01:54,956 --> 00:01:58,720
but ambition is what is needed
38
00:01:58,980 --> 00:02:01,979
if the children of this island
are to share
39
00:02:01,980 --> 00:02:05,539
in the opportunities that have
brought so many of you
40
00:02:05,540 --> 00:02:07,219
here to Tortola.
41
00:02:07,220 --> 00:02:10,019
♪ Summer in the city
where the air is still
42
00:02:10,020 --> 00:02:14,019
♪ A baby being born to the overkill
43
00:02:14,020 --> 00:02:17,659
♪ Well, who cares what people say?
44
00:02:17,660 --> 00:02:21,419
♪ We walk down love's motorway
45
00:02:21,420 --> 00:02:24,579
♪ Ambition and love
wearing boxing gloves
46
00:02:24,580 --> 00:02:27,020
♪ And singing hearts and flowers
47
00:02:28,540 --> 00:02:31,019
♪ But somewhere in my heart
48
00:02:31,020 --> 00:02:35,019
♪ There is a star that shines for you
49
00:02:35,020 --> 00:02:39,179
♪ Silver splits the blue
50
00:02:39,180 --> 00:02:42,019
♪ Love will see you through
51
00:02:42,020 --> 00:02:45,299
♪ And somewhere in my heart
52
00:02:45,300 --> 00:02:47,699
♪ There is the will to set... ♪
53
00:04:20,460 --> 00:04:22,420
- Hello?
- Logan.
54
00:04:22,740 --> 00:04:24,180
It's Douglas.
55
00:04:26,220 --> 00:04:27,979
Doug... Douglas Baxter.
56
00:04:27,980 --> 00:04:29,030
Dougie...
57
00:04:30,810 --> 00:04:32,555
how did you get this number?
58
00:04:32,580 --> 00:04:35,659
Oh, you gave me a brochure,
at the reunion.
59
00:04:35,660 --> 00:04:37,819
I'm a little busy right now, Dougie.
60
00:04:37,820 --> 00:04:39,139
Er...
61
00:04:39,140 --> 00:04:40,979
It's a business call, Logan.
62
00:04:40,980 --> 00:04:42,979
An opportunity.
63
00:04:42,980 --> 00:04:46,400
Things are going pretty well
my end, too.
64
00:04:46,700 --> 00:04:49,698
So much so, I think we can finally
do something
65
00:04:49,723 --> 00:04:52,600
really big together, just like
we always dreamed of.
66
00:04:52,740 --> 00:04:55,579
- Did we?
- Let me give you some figures
67
00:04:55,580 --> 00:04:57,979
that will blow your bloody socks off.
68
00:04:57,980 --> 00:05:00,779
Dougie, I'm, er, going to call you back.
69
00:05:00,780 --> 00:05:03,219
Well, I wouldn't...
I wouldn't dilly-dally, Logan,
70
00:05:03,220 --> 00:05:05,539
this is a situation of
no little urgency.
71
00:05:08,940 --> 00:05:10,220
Hmm.
72
00:06:05,780 --> 00:06:07,259
We have two jobs,
73
00:06:07,260 --> 00:06:10,979
find Charlie Miller and the money
from his half of the gold,
74
00:06:10,980 --> 00:06:12,979
and get enough on John Palmer
to bring him down.
75
00:06:12,980 --> 00:06:14,899
We're on Miller's money, Sir.
76
00:06:14,900 --> 00:06:16,699
He has the contacts to fence the gold,
77
00:06:16,700 --> 00:06:18,979
but he'll need help to launder
the proceeds.
78
00:06:18,980 --> 00:06:20,979
So we went through his files
and we picked out
79
00:06:20,980 --> 00:06:22,499
all of his criminal associates
80
00:06:22,500 --> 00:06:23,979
who at least pretend not
to be criminals.
81
00:06:23,980 --> 00:06:25,419
The ones with businesses.
82
00:06:25,420 --> 00:06:28,059
And we ran those business names
through Companies House,
83
00:06:28,060 --> 00:06:30,979
and every one of them was registered
on the Isle of Man.
84
00:06:30,980 --> 00:06:33,219
Which means Miller's criminal
associates have someone
85
00:06:33,220 --> 00:06:34,859
on the Isle of Man laundering
their money.
86
00:06:34,860 --> 00:06:36,619
Which means, right about now,
87
00:06:36,620 --> 00:06:38,979
we reckon Miller will be
knocking on their door.
88
00:06:38,980 --> 00:06:41,259
The Isle of Man is a self-governing
Crown Dependency.
89
00:06:41,260 --> 00:06:42,899
We have no authority there.
90
00:06:42,900 --> 00:06:44,979
I picked up a suspect on
the Isle of Man once.
91
00:06:44,980 --> 00:06:46,179
I stuck a blindfold on him,
92
00:06:46,180 --> 00:06:48,059
whipped him back in a speedboat
in the middle of the night.
93
00:06:48,060 --> 00:06:49,619
How have you still got a job?
94
00:06:49,620 --> 00:06:50,819
I'm as surprised as you are.
95
00:06:50,820 --> 00:06:53,899
The Isle of Man also shelters vast
amounts of offshore money.
96
00:06:53,900 --> 00:06:55,979
It's not a place that welcomes scrutiny.
97
00:06:55,980 --> 00:06:57,459
We won't even leave footprints, Sir.
98
00:06:57,460 --> 00:06:58,979
Make sure you don't.
99
00:06:58,980 --> 00:07:00,296
Lundy, Miller.
100
00:07:00,321 --> 00:07:01,840
Yes. Give me a week.
101
00:07:01,980 --> 00:07:03,819
The intelligence points to Spain.
102
00:07:03,820 --> 00:07:05,819
I've heard he's
on the Costa Blanca, Sir,
103
00:07:05,820 --> 00:07:07,859
along with half the crooks
from South London.
104
00:07:07,860 --> 00:07:10,339
It's just about finding the chatty ones.
105
00:07:10,340 --> 00:07:12,979
I've requested Bowman back
from Flying Squad.
106
00:07:12,980 --> 00:07:17,180
He'll co-ordinate things here while
we're all on our travels.
107
00:07:17,420 --> 00:07:19,240
Where are you off to, then, Sir?
108
00:07:19,740 --> 00:07:22,099
I've spent a long time on
Brink's-Mat, Jennings,
109
00:07:22,100 --> 00:07:24,820
and working with you two has made
it feel even longer.
110
00:07:25,460 --> 00:07:27,020
I've booked a holiday.
111
00:07:36,139 --> 00:07:37,539
Nice flight?
112
00:07:39,826 --> 00:07:41,506
This wasn't the arrangement.
113
00:07:42,700 --> 00:07:44,059
I'll buy a safe.
114
00:07:44,060 --> 00:07:45,380
I could buy a safe!
115
00:07:49,980 --> 00:07:52,299
I was led to believe you could
offer a little more than that.
116
00:07:52,300 --> 00:07:53,619
I can offer a lot more than that.
117
00:07:53,620 --> 00:07:54,979
I can clean every penny.
118
00:07:54,980 --> 00:07:58,020
Why's it sitting on a fucking table?
119
00:07:59,900 --> 00:08:03,859
What were you doing, Mr Miller,
when you were eight years old?
120
00:08:03,860 --> 00:08:06,755
A bit of light pickpocketing,
then home for jellied eels
121
00:08:06,780 --> 00:08:08,720
and a knees-up round the old Joanna?
122
00:08:09,400 --> 00:08:11,179
When I was eight years old,
123
00:08:11,180 --> 00:08:13,140
I was accepted into Mensa.
124
00:08:14,980 --> 00:08:16,059
I would later resign,
125
00:08:16,060 --> 00:08:17,979
after an unsavoury incident at the AGM,
126
00:08:17,980 --> 00:08:21,860
but the point is, I am highly
intelligent.
127
00:08:21,980 --> 00:08:24,339
And certainly intelligent
enough to consider
128
00:08:24,340 --> 00:08:26,979
the combination of South London,
Hatton Garden
129
00:08:26,980 --> 00:08:29,699
and a great deal of money
seeking safe harbour
130
00:08:29,700 --> 00:08:31,419
and conclude that I have become involved
131
00:08:31,420 --> 00:08:34,020
in a rather infamous criminal endeavour.
132
00:08:35,940 --> 00:08:37,740
Or half of it, anyway.
133
00:08:39,500 --> 00:08:41,219
You don't have to concern
yourself with that.
134
00:08:41,220 --> 00:08:42,500
Oh, but I do.
135
00:08:43,620 --> 00:08:45,979
You see, if this is the partial proceeds
136
00:08:45,980 --> 00:08:47,459
of the Brink's-Mat robbery -
137
00:08:47,460 --> 00:08:50,099
and let us agree without rigmarole
that it is -
138
00:08:50,100 --> 00:08:54,420
then the level of discretion
required is substantial.
139
00:09:06,140 --> 00:09:08,219
What's the plan?
140
00:09:08,220 --> 00:09:10,419
I've registered the first batch
of companies,
141
00:09:10,420 --> 00:09:12,499
and funds will be deposited shortly.
142
00:09:12,500 --> 00:09:16,819
But we must move at a pace unlikely
to attract attention.
143
00:09:16,820 --> 00:09:19,499
I thought the Isle of Man didn't pay
these things much attention.
144
00:09:19,500 --> 00:09:20,979
Less than the mainland, certainly,
145
00:09:20,980 --> 00:09:24,179
but on the spectrum of tax havens,
we are at the conservative end.
146
00:09:24,180 --> 00:09:26,579
And what happened to that world
of international finance
147
00:09:26,580 --> 00:09:29,139
you talked about?
148
00:09:29,140 --> 00:09:30,500
I tried.
149
00:09:32,740 --> 00:09:34,180
What do you mean, you tried?
150
00:09:35,980 --> 00:09:37,979
I...
151
00:09:37,980 --> 00:09:41,979
They'll only get me off this island
if I'm in handcuffs or in a box.
152
00:09:41,980 --> 00:09:44,699
So why you're leaving us
voluntarily, love,
153
00:09:44,700 --> 00:09:46,059
is beyond me.
154
00:09:46,060 --> 00:09:47,979
Then again, I come from
the rough end of England,
155
00:09:47,980 --> 00:09:49,539
so maybe France is a bit prettier.
156
00:09:49,540 --> 00:09:51,020
Mm.
157
00:09:53,556 --> 00:09:55,075
Good luck to you, Lena,
158
00:09:55,100 --> 00:09:56,539
and thanks for all your graft.
159
00:09:56,540 --> 00:09:57,920
Thank you, John.
160
00:09:58,980 --> 00:10:02,100
Hey, Shirl, give them whatever's
in petty cash.
161
00:10:03,180 --> 00:10:05,020
Let them see her off in style.
162
00:10:10,380 --> 00:10:11,979
Thank you.
163
00:10:11,980 --> 00:10:13,979
Oh, I'll miss you, too.
164
00:10:13,980 --> 00:10:15,940
Oh, take care.
165
00:10:25,460 --> 00:10:30,320
Senor Palmer, I heard about
the British newspaper.
166
00:10:31,260 --> 00:10:34,259
How rich it says you are.
167
00:10:34,260 --> 00:10:36,575
I'm not giving you a raise, son,
but I appreciate the effort.
168
00:10:36,600 --> 00:10:37,720
No.
169
00:10:38,180 --> 00:10:41,280
- You do not have the money they say.
- Not yet.
170
00:10:41,980 --> 00:10:43,380
But you could.
171
00:10:45,580 --> 00:10:47,219
Oh, yeah?
172
00:10:47,220 --> 00:10:50,499
I know the accounts better than anyone -
173
00:10:50,500 --> 00:10:53,180
better than Shirley - which is
lucky for you.
174
00:10:54,820 --> 00:10:56,579
What's your game, then?
175
00:10:56,580 --> 00:11:00,320
The business is successful, but...
176
00:11:01,340 --> 00:11:02,899
..it is not honest.
177
00:11:02,900 --> 00:11:06,179
You pay bribes and take more deposits
178
00:11:06,180 --> 00:11:07,739
than you have time-shares to sell.
179
00:11:07,740 --> 00:11:10,979
But th-that is not interesting to me.
180
00:11:10,980 --> 00:11:12,980
What is interesting to me is that...
181
00:11:14,380 --> 00:11:17,220
..I think you are a clever man
who is pretending not to be.
182
00:11:18,580 --> 00:11:22,899
The way that you use Shirley and
hide the truth from her,
183
00:11:22,900 --> 00:11:26,520
hide the fact that you are
laundering money.
184
00:11:31,540 --> 00:11:34,600
But there are better ways to
launder money than that.
185
00:11:37,340 --> 00:11:39,020
And I can show you them.
186
00:11:47,180 --> 00:11:48,700
What did he do?
187
00:11:49,140 --> 00:11:51,220
He pitched me some bloody tax dodge.
188
00:11:53,220 --> 00:11:55,660
You see, John, this is what happens.
189
00:11:56,300 --> 00:11:57,720
I know.
190
00:11:57,980 --> 00:12:01,680
If you don't play it by the book,
why would anyone else?
191
00:12:03,813 --> 00:12:05,420
- You're right, Shirl.
- Mm-hm.
192
00:12:06,460 --> 00:12:09,819
From now on, this place runs
completely legit.
193
00:12:09,820 --> 00:12:11,579
Check his bloody pockets, too.
194
00:12:14,340 --> 00:12:17,379
Governor, this is Gabriella Lunez.
195
00:12:17,380 --> 00:12:18,779
Hi. Nice to meet you.
196
00:12:18,780 --> 00:12:20,140
From the DEA.
197
00:12:21,460 --> 00:12:22,979
How long are you visiting?
198
00:12:22,980 --> 00:12:24,619
It's a permanent posting.
199
00:12:24,620 --> 00:12:26,459
I'll be working at the consulate.
200
00:12:26,460 --> 00:12:29,339
I don't remember being
consulted on that.
201
00:12:29,340 --> 00:12:33,219
Well, we don't have to consult you,
but I'm here to say hi.
202
00:12:33,220 --> 00:12:35,219
I'm just surprised it's merited.
203
00:12:35,220 --> 00:12:36,859
We are a small island.
204
00:12:36,860 --> 00:12:40,235
We have an epidemic of South American
cocaine in Florida,
205
00:12:40,260 --> 00:12:42,979
with a lot of the proceeds
being laundered in the Caribbean,
206
00:12:42,980 --> 00:12:44,539
through small islands like this.
207
00:12:44,540 --> 00:12:46,099
Not this one.
208
00:12:46,100 --> 00:12:47,580
Then I won't be here long.
209
00:12:48,740 --> 00:12:51,419
Let us give you an office here,
and some support staff...
210
00:12:51,420 --> 00:12:53,920
I'm all set at the consulate, thanks.
211
00:12:54,300 --> 00:12:57,020
Then enjoy your time on Tortola.
212
00:12:57,220 --> 00:12:59,160
It is a special place.
213
00:12:59,460 --> 00:13:00,860
So I've heard.
214
00:13:11,420 --> 00:13:13,779
So, do the Colombians still use the...
215
00:13:13,780 --> 00:13:16,299
..whirlybird for their drops?
216
00:13:16,300 --> 00:13:18,339
I wouldn't know anything about that.
217
00:13:18,340 --> 00:13:20,739
Man, that would be easier.
218
00:13:20,740 --> 00:13:22,700
But my people like the personal touch.
219
00:13:24,180 --> 00:13:26,139
I tell you, Florida to here
on a speedboat
220
00:13:26,140 --> 00:13:27,739
is not great on the back.
221
00:13:27,740 --> 00:13:30,819
Still, this is helping.
222
00:13:30,820 --> 00:13:31,979
You can leave me to count it.
223
00:13:31,980 --> 00:13:33,699
I'll let you know if there's a problem.
224
00:13:33,700 --> 00:13:35,259
What happens to it now?
225
00:13:35,260 --> 00:13:39,979
Er, well, this money that your
associates made
226
00:13:39,980 --> 00:13:41,979
in the construction industry in Florida
227
00:13:41,980 --> 00:13:44,619
will be legally banked in a number
of countries around the world.
228
00:13:44,620 --> 00:13:46,539
Hmm.
229
00:13:46,540 --> 00:13:48,180
You're very careful, Campbell.
230
00:13:50,380 --> 00:13:52,940
That's why I'm a bagman,
and that's why you're...
231
00:13:54,260 --> 00:13:55,660
..well, whatever it is you are.
232
00:13:58,140 --> 00:13:59,820
Enjoy your time on the island.
233
00:14:04,460 --> 00:14:06,700
I always do.
234
00:14:22,636 --> 00:14:25,475
Ah, good morning, JP. Beautiful day.
235
00:14:25,500 --> 00:14:26,980
What happened to "Mr Palmer"?
236
00:14:27,300 --> 00:14:29,200
Oh, I am sorry, Mr Palmer.
237
00:14:30,820 --> 00:14:32,220
I'm only joking, son.
238
00:15:06,820 --> 00:15:08,979
What's the DEA's authority here?
239
00:15:08,980 --> 00:15:10,499
That depends.
240
00:15:10,500 --> 00:15:13,859
If she sees evidence of a crime
punishable in the States,
241
00:15:13,860 --> 00:15:15,779
she can pursue it.
242
00:15:15,780 --> 00:15:19,100
So I would hope that there
is nothing to see.
243
00:15:20,340 --> 00:15:21,740
There's nothing to see.
244
00:15:22,980 --> 00:15:24,979
Glad to hear it.
245
00:15:24,980 --> 00:15:27,460
This is not the time to
attract attention.
246
00:15:29,780 --> 00:15:31,179
It doesn't look like much.
247
00:15:31,180 --> 00:15:33,780
Well, this is the address
in the brochure.
248
00:15:36,980 --> 00:15:38,739
Let me do the talking.
249
00:16:11,780 --> 00:16:15,579
And that's when Mr Baxter told me
about you, and this island,
250
00:16:15,580 --> 00:16:18,539
and what you and this island could
do for me and my money.
251
00:16:18,540 --> 00:16:21,299
What a curious decision that was.
252
00:16:21,300 --> 00:16:22,979
It's an opportunity, Logan.
253
00:16:22,980 --> 00:16:24,979
As always, Douglas, what you deem
an opportunity
254
00:16:24,980 --> 00:16:26,979
falls well below my standards.
255
00:16:26,980 --> 00:16:30,339
In this case, I think we may find
a temporary alignment.
256
00:16:30,340 --> 00:16:31,940
I heard you got banged up.
257
00:16:33,740 --> 00:16:35,419
A business deal gone wrong.
258
00:16:35,420 --> 00:16:37,579
I heard you got caught doing coke
in a Wimpey.
259
00:16:37,580 --> 00:16:39,419
- It was a Berni Inn.
- Is that better?
260
00:16:39,420 --> 00:16:41,219
What a lot of people don't
appreciate is that
261
00:16:41,220 --> 00:16:42,859
Berni Inns are technically restaurants.
262
00:16:42,860 --> 00:16:45,203
I think we're straying from the
point a bit here, gentlemen.
263
00:16:45,228 --> 00:16:46,270
Ah...
264
00:16:47,340 --> 00:16:49,779
He's struck off, you're a crook,
265
00:16:49,780 --> 00:16:51,579
and I run a respectable business.
266
00:16:51,580 --> 00:16:53,459
That's very much the point.
267
00:16:53,460 --> 00:16:55,179
What I am, Mr Campbell,
268
00:16:55,180 --> 00:16:58,259
is an international businessman with
an eye for an opportunity -
269
00:16:58,260 --> 00:17:00,859
and £10 million
looking for somewhere to go.
270
00:17:07,500 --> 00:17:09,259
I'm afraid I'm running at full capacity
271
00:17:09,260 --> 00:17:10,659
with my corporate clients.
272
00:17:10,660 --> 00:17:12,979
And I'd very much like to be one
of your corporate clients.
273
00:17:12,980 --> 00:17:14,299
Life doesn't work like that.
274
00:17:14,300 --> 00:17:16,140
Life can work any way you want it to.
275
00:17:17,700 --> 00:17:19,539
Boarding school.
276
00:17:19,540 --> 00:17:20,780
Grammar school.
277
00:17:22,260 --> 00:17:24,020
Borstal.
278
00:17:26,980 --> 00:17:30,979
Life is pre-destined, gentlemen,
and I have work to do.
279
00:17:30,980 --> 00:17:32,979
Then I'll see you tomorrow.
280
00:17:32,980 --> 00:17:35,099
And the day after that.
281
00:17:35,100 --> 00:17:37,379
And the day after that.
282
00:17:37,380 --> 00:17:39,140
Then I hope you enjoy the sunshine.
283
00:18:33,620 --> 00:18:35,139
If you were local police,
284
00:18:35,140 --> 00:18:37,339
you'd have a nicer office.
285
00:18:37,340 --> 00:18:38,779
If you were here officially,
286
00:18:38,780 --> 00:18:41,219
then you wouldn't be alone.
287
00:18:41,220 --> 00:18:42,459
You're from the mainland?
288
00:18:42,460 --> 00:18:43,779
Madrid.
289
00:18:43,780 --> 00:18:47,459
We are National Police looking
into corruption on Tenerife,
290
00:18:47,460 --> 00:18:49,619
which means we are looking
into Mr Palmer,
291
00:18:49,620 --> 00:18:52,620
which means it is nice to meet you,
Mr Boyce.
292
00:18:55,260 --> 00:18:57,740
You failed to convict him once.
Are you here to try again?
293
00:18:59,700 --> 00:19:01,020
Yes.
294
00:19:02,500 --> 00:19:04,659
We need intelligence from inside
his business,
295
00:19:04,660 --> 00:19:06,539
and his senior team are all English.
296
00:19:06,540 --> 00:19:07,820
We can't get near him.
297
00:19:08,940 --> 00:19:11,979
Then you keep watching,
I'll get near him.
298
00:19:11,980 --> 00:19:13,980
And I know where to find you when I do.
299
00:19:35,660 --> 00:19:37,140
So, what do you think?
300
00:19:39,140 --> 00:19:41,459
I think that there are no windows.
301
00:19:41,460 --> 00:19:44,979
Well, the thing about windows is
that you can see through them.
302
00:19:44,980 --> 00:19:47,459
Not so good for keeping secrets.
303
00:19:47,460 --> 00:19:52,420
Secrets like this, Senor Palmer,
they are expensive.
304
00:19:53,500 --> 00:19:55,619
What do you want?
305
00:19:55,620 --> 00:19:59,179
I want the people of Tenerife
to stop cleaning hotels,
306
00:19:59,180 --> 00:20:04,259
washing plates in restaurants
and serving drinks in bars.
307
00:20:04,260 --> 00:20:07,979
I want them to own the hotels,
and the restaurants,
308
00:20:07,980 --> 00:20:09,140
and the bars.
309
00:20:10,660 --> 00:20:14,419
You know, this island,
it makes everybody rich,
310
00:20:14,420 --> 00:20:16,219
apart from us.
311
00:20:16,220 --> 00:20:18,340
Maybe this room is where that changes.
312
00:20:20,820 --> 00:20:22,180
How much?
313
00:20:24,180 --> 00:20:25,979
- Ten million pesetas.
- Five million.
314
00:20:25,980 --> 00:20:28,420
Yes, five million now,
and five million when it's done.
315
00:20:33,540 --> 00:20:35,180
How would it work?
316
00:20:37,540 --> 00:20:41,979
Well, I give you a set of, er...
317
00:20:41,980 --> 00:20:43,459
How do you say?
318
00:20:43,460 --> 00:20:45,979
Dummy accounts to give to Shirley,
319
00:20:45,980 --> 00:20:47,979
with all the details that she wants.
320
00:20:47,980 --> 00:20:51,140
But here, I create another set.
321
00:20:52,140 --> 00:20:54,979
I will build you a machine,
Senor Palmer,
322
00:20:54,980 --> 00:20:57,979
through which you can put as much
dirty money as you can find,
323
00:20:57,980 --> 00:20:59,340
and it will come out clean.
324
00:21:01,540 --> 00:21:03,220
It will be easy.
325
00:21:04,740 --> 00:21:05,979
You know, son,
326
00:21:05,980 --> 00:21:08,299
what I've found is that...
327
00:21:08,300 --> 00:21:09,979
..when people think something's
going to be easy...
328
00:21:11,420 --> 00:21:14,020
..they can't believe how hard
it can get.
329
00:21:15,980 --> 00:21:17,139
Hello?
330
00:21:17,140 --> 00:21:19,979
Mr Palmer, there are some
Russians here to see you.
331
00:21:19,980 --> 00:21:22,179
Some what?
332
00:21:22,180 --> 00:21:24,619
We would like to buy your
businesses, Mr Palmer.
333
00:21:26,500 --> 00:21:28,859
I'm sure you would, but they're
not for sale.
334
00:21:28,860 --> 00:21:30,420
We would pay a fair price.
335
00:21:32,540 --> 00:21:34,459
Listen, mate,
336
00:21:34,460 --> 00:21:37,859
I've spent a long time building
what I've got here.
337
00:21:37,860 --> 00:21:39,380
I'm a long way from finished.
338
00:21:40,980 --> 00:21:43,259
Things are different now.
339
00:21:43,260 --> 00:21:45,339
How's that, then?
340
00:21:45,340 --> 00:21:46,740
We are here.
341
00:21:50,820 --> 00:21:52,659
Well, then,
342
00:21:52,660 --> 00:21:55,020
I'm sorry you've come all this
way for nothing.
343
00:22:03,780 --> 00:22:05,660
Tomorrow, the price will be lower.
344
00:22:17,820 --> 00:22:19,420
You shouldn't have let them in.
345
00:22:20,780 --> 00:22:22,300
I think they're KGB.
346
00:22:24,580 --> 00:22:26,180
Yeah, well...
347
00:22:27,740 --> 00:22:30,500
..doesn't matter who you are before
you come to this island.
348
00:22:33,740 --> 00:22:35,540
It's who you are here that matters.
349
00:22:38,980 --> 00:22:40,620
And if you can't do your job...
350
00:22:42,940 --> 00:22:45,020
..then I'll find someone else who can.
351
00:22:52,660 --> 00:22:54,020
Are you OK?
352
00:22:55,780 --> 00:22:56,956
Just tired.
353
00:22:57,130 --> 00:22:59,267
Must be exhausting,
sitting behind your desk...
354
00:22:59,292 --> 00:23:00,065
Mm!
355
00:23:00,090 --> 00:23:01,979
..moving money around the world.
356
00:23:01,980 --> 00:23:03,820
You know, it's harder than you think.
357
00:23:04,180 --> 00:23:06,700
And some of the money stays right here.
358
00:23:08,980 --> 00:23:11,539
I wanted to talk to you about that.
359
00:23:11,540 --> 00:23:13,979
About the school.
360
00:23:13,980 --> 00:23:16,299
It's going to take years
to raise the funds.
361
00:23:16,300 --> 00:23:18,900
That's another generation of kids
sitting in huts.
362
00:23:19,940 --> 00:23:23,620
So... why don't you pay for it?
363
00:23:24,713 --> 00:23:25,760
The whole thing?
364
00:23:25,785 --> 00:23:27,775
Well, at least enough
to get construction started.
365
00:23:27,800 --> 00:23:29,860
Jesus Christ, where does it end?
366
00:23:29,980 --> 00:23:30,800
What?
367
00:23:30,825 --> 00:23:33,127
Donations, sponsorships,
campaign contributions.
368
00:23:33,220 --> 00:23:34,795
I've done a lot for this island.
369
00:23:34,820 --> 00:23:36,295
This island has done a lot for you.
370
00:23:36,320 --> 00:23:38,499
Hosting Lauretta's endless
bloody fundraisers.
371
00:23:38,500 --> 00:23:40,500
You and Lauretta are a two-way street.
372
00:23:42,226 --> 00:23:43,380
What does that mean?
373
00:23:43,406 --> 00:23:45,959
I mean,
having the Governor in your corner
374
00:23:45,991 --> 00:23:48,710
helps bring in the corporate clients
that buys you all this.
375
00:23:48,820 --> 00:23:49,820
Us.
376
00:23:50,580 --> 00:23:52,219
My clients buy us all this.
377
00:23:52,220 --> 00:23:54,300
None of this is mine, Logan.
378
00:23:54,540 --> 00:23:55,940
You know that.
379
00:23:56,220 --> 00:23:57,540
Aren't you a lawyer?
380
00:24:05,740 --> 00:24:06,979
Charity should involve sacrifice.
381
00:24:06,980 --> 00:24:08,499
Otherwise, it is something else.
382
00:24:08,500 --> 00:24:11,020
Please excuse me, I have a meeting.
383
00:24:22,980 --> 00:24:24,900
Campbell! This is an honour.
384
00:24:29,580 --> 00:24:31,260
I need you to do me a favour.
385
00:24:37,260 --> 00:24:38,980
In my world...
386
00:24:39,980 --> 00:24:43,020
..favours don't come for free.
387
00:24:52,620 --> 00:24:54,020
I know.
388
00:24:56,340 --> 00:25:00,979
I must say, I find the people of
Tortola absolutely entrancing.
389
00:25:00,980 --> 00:25:04,419
You have the most wonderful
joie de vivre.
390
00:25:04,420 --> 00:25:05,979
It's refreshing, frankly.
391
00:25:05,980 --> 00:25:09,819
You've no idea of the inherent
misery of the English.
392
00:25:09,820 --> 00:25:11,539
I don't know if either of you
have ever been
393
00:25:11,540 --> 00:25:13,179
to the Isle of Man, for example,
394
00:25:13,180 --> 00:25:16,339
a place which almost seems to revel
in its bleakness
395
00:25:16,340 --> 00:25:20,260
with a sort of Dickensian
devotion to despair.
396
00:25:27,980 --> 00:25:29,620
A gift from Campbell.
397
00:25:32,860 --> 00:25:34,260
A farewell gift.
398
00:25:41,980 --> 00:25:43,300
Or?
399
00:25:46,260 --> 00:25:47,500
Or...
400
00:25:49,780 --> 00:25:52,140
..we have another type of conversation.
401
00:25:57,980 --> 00:25:59,700
With less talking.
402
00:26:04,900 --> 00:26:07,500
You know, son, I don't drink
with villains anymore.
403
00:26:08,780 --> 00:26:10,780
But for you, I'll make an exception.
404
00:26:11,980 --> 00:26:14,659
Because I've spent a lot of time alone,
405
00:26:14,660 --> 00:26:16,659
and a lot of time with that twat,
406
00:26:16,660 --> 00:26:18,220
and neither are much fun.
407
00:26:19,380 --> 00:26:21,299
You're interesting.
408
00:26:21,300 --> 00:26:25,339
Because you're a villain
who knows Campbell,
409
00:26:25,340 --> 00:26:27,580
and you're a villain who
hasn't been caught.
410
00:26:29,420 --> 00:26:31,699
How do you know I haven't been caught?
411
00:26:31,700 --> 00:26:33,260
That cigarette was only half done.
412
00:26:34,580 --> 00:26:38,979
It don't matter if you're
as rich as they come -
413
00:26:38,980 --> 00:26:40,979
if you've done time,
414
00:26:40,980 --> 00:26:43,780
you don't ever treat tobacco like that.
415
00:26:53,380 --> 00:26:56,139
So let's drink Mr Campbell's beer,
416
00:26:56,140 --> 00:26:58,979
you tell me what you've not
been caught for,
417
00:26:58,980 --> 00:27:02,860
and let's see if we haven't got
more in common than we think.
418
00:27:24,740 --> 00:27:26,740
Do you read the newspapers, Mr Palmer?
419
00:27:27,940 --> 00:27:29,739
Not really.
420
00:27:29,740 --> 00:27:34,379
In the newspapers, they say things
are happening in my country.
421
00:27:34,380 --> 00:27:38,020
What they don't know is that those
things have already happened.
422
00:27:39,660 --> 00:27:41,420
The Cold War is over.
423
00:27:43,420 --> 00:27:46,579
Wasn't something I paid much
attention to, to be fair.
424
00:27:46,580 --> 00:27:49,779
Well, now you should.
425
00:27:49,780 --> 00:27:51,420
The Soviet Union will collapse.
426
00:27:52,500 --> 00:27:55,220
And for those who are quick,
there are opportunities.
427
00:27:57,580 --> 00:28:01,099
I thought you lot were, er, dirt-poor?
428
00:28:01,100 --> 00:28:02,380
No offence, like.
429
00:28:03,980 --> 00:28:06,499
Ah, the people are poor because
the state is rich.
430
00:28:06,500 --> 00:28:08,979
And the state cannot give that money
to the people
431
00:28:08,980 --> 00:28:11,619
or they will know we had it all along.
432
00:28:11,620 --> 00:28:15,540
So the money must find... an escape.
433
00:28:17,980 --> 00:28:20,619
So who are you, then, in all of that?
434
00:28:20,620 --> 00:28:22,179
I am a scout,
435
00:28:22,180 --> 00:28:24,620
looking for somewhere for a lot
of money to go.
436
00:28:26,900 --> 00:28:29,619
Well, I know a little about that.
437
00:28:29,620 --> 00:28:30,979
I know.
438
00:28:30,980 --> 00:28:33,979
Because I do read the newspapers,
439
00:28:33,980 --> 00:28:36,139
about Brink's-Mat,
440
00:28:36,140 --> 00:28:37,660
about Goldfinger.
441
00:28:43,180 --> 00:28:45,020
I need your business, Mr Palmer.
442
00:28:46,540 --> 00:28:48,979
It is the biggest on the island.
443
00:28:48,980 --> 00:28:51,699
The best place for our money to hide.
444
00:28:51,700 --> 00:28:53,419
You're wrong.
445
00:28:53,420 --> 00:28:54,660
You don't need my business.
446
00:28:55,740 --> 00:28:58,300
And buying it would give you
attention you don't need.
447
00:29:00,100 --> 00:29:02,379
Give me your money.
448
00:29:02,380 --> 00:29:07,339
I'll clean it, take a fair cut
and give it back.
449
00:29:07,340 --> 00:29:10,500
And the newspapers can write
about me all day long.
450
00:29:12,660 --> 00:29:14,460
They won't ever know about you.
451
00:29:23,980 --> 00:29:27,299
You're going to clean my money,
then give it to him,
452
00:29:27,300 --> 00:29:29,339
starting with 1.5 million.
453
00:29:29,340 --> 00:29:30,979
I'll pay back double
in a couple of weeks.
454
00:29:30,980 --> 00:29:33,899
Take a cut for yourself,
and your pal here,
455
00:29:33,900 --> 00:29:35,979
send the profits somewhere safe.
456
00:29:35,980 --> 00:29:38,059
Then we go again.
457
00:29:38,060 --> 00:29:41,139
You see, I'm still learning about money,
458
00:29:41,140 --> 00:29:44,540
but what I do know is money like
this should be put to work.
459
00:29:46,220 --> 00:29:47,979
That's what this is.
460
00:29:47,980 --> 00:29:50,020
An investment strategy.
461
00:29:51,260 --> 00:29:55,579
Investment strategy
is a rather grandiose term
462
00:29:55,580 --> 00:29:56,979
for running drugs into Florida.
463
00:29:56,980 --> 00:29:58,619
Tell me something, Campbell.
464
00:29:58,620 --> 00:30:00,379
All that money I bring you,
465
00:30:00,380 --> 00:30:03,459
that the Colombians bring to you,
466
00:30:03,460 --> 00:30:05,099
where do you think it comes from?
467
00:30:05,100 --> 00:30:08,179
Construction.
468
00:30:08,180 --> 00:30:10,699
Does a lot of construction money
fall out of the sky?
469
00:30:10,700 --> 00:30:12,540
No, no, no. You see, there's a system...
470
00:30:14,140 --> 00:30:16,620
..about how much I know.
471
00:30:17,660 --> 00:30:19,220
And this is not the system.
472
00:30:21,340 --> 00:30:23,100
I don't want to be a bagman anymore.
473
00:30:26,900 --> 00:30:31,620
Are you part of this, er,
insanity, Douglas?
474
00:30:33,060 --> 00:30:35,179
The returns are hard to ignore, Logan.
475
00:30:35,180 --> 00:30:36,620
They are hard to ignore.
476
00:30:38,420 --> 00:30:39,980
That's that, then.
477
00:30:44,340 --> 00:30:46,139
It was a good meeting.
478
00:30:46,140 --> 00:30:47,180
Huh.
479
00:30:48,900 --> 00:30:50,340
Oh, er...
480
00:30:54,260 --> 00:30:55,980
..thanks for the intro.
481
00:31:02,740 --> 00:31:05,299
Do you ever hear from Sarah?
482
00:31:05,300 --> 00:31:06,699
The old gang?
483
00:31:06,700 --> 00:31:09,740
I live here so that I don't have
to see the old gang.
484
00:31:15,060 --> 00:31:18,539
Do you know what I think about,
Logan, when I think of you?
485
00:31:18,540 --> 00:31:20,099
The Roller.
486
00:31:20,100 --> 00:31:21,819
You fly over for the reunion,
487
00:31:21,820 --> 00:31:24,139
then it's, what, two hours from
Heathrow to Cambridge?
488
00:31:24,140 --> 00:31:26,219
And you hire a Roller -
489
00:31:26,220 --> 00:31:29,299
a '72 Silver Shadow, no less -
490
00:31:29,300 --> 00:31:30,500
for a two-hour drive.
491
00:31:32,660 --> 00:31:34,820
But it wasn't about the journey, was it?
492
00:31:36,780 --> 00:31:38,260
It was about the arrival.
493
00:31:39,660 --> 00:31:41,939
Nice Rolex.
494
00:31:41,940 --> 00:31:44,979
Oh, I'm a scholarship kid
with rejection issues
495
00:31:44,980 --> 00:31:47,979
and lifestyle choices that have
crippled my self-confidence.
496
00:31:47,980 --> 00:31:50,020
I need as much armour as I can afford.
497
00:31:51,660 --> 00:31:55,540
But you? The golden boy of Cambridge?
498
00:31:57,980 --> 00:32:00,140
Why did you need the Roller, Logan?
499
00:32:04,620 --> 00:32:06,260
Good luck, Dougie.
500
00:32:08,100 --> 00:32:09,580
Good luck, Logan.
501
00:32:19,380 --> 00:32:21,979
He wants to start with
a million dollars a week,
502
00:32:21,980 --> 00:32:23,979
then he'll double it when he sees
it's working.
503
00:32:25,740 --> 00:32:27,219
We are not ready.
504
00:32:27,220 --> 00:32:30,259
This is the whole point, isn't it,
of this machine you're building?
505
00:32:30,260 --> 00:32:32,779
Only if we are in control
of the machine.
506
00:32:32,780 --> 00:32:34,779
I'm in control.
507
00:32:34,780 --> 00:32:37,580
You know, Senor Palmer,
508
00:32:38,340 --> 00:32:40,340
Tenerife has always been conquered.
509
00:32:41,876 --> 00:32:44,755
The Arabs, the Africans, the Europeans.
510
00:32:44,780 --> 00:32:48,020
And then they all thought that the
island was theirs forever.
511
00:32:49,506 --> 00:32:53,026
Then someone else came along
and took it from them.
512
00:32:54,300 --> 00:32:55,980
An island is easy to conquer...
513
00:32:57,220 --> 00:32:58,700
..and hard to defend.
514
00:33:01,820 --> 00:33:05,020
You'd be surprised where I've come from
to get what's mine.
515
00:33:06,360 --> 00:33:10,340
And you'd be surprised what
I'd do to hold on to it.
516
00:33:12,460 --> 00:33:15,260
Anyway, I've got a plane waiting.
517
00:33:16,540 --> 00:33:17,859
You've got work to do.
518
00:33:17,860 --> 00:33:19,220
Uh...
519
00:33:19,460 --> 00:33:21,300
Where are you going, Senor Palmer?
520
00:33:23,980 --> 00:33:25,660
To hold on to what's mine.
521
00:33:57,380 --> 00:34:00,259
Good afternoon. I'm dropping off
a time-share deposit
522
00:34:00,260 --> 00:34:01,699
to your accounts department.
523
00:34:01,700 --> 00:34:03,819
I can take that for you, sir.
524
00:34:03,820 --> 00:34:05,339
This is my life savings.
525
00:34:05,340 --> 00:34:07,739
I-I'd like to deliver it myself.
526
00:34:07,740 --> 00:34:10,979
If you could just give me a name
for someone in accounts
527
00:34:10,980 --> 00:34:12,820
and point me in the right direction?
528
00:34:29,980 --> 00:34:31,460
Can I help you?
529
00:34:32,940 --> 00:34:35,020
No, thanks. I've got what I need.
530
00:34:57,260 --> 00:35:00,979
I was thinking about the school,
531
00:35:00,980 --> 00:35:04,419
and how you should name it
after your mother.
532
00:35:04,420 --> 00:35:06,699
Mothers, they're... they're important.
533
00:35:06,700 --> 00:35:08,400
They should be remembered.
534
00:35:10,260 --> 00:35:11,940
You'll pay for the school?
535
00:35:13,660 --> 00:35:15,499
I'll pay for the school.
536
00:35:15,500 --> 00:35:16,780
Why?
537
00:35:18,060 --> 00:35:20,179
The money that passes
through this island
538
00:35:20,180 --> 00:35:21,940
should do some good along the way.
539
00:35:28,380 --> 00:35:30,899
Every time I think
I know you a little more,
540
00:35:30,900 --> 00:35:33,059
I realise that I know you a little less.
541
00:35:33,060 --> 00:35:34,739
You know me better than anyone.
542
00:35:34,740 --> 00:35:36,460
I don't think that's saying much.
543
00:35:41,340 --> 00:35:45,699
I remember the first time that
I met you,
544
00:35:45,700 --> 00:35:47,380
with Lauretta.
545
00:35:48,780 --> 00:35:50,380
I couldn't stop looking at you.
546
00:35:52,180 --> 00:35:53,859
Really?
547
00:35:53,860 --> 00:35:55,379
I can't say I noticed you.
548
00:35:55,380 --> 00:35:57,260
Ah, yet here you are.
549
00:36:00,660 --> 00:36:02,660
For now. Now's good.
550
00:36:27,700 --> 00:36:29,340
Right.
551
00:36:52,980 --> 00:36:54,419
Task Force.
552
00:36:54,420 --> 00:36:57,139
Hello, Bowman. I thought you'd be in
the pub by now,
553
00:36:57,140 --> 00:36:58,380
with the Guvnor away.
554
00:36:59,500 --> 00:37:01,019
What do you want, Lundy?
555
00:37:01,020 --> 00:37:03,739
Go to the Coach and Horses
in Greek Street in half an hour.
556
00:37:03,740 --> 00:37:05,779
A bloke will give you something for me.
557
00:37:05,780 --> 00:37:07,499
Call me when you've got it,
558
00:37:07,500 --> 00:37:09,300
and don't tell Boyce.
559
00:37:14,900 --> 00:37:16,860
What a joke!
560
00:37:17,980 --> 00:37:21,819
A cooked breakfast needs to follow
some basic rules, Nic,
561
00:37:21,820 --> 00:37:23,219
or the whole thing collapses.
562
00:37:23,220 --> 00:37:25,459
- I can't hear this again.
- Look, a tattie scone
563
00:37:25,460 --> 00:37:27,499
should be served in addition to
a black pudding.
564
00:37:27,500 --> 00:37:29,819
The idea that it's some sort of
replacement is frankly illogical.
565
00:37:29,820 --> 00:37:31,020
Tone!
566
00:37:34,500 --> 00:37:37,620
Two rooms... booked by the Met Police.
567
00:37:39,740 --> 00:37:41,459
If it's a honeymoon,
it isn't very romantic.
568
00:37:41,460 --> 00:37:43,619
It ain't an honeymoon,
I can tell you that for free.
569
00:37:43,620 --> 00:37:45,019
Seconded.
570
00:37:45,020 --> 00:37:46,459
Then, what are you doing here?
571
00:37:46,460 --> 00:37:49,619
We're not making any arrests, we're
not interviewing under caution,
572
00:37:49,620 --> 00:37:51,579
- so you can't stop us.
- This is a small island.
573
00:37:51,580 --> 00:37:53,619
And the people that live here
make it even smaller.
574
00:37:53,620 --> 00:37:55,739
I've had three phone calls to say
that you're here,
575
00:37:55,740 --> 00:37:57,579
and two about the scene you
caused at breakfast.
576
00:37:57,580 --> 00:37:58,860
It wasn't a scene.
577
00:38:00,660 --> 00:38:02,139
We're not telling you what we're doing
578
00:38:02,140 --> 00:38:04,299
just so you can get on your phone
and tell whoever you answer to
579
00:38:04,300 --> 00:38:05,820
round here.
580
00:38:07,020 --> 00:38:09,340
You know, I worked the beat in
Glasgow for 20 years.
581
00:38:10,260 --> 00:38:12,939
Took this job for the quiet life.
582
00:38:12,940 --> 00:38:15,060
Turns out I hate the quiet life.
583
00:38:16,460 --> 00:38:18,899
I'm three ranks above you,
I'm bored out my skull,
584
00:38:18,900 --> 00:38:21,099
and I answer to the fucking Queen.
585
00:38:21,100 --> 00:38:22,740
So tell me why you're here.
586
00:38:26,820 --> 00:38:28,979
We're on the Brink's-Mat Task Force.
587
00:38:28,980 --> 00:38:31,739
Christ, is that still going? Mm.
588
00:38:31,740 --> 00:38:33,939
We think some of the money's
being laundered here.
589
00:38:33,940 --> 00:38:35,820
And we're here to ask some questions.
590
00:38:41,020 --> 00:38:45,579
There are around 100 financial
advisers on the Isle of Man.
591
00:38:45,580 --> 00:38:49,579
And outside every office is a board
where they are required to
592
00:38:49,580 --> 00:38:52,899
post the names of the companies
registered through their office.
593
00:38:52,924 --> 00:38:56,244
Look at the size of the offices,
look at the size of the boards...
594
00:38:57,740 --> 00:39:00,660
..and that's the Isle of Man all over.
595
00:39:01,860 --> 00:39:04,379
- What's this?
- You're now temporary
596
00:39:04,380 --> 00:39:07,200
Special Constables of the
Isle of Man police force.
597
00:39:07,620 --> 00:39:10,000
- Which means?
- Fuck all.
598
00:39:10,260 --> 00:39:11,860
But it'll stop them phoning me.
599
00:39:18,460 --> 00:39:20,739
That's for me.
600
00:39:22,393 --> 00:39:23,832
Lundy.
601
00:39:23,939 --> 00:39:25,419
Don't do that again.
602
00:39:27,500 --> 00:39:29,779
Er, you know, Sir,
603
00:39:29,780 --> 00:39:32,939
usually a South London villain with a...
604
00:39:32,940 --> 00:39:35,619
with a few quid in his pocket,
he comes over here,
605
00:39:35,620 --> 00:39:38,139
he spends his time
606
00:39:38,140 --> 00:39:40,980
falling out of pubs and shooting
his mouth off, but...
607
00:39:42,860 --> 00:39:44,899
..Miller's as careful as they come.
608
00:39:44,900 --> 00:39:47,859
I've been here a week
and I've got nothing.
609
00:39:47,860 --> 00:39:50,019
I needed some help to
narrow things down.
610
00:39:50,020 --> 00:39:52,060
Help from whom?
611
00:39:53,060 --> 00:39:55,900
Oh, I don't think you want to
know that, sir.
612
00:39:57,140 --> 00:40:00,420
Lundy, do you understand the basic
concept of a chain of command?
613
00:40:02,700 --> 00:40:06,419
I know a bloke in the telephone business
614
00:40:06,420 --> 00:40:09,739
who doesn't have much time for villains,
615
00:40:09,740 --> 00:40:11,979
but he does have a list of all
the phone calls
616
00:40:11,980 --> 00:40:15,819
made in the last month from the
Isle of Man to the Costa Blanca,
617
00:40:15,820 --> 00:40:20,099
which I need Bowman to fax to my hotel
618
00:40:20,100 --> 00:40:22,260
so I can start knocking on doors.
619
00:40:24,020 --> 00:40:25,699
It's a bad line, Lundy.
620
00:40:25,700 --> 00:40:27,580
I'm afraid I didn't catch any of that.
621
00:40:30,380 --> 00:40:32,380
Thank you, Sir.
622
00:41:41,420 --> 00:41:44,299
You're going to have to tell me
where we're going soon.
623
00:41:44,300 --> 00:41:46,499
No. We're getting lower.
624
00:41:46,500 --> 00:41:48,939
I told you, it's a surprise.
625
00:41:48,940 --> 00:41:50,299
Two more?
626
00:41:50,300 --> 00:41:52,899
Absolutely.
You and your bloody surprises.
627
00:41:52,900 --> 00:41:55,219
I didn't know what to wear.
628
00:41:55,220 --> 00:41:57,380
Yeah, well, you scrubbed up not too bad.
629
00:41:59,940 --> 00:42:01,980
This is going right to my head.
630
00:42:05,500 --> 00:42:06,980
How about this, then, eh?
631
00:42:08,100 --> 00:42:12,419
You know this thing can, er,
get us to the Bahamas for Christmas?
632
00:42:12,420 --> 00:42:14,180
We have Christmas at home, John.
633
00:42:16,700 --> 00:42:18,100
I'm just saying.
634
00:42:19,580 --> 00:42:22,260
You know, who would have thought
we'd ever have our own plane...
635
00:42:24,420 --> 00:42:26,260
..be able to go anywhere we want...
636
00:42:27,460 --> 00:42:29,580
..be anyone we want?
637
00:42:30,860 --> 00:42:33,619
I don't want to be anyone else, John.
638
00:42:33,620 --> 00:42:36,579
You know, I just want us
to have a nice life.
639
00:42:36,580 --> 00:42:38,819
And a safe life...
640
00:42:38,820 --> 00:42:40,579
..together.
641
00:42:40,580 --> 00:42:42,299
- Oh, yeah?
- Mm.
642
00:42:42,300 --> 00:42:46,939
And if that nice, safe life comes
with champagne at 30,000ft?
643
00:42:46,940 --> 00:42:49,179
Yeah, well, I can live with that!
644
00:42:49,180 --> 00:42:51,819
Well, that's good, lucky,
645
00:42:51,820 --> 00:42:53,660
because this is just the start of it.
646
00:42:57,980 --> 00:42:59,740
Where are we going, John?
647
00:43:01,900 --> 00:43:03,380
We're going somewhere good.
648
00:43:06,380 --> 00:43:08,100
Somewhere better.
649
00:43:20,420 --> 00:43:22,539
I thought it would be better-hidden,
650
00:43:22,540 --> 00:43:24,019
what types like this do with money.
651
00:43:24,020 --> 00:43:25,979
But it's not, it's bold as brass.
652
00:43:25,980 --> 00:43:28,219
It's legal, Nic.
653
00:43:28,220 --> 00:43:30,019
Otherwise they'd have to
answer our questions.
654
00:43:30,020 --> 00:43:31,939
Yeah, well, someone on this island
knows where Miller is,
655
00:43:31,940 --> 00:43:34,259
and where his money is, and I ain't
leaving until we find them.
656
00:43:34,260 --> 00:43:37,139
We'll find them
when Miller makes a mistake.
657
00:43:37,140 --> 00:43:39,059
And he will.
658
00:43:39,060 --> 00:43:42,659
Before this, all Miller did was
bounce between
659
00:43:42,660 --> 00:43:44,539
South London and the Scrubs.
660
00:43:44,540 --> 00:43:48,019
This isn't his world, no matter
how much he wants it to be.
661
00:43:48,020 --> 00:43:50,659
Sooner or later, he'll come unstuck.
662
00:43:50,660 --> 00:43:52,539
I just hope it's sooner.
663
00:43:52,540 --> 00:43:54,819
I don't know how much more
of this place I can take.
664
00:43:54,820 --> 00:43:56,220
That's it, Tone.
665
00:43:57,580 --> 00:43:58,819
What is?
666
00:43:58,820 --> 00:44:00,459
It's South London.
667
00:44:00,460 --> 00:44:02,540
It's always bloody South London.
668
00:44:17,620 --> 00:44:19,299
Wow!
669
00:44:19,300 --> 00:44:20,899
Oh!
670
00:44:20,900 --> 00:44:23,139
I can't believe you remembered!
671
00:44:23,140 --> 00:44:24,619
1972 Olympics.
672
00:44:24,620 --> 00:44:27,859
Some bird with red hair got
a perfect round
673
00:44:27,860 --> 00:44:29,619
and I said,
"She must have put in the graft,"
674
00:44:29,620 --> 00:44:32,019
and you said it was the, er,
the horse that won it.
675
00:44:32,020 --> 00:44:34,059
Some, erm...
676
00:44:34,060 --> 00:44:36,219
It was a French type.
677
00:44:36,220 --> 00:44:37,899
"Best in the world," you said.
678
00:44:37,900 --> 00:44:39,860
Selle Francais. Ah.
679
00:44:41,340 --> 00:44:43,979
And I sat in our shitty little flat...
680
00:44:46,020 --> 00:44:48,219
..and I told you, one day,
I'd buy you one.
681
00:44:48,220 --> 00:44:50,180
What, they'll not sell you one?
682
00:44:50,320 --> 00:44:51,280
No,
683
00:44:51,281 --> 00:44:53,093
They train them together, the French.
684
00:44:53,118 --> 00:44:53,694
Yeah.
685
00:44:53,740 --> 00:44:56,379
They're a family,
and you don't split up a family.
686
00:44:56,380 --> 00:44:57,880
Yeah, you're right.
687
00:44:58,740 --> 00:45:01,100
Which is why I bought
all bloody six of them.
688
00:45:04,060 --> 00:45:05,240
You didn't!
689
00:45:05,500 --> 00:45:07,539
They'll train them here,
and then they'll send them
690
00:45:07,540 --> 00:45:12,405
to any tournament, or whatever you
call it, anywhere in the world.
691
00:45:12,430 --> 00:45:14,499
And you can take the plane
and you can come see them
692
00:45:14,500 --> 00:45:16,979
when you want. I'll drop in when I can.
693
00:45:16,980 --> 00:45:18,320
I'll be flying right over.
694
00:45:19,300 --> 00:45:20,740
Ah!
695
00:45:27,700 --> 00:45:29,340
I can't believe this!
696
00:45:30,740 --> 00:45:32,060
You deserve it.
697
00:45:33,060 --> 00:45:36,740
With everything you do,
and everything I don't.
698
00:45:38,420 --> 00:45:39,859
Madame.
699
00:45:39,860 --> 00:45:41,659
Would you like to ride?
700
00:45:41,660 --> 00:45:43,299
- Can I?
- Of course.
701
00:45:43,300 --> 00:45:45,699
Oui. They're yours.
702
00:45:45,700 --> 00:45:47,379
You have fun, love.
703
00:45:47,380 --> 00:45:49,059
And take your time.
704
00:45:49,060 --> 00:45:51,060
I'm going to, er,
have a little wander about.
705
00:45:59,340 --> 00:46:01,300
You're a good man, John.
706
00:46:17,620 --> 00:46:19,059
Ain't you supposed to be a detective?
707
00:46:19,060 --> 00:46:21,339
You're milking it, pal. Just tell me.
708
00:46:21,340 --> 00:46:24,340
Silwood, Hawkstone,
Silverlock, St Mary's.
709
00:46:29,220 --> 00:46:31,179
They're all South London
council estates.
710
00:46:31,180 --> 00:46:34,059
That's Miller's money,
and this bloke has it.
711
00:46:34,060 --> 00:46:36,700
And he ain't at work.
It's a small island.
712
00:46:37,860 --> 00:46:40,580
There can't be many
Douglas Baxters in the phone book.
713
00:46:51,780 --> 00:46:53,059
Come on, then, mate.
714
00:46:53,060 --> 00:46:54,659
Let me get you a proper drink.
715
00:46:54,660 --> 00:46:57,620
We've got all the British beers
if you want a taste of home.
716
00:46:59,060 --> 00:47:01,419
Oh, just... just another lemonade,
please.
717
00:47:01,420 --> 00:47:03,259
Dear, oh, dear.
718
00:47:03,260 --> 00:47:05,820
I won't be getting rich
off the likes of you, will I?
719
00:47:44,580 --> 00:47:46,460
Come in, John.
720
00:48:01,940 --> 00:48:04,059
Thanks for seeing me.
721
00:48:04,060 --> 00:48:06,979
You left Tenerife a little quick, Lena.
722
00:48:06,980 --> 00:48:08,819
I didn't get to say some things.
723
00:48:08,820 --> 00:48:10,340
John... Look...
724
00:48:11,660 --> 00:48:13,180
..it was my fault.
725
00:48:14,380 --> 00:48:15,659
Things got...
726
00:48:15,660 --> 00:48:17,739
Things got out of hand.
727
00:48:17,740 --> 00:48:19,619
Too much partying.
728
00:48:19,620 --> 00:48:21,259
And I should know better.
729
00:48:21,260 --> 00:48:23,260
I'm older, I'm the boss.
730
00:48:25,820 --> 00:48:27,420
That's not true.
731
00:48:28,580 --> 00:48:30,380
And that is not what it was.
732
00:48:31,860 --> 00:48:34,180
It was more than just that.
733
00:48:36,460 --> 00:48:39,580
It's cruel to tell me that it
was just that.
734
00:48:41,340 --> 00:48:42,939
You're right.
735
00:48:42,940 --> 00:48:44,220
You're right, I'm sorry.
736
00:48:45,820 --> 00:48:47,300
It was more than that.
737
00:48:49,660 --> 00:48:51,659
And, look...
738
00:48:51,660 --> 00:48:53,420
anything you need, any time...
739
00:48:55,500 --> 00:48:57,140
..I'll sort you out.
740
00:48:58,380 --> 00:49:00,339
There's no limit on that.
741
00:49:00,340 --> 00:49:02,660
But what happened, can't happen again.
742
00:49:03,780 --> 00:49:05,859
It's not right.
743
00:49:05,860 --> 00:49:07,500
It was, er...
744
00:49:12,780 --> 00:49:14,779
I don't know.
745
00:49:14,780 --> 00:49:16,979
That island...
746
00:49:16,980 --> 00:49:19,059
it does things to you.
747
00:49:19,060 --> 00:49:20,820
Well, it does things to me, anyway.
748
00:49:23,820 --> 00:49:25,580
I'm pregnant.
749
00:49:28,380 --> 00:49:30,180
And I'm a Catholic.
750
00:49:33,060 --> 00:49:35,020
So I'm pregnant.
751
00:50:47,660 --> 00:50:49,139
Well?
752
00:50:49,140 --> 00:50:51,059
She's got a record, sir.
753
00:50:51,060 --> 00:50:52,739
Glad to hear it.
754
00:50:52,740 --> 00:50:55,780
It took a bit of digging, but
I think you'll like what I found.
755
00:51:10,460 --> 00:51:12,099
Go on, then.
756
00:51:12,100 --> 00:51:13,419
No!
757
00:51:13,420 --> 00:51:15,379
Oh, behave!
758
00:51:15,380 --> 00:51:17,219
Nic,
759
00:51:17,220 --> 00:51:19,619
we are recently sworn-in
Special Constables
760
00:51:19,620 --> 00:51:21,299
of the Isle of Man police force,
761
00:51:21,300 --> 00:51:23,580
which is a situation we should treat
with the utmost respec...
762
00:51:25,420 --> 00:51:27,140
Oh, for fuck's sake!
763
00:51:28,220 --> 00:51:29,460
Hurry up.
764
00:51:52,060 --> 00:51:54,740
If he's got Miller's money,
then he's hiding it well.
765
00:52:01,260 --> 00:52:02,820
Not that well.
766
00:52:13,420 --> 00:52:15,060
Good evening.
767
00:52:19,260 --> 00:52:20,980
No, thanks, love.
768
00:52:23,820 --> 00:52:25,180
You're on holiday.
769
00:52:26,340 --> 00:52:28,659
Bit of sun, bit of booze,
770
00:52:28,660 --> 00:52:31,539
and now you're looking
for a bit of the other.
771
00:52:31,540 --> 00:52:33,339
No, thanks.
772
00:52:33,340 --> 00:52:36,100
There is something about islands,
is there not?
773
00:52:37,540 --> 00:52:38,940
Yeah, there is.
774
00:52:40,020 --> 00:52:41,500
They feel safe.
775
00:52:42,620 --> 00:52:44,060
Remote.
776
00:52:45,580 --> 00:52:47,220
Forgotten, hidden.
777
00:52:48,780 --> 00:52:51,619
A place where consequences do not apply
778
00:52:51,620 --> 00:52:54,780
to what we do now,
and to what we did before.
779
00:52:56,220 --> 00:52:59,259
The period between being
convicted of a crime
780
00:52:59,260 --> 00:53:02,780
and being sentenced for that crime
is a difficult place to be.
781
00:53:04,020 --> 00:53:06,899
If you're held on remand,
it's simple enough,
782
00:53:06,900 --> 00:53:10,180
but if you're out on bail,
then that's more complicated.
783
00:53:11,380 --> 00:53:15,540
Do you stay and take
your punishment, or do you run?
784
00:53:16,940 --> 00:53:18,859
Those that run
785
00:53:18,860 --> 00:53:21,219
make the wrong calculation.
786
00:53:21,220 --> 00:53:23,979
They look at what they're facing -
a year, two years,
787
00:53:23,980 --> 00:53:26,059
three in your case -
788
00:53:26,060 --> 00:53:30,259
and they think, "I can't do three
years, I don't have it in me.
789
00:53:30,260 --> 00:53:32,499
"I'm just an accountant from Lewisham
790
00:53:32,500 --> 00:53:34,619
"who embezzled a bit of money."
791
00:53:34,620 --> 00:53:36,419
So they run.
792
00:53:36,420 --> 00:53:38,739
They find an escape.
793
00:53:38,740 --> 00:53:40,180
An island.
794
00:53:41,740 --> 00:53:44,500
But, over time,
they realise their mistake.
795
00:53:45,580 --> 00:53:48,940
They've swapped three years
for a life sentence.
796
00:53:50,420 --> 00:53:52,099
And they're trapped.
797
00:53:52,100 --> 00:53:54,459
And whatever that island turns
them into,
798
00:53:54,460 --> 00:53:56,859
and whatever that island makes them
do to survive,
799
00:53:56,860 --> 00:53:58,220
that's who they have to be.
800
00:53:59,380 --> 00:54:00,900
Forever.
801
00:54:04,460 --> 00:54:06,979
You ain't on holiday.
802
00:54:06,980 --> 00:54:08,979
No.
803
00:54:08,980 --> 00:54:11,219
And neither are you.
804
00:54:11,220 --> 00:54:14,779
You're just another lost soul
hiding on an island,
805
00:54:14,780 --> 00:54:16,340
looking for refuge.
806
00:54:17,940 --> 00:54:19,900
And, instead, you found me.
807
00:54:22,580 --> 00:54:24,699
And?
808
00:54:24,700 --> 00:54:26,939
Who are you, then?
809
00:54:26,940 --> 00:54:28,539
You know who I am,
810
00:54:28,540 --> 00:54:31,260
you know who I want,
and you know it's not you.
811
00:54:37,660 --> 00:54:43,299
So, now there is just me,
you and John Palmer
812
00:54:43,300 --> 00:54:44,900
on an island.
813
00:54:48,460 --> 00:54:50,900
And there is something about islands.
59543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.