All language subtitles for The Bob Newhart Show s06e21 Crisis in Education.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,339 --> 00:01:09,600 Now, Billy, what you did was reprehensible. 2 00:01:09,880 --> 00:01:11,020 Thank you, Mrs. Hartley. 3 00:01:12,360 --> 00:01:14,950 Billy, being reprehensible is not an achievement. 4 00:01:15,240 --> 00:01:16,290 It is when you're 10. 5 00:01:17,680 --> 00:01:20,030 Alice, I told you I didn't want to be disturbed. 6 00:01:20,680 --> 00:01:21,730 What emergency? 7 00:01:22,500 --> 00:01:23,560 We're out of paste? 8 00:01:24,460 --> 00:01:28,000 Alice, don't panic. We've been out of paste before. 9 00:01:28,920 --> 00:01:31,030 No, we don't have to close the school down. 10 00:01:32,320 --> 00:01:34,400 Yes, I will take full responsibility. 11 00:01:35,840 --> 00:01:36,890 Yes? 12 00:01:36,891 --> 00:01:39,679 Hi. Oh, listen, you're busy. I'll just wait. No, no, no, Carol. No, no, no, 13 00:01:39,680 --> 00:01:42,419 you're busy. I haven't got time. No, you're busy. Carol, sit. 14 00:01:42,420 --> 00:01:43,470 Sorry, 15 00:01:44,000 --> 00:01:45,050 Carol. Just have it. 16 00:01:45,160 --> 00:01:49,900 I was so down from job hunting, I just wanted to look at a friendly face. 17 00:01:52,260 --> 00:01:53,310 Thanks, kid. 18 00:01:55,520 --> 00:01:56,570 Yes, Alice. 19 00:01:57,320 --> 00:01:58,370 Uh -huh. 20 00:01:59,040 --> 00:02:00,800 Yeah, I'll be right there. 21 00:02:00,801 --> 00:02:05,359 Substitute teacher locked herself in a closet who will not come out until the 22 00:02:05,360 --> 00:02:06,560 children return her wig. 23 00:02:07,960 --> 00:02:09,340 You stay right there, Billy. 24 00:02:31,061 --> 00:02:38,169 Well, frogs may not be that serious, but that's only the beginning, you know. 25 00:02:38,170 --> 00:02:41,469 Pretty soon you move on to spitballs. Next thing it's tacks on your seat, and 26 00:02:41,470 --> 00:02:43,829 before you know it, you're using the hard stuff. 27 00:02:43,830 --> 00:02:44,880 Nuclear weapons. 28 00:02:47,030 --> 00:02:49,130 Boy, would that make Mrs. Hartley mad. 29 00:02:51,530 --> 00:02:53,490 Poor woman. 30 00:02:56,290 --> 00:02:57,340 Totally bald. 31 00:02:59,410 --> 00:03:00,460 Hi, Billy. 32 00:03:00,890 --> 00:03:02,110 Late, and I'm tired. 33 00:03:02,830 --> 00:03:06,200 This is your last warning. No more frogs or I'm calling your parents. 34 00:03:06,230 --> 00:03:08,870 Mrs. Hartley, I'm finished with frogs forever. 35 00:03:09,210 --> 00:03:11,730 Good. It's time to move on. 36 00:03:16,230 --> 00:03:18,790 Rough day, huh? 37 00:03:18,990 --> 00:03:20,040 Normal. 38 00:03:20,230 --> 00:03:22,580 Well, at least you have a job. Yeah, you want it? 39 00:03:22,850 --> 00:03:24,470 How do you handle the stress? 40 00:03:24,471 --> 00:03:26,469 Well, you know, it's something you learn. 41 00:03:26,470 --> 00:03:30,249 And besides, my principal, Mr. Bannister, is a big help. He always has 42 00:03:30,250 --> 00:03:31,490 words to help me cope. 43 00:03:36,060 --> 00:03:40,060 I am going to kill myself. Excuse me. 44 00:03:40,560 --> 00:03:43,570 Boy, that guy could use a pep talk from Principal Bannister. 45 00:03:43,960 --> 00:03:45,640 That is Principal Bannister. 46 00:03:47,260 --> 00:03:50,520 Phil, I'd like you to meet Carol Bondurant. How do you do? 47 00:03:51,180 --> 00:03:52,440 Phil, what's the matter? 48 00:03:52,500 --> 00:03:55,800 We got the reading scores back. 49 00:03:56,380 --> 00:03:57,430 That bad? 50 00:03:57,760 --> 00:03:59,900 Worst in the history of the school ever. 51 00:04:00,360 --> 00:04:01,800 And you know what that means? 52 00:04:02,280 --> 00:04:03,720 Head will roll. 53 00:04:05,120 --> 00:04:09,540 Come on, Phil. No, no, no, believe me. The parents are going to be furious. 54 00:04:09,640 --> 00:04:13,520 They're going to be looking for a scapegoat. And guess who that will be? 55 00:04:13,840 --> 00:04:16,070 Well, now, maybe the parents won't find out. 56 00:04:16,100 --> 00:04:17,839 It'll be in tonight's newspaper. 57 00:04:18,360 --> 00:04:23,100 The only way they won't find out is if they ask their kids to read it to them. 58 00:04:26,000 --> 00:04:29,140 Maybe it won't be that bad. No, no, no, I am through. 59 00:04:29,470 --> 00:04:35,070 I know it. I know it. I just hope they don't hurt me physically. 60 00:04:36,570 --> 00:04:38,370 Come on. Bill, stop it. 61 00:04:38,371 --> 00:04:41,989 Sure, you're worried now you're under pressure, but you'll find some way to 62 00:04:41,990 --> 00:04:43,040 it out. No, I won't. 63 00:04:43,290 --> 00:04:47,710 Emily, I... Emily, you know, I believe you are right. 64 00:04:48,670 --> 00:04:54,649 Certainly. Things can't possibly be as bad as they seem. I shall have to handle 65 00:04:54,650 --> 00:04:56,430 this matter like an educator. 66 00:04:57,120 --> 00:05:02,179 Like an administrator of many years' experience, which is exactly what I 67 00:05:02,180 --> 00:05:03,420 to be. That's right. 68 00:05:03,800 --> 00:05:05,360 Well, ladies, shall we go home? 69 00:05:05,620 --> 00:05:09,720 Yeah, I guess it is about that time. Good, good. I will walk you to your 70 00:05:09,840 --> 00:05:10,890 Oh, thank you. Thanks. 71 00:05:12,280 --> 00:05:14,160 All right, run for it! 72 00:05:17,880 --> 00:05:22,520 Thank you, Emily. Thanks a lot. 73 00:05:22,800 --> 00:05:25,960 Thanks for what you said and for listening. Oh, honey, anytime. 74 00:05:27,820 --> 00:05:28,900 Hi, Emily. You decent? 75 00:05:28,901 --> 00:05:33,699 What if I wasn't, Howard? What if I was standing here totally undressed? 76 00:05:33,700 --> 00:05:34,750 That's your house. 77 00:05:37,180 --> 00:05:38,230 Hi, Carol. 78 00:05:38,240 --> 00:05:41,490 Hi, Howard. I was just on my way out. Well, you're going in the right 79 00:05:43,060 --> 00:05:44,680 Have I had to sell your blood yet? 80 00:05:45,171 --> 00:05:47,019 Hi, Emily. 81 00:05:47,020 --> 00:05:48,640 Hi, Gerald. What are you two up to? 82 00:05:48,641 --> 00:05:51,359 We were just playing cards in Howard's apartment. Thought we'd come up and see 83 00:05:51,360 --> 00:05:53,220 how you're getting along without Bob. 84 00:05:53,240 --> 00:05:54,360 Need any jars open? 85 00:05:55,111 --> 00:05:57,119 Everything's fine. 86 00:05:57,120 --> 00:05:58,680 I'm going to jump into a hot bath. 87 00:05:58,980 --> 00:06:00,640 I sure miss Bob when he's gone. 88 00:06:02,100 --> 00:06:04,100 Look, Jer, Bob's couch. 89 00:06:05,820 --> 00:06:07,800 Remember when he used to sit right here? 90 00:06:07,801 --> 00:06:11,199 Look, I hate to throw you two guys. Remember when he used to sit over in 91 00:06:11,200 --> 00:06:12,250 spot there? 92 00:06:12,251 --> 00:06:16,359 It's really been a long time. Remember when he used to sit in the middle there? 93 00:06:16,360 --> 00:06:18,320 Yeah, Bob, he did it all. 94 00:06:18,321 --> 00:06:24,019 Remember when he used to put his little head on his little pillow? 95 00:06:24,020 --> 00:06:25,860 Look, Jer, Bob's little pillow. 96 00:06:27,240 --> 00:06:29,800 Remember when he used to say, Howard, go home? 97 00:06:31,260 --> 00:06:32,480 Yeah, Howard, go home. 98 00:06:32,760 --> 00:06:34,200 Howard, go home. 99 00:06:35,380 --> 00:06:37,430 That's very good, but Bob does it better. 100 00:06:37,431 --> 00:06:41,559 For once, I know what Howard's talking about. I really miss the little guy, 101 00:06:41,560 --> 00:06:43,420 I mean, after all, we're best friends. 102 00:06:43,820 --> 00:06:44,870 Would you say? 103 00:06:44,871 --> 00:06:47,919 I just think that Bob and I, you know, are best friends. 104 00:06:47,920 --> 00:06:49,119 You're not Bob's best friend. 105 00:06:49,120 --> 00:06:50,380 I'm Bob's best friend. 106 00:06:50,381 --> 00:06:53,039 Oh, Howard, come off it. Does he live in your building? 107 00:06:53,040 --> 00:06:55,150 Did he let you put your hands in his mouth? 108 00:06:57,840 --> 00:06:59,700 Nobody would if I lost something in it. 109 00:07:00,360 --> 00:07:04,159 Everybody knows that Bob and I are best friends. Well, I don't know it. You 110 00:07:04,160 --> 00:07:04,939 don't know anything. 111 00:07:04,940 --> 00:07:06,039 Don't change the subject. 112 00:07:06,040 --> 00:07:09,710 Okay, I know who gets it. Well, it's Emily. Emily, who's Bob's best friend? 113 00:07:10,700 --> 00:07:11,750 I am. 114 00:07:11,800 --> 00:07:13,180 Come on, Emily, get serious. 115 00:07:13,420 --> 00:07:17,720 Okay, if you're his best friend, what's his favorite color? Blue. Red. Gray. 116 00:07:18,220 --> 00:07:21,480 Gray? Who's got gray for a favorite color? Your best friend. 117 00:07:22,880 --> 00:07:24,800 All right, stop this silliness, okay? 118 00:07:25,450 --> 00:07:26,530 What's his pet peeve? 119 00:07:26,850 --> 00:07:28,970 People who tailgate. Wet newspapers. 120 00:07:29,370 --> 00:07:30,750 Bad service in restaurants. 121 00:07:30,751 --> 00:07:34,209 I just go to show you that certain people don't tell certain things to 122 00:07:34,210 --> 00:07:36,850 wives or casual acquaintances. His favorite food? 123 00:07:37,550 --> 00:07:40,500 Steak. Bob loves steak. He likes steak, but he loves lobster. 124 00:07:40,550 --> 00:07:43,270 Yes, but he adores meatloaf. Ah, yeah. 125 00:07:43,690 --> 00:07:45,190 His favorite song? I know this. 126 00:07:45,191 --> 00:07:47,749 Stardust. Smoke is in your eyes. Autumn leaves. 127 00:07:47,750 --> 00:07:48,800 You two are guessing. 128 00:07:48,801 --> 00:07:52,539 Why don't we just call Bob and ask him? You're on board and okay, Emily. Do you 129 00:07:52,540 --> 00:07:56,419 know Bob's hotel telephone number? This is silly, guys. I mean, but I will call 130 00:07:56,420 --> 00:07:59,559 him. How come you didn't call him? I'm his best friend. He married me. 131 00:07:59,560 --> 00:08:00,940 Only because you're a woman. 132 00:08:20,010 --> 00:08:21,060 Hot for me. 133 00:08:21,610 --> 00:08:25,389 Yeah, look, Emily, I'm supposed to be out of this room. I overslept and it's 134 00:08:25,390 --> 00:08:26,440 past checkout time. 135 00:08:26,630 --> 00:08:28,980 Yeah, so why don't I call you from the airport? 136 00:08:30,610 --> 00:08:31,660 What? 137 00:08:32,309 --> 00:08:34,409 I guess green. 138 00:08:35,030 --> 00:08:38,789 Yeah, look, I really have to... I don't know. 139 00:08:39,130 --> 00:08:40,180 Roast duck. 140 00:08:41,289 --> 00:08:42,450 What about meatloaf? 141 00:08:43,909 --> 00:08:48,150 Emily, people who talk out loud in theaters. 142 00:08:49,230 --> 00:08:51,090 The theme from The High and the Mighty. 143 00:08:51,350 --> 00:08:52,400 Emily? 144 00:08:54,110 --> 00:08:59,970 Listen, I really... I really should be getting out of here. 145 00:09:02,090 --> 00:09:04,690 I guess the old man in the seat. 146 00:09:05,370 --> 00:09:06,420 Emily? 147 00:09:40,010 --> 00:09:41,690 Principal Bannister come in yet? 148 00:09:42,150 --> 00:09:44,380 Well, let me know as soon as you hear from him. 149 00:09:44,630 --> 00:09:45,680 A what? 150 00:09:46,370 --> 00:09:48,010 A delegation of parents? 151 00:09:48,670 --> 00:09:50,050 Are they carrying torches? 152 00:09:51,610 --> 00:09:53,550 Yeah. Okay, I'll see him. 153 00:09:56,090 --> 00:09:57,140 Yes? 154 00:09:57,670 --> 00:10:00,390 Mrs. Hartley, Sal Patron, irate parent. 155 00:10:00,650 --> 00:10:04,390 And I'm Wanda Moss, concerned mother of nine, with one pending. 156 00:10:05,970 --> 00:10:08,680 Won't you come in and sit down? Thank you, Mrs. Hartley. 157 00:10:12,040 --> 00:10:14,030 Gee, I spent a lot of time in this office. 158 00:10:14,031 --> 00:10:15,979 Oh, really? Did you go to this school? 159 00:10:15,980 --> 00:10:17,420 Yeah, raised once for weight. 160 00:10:18,160 --> 00:10:19,560 Best ten years of my life. 161 00:10:22,860 --> 00:10:27,599 Well, uh, what can I do for you? Mrs. Hartley, we represent the members of 162 00:10:27,600 --> 00:10:31,700 Wacoca. Wacoca? Yeah. Why can't our kids read? 163 00:10:32,380 --> 00:10:35,030 Oh, I'm sorry, I wasn't familiar with, uh... With Coker. 164 00:10:35,720 --> 00:10:39,519 With Coker, Mrs. Hartley, is a group of parents who have children at this 165 00:10:39,520 --> 00:10:43,379 school. The group has long been concerned with the continuing decline in 166 00:10:43,380 --> 00:10:44,460 quality of education. 167 00:10:44,800 --> 00:10:46,720 Really? Oh, when did this group start? 168 00:10:46,940 --> 00:10:47,990 Last night. 169 00:10:48,700 --> 00:10:51,170 And here's a list of our non -negotiable demands. 170 00:10:51,360 --> 00:10:54,850 Uh, you don't teach reading, do you? I gotta get back to work in an hour. 171 00:11:00,160 --> 00:11:01,220 Mr. Patron? 172 00:11:02,380 --> 00:11:04,000 These demands are unreasonable. 173 00:11:04,001 --> 00:11:06,999 Immediate resignation of the principal. 174 00:11:07,000 --> 00:11:09,170 Hey, when a team loses, they fire the coach. 175 00:11:09,171 --> 00:11:13,659 Return to structured classrooms, limited curriculum, corporal punishment. I 176 00:11:13,660 --> 00:11:15,919 mean, these are the kind of things we've been trying to move away from. 177 00:11:15,920 --> 00:11:19,039 If our demands aren't met, we'll pull our kids out of school. We'll close this 178 00:11:19,040 --> 00:11:21,990 place down. And we'll keep them out until something is done. 179 00:11:22,660 --> 00:11:23,710 Look. 180 00:11:24,170 --> 00:11:28,389 I mean, I'm just the vice principal, and I'm sure if Principal Bannister were 181 00:11:28,390 --> 00:11:31,869 here, he would suggest that we all sit down and try and work this out. We've 182 00:11:31,870 --> 00:11:35,309 already got a meeting set tonight at 8 o 'clock, and you and the principal 183 00:11:35,310 --> 00:11:36,360 better be at it. 184 00:11:36,450 --> 00:11:37,500 Well, we'll be here. 185 00:11:38,990 --> 00:11:40,850 Will he be able to read? 186 00:11:41,890 --> 00:11:42,940 Not right away. 187 00:11:51,950 --> 00:11:53,630 principal banister shown up yet? 188 00:11:54,430 --> 00:11:56,190 Oh, never mind. He just came in. 189 00:11:59,050 --> 00:12:02,730 Well, Emily, how is it going, eh? 190 00:12:03,970 --> 00:12:06,250 How is it going, Phil? 191 00:12:08,430 --> 00:12:09,930 We're in chaos here. 192 00:12:10,170 --> 00:12:13,930 I mean, angry telegrams, threatening phone calls, hostile committees. 193 00:12:14,310 --> 00:12:17,030 I'm sure you had a very good reason for not being here. 194 00:12:17,310 --> 00:12:18,360 Nope. 195 00:12:23,410 --> 00:12:26,190 Bill, you feel all right? 196 00:12:26,810 --> 00:12:27,990 Never better. 197 00:12:28,190 --> 00:12:33,110 You see, Emily, people handle pressures differently. 198 00:12:33,410 --> 00:12:38,670 Now, some people drink, some stuff themselves, some pop pills. 199 00:12:39,170 --> 00:12:40,430 I travel. 200 00:12:43,350 --> 00:12:44,630 I beg your pardon? 201 00:12:44,950 --> 00:12:50,750 You've heard that saying, when the going gets tough, the tough get going. 202 00:12:54,190 --> 00:12:55,240 to Montana. 203 00:12:58,150 --> 00:12:59,370 There we are. 204 00:13:00,870 --> 00:13:02,150 How do you like it? 205 00:13:02,730 --> 00:13:04,550 Phil, what are you talking about? 206 00:13:05,310 --> 00:13:11,090 Emily, you are in charge of the school and I am going fishing. 207 00:13:11,490 --> 00:13:15,690 Phil, you can't lay this off on me. I mean, we're in crisis here. 208 00:13:15,910 --> 00:13:20,549 I know that's exactly why I'm leaving. However, if things get too rough, just 209 00:13:20,550 --> 00:13:21,630 give me a call, okay? 210 00:13:21,850 --> 00:13:23,650 There is my number. 211 00:13:27,520 --> 00:13:28,570 Oh. 212 00:13:29,440 --> 00:13:30,540 Well, that does it. 213 00:13:32,260 --> 00:13:33,540 I'm calling his parents. 214 00:13:40,800 --> 00:13:41,850 Emily, 215 00:13:41,851 --> 00:13:45,959 why are you so upset? Now, this is not your job. You're still just vice 216 00:13:45,960 --> 00:13:47,010 principal. 217 00:13:47,160 --> 00:13:51,070 Well, I mean, the superintendent did say he would take over the meeting for me. 218 00:13:51,540 --> 00:13:54,010 Told him I'd let him know he's going to call later. 219 00:13:54,011 --> 00:13:55,529 Oh, great. Then you're off the hook. 220 00:13:55,530 --> 00:13:56,630 Oh, Carol. 221 00:13:56,631 --> 00:14:01,249 After what Principal Bannister did, I am a little sensitive towards having to do 222 00:14:01,250 --> 00:14:02,300 with fishing. 223 00:14:02,510 --> 00:14:07,129 You see, I have the feeling that the superintendent is watching to see how I 224 00:14:07,130 --> 00:14:09,949 handle this. You know, offering his help is a kind of test. 225 00:14:09,950 --> 00:14:11,489 Sure, to see if he'll take the bait. 226 00:14:11,490 --> 00:14:12,550 Oh, I'm sorry. 227 00:14:14,670 --> 00:14:18,169 You see, if I assume this responsibility, I mean, I could wind up 228 00:14:18,170 --> 00:14:21,429 principal. Emily, if you really don't want to do this, I'm sure there's a 229 00:14:21,430 --> 00:14:24,729 responsible way for you to worm out of it. Oh! I'm sorry. I swear I'm not doing 230 00:14:24,730 --> 00:14:25,890 this on purpose. I swear. 231 00:14:26,250 --> 00:14:27,300 Are you thrilled? 232 00:14:27,301 --> 00:14:30,889 Sorry. All you have to do is tell me not to do something, and I fall for it 233 00:14:30,890 --> 00:14:37,689 hook, line, and... Now I'm through. Well, then... You know, it could get 234 00:14:37,690 --> 00:14:40,789 pretty rough in there tonight. But, you know, on the other hand, I mean, I 235 00:14:40,790 --> 00:14:43,069 really want to do something to help the school. 236 00:14:43,070 --> 00:14:45,629 Well, why don't you call Bob and see what he thinks? I thought about that, 237 00:14:45,630 --> 00:14:46,680 Carol. 238 00:14:46,681 --> 00:14:49,449 You know, I'd really like to make this decision on my own. 239 00:14:49,450 --> 00:14:52,970 Besides, Bob's got bigger fish to fry. Oh, God, now I'm doing it myself. 240 00:14:52,971 --> 00:14:57,809 Okay, I may call Bob. We're going to settle this thing once and for all. 241 00:14:57,810 --> 00:14:58,860 this is stupid. 242 00:14:59,050 --> 00:15:03,149 Are you two still arguing over who's Bob's best friend? Howard is arguing. I 243 00:15:03,150 --> 00:15:04,549 think this whole thing is childish. 244 00:15:04,550 --> 00:15:07,200 Right, I'm his best friend. Liar, liar, pants on fire. 245 00:15:07,481 --> 00:15:09,229 That's him. 246 00:15:09,230 --> 00:15:10,670 Oh, how can you tell, Howard? 247 00:15:10,671 --> 00:15:13,299 I'm his best friend. I can recognize the ring. 248 00:15:13,300 --> 00:15:14,840 Lord, I am expecting a call. 249 00:15:15,060 --> 00:15:19,020 Before you say anything, just answer one thing. Who's your best friend? 250 00:15:21,520 --> 00:15:22,570 Joel Katzman? 251 00:15:24,940 --> 00:15:26,500 Joel Katzman's his best friend. 252 00:15:27,760 --> 00:15:28,810 Hello. 253 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 Hello, Superintendent. 254 00:15:30,801 --> 00:15:34,519 Wait, he asked me to ask him to pick up the airport. I'll tell him, go get Joel 255 00:15:34,520 --> 00:15:35,570 Katzman. 256 00:15:36,380 --> 00:15:38,490 Well, no, I really gave it a lot of thought. 257 00:15:39,660 --> 00:15:42,850 and I've decided I'd like to handle the meeting myself tonight. 258 00:15:42,960 --> 00:15:44,010 Yeah, thank you. 259 00:15:44,740 --> 00:15:45,790 I'm going to need it. 260 00:15:48,940 --> 00:15:49,990 Oh, dear. 261 00:15:49,991 --> 00:15:53,019 Joel Katzman, I'm going to go downstairs and tear up all my Bob Hartley 262 00:15:53,020 --> 00:15:54,070 pictures. 263 00:15:54,071 --> 00:15:55,859 See, Howard, you don't understand. 264 00:15:55,860 --> 00:15:58,979 Bob doesn't even know Joel Katzman. Shoot, he doesn't even know him. He 265 00:15:58,980 --> 00:16:00,030 him better than me. 266 00:16:02,580 --> 00:16:04,500 Can't we have him declared something? 267 00:16:04,501 --> 00:16:08,839 All you're going to do is... That's terrific. What made you decide? 268 00:16:08,840 --> 00:16:12,509 I don't... No, I mean, I just decided that I'm going to do this thing. I mean, 269 00:16:12,510 --> 00:16:17,369 decided that I'm bright enough and I'm strong enough and I'm experienced enough 270 00:16:17,370 --> 00:16:19,430 to handle this thing. I just want to do it. 271 00:16:19,431 --> 00:16:22,789 There's only one thing that I need. What's that? 272 00:16:22,790 --> 00:16:23,910 Come with me, please. 273 00:16:23,911 --> 00:16:25,269 Who 274 00:16:25,270 --> 00:16:33,529 made 275 00:16:33,530 --> 00:16:34,369 the cupcakes? 276 00:16:34,370 --> 00:16:35,810 My future homemakers. 277 00:16:36,010 --> 00:16:37,190 Aren't they yum -yum? 278 00:16:37,770 --> 00:16:41,080 I was thinking if things got hot tonight, they'd be great to throw. 279 00:16:42,050 --> 00:16:43,100 Trouble? 280 00:16:43,430 --> 00:16:48,469 No, no, Mr. Creeper. Patron, you always were a bad egg. Now straighten up and 281 00:16:48,470 --> 00:16:49,520 fly right. 282 00:16:49,750 --> 00:16:50,890 Yes, Mr. Creeper. 283 00:16:51,570 --> 00:16:57,970 Creeper, Creeper, face like a... Well, 284 00:16:58,150 --> 00:16:59,550 here goes. 285 00:16:59,810 --> 00:17:01,930 Oh, relax, Emily. It'll go like clockwork. 286 00:17:02,330 --> 00:17:03,380 Thanks, Carol. 287 00:17:03,910 --> 00:17:06,210 Well, here goes nothing. Oh, go get him, Tiger. 288 00:17:09,130 --> 00:17:10,369 Please take their seats. 289 00:17:10,710 --> 00:17:11,760 Please. 290 00:17:14,630 --> 00:17:17,050 Hey, how come the teachers get the good seats? 291 00:17:17,410 --> 00:17:19,069 On your lip, Patron. 292 00:17:22,310 --> 00:17:28,169 For those of you who don't know, I'm Emily Hartley, Vice Principal, and we're 293 00:17:28,170 --> 00:17:29,790 here to... Hey, where's Bannister? 294 00:17:29,850 --> 00:17:32,250 One procedural thing. 295 00:17:32,510 --> 00:17:36,309 In the interest of saving time, I'm going to ask you to raise your hands and 296 00:17:36,310 --> 00:17:37,750 recognized before speaking. 297 00:17:39,280 --> 00:17:40,330 Mr. Patron. 298 00:17:40,720 --> 00:17:41,770 Where's Bannister? 299 00:17:41,960 --> 00:17:43,280 That saved a lot of time. 300 00:17:44,180 --> 00:17:47,480 Principal Bannister was unexpectedly called out of town. 301 00:17:48,100 --> 00:17:49,150 Chickened out, huh? 302 00:17:49,280 --> 00:17:51,280 Patron, you're asking for trouble. 303 00:17:52,160 --> 00:17:53,210 Ah, hello. 304 00:17:53,800 --> 00:17:56,990 I'm sure we're all agreed that this is a very serious situation. 305 00:17:56,991 --> 00:18:00,519 You're all going to have a chance to be heard and your comments will be duly 306 00:18:00,520 --> 00:18:01,570 noted. 307 00:18:01,720 --> 00:18:03,280 Oh, I'm sorry. Miss Nightingale. 308 00:18:04,020 --> 00:18:06,500 I've been a teacher many, many years. 309 00:18:07,200 --> 00:18:12,179 And I've... I'd like to make a suggestion to help this meeting run much 310 00:18:12,180 --> 00:18:13,840 smoothly. Oh, please. 311 00:18:14,460 --> 00:18:20,260 I think we should raise one finger for questions and two for wee -wee. 312 00:18:30,721 --> 00:18:37,149 have a lot of important business to discuss, and I don't think we should get 313 00:18:37,150 --> 00:18:39,010 bogged down in triviality. Mr. 314 00:18:39,230 --> 00:18:41,010 Patron. I think we should vote on it. 315 00:18:42,390 --> 00:18:47,590 All against. 316 00:18:49,130 --> 00:18:52,450 The motion carries. 317 00:18:52,890 --> 00:18:54,850 The window will remain closed. 318 00:18:58,990 --> 00:19:00,040 Mr. Patron. 319 00:19:00,150 --> 00:19:02,500 I still say it should have been a secret ballot. 320 00:19:04,360 --> 00:19:07,960 Good. Now can we please get back to the business of the reading school? 321 00:19:08,900 --> 00:19:14,619 I think the problem is some of the progressive, newfangled teaching methods 322 00:19:14,620 --> 00:19:16,120 this school are going too far. 323 00:19:18,160 --> 00:19:19,210 Mrs. Hunzinger? 324 00:19:19,320 --> 00:19:20,370 Miss. Miss. 325 00:19:22,220 --> 00:19:26,620 I am aware that certain progressive teaching methods are under the gun. 326 00:19:27,060 --> 00:19:30,620 Still, I for one would like to speak out boldly on their behalf. 327 00:19:32,590 --> 00:19:35,130 My children, butterfly and truth. 328 00:19:37,910 --> 00:19:42,869 The new methods have helped them blossom forth from within themselves, relate 329 00:19:42,870 --> 00:19:47,289 more fully to their fellow human beings, and become aware of the glorious 330 00:19:47,290 --> 00:19:48,850 wonders of our universe. 331 00:19:50,090 --> 00:19:55,390 Please, I'm not saying don't teach them to read. Just wait till they're ready. 332 00:19:56,450 --> 00:20:01,270 Why, just this morning a student came to me and said, Miss Hunsinger, 333 00:20:02,160 --> 00:20:05,620 I feel I'm ready to learn to read. Yeah, you're 26. 334 00:20:07,280 --> 00:20:08,500 Please, please. 335 00:20:11,080 --> 00:20:14,580 Mrs. Moss, Mrs. Hartley, you know where we stand. 336 00:20:14,900 --> 00:20:17,010 What I want to know is, where do you stand? 337 00:20:17,160 --> 00:20:22,939 Mrs. Hartley, I feel it's your duty as our acting principal to stand behind 338 00:20:22,940 --> 00:20:26,680 teachers 100%. Yeah, you do, and those kids are gone tomorrow. 339 00:20:26,900 --> 00:20:28,400 All right, everybody with me? 340 00:20:28,920 --> 00:20:30,040 Miss Nightingale. 341 00:20:31,630 --> 00:20:35,300 I've been a teacher many, many years. Yeah, she came over on the Mayflower. 342 00:20:35,430 --> 00:20:36,480 Sorry, 343 00:20:38,410 --> 00:20:40,170 Creeper. I guess it was the ark. 344 00:20:42,710 --> 00:20:43,760 Sorry, sir. 345 00:20:44,170 --> 00:20:46,930 Will you continue, Miss Nightingale? 346 00:20:47,270 --> 00:20:52,029 I think the problem with the children is they are not having the proper 347 00:20:52,030 --> 00:20:53,080 nutrition. 348 00:20:53,510 --> 00:20:56,270 Breakfast is the most important meal of the day. 349 00:20:57,170 --> 00:21:00,710 I bake blueberry muffins every morning. 350 00:21:01,280 --> 00:21:06,939 And there's no better smell than freshly baked blueberry muffins. And they taste 351 00:21:06,940 --> 00:21:07,990 good, too. 352 00:21:08,640 --> 00:21:15,239 So, let's all put our heads down on the desks, close our eyes, and just think 353 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 about my muffins. 354 00:21:18,180 --> 00:21:21,220 I know what is wrong with this school. 355 00:21:21,780 --> 00:21:24,360 It has nothing to do with your muffins. 356 00:21:24,800 --> 00:21:27,980 It has to do with law and order. 357 00:21:29,580 --> 00:21:34,679 These kids, the poor little dears. Well, it's a rough world out there. There is 358 00:21:34,680 --> 00:21:35,820 no free lunch. 359 00:21:36,100 --> 00:21:43,019 That's just what we need. Free lunch, tomato soup, and freshly grilled nippy 360 00:21:43,020 --> 00:21:44,070 sandwiches. 361 00:21:44,600 --> 00:21:46,200 I think her nippy's grilled. 362 00:21:47,180 --> 00:21:48,820 That's what I'm talking about. 363 00:21:49,140 --> 00:21:53,960 We kept guys like Patron in line by sitting on them. Dog face. 364 00:21:54,200 --> 00:21:55,250 I heard that. 365 00:22:12,400 --> 00:22:14,180 Please, just come on. 366 00:22:14,181 --> 00:22:17,819 And Mrs. Hartley, you're supposed to be in charge here. I think it's about time 367 00:22:17,820 --> 00:22:19,140 you told us where you stood. 368 00:22:19,160 --> 00:22:20,420 All right. 369 00:22:21,480 --> 00:22:28,359 I promise each and every one of you that the test scores of our 370 00:22:28,360 --> 00:22:30,240 kids will go up with the very next test. 371 00:22:30,480 --> 00:22:34,719 How can you possibly promise that, Mrs. Hartley? Because the teachers are going 372 00:22:34,720 --> 00:22:37,619 to work a lot harder. I mean, we're going to take a look at everything 373 00:22:37,620 --> 00:22:39,790 going on in this school, the old and the new. 374 00:22:39,791 --> 00:22:42,819 and we're going to keep what's working, and we're going to throw out what isn't. 375 00:22:42,820 --> 00:22:43,870 Hey, I'm for that. 376 00:22:44,080 --> 00:22:46,320 You're going to have to work hard, too. 377 00:22:46,800 --> 00:22:48,180 Maybe a lot harder than we do. 378 00:22:48,181 --> 00:22:51,919 Because you're going to have to start turning off those television sets once 379 00:22:51,920 --> 00:22:52,519 a while. 380 00:22:52,520 --> 00:22:55,859 You're going to have to start reading to your kids, letting your kids read to 381 00:22:55,860 --> 00:22:56,759 you. 382 00:22:56,760 --> 00:23:00,179 You know, it wouldn't hurt if some of you started reading once in a while. 383 00:23:00,180 --> 00:23:01,230 Read? 384 00:23:01,580 --> 00:23:03,020 What do you mean, like books? 385 00:23:05,720 --> 00:23:08,490 But why should the children read if the parents don't? 386 00:23:08,650 --> 00:23:11,350 Okay, let's give Mrs. Hartley a chance. Sure. 387 00:23:11,790 --> 00:23:12,950 All right, come on. 388 00:23:12,951 --> 00:23:15,109 I like what you do. You feel good about it? 389 00:23:15,110 --> 00:23:16,450 Well, that's great then. 390 00:23:16,670 --> 00:23:17,990 All right. It's all settled. 391 00:23:18,270 --> 00:23:20,740 All right. Unless there are any other questions? 392 00:23:21,050 --> 00:23:22,230 No. Oh, it's not you. 393 00:23:22,470 --> 00:23:24,090 No. Two fingers. 394 00:23:26,050 --> 00:23:28,330 This meeting is adjourned. 395 00:23:29,430 --> 00:23:34,810 Hey, Mrs. 396 00:23:35,910 --> 00:23:37,470 Hartley, you did a real good job. 397 00:23:37,471 --> 00:23:41,339 I hope they make your principal full -time. Oh, thank you, Mr. Patron. And 398 00:23:41,340 --> 00:23:42,640 they do, dump Creva. 399 00:23:43,900 --> 00:23:48,679 Patron, that does it. Come to my office. I didn't do nothing, Creva. Same old 400 00:23:48,680 --> 00:23:49,880 song. I didn't do nothing. 401 00:23:49,900 --> 00:23:56,840 You know, sitting there, I decided to name my tenth child Emily. 402 00:23:57,440 --> 00:23:59,900 Why, thank you, Mrs. Moss. That's quite an honor. 403 00:24:00,140 --> 00:24:01,190 Not if it's a boy. 404 00:24:10,640 --> 00:24:12,140 It's just standard procedure. 405 00:24:13,080 --> 00:24:15,280 Oh, I forgot my purse. Okay. 406 00:24:20,351 --> 00:24:22,449 Yeah! 407 00:24:22,450 --> 00:24:27,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.