Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:09,440
This programme contains
some strong language
2
00:00:44,720 --> 00:00:47,159
A major armed robbery
took place this morning
3
00:00:47,160 --> 00:00:50,199
at a trading estate
near Heathrow Airport.
4
00:00:50,200 --> 00:00:53,279
Six men broke in to
the Brink's-Mat storage depot
5
00:00:53,280 --> 00:00:55,479
and made off with
what has just been confirmed
6
00:00:55,480 --> 00:00:58,959
as £26 million worth of gold bullion.
7
00:00:58,960 --> 00:01:00,359
The Metropolitan Police say
8
00:01:00,360 --> 00:01:04,479
that the robbers are believed
to have South London connections.
9
00:01:04,480 --> 00:01:08,799
Inquiries are being conducted across
London and roadblocks have...
10
00:01:08,800 --> 00:01:11,960
You're going to go to your mother
and confess that you broke it.
11
00:01:13,040 --> 00:01:14,479
But YOU broke it!
12
00:01:14,480 --> 00:01:18,600
Yes, I know that,
but she can't divorce you.
13
00:02:23,200 --> 00:02:25,160
What you going to do with that, then?
14
00:02:40,960 --> 00:02:42,720
When Danny and I were inside...
15
00:02:43,920 --> 00:02:45,480
..they gave us metal cups.
16
00:02:47,080 --> 00:02:50,399
Which meant we always knew when the
screws were turning over the cells,
17
00:02:50,400 --> 00:02:53,280
because the boys would start
rattling the cups on the doors.
18
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
An early warning system sort of thing.
19
00:03:02,960 --> 00:03:07,439
I bet you two wish you'd had someone
to give you a little rattle
20
00:03:07,440 --> 00:03:09,720
when I was driving down the road.
21
00:03:12,880 --> 00:03:14,240
What do you want, Charlie?
22
00:03:21,040 --> 00:03:22,160
Let's go.
23
00:03:31,120 --> 00:03:33,160
You used to tell a good story in there.
24
00:03:35,360 --> 00:03:38,759
Not much else to do inside
but tell stories.
25
00:03:38,760 --> 00:03:40,600
Talked about growing up down here.
26
00:03:41,760 --> 00:03:43,400
About the old tin mines.
27
00:03:44,760 --> 00:03:47,799
About how there's that many of them,
you had to watch yourself
28
00:03:47,800 --> 00:03:50,680
on the moors to make sure
you didn't fall down one.
29
00:03:52,880 --> 00:03:55,119
And how if you did fall down one,
30
00:03:55,120 --> 00:03:57,160
no-one would ever find you.
31
00:03:59,800 --> 00:04:01,440
I need a mine like that.
32
00:04:56,160 --> 00:04:58,279
♪ It's getting faster Moving faster now
33
00:04:58,280 --> 00:04:59,840
♪ It's getting out of hand
34
00:05:01,760 --> 00:05:05,680
♪ On the 10th floor down the back
stairs, it's a no-man's-land
35
00:05:07,440 --> 00:05:09,519
♪ Lights are flashing Cars are crashing
36
00:05:09,520 --> 00:05:11,759
♪ Getting frequent now
37
00:05:11,760 --> 00:05:14,839
♪ I've got the spirit Lose the feeling
38
00:05:14,840 --> 00:05:16,520
♪ Let it out somehow... ♪
39
00:06:10,760 --> 00:06:14,160
You told stories too, Charlie,
when we were in there.
40
00:06:16,640 --> 00:06:18,160
About all the jobs you'd done...
41
00:06:19,680 --> 00:06:21,320
..and everyone you met doing them...
42
00:06:23,360 --> 00:06:25,480
..and how that was all
leading to one job.
43
00:06:28,520 --> 00:06:29,920
A last job.
44
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
And I reckon you found it.
45
00:06:36,240 --> 00:06:40,039
A lot of blokes
in South London become villains
46
00:06:40,040 --> 00:06:42,040
to be big men in South London.
47
00:06:45,840 --> 00:06:48,400
I became a villain
to get out of South London.
48
00:06:51,440 --> 00:06:52,880
I became a villain...
49
00:06:54,600 --> 00:06:57,440
..so that one day I wouldn't
have to be a villain any more.
50
00:07:02,440 --> 00:07:03,760
What happens now?
51
00:07:07,800 --> 00:07:10,080
You go home and tell her something
that ain't this.
52
00:07:15,320 --> 00:07:17,640
I spend a few years getting a suntan.
53
00:07:19,920 --> 00:07:21,999
Then I come back,
54
00:07:22,000 --> 00:07:24,199
and I see how far from South London
55
00:07:24,200 --> 00:07:27,600
and how far from being a villain
what's down there can take me.
56
00:07:37,000 --> 00:07:38,160
Look at that sun.
57
00:07:41,240 --> 00:07:42,560
Ain't that beautiful?
58
00:07:47,320 --> 00:07:49,120
Ain't that beautiful?
59
00:08:21,960 --> 00:08:25,399
This is it, sir.
It always is with you two.
60
00:08:25,400 --> 00:08:28,119
The car yard is owned by
an associate of Charlie Miller.
61
00:08:28,120 --> 00:08:29,759
Is there a car yard in South London
62
00:08:29,760 --> 00:08:31,959
that isn't owned by an associate
of Charlie Miller?
63
00:08:31,960 --> 00:08:34,959
It's a strong tip, sir.
I know we've said that before.
64
00:08:34,960 --> 00:08:36,759
You've definitely said that before.
65
00:08:36,760 --> 00:08:38,479
Anything?
66
00:08:38,480 --> 00:08:39,640
Not yet, sir.
67
00:08:41,400 --> 00:08:44,720
Fill in the holes. Apologise.
I'm off to the Yard.
68
00:08:48,440 --> 00:08:51,839
The Metropolitan Police
has many duties, Boyce.
69
00:08:51,840 --> 00:08:55,319
Landscaping South London car yards
isn't one of them.
70
00:08:55,320 --> 00:08:56,639
We have solid intelligence
71
00:08:56,640 --> 00:08:58,959
that Charlie Miller was on
the Brink's-Mat job.
72
00:08:58,960 --> 00:09:00,639
He disappeared on the day
of the robbery,
73
00:09:00,640 --> 00:09:04,199
and we think he hid half the
Brink's-Mat gold before doing so.
74
00:09:04,200 --> 00:09:06,439
You've been telling us about Miller
for a long time.
75
00:09:06,440 --> 00:09:08,439
While digging holes all over England.
76
00:09:08,440 --> 00:09:10,719
The word is, Miller is out of money,
which means he'll be back,
77
00:09:10,720 --> 00:09:12,279
which means that wherever it is,
78
00:09:12,280 --> 00:09:14,479
half the Brink's-Mat gold
is about to resurface.
79
00:09:14,480 --> 00:09:16,719
We've reached the limit
of the support we can give you.
80
00:09:16,720 --> 00:09:19,719
Support? I'm working out of
a basement at Tottenham Court Road
81
00:09:19,720 --> 00:09:21,199
police station with two detectives.
82
00:09:21,200 --> 00:09:23,119
Which means you can wrap it up quietly.
83
00:09:23,120 --> 00:09:24,919
The job is only half done, sir.
84
00:09:24,920 --> 00:09:26,639
The Brink's-Mat inquiry has been
85
00:09:26,640 --> 00:09:29,719
the longest and most expensive
in the Met's history.
86
00:09:29,720 --> 00:09:32,559
It has to end some time,
and these things never end cleanly.
87
00:09:32,560 --> 00:09:34,759
We have a number of
outstanding lines of inquiry.
88
00:09:34,760 --> 00:09:35,840
Two weeks, Boyce.
89
00:09:40,360 --> 00:09:43,400
Can you buy me some time, ma'am?
What do you think I've been doing?
90
00:10:39,440 --> 00:10:41,919
- No.
- We've had a new tip, sir.
91
00:10:41,920 --> 00:10:44,799
I can see that from the coats
and the misplaced sense of hope.
92
00:10:44,800 --> 00:10:47,679
- This one's different.
- They're always different, Jennings,
93
00:10:47,680 --> 00:10:49,199
and then they're always the same.
94
00:10:49,200 --> 00:10:50,919
They've seen Charlie Miller.
95
00:10:50,920 --> 00:10:52,520
And they're going to see him again.
96
00:11:00,280 --> 00:11:02,559
- Good morning, Mr Palmer.
- Sorry to keep you, Jerren.
97
00:11:02,560 --> 00:11:05,760
Oh, no, Mr Palmer. You are the boss.
Never apologise.
98
00:11:13,480 --> 00:11:15,360
How is the air, Mr Palmer?
99
00:11:16,680 --> 00:11:19,040
- Would you like some water?
- I'm just fine, son.
100
00:11:25,080 --> 00:11:28,559
- Two futures.
- That's what's in front of you.
101
00:11:28,560 --> 00:11:31,079
There's the future that we represent.
102
00:11:31,080 --> 00:11:32,880
- You know that one.
- It's not great.
103
00:11:33,960 --> 00:11:35,240
Or there's this one.
104
00:11:41,000 --> 00:11:43,359
And that's a future, Danny.
105
00:11:43,360 --> 00:11:44,800
That's life right there.
106
00:11:46,080 --> 00:11:47,280
That's hope.
107
00:11:48,480 --> 00:11:50,800
You can't be choosing Charlie Miller
over that.
108
00:11:51,920 --> 00:11:53,479
We won't let you.
109
00:11:53,480 --> 00:11:55,479
Say what you want about Charlie Miller,
110
00:11:55,480 --> 00:11:57,400
but he isn't in the business
of betraying people.
111
00:11:59,680 --> 00:12:01,159
It doesn't matter how we got here.
112
00:12:01,160 --> 00:12:03,959
The important thing is that
we're here. We ain't going anywhere.
113
00:12:03,960 --> 00:12:05,240
Thank you, sir.
114
00:12:06,600 --> 00:12:09,640
So, Danny, why don't you
do yourself a favour?
115
00:12:12,280 --> 00:12:13,560
Tell us about that.
116
00:12:17,520 --> 00:12:19,399
Don't know what that is,
117
00:12:19,400 --> 00:12:21,919
but if you're nicking people
for getting postcards,
118
00:12:21,920 --> 00:12:23,360
then you'll have a busy summer.
119
00:12:25,000 --> 00:12:27,799
You know, Danny,
I spent years making calls
120
00:12:27,800 --> 00:12:30,479
to chief constables asking for support.
121
00:12:30,480 --> 00:12:34,599
And by now, if this was Surrey
or Sussex or, God help us, Kent,
122
00:12:34,600 --> 00:12:36,559
they wouldn't even take my call.
123
00:12:36,560 --> 00:12:39,679
But down here,
we have the advantage of novelty,
124
00:12:39,680 --> 00:12:43,999
which means I have just secured
enough support from Cornwall Police
125
00:12:44,000 --> 00:12:48,080
to either seal off the moors
around the mines for 48 hours...
126
00:12:49,560 --> 00:12:53,879
..or to have a constable
sit outside your door for a year,
127
00:12:53,880 --> 00:12:58,119
note every visitor, and follow you
and your wife and, soon enough,
128
00:12:58,120 --> 00:12:59,880
your child, wherever you go...
129
00:13:01,280 --> 00:13:05,399
..while I put you in the system
as a cooperating witness
130
00:13:05,400 --> 00:13:09,880
and distribute that information
to every nick in South London.
131
00:13:17,360 --> 00:13:19,319
Charlie's been waiting
his whole life for this.
132
00:13:19,320 --> 00:13:22,519
He ain't going to get stopped
by three cops from London
133
00:13:22,520 --> 00:13:24,800
who haven't found
a bar of gold between them.
134
00:13:25,800 --> 00:13:27,000
Right decision.
135
00:13:34,640 --> 00:13:36,359
Good morning.
136
00:13:36,360 --> 00:13:37,999
Hello.
137
00:13:38,000 --> 00:13:41,119
May I offer you some champagne
and the opportunity
138
00:13:41,120 --> 00:13:43,680
to change your life with a
time-share here in Tenerife?
139
00:13:44,960 --> 00:13:47,280
- Two glasses.
- Oh. Why not?
140
00:13:48,360 --> 00:13:50,119
Well, this is more like it.
141
00:13:50,120 --> 00:13:53,319
So there's a bus over there,
and only a ten-minute journey away,
142
00:13:53,320 --> 00:13:54,520
there's lots more champagne.
143
00:14:14,760 --> 00:14:17,360
Come on, love, let's go have a look.
144
00:14:22,760 --> 00:14:25,399
The thing about holidays
is that, half the time,
145
00:14:25,400 --> 00:14:26,599
they're no fun at all.
146
00:14:26,600 --> 00:14:29,959
All that money, all that graft
147
00:14:29,960 --> 00:14:31,999
for a week in some shitty hotel
148
00:14:32,000 --> 00:14:34,040
that ain't nothing like the brochure.
149
00:14:35,120 --> 00:14:37,440
And you're lying next to
a dirty pool and you think...
150
00:14:39,200 --> 00:14:40,400
.. "Is this it?"
151
00:14:42,680 --> 00:14:44,359
You thought life was going OK.
152
00:14:44,360 --> 00:14:45,879
Maybe you were wrong.
153
00:14:45,880 --> 00:14:47,480
Maybe this IS all you're worth.
154
00:14:49,040 --> 00:14:50,120
Well...
155
00:14:51,400 --> 00:14:52,719
..I've got good news.
156
00:14:52,720 --> 00:14:55,599
That hotel and that holiday,
157
00:14:55,600 --> 00:14:56,680
that life...
158
00:14:57,800 --> 00:14:59,599
..it's not you.
159
00:14:59,600 --> 00:15:01,400
This is you.
160
00:15:03,800 --> 00:15:06,440
This is what you've been grafting for.
161
00:15:07,640 --> 00:15:09,040
What you've been saving for.
162
00:15:10,120 --> 00:15:12,039
This...
163
00:15:12,040 --> 00:15:13,600
..is what you're worth.
164
00:15:16,120 --> 00:15:20,959
You buy a time-share, and
one week a year you come here,
165
00:15:20,960 --> 00:15:23,280
and you live like a king.
166
00:15:24,600 --> 00:15:26,399
This is paradise.
167
00:15:26,400 --> 00:15:28,479
And when you speak to this lot,
168
00:15:28,480 --> 00:15:30,879
you're going to be surprised
how cheap paradise comes.
169
00:15:30,880 --> 00:15:32,840
Where's the gold, then, Palmer?
170
00:15:35,000 --> 00:15:37,039
Look, I'm just here to talk
about time-shares, mate.
171
00:15:37,040 --> 00:15:39,480
I'm not buying a time-share
from a crook.
172
00:15:42,400 --> 00:15:44,479
I was found innocent at the Old Bailey.
173
00:15:44,480 --> 00:15:46,519
You don't get much more innocent
than that.
174
00:15:46,520 --> 00:15:49,519
Please come with me, sir.
Yeah, I'm leaving anyway.
175
00:15:49,520 --> 00:15:52,719
I wouldn't trust you
with my money, Palmer.
176
00:15:52,720 --> 00:15:56,240
Well, I'll struggle by without it,
son. Yeah.
177
00:16:02,400 --> 00:16:03,759
Yes.
178
00:16:03,760 --> 00:16:05,519
I'm John Palmer.
179
00:16:05,520 --> 00:16:08,039
Goldfinger.
180
00:16:08,040 --> 00:16:09,919
And no, before you ask,
181
00:16:09,920 --> 00:16:12,480
I don't know where the other half
of the Brink's-Mat gold is.
182
00:16:13,920 --> 00:16:16,879
But if you do find it,
you'll let me know. Yeah?
183
00:16:19,000 --> 00:16:22,519
And more importantly,
there's 20 of you here,
184
00:16:22,520 --> 00:16:25,719
and only 18 time-shares left to sell.
185
00:16:25,720 --> 00:16:28,679
So why don't you drink
the rest of my champagne?
186
00:16:28,680 --> 00:16:31,280
And it's first come, first served.
Good luck.
187
00:16:35,680 --> 00:16:37,960
Right. Who's first?
188
00:16:38,960 --> 00:16:41,639
Sir, the first thing we need
from you is a deposit,
189
00:16:41,640 --> 00:16:43,280
and that will secure your property.
190
00:16:48,840 --> 00:16:49,920
Mr Palmer.
191
00:16:51,280 --> 00:16:55,079
Sales team take it from here, mate.
I'm not looking to buy a time-share.
192
00:16:55,080 --> 00:16:57,879
I'm from the Sunday Times.
We've been calling your office.
193
00:16:57,880 --> 00:17:00,359
So you put him up to that, did you?
194
00:17:00,360 --> 00:17:02,759
You're in our Rich List
on Sunday, Mr Palmer.
195
00:17:02,760 --> 00:17:05,440
We can go with our figures
or we can go with yours.
196
00:17:08,200 --> 00:17:10,480
Well, you'd best come with me, then.
197
00:17:53,480 --> 00:17:55,399
Hello?
198
00:17:55,400 --> 00:17:57,479
Buenos dias, Daniel.
199
00:17:57,480 --> 00:17:59,119
Hello, Charlie.
200
00:17:59,120 --> 00:18:00,680
I'm coming down to see you tomorrow.
201
00:18:02,000 --> 00:18:03,960
All right. Yeah. Fair enough.
202
00:18:08,120 --> 00:18:10,039
Everything OK, Danny?
203
00:18:10,040 --> 00:18:11,679
Yeah. Fine.
204
00:18:11,680 --> 00:18:13,240
Just having a cup of tea.
205
00:18:16,480 --> 00:18:18,680
Not like that muck
they gave us inside...
206
00:18:20,440 --> 00:18:22,080
..in those bloody tin mugs.
207
00:18:29,520 --> 00:18:30,920
You're a good lad, Danny.
208
00:18:34,520 --> 00:18:37,080
I'll see you tomorrow.
See you tomorrow, Charlie.
209
00:19:10,480 --> 00:19:13,159
Here, look, the paperwork
isn't that difficult to understand.
210
00:19:13,160 --> 00:19:14,480
Let's go.
211
00:19:35,040 --> 00:19:36,520
That was a mistake.
212
00:19:38,280 --> 00:19:42,879
What was? You don't want to be
talking to people like that, John.
213
00:19:42,880 --> 00:19:44,239
Getting yourself in the papers.
214
00:19:44,240 --> 00:19:46,359
Listen, Shirl,
they were going to write something.
215
00:19:46,360 --> 00:19:47,999
I made sure they wrote what I wanted.
216
00:19:48,000 --> 00:19:49,879
I'm in charge of your books.
217
00:19:49,880 --> 00:19:51,679
People start asking questions,
218
00:19:51,680 --> 00:19:54,239
it's me that could get it in the neck.
219
00:19:54,240 --> 00:19:55,959
This is a legit business.
220
00:19:55,960 --> 00:19:57,679
This is a successful business.
221
00:19:57,680 --> 00:20:00,039
You've been a big part of that.
222
00:20:00,040 --> 00:20:02,440
There's no questions
we can't answer. Good.
223
00:20:04,040 --> 00:20:06,399
Then maybe you can help me
make sense of some of this.
224
00:20:06,400 --> 00:20:08,799
I'm just a jeweller from Solihull.
225
00:20:08,800 --> 00:20:12,079
You lot shuffle the papers.
I'll keep the wheels greased.
226
00:20:12,080 --> 00:20:14,400
That's the kind of thing
I'm talking about.
227
00:20:24,760 --> 00:20:26,479
Look where you are, Shirl.
228
00:20:26,480 --> 00:20:27,720
Hmm?
229
00:20:29,040 --> 00:20:31,040
Got a good job for good dough...
230
00:20:32,640 --> 00:20:34,320
..out here in the sunshine.
231
00:20:37,120 --> 00:20:39,600
It's a lot better than
where you could be, ain't it?
232
00:20:45,600 --> 00:20:46,840
Yeah.
233
00:20:47,920 --> 00:20:49,680
Yeah. OK, John.
234
00:20:55,440 --> 00:20:56,880
All right, folks, I'm off.
235
00:20:58,080 --> 00:20:59,520
Don't work too hard.
236
00:21:05,320 --> 00:21:06,599
All right?
237
00:21:06,600 --> 00:21:08,160
- How are you?
- Wet.
238
00:21:10,680 --> 00:21:12,519
How's the old man?
239
00:21:12,520 --> 00:21:15,399
- Dead.
- I'm sorry to hear that, Charlie.
240
00:21:15,400 --> 00:21:16,919
Well, he lived the life, didn't he?
241
00:21:16,920 --> 00:21:18,760
No-one can say he didn't give it
a right good go.
242
00:21:19,920 --> 00:21:22,239
I need something that can take
a bit of a load.
243
00:21:22,240 --> 00:21:23,799
That's an easy one.
244
00:21:23,800 --> 00:21:25,599
Got all sorts here, pal.
245
00:21:25,600 --> 00:21:28,039
Save them from scrap and patch them up.
246
00:21:28,040 --> 00:21:29,679
Don't recommend MOTs, right enough.
247
00:21:29,680 --> 00:21:31,679
But then, we don't sell them to
people that worry about
248
00:21:31,680 --> 00:21:34,200
- that kind of thing.
- That's the one.
249
00:21:35,760 --> 00:21:37,600
- Really?
- Yes!
250
00:23:14,880 --> 00:23:16,479
Hey! Que pasa?!
251
00:23:16,480 --> 00:23:17,760
Hey!
252
00:23:19,560 --> 00:23:21,719
- Why are you following me?
- Que?!
253
00:23:21,720 --> 00:23:23,360
- Don't give me that!
- Hey!
254
00:23:24,680 --> 00:23:26,479
Ingles.
255
00:23:26,480 --> 00:23:28,080
Hey, sorry, I don't understand!
256
00:23:29,400 --> 00:23:32,079
You... are following me.
257
00:23:32,080 --> 00:23:35,279
No, no, senora, I am working.
258
00:23:35,280 --> 00:23:37,240
OK? This is my route.
259
00:23:39,200 --> 00:23:41,600
We've driven round
half the fucking island.
260
00:23:42,760 --> 00:23:45,399
You must be the busiest postie
in the business.
261
00:23:45,400 --> 00:23:47,359
Look, the letters, the addresses.
262
00:23:47,360 --> 00:23:50,119
Tell Mr Palmer why you are
following him. OK!
263
00:23:50,120 --> 00:23:52,039
This is my route, OK?
264
00:23:52,040 --> 00:23:54,800
Please, look, the letters,
the addresses. Come on! Please!
265
00:24:00,840 --> 00:24:02,759
I don't want to see you again.
266
00:24:02,760 --> 00:24:04,799
OK.
267
00:24:04,800 --> 00:24:07,840
- Now piss off.
- OK, OK, OK, OK.
268
00:24:32,840 --> 00:24:35,239
What are you driving around
with a shooter for?
269
00:24:35,240 --> 00:24:36,879
I see what you do.
270
00:24:36,880 --> 00:24:39,759
How you make the island look away
to let you make your money.
271
00:24:39,760 --> 00:24:42,959
And I see how easy that money comes.
272
00:24:42,960 --> 00:24:45,239
Oh, it comes easy, does it?
For now, yes,
273
00:24:45,240 --> 00:24:47,919
because you are the only cowboy in town.
274
00:24:47,920 --> 00:24:50,559
But that money will bring others.
275
00:24:50,560 --> 00:24:52,680
When this island becomes
the Wild West...
276
00:24:54,320 --> 00:24:56,999
..I'm ready for when that day comes,
Mr Palmer.
277
00:24:57,000 --> 00:24:58,560
You should be too.
278
00:24:59,840 --> 00:25:02,919
I know a lot more about money
than you do, son.
279
00:25:02,920 --> 00:25:04,759
How to earn it,
280
00:25:04,760 --> 00:25:05,840
how to keep it...
281
00:25:07,320 --> 00:25:09,480
..and the kind of people
that try to take it from me.
282
00:25:12,480 --> 00:25:14,200
There's nothing I'm not ready for.
283
00:25:17,920 --> 00:25:19,640
OK, Mr Palmer.
284
00:26:33,160 --> 00:26:35,799
All units, all units.
Target vehicle is inbound.
285
00:26:35,800 --> 00:26:38,279
Past point Bravo. Stand by, stand by.
286
00:26:38,280 --> 00:26:39,799
Vehicle approaching.
287
00:26:39,800 --> 00:26:41,480
Vehicle is a brown van.
288
00:26:45,120 --> 00:26:47,519
Should we stop him, sir?
289
00:26:47,520 --> 00:26:49,080
Wait.
290
00:27:01,960 --> 00:27:03,440
Sir?
291
00:27:16,240 --> 00:27:17,919
- Take him.
- Take him.
292
00:27:17,920 --> 00:27:19,360
Take him.
293
00:27:22,560 --> 00:27:24,399
- Armed police!
- Armed police!
294
00:27:24,400 --> 00:27:26,079
Out of the vehicle now!
295
00:27:28,120 --> 00:27:29,359
Hands in the air!
296
00:27:29,360 --> 00:27:30,640
Searching!
297
00:27:31,720 --> 00:27:34,119
- What do you see?
- Clear! Just boxes.
298
00:27:34,120 --> 00:27:35,520
It's not him!
299
00:27:36,880 --> 00:27:39,359
Salesman, sir.
Tupperware, if you're interested.
300
00:27:39,360 --> 00:27:42,199
Send them packing,
return to position, sir?
301
00:27:42,200 --> 00:27:43,560
No.
302
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Surprised.
303
00:27:48,360 --> 00:27:51,120
- Sorry?
- You look surprised by the van.
304
00:27:52,520 --> 00:27:54,399
Miller told you he was coming,
305
00:27:54,400 --> 00:27:58,240
and yet, when you saw a van,
you looked surprised.
306
00:27:59,680 --> 00:28:00,840
Why?
307
00:28:08,920 --> 00:28:11,200
- We're going to the mines.
- Which one?
308
00:28:12,720 --> 00:28:16,679
It's been a long time, mate.
I don't remember which mine it was.
309
00:28:16,680 --> 00:28:18,000
Sorry.
310
00:28:20,200 --> 00:28:22,639
Then you'd best remember fast,
311
00:28:22,640 --> 00:28:24,760
or they won't be bringing you back here.
312
00:28:27,640 --> 00:28:29,160
Let's go.
313
00:28:37,800 --> 00:28:39,240
Welcome to England.
314
00:28:40,640 --> 00:28:42,279
It looks cold.
315
00:28:44,560 --> 00:28:46,479
It is cold.
316
00:28:46,480 --> 00:28:48,240
But the beer's warm.
317
00:28:52,640 --> 00:28:54,799
Where'd you get that pilot from,
then, eh?
318
00:28:54,800 --> 00:28:56,159
Hit every bloody cloud up there.
319
00:28:56,160 --> 00:28:58,640
I think that was just the beer,
JP. Yeah, well...
320
00:28:59,640 --> 00:29:01,319
..you tell him to keep it fuelled
and ready.
321
00:29:01,320 --> 00:29:03,559
It always is.
I'll be checking the mileage,
322
00:29:03,560 --> 00:29:06,039
so don't you lot be flying off
to the Bahamas.
323
00:29:06,040 --> 00:29:08,400
I wish. See you on Sunday, John.
324
00:29:23,560 --> 00:29:25,759
A ghost.
325
00:29:25,760 --> 00:29:28,359
That's what I am in England.
326
00:29:28,360 --> 00:29:32,599
No passport control, no nosy bastard
spotting me in an airport
327
00:29:32,600 --> 00:29:35,600
and calling the press or the Old Bill.
328
00:29:36,920 --> 00:29:38,719
Because I beat them, you see,
the English police.
329
00:29:38,720 --> 00:29:40,919
I beat the best they have.
330
00:29:40,920 --> 00:29:42,360
And they won't forget that.
331
00:29:43,560 --> 00:29:45,120
One day, they'll come back for more.
332
00:29:46,520 --> 00:29:47,960
And when they do, well...
333
00:29:49,320 --> 00:29:51,440
..let's see how they get on
finding a ghost.
334
00:31:14,720 --> 00:31:16,799
Where now?
335
00:31:16,800 --> 00:31:18,080
Keep going.
336
00:31:37,040 --> 00:31:38,640
Stop here.
337
00:31:42,440 --> 00:31:43,999
All units, stop here.
338
00:31:44,000 --> 00:31:45,600
Received.
339
00:31:46,920 --> 00:31:48,280
Where?
340
00:31:49,600 --> 00:31:51,240
I'll show you.
341
00:32:10,880 --> 00:32:13,040
- There's a better way in.
- Let's go.
342
00:32:14,480 --> 00:32:16,080
Proceed with caution.
343
00:32:39,160 --> 00:32:41,959
Armed police! Armed police!
Armed police!
344
00:32:41,960 --> 00:32:43,679
- Clear!
- Clear.
345
00:32:43,680 --> 00:32:45,719
Clear.
346
00:32:45,720 --> 00:32:46,960
Clear.
347
00:32:51,200 --> 00:32:52,920
Cheeky bastard!
348
00:32:58,520 --> 00:33:00,319
He's taken off the serial numbers, sir.
349
00:33:00,320 --> 00:33:03,759
We couldn't prove it's Brinks-Mat.
But look how badly he's done it.
350
00:33:03,760 --> 00:33:08,039
This half's going to move
cruder and quicker.
351
00:33:08,040 --> 00:33:10,279
I don't get it. He had 1.5 tonnes
of gold down there,
352
00:33:10,280 --> 00:33:12,360
and we stopped every vehicle
going in and out.
353
00:33:17,120 --> 00:33:18,879
No, we didn't.
354
00:33:44,720 --> 00:33:46,199
- Oh, my girls!
- Daddy!
355
00:33:46,200 --> 00:33:48,799
- Oh, my girls! Come here!
- I missed you.
356
00:33:48,800 --> 00:33:52,159
- Oh, I have missed you so much.
- Let me look at you.
357
00:33:52,160 --> 00:33:54,479
- Oh, have you been growing again?
- Yeah.
358
00:33:54,480 --> 00:33:57,399
That's a good suntan
for someone too busy to come home.
359
00:33:57,400 --> 00:34:00,280
Suits me, though, don't it? Mm.
360
00:34:03,136 --> 00:34:05,535
- Mm.
- Mm!
361
00:34:05,560 --> 00:34:07,959
Ooh! Come on!
Come on, Daddy! Hold on, hold on.
362
00:34:07,960 --> 00:34:10,199
We're going inside, are we? Come
with us! All right. Come on, then.
363
00:34:10,200 --> 00:34:11,839
Have you bought us any presents?
You never know.
364
00:34:11,840 --> 00:34:14,320
- Good day, Mrs Palmer.
- Oh, hello.
365
00:34:24,600 --> 00:34:27,959
Oh, I lose again.
You're terrible at this!
366
00:34:27,960 --> 00:34:29,400
Are you trying your hardest?
367
00:34:31,200 --> 00:34:33,080
So you need a minder now, do you?
368
00:34:34,360 --> 00:34:35,920
He's just keeping an eye on me.
369
00:34:36,960 --> 00:34:39,000
Well, it's not like I can, is it?
370
00:34:41,080 --> 00:34:43,560
We can have that argument
when I'm there, not when I'm here.
371
00:34:45,120 --> 00:34:46,919
- I risk a lot to come home.
- Mm.
372
00:34:46,920 --> 00:34:48,560
You risk more when you leave.
373
00:34:50,400 --> 00:34:52,519
It's not forever.
374
00:34:52,520 --> 00:34:55,959
You used to say it's not for long,
now you say it's not forever.
375
00:34:55,960 --> 00:34:58,199
Look, I can't make a quid in England now
376
00:34:58,200 --> 00:35:00,719
without the coppers asking
how I've made it.
377
00:35:00,720 --> 00:35:03,079
I need to make enough money over there
378
00:35:03,080 --> 00:35:06,399
so when I come back,
I never have to make money again.
379
00:35:06,400 --> 00:35:08,279
Making money is what gets you up
in the morning, John.
380
00:35:08,280 --> 00:35:10,080
I can't imagine you ever
not needing that.
381
00:35:13,360 --> 00:35:15,039
Well, come on, love.
382
00:35:15,040 --> 00:35:16,760
Eh? I'm here.
383
00:35:17,920 --> 00:35:20,719
I reckon...
384
00:35:20,720 --> 00:35:24,759
..we can find a better way
to spend our time than arguing.
385
00:35:24,760 --> 00:35:27,079
So your minder will let you out
of sight for that, will he?
386
00:35:27,080 --> 00:35:29,319
Yeah, a few minutes, maybe.
A few minutes?!
387
00:35:29,320 --> 00:35:31,959
Yeah, well, it's been a while!
388
00:35:31,960 --> 00:35:33,520
It don't really seem worth it.
389
00:35:36,360 --> 00:35:37,879
Daddy, come and play!
390
00:35:37,880 --> 00:35:39,680
Mm-mm-mm!
391
00:35:42,000 --> 00:35:43,440
Daddy!
392
00:35:46,280 --> 00:35:48,719
Erm, that...
393
00:35:48,720 --> 00:35:50,280
- ..ain't over.
- I hope not.
394
00:35:51,400 --> 00:35:53,000
What are you playing?
395
00:35:54,560 --> 00:35:55,800
Hmm.
396
00:36:16,960 --> 00:36:18,519
Ah!
397
00:36:18,520 --> 00:36:20,559
That was quick.
398
00:36:20,560 --> 00:36:22,280
I've got a job for you.
399
00:36:43,560 --> 00:36:44,760
Ah.
400
00:37:46,320 --> 00:37:48,759
I would like to access
the executive lounge.
401
00:37:48,760 --> 00:37:50,359
And before you start,
402
00:37:50,360 --> 00:37:54,199
I would remind you that I am
a loyal and frequent customer.
403
00:37:54,200 --> 00:37:56,039
You can't get into the executive lounge
404
00:37:56,040 --> 00:37:57,599
with an economy ticket, Douglas...
405
00:37:57,600 --> 00:38:00,959
..as discussed. I have over
1,000 points in your loyalty scheme,
406
00:38:00,960 --> 00:38:03,640
which surely buys me entry into...
1,000 points gets you a mug.
407
00:38:06,640 --> 00:38:09,760
There is a man in there
wearing fucking shorts!
408
00:38:11,480 --> 00:38:13,520
Would you like the mug?
409
00:38:14,920 --> 00:38:17,879
You're a poxy bloody airline
in a poxy bloody airport
410
00:38:17,880 --> 00:38:19,999
on a poxy bloody island!
411
00:38:20,000 --> 00:38:22,440
Safe flight, Douglas.
412
00:38:30,920 --> 00:38:33,719
There are many ways
a police career can end,
413
00:38:33,720 --> 00:38:35,160
and this is one of them.
414
00:38:36,480 --> 00:38:40,039
It can end with honour, respect,
415
00:38:40,040 --> 00:38:41,480
and a carriage clock.
416
00:38:42,720 --> 00:38:44,200
Or it can end like this.
417
00:38:45,320 --> 00:38:48,439
While the panel had no option
but to clear you,
418
00:38:48,440 --> 00:38:50,839
it noted a startling list
of transgressions -
419
00:38:50,840 --> 00:38:54,999
deviations from accepted practice,
lack of communication,
420
00:38:55,000 --> 00:38:56,439
and a reputation for...
421
00:38:56,440 --> 00:38:58,639
So I'm cleared, then.
422
00:38:58,640 --> 00:39:01,599
Resign today and I'll let you
keep your pension.
423
00:39:01,600 --> 00:39:04,039
You've run out of departments
that will take you, Lundy,
424
00:39:04,040 --> 00:39:05,800
which is quite the achievement.
425
00:39:07,840 --> 00:39:09,799
The Lone Ranger.
426
00:39:09,800 --> 00:39:11,799
Did you ever watch it, sir, as a kid?
427
00:39:11,800 --> 00:39:15,239
Saturday afternoons? I played
lacrosse on Saturday afternoons.
428
00:39:15,240 --> 00:39:17,359
Well, my old man worked Saturdays
down the mine,
429
00:39:17,360 --> 00:39:19,079
and he'd come home covered in soot.
430
00:39:19,080 --> 00:39:22,279
He'd sit on a newspaper
so as not to dirty the armchair.
431
00:39:22,280 --> 00:39:24,119
He'd stick his feet
in a bucket of hot water,
432
00:39:24,120 --> 00:39:26,720
and me and him,
we'd watch The Lone Ranger.
433
00:39:28,120 --> 00:39:31,279
He worked alone, the Lone Ranger,
in that mask of his,
434
00:39:31,280 --> 00:39:32,839
and no-one ever knew his name,
435
00:39:32,840 --> 00:39:34,999
and every week he got told
a villain to catch,
436
00:39:35,000 --> 00:39:36,519
and so he followed the clues,
437
00:39:36,520 --> 00:39:38,559
and he spoke to
who he needed to speak to,
438
00:39:38,560 --> 00:39:40,599
and by hook or by crook,
he found that villain
439
00:39:40,600 --> 00:39:42,119
and he brought him in.
440
00:39:42,120 --> 00:39:45,879
And then the credits rolled
and it was chips for tea.
441
00:39:45,880 --> 00:39:49,879
Well, Lundy, that's a touching tale
from the provinces, but shall we...?
442
00:39:49,880 --> 00:39:51,719
That's what this job is about for me.
443
00:39:51,720 --> 00:39:53,479
It's not this place. I hate this place.
444
00:39:53,480 --> 00:39:55,879
You know, I come here...
Every time I come here,
445
00:39:55,880 --> 00:39:58,479
you give me a commendation
or you give me a warning,
446
00:39:58,480 --> 00:40:02,039
and I'm not interested in either.
I'm interested in catching villains.
447
00:40:02,040 --> 00:40:04,039
And when it comes to that,
I am the best you've got
448
00:40:04,040 --> 00:40:06,759
and you know it. So why don't you
give me a villain to catch,
449
00:40:06,760 --> 00:40:09,279
I can go back out there, I can
pretend to be the Lone Ranger,
450
00:40:09,280 --> 00:40:12,479
and you can go back to your office
and pretend to be a policeman?
451
00:40:13,960 --> 00:40:15,640
Sir, Downing Street.
452
00:40:19,800 --> 00:40:21,919
Resign, or I'll have you
doing school visits
453
00:40:21,920 --> 00:40:23,600
for the rest of your career.
454
00:40:27,520 --> 00:40:29,839
I thought the Lone Ranger
had a sidekick.
455
00:40:29,840 --> 00:40:32,119
Tonto, wasn't it?
Yeah. That was his weakness.
456
00:40:32,120 --> 00:40:33,400
I learnt from that.
457
00:40:34,960 --> 00:40:37,240
Give me a job, ma'am.
458
00:40:56,120 --> 00:40:58,199
This is a mistake.
459
00:40:58,200 --> 00:41:01,199
I thought you'd be impressed,
me being in there with that lot.
460
00:41:01,200 --> 00:41:03,239
I know who you are.
I know what you've achieved.
461
00:41:03,240 --> 00:41:05,559
I don't need to read it
in some newspaper.
462
00:41:05,560 --> 00:41:08,280
I don't know why you want
anyone else to read it either.
463
00:41:09,760 --> 00:41:11,239
Because it's an opportunity.
464
00:41:11,240 --> 00:41:14,599
That bit you read -
"business interests in Spain."
465
00:41:14,600 --> 00:41:16,679
That's what they put my dough down to.
466
00:41:16,680 --> 00:41:19,879
No mention of anything else.
It shows that I'm legit,
467
00:41:19,880 --> 00:41:22,319
and the more legit I look,
468
00:41:22,320 --> 00:41:24,720
the further away I get
from that bloody gold.
469
00:41:25,880 --> 00:41:28,480
No, I don't think this gets you
away from the gold, John.
470
00:41:29,840 --> 00:41:31,880
I think it just reminds people about it.
471
00:41:36,160 --> 00:41:39,439
While I accept that Cornwall
didn't go exactly to plan,
472
00:41:39,440 --> 00:41:42,639
if the gold is on the move,
then that is a good thing.
473
00:41:42,640 --> 00:41:44,919
You're not here to discuss
the gold boys.
474
00:41:44,920 --> 00:41:47,879
Have you seen the Times?
I've been a little busy, ma'am.
475
00:41:47,880 --> 00:41:50,639
The Times Rich List,
which is Christmas bloody day
476
00:41:50,640 --> 00:41:53,759
for this country's establishment,
and there he is.
477
00:41:53,760 --> 00:41:57,159
150 million, all built on Brink's-Mat.
478
00:41:57,160 --> 00:41:59,319
And look who he shares
his position with.
479
00:41:59,320 --> 00:42:03,519
John Palmer next to the Queen.
I realise this is not ideal...
480
00:42:03,520 --> 00:42:06,799
This is a national embarrassment.
Our phones are ringing.
481
00:42:06,800 --> 00:42:08,999
If the Home Secretary wants to
discuss it, I'm very happy to...
482
00:42:09,000 --> 00:42:10,799
It's gone higher than
the Home Secretary.
483
00:42:10,800 --> 00:42:13,799
I'm being sent across the park.
And you're going with her. Now.
484
00:42:13,800 --> 00:42:17,039
I assume you won't be joining us,
sir. Christ, no.
485
00:42:17,040 --> 00:42:19,759
Commissioners that go
to Downing Street don't come back.
486
00:42:19,760 --> 00:42:23,040
If they need a head on a spike,
give them Boyce.
487
00:42:33,240 --> 00:42:37,000
It'll come to you dirtier than that.
I'd hope so.
488
00:42:42,280 --> 00:42:45,240
Who's smelting it for you, Charlie?
Gypsies.
489
00:42:46,440 --> 00:42:48,893
- Clever.
- Can you handle it?
490
00:42:49,633 --> 00:42:51,553
For the right price.
491
00:42:55,200 --> 00:42:57,040
Take what you need to do it quick.
492
00:42:59,640 --> 00:43:00,880
I'll be in touch.
493
00:43:17,000 --> 00:43:18,240
What are you up to, then?
494
00:43:19,280 --> 00:43:22,839
I've just gone through
Miller's criminal associates.
495
00:43:22,840 --> 00:43:25,359
We spent a year doing that, mate.
Look where it got us.
496
00:43:25,360 --> 00:43:28,159
Whatever he's doing right now,
whoever he's doing it with,
497
00:43:28,160 --> 00:43:30,599
is in here. Yeah,
but there's 200 blokes in there
498
00:43:30,600 --> 00:43:33,400
that will help him shift the gold,
and three of us.
499
00:43:35,120 --> 00:43:36,640
We've got to do something, Nic.
500
00:43:45,120 --> 00:43:47,200
You're right. The answer's in there.
501
00:43:49,640 --> 00:43:52,840
But we're asking the wrong question.
502
00:43:55,360 --> 00:43:57,959
This is exactly the kind of situation
503
00:43:57,960 --> 00:43:59,879
- we need to avoid.
- Yes, Prime Minister.
504
00:43:59,880 --> 00:44:02,439
The people of Britain are worried
about doing their bit.
505
00:44:02,440 --> 00:44:05,559
This is the last thing we should be
reading about in the newspaper.
506
00:44:05,560 --> 00:44:06,760
Of course.
507
00:44:14,880 --> 00:44:17,439
How might something like this
not happen again?
508
00:44:17,440 --> 00:44:20,279
Well, clearly this...
Stiffer money-laundering laws,
509
00:44:20,280 --> 00:44:24,400
a new extradition treaty with
the Spanish, and adequate resources.
510
00:44:26,800 --> 00:44:29,279
Then we'll put legislation
in front of Parliament
511
00:44:29,280 --> 00:44:31,759
and speak to the Spanish.
That would be helpful.
512
00:44:31,760 --> 00:44:33,799
And in return, you will ensure
513
00:44:33,800 --> 00:44:36,799
the next time that John Palmer
is in the newspapers,
514
00:44:36,800 --> 00:44:38,599
he'll be appearing at the Old Bailey.
515
00:44:38,600 --> 00:44:41,959
With the right resources,
that will be achieved.
516
00:44:41,960 --> 00:44:43,400
Good.
517
00:44:57,720 --> 00:44:59,200
How are you, Douglas?
518
00:45:00,480 --> 00:45:02,680
- Wilting.
- Whisky?
519
00:45:04,920 --> 00:45:08,039
And what might pass for whisky
in a place like this?
520
00:45:08,040 --> 00:45:11,200
Oh, only the good stuff for you, love.
521
00:45:12,360 --> 00:45:13,560
If only.
522
00:45:18,280 --> 00:45:22,200
Right, then, Douglas, take a seat.
I'll go and get me bits and bobs.
523
00:45:42,240 --> 00:45:43,559
Well, if this is your good stuff,
524
00:45:43,560 --> 00:45:45,960
you must be selling the punters
bloody petrol.
525
00:45:56,600 --> 00:45:58,080
I'm a friend of a friend.
526
00:45:59,160 --> 00:46:00,799
Of course you are.
527
00:46:00,800 --> 00:46:03,999
This is South London.
Everyone's a friend of a friend.
528
00:46:04,000 --> 00:46:06,799
I heard you can clean money. Did you
now? You're good at it, apparently.
529
00:46:06,800 --> 00:46:08,119
Oh, am I?
530
00:46:08,120 --> 00:46:10,599
Am I good at cleaning money?
531
00:46:12,520 --> 00:46:15,359
First-class degree from Cambridge.
Top of my year.
532
00:46:15,360 --> 00:46:18,239
One of the finest legal minds
of my generation.
533
00:46:18,240 --> 00:46:20,759
All to sit in this shithole
drinking God knows what
534
00:46:20,760 --> 00:46:23,719
and being told by yet another
Cockney knuckle-dragger
535
00:46:23,720 --> 00:46:25,640
that I'm good at cleaning money.
536
00:46:26,720 --> 00:46:28,720
I'd have been better off
driving a fucking bus.
537
00:46:30,080 --> 00:46:32,320
- I've got a proposal.
- Oh!
538
00:46:33,680 --> 00:46:36,519
Oh, he has a proposal!
539
00:46:36,520 --> 00:46:38,719
Let me guess -
you turned over a post office
540
00:46:38,720 --> 00:46:40,719
with a banana stuck down your jumper,
541
00:46:40,720 --> 00:46:43,040
and now you need to hide ten grand.
542
00:46:44,520 --> 00:46:47,599
Well, that should shake up
the world of international finance.
543
00:46:47,600 --> 00:46:49,159
Coming to South London once a month
544
00:46:49,160 --> 00:46:52,679
to help places like this
dodge a few quid in tax
545
00:46:52,680 --> 00:46:55,599
doesn't sound like
international finance to me.
546
00:46:55,600 --> 00:46:58,519
This is a temporary service while
I await the return of my licence.
547
00:46:58,520 --> 00:47:01,759
It was two months of bird you did,
weren't it? Sorry?
548
00:47:01,760 --> 00:47:03,200
For the cocaine.
549
00:47:05,600 --> 00:47:08,919
That was an escalating sequence
of misunderstandings.
550
00:47:08,920 --> 00:47:11,079
And I ain't looking for someone
with a licence.
551
00:47:11,080 --> 00:47:13,840
Well, I ain't looking
for someone like you.
552
00:47:15,440 --> 00:47:19,159
Because I am sick of people
like you with your brown envelopes
553
00:47:19,160 --> 00:47:21,079
and your dirty fivers and your,
554
00:47:21,080 --> 00:47:24,200
"So how does it all work, then,
Mr Baxter?"
555
00:47:26,040 --> 00:47:29,359
So with some, but not much, respect,
556
00:47:29,360 --> 00:47:33,239
why don't you take your little bag
of swag and fuck right off?
557
00:47:33,240 --> 00:47:35,919
Because if you want this
to get physical, I would warn you,
558
00:47:35,920 --> 00:47:38,399
I am a Cambridge boxing half-blue.
559
00:47:38,400 --> 00:47:40,559
So if you wish to take this
to the cobbles,
560
00:47:40,560 --> 00:47:43,280
I'll take it to the cobbles right now.
561
00:47:51,640 --> 00:47:54,919
When I was a boy,
we came here to play football.
562
00:47:54,920 --> 00:47:57,039
The Queen's house at one end
of the park,
563
00:47:57,040 --> 00:47:59,479
the Prime Minister's house
at the other, and a bunch of kids
564
00:47:59,480 --> 00:48:01,760
from Maple Street playing football
in the middle.
565
00:48:03,600 --> 00:48:06,479
Well, that's how London was back then.
566
00:48:06,480 --> 00:48:08,759
It protected the powerful,
567
00:48:08,760 --> 00:48:11,519
but it didn't forget
to serve the people.
568
00:48:11,520 --> 00:48:13,120
What's your point, Boyce?
569
00:48:14,640 --> 00:48:17,519
If you can find the money
for me to bring down Palmer
570
00:48:17,520 --> 00:48:20,519
and save Her Majesty
from being embarrassed,
571
00:48:20,520 --> 00:48:22,959
then you can find the money for me
to chase the other half
572
00:48:22,960 --> 00:48:25,719
of the Brink's-Mat gold
and whatever it turns into.
573
00:48:25,720 --> 00:48:29,239
This country's heading
into a recession, Boyce.
574
00:48:29,240 --> 00:48:32,959
We can't be seen to spend money
on wild goose chases.
575
00:48:32,960 --> 00:48:36,480
I'll get results, ma'am,
with some extra manpower.
576
00:48:38,360 --> 00:48:41,280
Well, on that front, you're in luck.
577
00:48:43,240 --> 00:48:46,039
Thank you for having me
in your beautiful home, Mrs Palmer.
578
00:48:46,040 --> 00:48:48,639
I hope that one day
I can build a life like this.
579
00:48:48,640 --> 00:48:50,239
I'm sure you'll do just fine.
580
00:48:50,240 --> 00:48:52,160
Thank you, Mrs Palmer.
581
00:48:53,400 --> 00:48:56,760
I love you too. I'll see you soon. Bye.
582
00:48:57,800 --> 00:49:00,400
Now, you need anything,
you let me know, yeah?
583
00:49:03,640 --> 00:49:05,239
All I want is what we had.
584
00:49:07,280 --> 00:49:08,760
I can't give us that.
585
00:49:10,520 --> 00:49:12,120
But I can give us something better.
586
00:49:13,160 --> 00:49:14,600
It doesn't have to be better.
587
00:49:16,600 --> 00:49:18,199
That life was enough for me.
588
00:49:18,200 --> 00:49:21,239
And if it had been enough for you,
then we wouldn't be here.
589
00:49:21,240 --> 00:49:22,719
Come here.
590
00:49:22,720 --> 00:49:24,000
I'll see you soon.
591
00:49:30,360 --> 00:49:32,719
You want to keep an eye on that one.
592
00:49:32,720 --> 00:49:34,879
I like him. He's ambitious.
593
00:49:34,880 --> 00:49:36,880
Yeah, that's why you need to
keep an eye on him.
594
00:49:40,720 --> 00:49:42,960
- Bye, girls.
- Bye, Daddy. Bye, Daddy.
595
00:50:00,600 --> 00:50:03,119
- It can't be a coincidence.
- No chance.
596
00:50:03,120 --> 00:50:05,519
- I have some news.
- Mm. So do we.
597
00:50:05,520 --> 00:50:07,439
We can't chase the gold again, sir.
598
00:50:07,440 --> 00:50:09,679
We don't have the time,
and it's probably gone already.
599
00:50:09,680 --> 00:50:12,799
This time, it's only about
the money, right from the start.
600
00:50:12,800 --> 00:50:14,919
So we thought about the money,
and Miller,
601
00:50:14,920 --> 00:50:17,719
and how he'll need help with it.
Help that's in here.
602
00:50:17,720 --> 00:50:19,239
And we noticed something, sir.
603
00:50:19,240 --> 00:50:21,800
This is my news.
604
00:50:23,200 --> 00:50:25,839
What? Lundy?
605
00:50:25,840 --> 00:50:27,039
He's bent, isn't he?
606
00:50:27,040 --> 00:50:28,639
Charming.
607
00:50:28,640 --> 00:50:30,119
Cleared by a panel, love.
608
00:50:30,120 --> 00:50:33,000
Its DI Jennings, and cleared by
a panel don't mean much.
609
00:50:34,480 --> 00:50:36,559
You looking for Charlie, are you?
610
00:50:36,560 --> 00:50:38,759
Yeah, of course you are. Cos he was
on the Brinks job, wasn't he?
611
00:50:38,760 --> 00:50:40,879
Took half the gold
and then he shoved it down a hole.
612
00:50:40,880 --> 00:50:43,919
- Didn't think to mention that?
- Well, the Met Police suspended me,
613
00:50:43,920 --> 00:50:46,439
DI Jennings. They decided
they weren't interested in me
614
00:50:46,440 --> 00:50:48,199
or what I heard.
Where do you want me, Boyce?
615
00:50:48,200 --> 00:50:51,359
Sir. Right. Yeah.
Where do you want me, sir?
616
00:50:51,360 --> 00:50:54,919
No overtime, no drinking at
lunchtime, and no Freemasonry.
617
00:50:54,920 --> 00:50:57,119
If I charged my overtime,
I'd bankrupt the Yard,
618
00:50:57,120 --> 00:50:58,919
I run at lunchtimes, and I'm a Catholic,
619
00:50:58,920 --> 00:51:01,839
so I think the Masons would be less
keen on me than they are on you.
620
00:51:01,840 --> 00:51:06,719
We have two targets -
Charlie Miller and John Palmer.
621
00:51:06,720 --> 00:51:09,719
It's a bit bare up there, isn't it?
Not for long.
622
00:51:09,720 --> 00:51:11,999
If we've learnt one thing
in the last few years,
623
00:51:12,000 --> 00:51:13,839
it is to respect what the gold
624
00:51:13,840 --> 00:51:16,359
and the money that comes from it
does to people.
625
00:51:16,360 --> 00:51:19,359
Not to them,
but to the people around them,
626
00:51:19,360 --> 00:51:24,040
those drawn in by greed
or ambition or fear.
627
00:51:26,040 --> 00:51:27,720
Those with choices to make.
628
00:51:29,080 --> 00:51:31,920
To stay loyal or to rebel.
629
00:51:34,160 --> 00:51:35,440
To stay clean...
630
00:51:36,760 --> 00:51:38,440
..or to get dirty.
631
00:51:39,800 --> 00:51:43,359
Those people will make those choices,
632
00:51:43,360 --> 00:51:46,079
and they will make mistakes,
633
00:51:46,080 --> 00:51:48,199
and we must be there when they do.
634
00:51:48,200 --> 00:51:52,279
Because right now, in the people
around Palmer and Miller
635
00:51:52,280 --> 00:51:57,559
are those who will protect them
and those who will destroy them,
636
00:51:57,560 --> 00:52:01,199
and we need to work out
which ones are which before they do.
637
00:52:01,200 --> 00:52:05,000
We need to work out what danger
they're in before they do.
638
00:52:07,040 --> 00:52:11,520
I don't know where this ends,
but I know that it's begun.
639
00:54:01,320 --> 00:54:03,759
- Mm.
- That's the lot.
640
00:54:03,760 --> 00:54:07,599
Shame. I was enjoying the air miles.
641
00:54:07,600 --> 00:54:09,159
So?
642
00:54:09,160 --> 00:54:11,359
- So?
- Where have you put it?
643
00:54:11,360 --> 00:54:12,799
That is stage two.
644
00:54:12,800 --> 00:54:15,239
I have been somewhat preoccupied
with stage one.
645
00:54:15,240 --> 00:54:17,799
But it's tucked away somewhere?
Invested?
646
00:54:17,800 --> 00:54:19,440
It's somewhere, yes.
647
00:54:22,000 --> 00:54:24,119
I gave you my money
648
00:54:24,120 --> 00:54:26,679
because I believed you knew
what to do with it
649
00:54:26,680 --> 00:54:30,079
and I believed you knew
what would happen if you lost
650
00:54:30,080 --> 00:54:32,759
a single note of that £10 million.
651
00:54:32,760 --> 00:54:35,159
And you were right on both counts.
652
00:54:35,160 --> 00:54:38,719
Then tell me very clearly
653
00:54:38,720 --> 00:54:41,680
where every penny of my dough is
right now.
654
00:55:07,680 --> 00:55:11,359
♪ I can feel the Earth begin to move
655
00:55:11,360 --> 00:55:14,679
♪ I hear my needle hit the groove
656
00:55:14,680 --> 00:55:18,079
♪ And spiral through another day
657
00:55:18,080 --> 00:55:21,319
♪ I hear my song begin to say
658
00:55:21,320 --> 00:55:24,719
♪ Kiss me where the sun don't shine
659
00:55:24,720 --> 00:55:29,519
♪ The past was yours
but the future's mine
660
00:55:29,520 --> 00:55:34,240
♪ You're all out of time... ♪
51078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.