All language subtitles for The Bob Newhart Show s06e17 Emily Carlin, Emily Carlin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,590 --> 00:01:10,390 You think Carol will do that for you? 2 00:01:15,370 --> 00:01:18,290 Here we go. 3 00:01:19,730 --> 00:01:21,960 Is it good starch in your shorts again, Jer? 4 00:01:23,230 --> 00:01:26,750 Let's see, it's 11 .45. 5 00:01:26,751 --> 00:01:29,609 I'm going to expect Timmy Wilson, when he shows up, to send him right into my 6 00:01:29,610 --> 00:01:30,660 waiting room. 7 00:01:30,661 --> 00:01:33,769 Why did you have an interest in pumping iron? 8 00:01:33,770 --> 00:01:36,869 I just thought I was going a little soft, you know, time to tone up. 9 00:01:36,870 --> 00:01:38,070 Oh, come on, Jerry. 10 00:01:38,540 --> 00:01:40,830 Seem better looking muscles in a fish market. 11 00:01:42,200 --> 00:01:44,260 You're just jealous of my powerful body. 12 00:01:48,380 --> 00:01:49,700 Okay, want to arm wrestle? 13 00:01:49,701 --> 00:01:52,019 With you, I'd probably break your arm right off. 14 00:01:52,020 --> 00:01:53,820 Put up or shut up? Don't make me laugh. 15 00:01:53,821 --> 00:01:54,779 Five bucks. 16 00:01:54,780 --> 00:01:55,860 I'll laugh at the bank. 17 00:01:55,861 --> 00:01:58,699 Okay, Carol, you don't have to worry about a thing. This will just be a 18 00:01:58,700 --> 00:02:02,070 demonstration of what some conditioning can do for the human body. 19 00:02:02,840 --> 00:02:03,890 Ready? Mm -hmm. 20 00:02:03,891 --> 00:02:04,819 Get set. 21 00:02:04,820 --> 00:02:05,870 Mm -hmm. 22 00:02:13,081 --> 00:02:15,459 beat me in arm wrestling. 23 00:02:15,460 --> 00:02:17,440 Really? Who won the three -legged race? 24 00:02:18,520 --> 00:02:21,350 I'm kidding. She's strong as a bull. Here, try it yourself. 25 00:02:21,351 --> 00:02:23,779 The only way you'll know is if you're arm wrestling. No, no, Jerry, I'm not 26 00:02:23,780 --> 00:02:26,879 strong. Jerry, I've never been strong. It's the only way you'll find out. Now, 27 00:02:26,880 --> 00:02:29,260 take it easy on Emily. She's a woman. Get ready. 28 00:02:29,860 --> 00:02:30,910 Get set. 29 00:02:31,200 --> 00:02:32,250 Go! 30 00:02:34,920 --> 00:02:36,180 I'm in trouble with women. 31 00:02:36,860 --> 00:02:38,120 I'm not feminine anymore. 32 00:02:41,020 --> 00:02:42,070 Oh! 33 00:02:42,260 --> 00:02:43,820 Jerry's such a gracious little... 34 00:02:46,700 --> 00:02:48,200 He always works up my appetite. 35 00:02:49,920 --> 00:02:51,240 Okay. Where's Hartley? 36 00:02:51,241 --> 00:02:54,239 Well, he's out of town promoting his book. Oh, yeah? Well, get him back. 37 00:02:54,240 --> 00:02:57,310 Mr. Carlin, he's not due back till the end of next week. Oh, wait. 38 00:02:57,311 --> 00:03:04,019 Well, why don't you just talk to one of the doctors who agreed to cover for Bob? 39 00:03:04,020 --> 00:03:07,630 Ah, they promised only to cover if they didn't have to cover Mr. Carlin. Ah. 40 00:03:07,860 --> 00:03:10,630 Yeah, they're out to get me just because I'm a paranoid. 41 00:03:14,760 --> 00:03:16,990 You can take a little walk while I talk to her. 42 00:03:17,560 --> 00:03:20,060 Uh, you want to talk to me? 43 00:03:20,061 --> 00:03:22,899 Yeah, I came here to talk to a Hartley. You're a Hartley. 44 00:03:22,900 --> 00:03:25,279 Yeah, but I don't know anything about psychology. 45 00:03:25,280 --> 00:03:26,720 I never stopped your husband. 46 00:03:28,991 --> 00:03:30,399 Not 47 00:03:30,400 --> 00:03:38,460 here. 48 00:03:39,280 --> 00:03:40,780 Over there in Hartley's chair. 49 00:03:43,500 --> 00:03:45,420 It'll make you comfortable, Mr. Carlin. 50 00:03:47,360 --> 00:03:48,410 Okay? 51 00:03:49,820 --> 00:03:51,040 Now, what's wrong? 52 00:03:51,041 --> 00:03:54,699 Harley doesn't say what's wrong. He says, what's the problem? 53 00:03:54,700 --> 00:03:55,750 What's the problem? 54 00:03:56,340 --> 00:04:00,500 Well, my 20th high school reunion is coming up next Saturday night. 55 00:04:00,501 --> 00:04:03,959 So? You're not supposed to say so. You're supposed to say, do you want to 56 00:04:03,960 --> 00:04:05,010 with that? 57 00:04:05,120 --> 00:04:08,500 Do you want to go with that? 58 00:04:08,900 --> 00:04:12,820 Last year when I wrote into my alumni newsletter, I told them I was married. 59 00:04:12,821 --> 00:04:14,179 But you're not married. 60 00:04:14,180 --> 00:04:16,170 You know, you're not as dumb as you look. 61 00:04:16,980 --> 00:04:21,039 Look, now, you asked me to come in here. Now, Bob may have to put up with your 62 00:04:21,040 --> 00:04:24,819 impulse, Mr. Carlin, but I don't. Okay, just relax. Okay, now, just tell me 63 00:04:24,820 --> 00:04:25,870 what's wrong. 64 00:04:26,000 --> 00:04:30,439 Well, you may find this hard to believe, but back in high school, I was a real 65 00:04:30,440 --> 00:04:31,490 loser. 66 00:04:31,780 --> 00:04:36,840 My four years at Murdoch High, I had exactly one date. 67 00:04:37,260 --> 00:04:38,310 Oh, 68 00:04:38,480 --> 00:04:39,740 I hope it was a good one. 69 00:04:42,670 --> 00:04:43,720 She was my cousin. 70 00:04:45,110 --> 00:04:47,210 I had to pay her 75 cents an hour. 71 00:04:49,410 --> 00:04:51,890 Mr. Carlin, I'm really sorry you weren't popular. 72 00:04:51,891 --> 00:04:54,509 You know, so when I wrote to the newsletter, I didn't want them to think 73 00:04:54,510 --> 00:04:58,670 the same creep I used to be, so I told them I was married and had three kids. 74 00:04:58,950 --> 00:05:00,000 Three kids? 75 00:05:00,010 --> 00:05:02,790 Yeah. Elliot Jr., Elliot III, and Elliot Bird. 76 00:05:04,910 --> 00:05:05,960 Elliot Bird? 77 00:05:06,230 --> 00:05:08,940 Yeah. She was born during the Johnson administration. 78 00:05:10,570 --> 00:05:15,229 Look, Mr. Corlin, I care about your problem. I mean, I really do care, but I 79 00:05:15,230 --> 00:05:16,910 don't know what I can do to help you. 80 00:05:16,911 --> 00:05:19,889 Well, there's something you can do that your husband can't. 81 00:05:19,890 --> 00:05:20,940 What? 82 00:05:21,210 --> 00:05:23,320 Pretend to be my wife next Saturday night. 83 00:05:23,930 --> 00:05:25,070 It'll be a lot of laughs. 84 00:05:30,870 --> 00:05:31,990 Oh, no. 85 00:05:33,210 --> 00:05:35,850 No, no, no, absolutely not. 86 00:05:36,170 --> 00:05:37,220 Uh -uh. 87 00:05:37,710 --> 00:05:38,760 Negative. 88 00:05:40,940 --> 00:05:42,420 think over, the answer is no. 89 00:05:42,880 --> 00:05:44,320 I'll pay you ten bucks an hour. 90 00:05:45,660 --> 00:05:46,860 Fifteen after midnight. 91 00:05:48,500 --> 00:05:49,550 Cash! 92 00:05:50,120 --> 00:05:51,560 Please, Mrs. Hartley, please. 93 00:05:51,960 --> 00:05:53,140 Say you'll be my wife. 94 00:05:53,720 --> 00:05:57,420 Well, he certainly got his fifty bucks worth in that session. 95 00:06:15,690 --> 00:06:16,740 The H is for hat. 96 00:06:19,410 --> 00:06:21,950 Can I borrow a half a cup of milk? 97 00:06:22,230 --> 00:06:23,280 Sure. 98 00:06:23,630 --> 00:06:27,709 Howard, are you sure you want to go through with this? I mean, cooking 99 00:06:27,710 --> 00:06:28,589 for me tonight? 100 00:06:28,590 --> 00:06:30,770 Of course I'm sure. Cooking is my new hobby. 101 00:06:31,630 --> 00:06:34,230 I was collecting old books, but I had to give it up. 102 00:06:34,450 --> 00:06:37,210 Why? Those library fines were killing me. 103 00:06:38,830 --> 00:06:40,090 Your milk. Thank you. 104 00:06:46,730 --> 00:06:47,780 to the kitchen. 105 00:06:52,550 --> 00:06:53,870 Do you know what that is? 106 00:06:53,871 --> 00:06:55,469 A donut? 107 00:06:55,470 --> 00:06:57,390 No. It should have the hole filled. 108 00:06:57,391 --> 00:07:03,189 Gordon, this is the last thing I'm ever going to eat. I should have bought a 109 00:07:03,190 --> 00:07:04,240 dozen. 110 00:07:05,630 --> 00:07:07,370 Mr. Carlin, what are you doing here? 111 00:07:07,590 --> 00:07:10,300 I'm going on a hunger strike right after I finish this. 112 00:07:10,301 --> 00:07:14,289 Unless you agree to be my wife next Saturday night, this is the last thing 113 00:07:14,290 --> 00:07:15,339 ever eat. 114 00:07:15,340 --> 00:07:19,119 Mr. Carlin, I spoke to Bob on the phone, and he said that I am not responsible 115 00:07:19,120 --> 00:07:20,170 for your mistakes. 116 00:07:20,171 --> 00:07:23,359 What does he know? If he was a good psychologist, I wouldn't be a liar. 117 00:07:23,360 --> 00:07:26,239 I'm afraid you're just going to have to go to that reunion alone. You can just 118 00:07:26,240 --> 00:07:29,020 tell him that, uh, that your wife is out of town. 119 00:07:29,021 --> 00:07:31,879 I don't know. He'll see right through my story. I'll feel like the biggest idiot 120 00:07:31,880 --> 00:07:32,759 in the world. 121 00:07:32,760 --> 00:07:33,810 It's me again. 122 00:07:34,020 --> 00:07:35,070 Second biggest. 123 00:07:36,580 --> 00:07:38,380 How many teaspoons to a tablespoon? 124 00:07:40,680 --> 00:07:44,560 I know this is a lot to ask, Mrs. Harley, but... This is really important 125 00:07:45,900 --> 00:07:49,060 I have to look good for Piggy Ann Marble. 126 00:07:49,460 --> 00:07:53,260 Who, uh... Who is Piggy Ann Marble? 127 00:07:54,100 --> 00:07:57,120 She was the most beautiful teenager to ever walk the planet. 128 00:07:57,720 --> 00:07:59,020 I used to kiss her locker. 129 00:08:03,120 --> 00:08:04,900 Did you two ever go out together? 130 00:08:05,240 --> 00:08:06,620 No, it was bolted to the wall. 131 00:08:13,480 --> 00:08:14,530 you mean Peggy Ann? 132 00:08:15,100 --> 00:08:16,150 I don't know. 133 00:08:16,151 --> 00:08:19,639 It took me four years to get up the courage to ask her to go to a movie with 134 00:08:19,640 --> 00:08:21,940 and then she laughed in my face. 135 00:08:22,380 --> 00:08:23,920 Oh, that's terrible. 136 00:08:24,380 --> 00:08:27,870 Yeah, it was then I realized she was cruel, insensitive, and vicious. 137 00:08:28,460 --> 00:08:29,510 The girl of my dreams. 138 00:08:31,680 --> 00:08:33,910 That's why I got to look good Saturday night. 139 00:08:34,280 --> 00:08:35,780 Make her see what she passed up. 140 00:08:36,880 --> 00:08:38,020 Well, he finds no court. 141 00:08:42,539 --> 00:08:45,249 Oh, Mrs. Hartley, I'll never ask you for another favor. 142 00:08:45,250 --> 00:08:46,379 Oh, Mr. 143 00:08:46,380 --> 00:08:47,460 Carlin, why me? 144 00:08:47,461 --> 00:08:51,659 I mean, there must be dozens of other women who'd be willing to help you with 145 00:08:51,660 --> 00:08:52,710 this. 146 00:08:53,240 --> 00:08:54,920 You're the only one who can help me. 147 00:08:55,160 --> 00:08:56,600 This is my alumni newsletter. 148 00:08:56,700 --> 00:08:57,750 Take a look at this. 149 00:08:59,520 --> 00:09:00,570 The way we was? 150 00:09:02,340 --> 00:09:04,990 Yeah, the editor flunked English four years in a row. 151 00:09:05,740 --> 00:09:07,120 Anyway, look at the picture. 152 00:09:08,660 --> 00:09:11,190 It's a picture of you and me at our Christmas party. 153 00:09:11,280 --> 00:09:12,420 Yeah, read the caption. 154 00:09:13,280 --> 00:09:17,160 The deliriously happy and very wealthy Mr. 155 00:09:17,161 --> 00:09:18,759 and Mrs. 156 00:09:18,760 --> 00:09:22,780 Elliot Carlin at their palatial summer home overlooking the Aegean. 157 00:09:23,080 --> 00:09:24,130 Mr. Carlin! 158 00:09:25,380 --> 00:09:26,640 You are crazy! 159 00:09:27,400 --> 00:09:30,410 I never thought I'd hear that from the mother of my children. 160 00:09:31,300 --> 00:09:34,820 Look, Mr. Carlin, I'm sorry about your problems, but you brought it on 161 00:09:34,920 --> 00:09:38,839 and I want absolutely no part of it. I warn you, Mrs. Hartley, this is very 162 00:09:38,840 --> 00:09:39,890 important to me. 163 00:09:40,080 --> 00:09:43,080 If you don't help me with this, I may do something drastic. 164 00:09:43,580 --> 00:09:44,630 Like tell the truth? 165 00:09:45,600 --> 00:09:46,740 Well, not that drastic. 166 00:09:50,000 --> 00:09:51,050 Turkey's ready. 167 00:10:40,940 --> 00:10:41,990 just a second? 168 00:10:43,420 --> 00:10:45,080 Yes. It's Phillips. 169 00:10:47,180 --> 00:10:48,230 Bruce Phillips. 170 00:10:54,360 --> 00:10:59,120 Emily, I'm sorry. I just... I was making some notes for tomorrow's lecture. 171 00:11:01,040 --> 00:11:02,090 What's that? 172 00:11:03,700 --> 00:11:06,220 Mr. Carlin has locked himself in my office. 173 00:11:07,600 --> 00:11:09,820 He still wants you to go to the reunion? 174 00:11:11,030 --> 00:11:13,950 But, Emily, it sounds more serious than I thought it was. 175 00:11:15,110 --> 00:11:18,300 I don't want Mr. Carlin going through a trauma when I'm not there. 176 00:11:19,950 --> 00:11:23,390 I know it's a lot to ask, but I think you better go with it. 177 00:11:23,730 --> 00:11:24,990 I'd really appreciate it. 178 00:11:26,470 --> 00:11:28,310 Good, good. Thanks, Emily. 179 00:11:29,050 --> 00:11:30,990 Well, back to work. 180 00:11:32,570 --> 00:11:33,650 I love you too. 181 00:11:53,091 --> 00:12:00,039 walked off the elevator, said, this is where I make my stand. He marched into 182 00:12:00,040 --> 00:12:03,219 Bob's office. He said if he didn't make it out alive, he wanted to be frozen and 183 00:12:03,220 --> 00:12:05,510 be brought back for the next real estate boom. 184 00:12:06,860 --> 00:12:11,040 All right, Mr. Carlin, you win. I will go to the reunion with you. 185 00:12:11,400 --> 00:12:12,450 Ha! It's a trick. 186 00:12:12,700 --> 00:12:13,750 I'm serious. 187 00:12:14,280 --> 00:12:16,800 Oh, it's not a trick, Mr. Carlin. She is serious. 188 00:12:17,180 --> 00:12:19,920 I am serious. I spoke to Bob. He wants me to do it. 189 00:12:20,160 --> 00:12:21,420 Then you're not kidding? 190 00:12:21,540 --> 00:12:22,920 I kid funnier than that. 191 00:12:26,540 --> 00:12:29,460 Mr. Carlin. You crossed your heart? I crossed my heart. 192 00:12:29,720 --> 00:12:30,770 She crossed it. 193 00:12:30,940 --> 00:12:34,820 Now, will you please come out of Bob's office and stop starving yourself? 194 00:12:41,200 --> 00:12:42,250 I'll see you at eight. 195 00:12:45,740 --> 00:12:49,320 And, uh, try to do something with your hair, will you? 196 00:13:15,370 --> 00:13:17,900 It's the same one I wore the night of my senior prom. 197 00:13:19,270 --> 00:13:20,450 I only wish I had it gone. 198 00:13:20,841 --> 00:13:22,909 Why didn't you? 199 00:13:22,910 --> 00:13:25,020 Not the last minute I couldn't rent a date. 200 00:13:25,171 --> 00:13:27,569 Where's my boutonniere? 201 00:13:27,570 --> 00:13:30,310 Oh, I'm sorry, Mr. Curlin. I didn't think to buy you one. 202 00:13:30,570 --> 00:13:32,370 That's all right. I knew you'd blow it. 203 00:13:33,430 --> 00:13:35,230 I have to think of everything myself. 204 00:13:37,670 --> 00:13:40,150 Did you, uh, cut yourself shaving? 205 00:13:40,490 --> 00:13:43,980 No, it's an old family tradition, wearing toilet paper with a tuxedo. 206 00:13:49,100 --> 00:13:50,960 Let's get this over with. Wait a minute. 207 00:13:50,961 --> 00:13:53,659 Before we go, we've got to get the story straight. 208 00:13:53,660 --> 00:13:54,710 What story? 209 00:13:55,000 --> 00:13:56,050 About how we met. 210 00:13:57,140 --> 00:13:58,900 Look, we met at a party. 211 00:13:59,680 --> 00:14:00,730 I caught your eye. 212 00:14:01,160 --> 00:14:03,150 Like a magnet, you were drawn to my side. 213 00:14:04,340 --> 00:14:06,510 We left the party early at your insistence. 214 00:14:07,260 --> 00:14:10,680 We went to my house where you threw yourself at me shamelessly. 215 00:14:13,010 --> 00:14:15,450 You are out of your mind. 216 00:14:16,190 --> 00:14:17,990 Why do you think I go to your husband? 217 00:14:22,630 --> 00:14:23,680 Hi, gang. 218 00:14:24,610 --> 00:14:25,870 Doesn't Bozo ever knock? 219 00:14:28,490 --> 00:14:29,830 Oh, Howard. 220 00:14:30,230 --> 00:14:32,400 Is that the cake you were telling me about? 221 00:14:32,510 --> 00:14:33,950 Yeah, I baked it from scratch. 222 00:14:33,951 --> 00:14:35,389 How's it look? 223 00:14:35,390 --> 00:14:36,770 Oh, Howard, it's beautiful. 224 00:14:37,230 --> 00:14:39,210 What kind of cake is under the frosting? 225 00:14:39,330 --> 00:14:40,380 There isn't any. 226 00:14:42,220 --> 00:14:43,720 This little cake is fantastic. 227 00:14:44,260 --> 00:14:45,760 You mean that's all frosting? 228 00:14:46,240 --> 00:14:47,290 Ah, don't be silly. 229 00:14:47,840 --> 00:14:48,920 That's a fudge center. 230 00:14:48,921 --> 00:14:52,699 I'll put this in the kitchen for you, okay? 231 00:14:52,700 --> 00:14:54,679 Hey, we got a lot of things to talk about here. 232 00:14:54,680 --> 00:14:57,330 Can't you tell the Pillsbury doughhead to get lost? 233 00:14:59,180 --> 00:15:04,300 Mr. Carr, Howard is always welcome in this house, unlike some people I know. 234 00:15:05,220 --> 00:15:07,020 Well, what do you want me to make now? 235 00:15:07,080 --> 00:15:08,880 Why don't you make yourself scarce? 236 00:15:10,160 --> 00:15:12,180 Why don't I make my eggs Howard? 237 00:15:12,181 --> 00:15:13,579 What's that? 238 00:15:13,580 --> 00:15:17,739 Well, I take some eggs and I put them in a frying pan and I put a little butter 239 00:15:17,740 --> 00:15:20,870 in there and milk and I kind of swish them around and I cook them. 240 00:15:21,080 --> 00:15:24,360 Howard, it sounds like you're scrambling them. 241 00:15:24,860 --> 00:15:27,580 No, if I pay attention, I can tell which one is which. 242 00:15:33,680 --> 00:15:35,850 No, that man could lose a debate with a fern. 243 00:15:39,920 --> 00:15:44,279 Let's get this farce on the road. Okay, now just remember, don't tell anybody I 244 00:15:44,280 --> 00:15:47,240 wear a toupee, elevator shoes, or a tummy tightener. 245 00:15:49,520 --> 00:15:50,570 How do I look? 246 00:15:51,120 --> 00:15:52,170 Very natural. 247 00:15:54,100 --> 00:15:57,230 I can't wait to see the look on Peggy Ann's face when she sees me. 248 00:15:57,231 --> 00:16:00,679 This really means a lot to you, doesn't it? 249 00:16:00,680 --> 00:16:01,880 Yeah, it means a lot to me. 250 00:16:02,460 --> 00:16:03,510 All right. 251 00:16:04,080 --> 00:16:06,440 Now, I promised I'd help you, and I will. 252 00:16:06,441 --> 00:16:10,299 I mean, I won't contradict any of your lies, but don't expect me to tell any 253 00:16:10,300 --> 00:16:12,100 myself. Don't worry, I can lie for two. 254 00:16:13,560 --> 00:16:15,970 Now, is there anything else that I should know? 255 00:16:16,320 --> 00:16:19,450 Yeah, if anybody calls you the Duchess of Carlin, just curtsy. 256 00:16:37,360 --> 00:16:38,920 They look like very nice people. 257 00:16:39,080 --> 00:16:40,160 Oh, yeah? Well, so do I. 258 00:16:41,160 --> 00:16:42,520 You got a good point there. 259 00:16:43,540 --> 00:16:47,220 Hey. Uh -oh, the first guy to talk to me has to be this turkey. 260 00:16:47,560 --> 00:16:50,580 For once in your life, will you try and be nice? 261 00:16:51,060 --> 00:16:54,960 Okay. Elliot, Kyle, and it's me, Jack Evans. 262 00:16:54,961 --> 00:16:56,319 Oh, hiya, Jack. 263 00:16:56,320 --> 00:16:57,820 I see your face cleared up. 264 00:17:03,660 --> 00:17:05,460 You just can't be nice to some people. 265 00:17:05,560 --> 00:17:08,819 You can't. be nice to any people. Let's get our name tags. 266 00:17:09,560 --> 00:17:11,920 Oh, get me through tonight and I owe you one. 267 00:17:14,300 --> 00:17:15,350 Carlin Elliott. 268 00:17:16,119 --> 00:17:17,260 Real estate magnate. 269 00:17:18,300 --> 00:17:20,119 300 grand a year after taxes. 270 00:17:20,819 --> 00:17:26,520 The last time I saw you, you were a skinny little runt. 271 00:17:27,040 --> 00:17:28,339 At least I've changed. 272 00:17:30,920 --> 00:17:33,880 What I mean to say is you look as good now as you ever did. 273 00:17:35,500 --> 00:17:37,660 The deliriously happy Mrs. Carlin. 274 00:17:37,980 --> 00:17:39,030 How do you do? 275 00:17:39,320 --> 00:17:40,740 Great, until tonight. 276 00:17:41,960 --> 00:17:43,560 How are the children? 277 00:17:44,040 --> 00:17:47,980 Way above average, thank you. I read all about them and the way we was. 278 00:17:48,940 --> 00:17:53,560 How does it feel to be the mother of a 12 -year -old Harvard professor? 279 00:17:57,520 --> 00:18:01,520 Uh, uh, well, uh... Easy to see where the kid got the brains, huh? 280 00:18:03,670 --> 00:18:07,170 Here are your name tags. Have a nice evening. 281 00:18:07,650 --> 00:18:11,870 Thank you very much, Bonnie. 282 00:18:12,210 --> 00:18:13,770 Come on, Mr. Carlin. 283 00:18:14,810 --> 00:18:16,530 You call your husband Mr. 284 00:18:16,730 --> 00:18:18,230 Carlin? It's a sign of respect. 285 00:18:19,310 --> 00:18:20,410 Let's get some punch. 286 00:18:23,470 --> 00:18:25,650 A -Zero. 287 00:18:26,830 --> 00:18:27,880 Hi, Bert. 288 00:18:28,190 --> 00:18:29,610 I like your toot. 289 00:18:29,910 --> 00:18:32,930 Hey, this is my own hair. Come off it. You were bald and... 290 00:18:35,620 --> 00:18:37,560 Those were the days, huh, Zero? 291 00:18:39,460 --> 00:18:42,020 Remember the time I put glue in your shorts? 292 00:18:42,300 --> 00:18:44,700 Yeah. That was a lot of fun, Bert. 293 00:18:44,701 --> 00:18:48,379 Hey, and how about the time I held your head underwater in the swimming pool 294 00:18:48,380 --> 00:18:51,690 until you turned blue, huh? Yeah, that was a million laughs, Bert. 295 00:18:54,900 --> 00:18:59,400 Emily, I'd like you to meet Bert Harrison, my best friend. 296 00:19:00,860 --> 00:19:01,940 I don't believe it. 297 00:19:02,190 --> 00:19:03,240 You married to Zero? 298 00:19:03,550 --> 00:19:05,370 Well, I'm here with him, aren't I? 299 00:19:05,970 --> 00:19:07,090 Ah, just to check out. 300 00:19:07,690 --> 00:19:10,270 I remember reading about you in the newsletter. 301 00:19:10,730 --> 00:19:11,780 Oh, really, Bert? 302 00:19:11,781 --> 00:19:12,989 What'd you read? 303 00:19:12,990 --> 00:19:16,510 Oh, about you, your kids, your job, your playboy centerfold. 304 00:19:20,930 --> 00:19:22,970 Well, that's it for me. 305 00:19:22,971 --> 00:19:24,409 Oh, wait a minute, Emily. 306 00:19:24,410 --> 00:19:27,389 Nice talking to you, Bert. Sure thing, and tell your wife I'd like to see more 307 00:19:27,390 --> 00:19:28,440 of her. 308 00:19:28,441 --> 00:19:30,509 Emily, don't walk out on me now, please. 309 00:19:30,510 --> 00:19:31,630 Why? Wait a minute. 310 00:19:31,920 --> 00:19:35,680 Oh. Just stay here till Peggy Ann sees me. Oh, Mr. 311 00:19:35,960 --> 00:19:38,400 Carlin. Emily, she laughed in my face. 312 00:19:39,080 --> 00:19:41,180 I've been living with that for 20 years. 313 00:19:42,580 --> 00:19:43,680 Oh, okay. 314 00:19:45,820 --> 00:19:46,870 Oh, good. 315 00:19:47,320 --> 00:19:49,940 Did you have to make me a Playboy centerfold? 316 00:19:50,400 --> 00:19:53,050 Well, at least I didn't make you Playmate of the Year. 317 00:19:53,400 --> 00:19:54,450 Why not? 318 00:19:56,660 --> 00:19:57,710 Emily. 319 00:19:58,000 --> 00:19:59,050 There she is. 320 00:20:04,270 --> 00:20:05,320 He is pretty. 321 00:20:06,130 --> 00:20:07,180 Hiya, Peggy Ann. 322 00:20:08,770 --> 00:20:09,820 Oh, hello. 323 00:20:10,470 --> 00:20:11,520 Elliot? 324 00:20:12,210 --> 00:20:13,260 Are you in our class? 325 00:20:13,261 --> 00:20:17,369 Don't you remember I used to play fourth clarinet in the band? 326 00:20:17,370 --> 00:20:20,020 I was the guy who used to raise the flag every morning. 327 00:20:20,270 --> 00:20:21,350 It doesn't ring a bell. 328 00:20:21,351 --> 00:20:23,989 Oh, come on, Peggy Ann. I was the guy who used to call me that cute little 329 00:20:23,990 --> 00:20:25,450 nickname. The Zero. 330 00:20:40,861 --> 00:20:45,029 important people I want to talk to. Yeah, okay. 331 00:20:45,030 --> 00:20:46,170 I'll see you, Peggy Ann. 332 00:20:47,030 --> 00:20:50,670 Peggy Ann, before you go, I'm Emily. 333 00:20:51,210 --> 00:20:52,260 How do you do? 334 00:20:52,610 --> 00:20:54,970 Emily and I are married. 335 00:20:56,690 --> 00:20:57,740 You're married? 336 00:20:57,890 --> 00:20:58,940 Yes. 337 00:20:59,290 --> 00:21:02,000 My marriage has given me the happiest years of my life. 338 00:21:04,170 --> 00:21:05,350 Really? Yeah. 339 00:21:05,970 --> 00:21:07,910 You see, my husband is a terrific guy. 340 00:21:08,630 --> 00:21:11,630 He may not seem it at first because he's hard to know, but... 341 00:21:11,870 --> 00:21:16,630 Deep down, he's a sensitive man, you know, tender, loving, generous. 342 00:21:17,890 --> 00:21:21,869 I'm just lucky none of you girls got him before I did, because I can honestly 343 00:21:21,870 --> 00:21:25,770 say my marriage is the happiest in the world. 344 00:21:29,350 --> 00:21:31,410 Gee, that's terrific, Emily. 345 00:21:32,370 --> 00:21:34,330 It really is. I envy you. 346 00:21:34,331 --> 00:21:35,349 You do? 347 00:21:35,350 --> 00:21:37,450 I had two really miserable marriages. 348 00:21:37,451 --> 00:21:42,339 I'd give anything for a little of the love and security that you've found with 349 00:21:42,340 --> 00:21:43,760 your husband. 350 00:21:43,761 --> 00:21:48,739 Well, Elliot, I guess I shouldn't have laughed at you when you asked me out. 351 00:21:48,740 --> 00:21:51,270 Oh, yeah? What are you doing next Saturday night? 352 00:21:58,671 --> 00:22:03,559 Oh, hello, Howard. Where have you been all hours? 353 00:22:03,560 --> 00:22:05,910 I've been so nervous I've done nothing but eat. 354 00:22:07,150 --> 00:22:08,450 It's only 10 o 'clock. 355 00:22:08,970 --> 00:22:11,080 Well, I wish you could have done as called. 356 00:22:11,230 --> 00:22:13,090 Oh, I will next time, Daddy. 357 00:22:18,431 --> 00:22:20,969 Well, how was the reunion? 358 00:22:20,970 --> 00:22:23,409 Great. This was the most wonderful night of my life. 359 00:22:23,410 --> 00:22:26,069 Ah, if this calls for a celebration, I've got just the thing. I'll be right 360 00:22:26,070 --> 00:22:28,780 back. It's not that frosting cake, is it? No, I ate that. 361 00:22:33,870 --> 00:22:36,340 I'll tell you, that reunion was a dream come true. 362 00:22:36,400 --> 00:22:37,820 I'm glad it was for one of us. 363 00:22:37,821 --> 00:22:41,159 Yeah, it was the biggest night of my life. I think I finally got over Peggy 364 00:22:41,160 --> 00:22:42,340 Oh, well, good for you. 365 00:22:42,341 --> 00:22:45,939 Yeah, you know, when you were in the ladies' room, she said she'd go out with 366 00:22:45,940 --> 00:22:46,990 me. 367 00:22:47,200 --> 00:22:49,620 Why, that sleazy little homewrecker. 368 00:22:50,880 --> 00:22:51,930 Ah, just relax. 369 00:22:52,340 --> 00:22:53,700 I laughed in her face. 370 00:22:54,940 --> 00:22:56,620 You know, revenge is sweet, Emily. 371 00:22:56,700 --> 00:22:57,750 I owe it all to you. 372 00:22:58,680 --> 00:23:02,320 Well, I'm not very proud of what I did. 373 00:23:02,900 --> 00:23:06,270 I just said those things because I didn't like the way Peggy Ann was 374 00:23:06,271 --> 00:23:08,889 Yeah, you know, she's really a phony. You know, she dyes her hair. 375 00:23:08,890 --> 00:23:10,610 You wear a toupee, Mr. Garland? 376 00:23:10,890 --> 00:23:13,840 Yeah, but it's been the same color since the day I bought it. 377 00:23:16,110 --> 00:23:18,250 Well, I'm just glad it's over. 378 00:23:19,230 --> 00:23:21,760 Yeah, there's just one question left unanswered. 379 00:23:22,950 --> 00:23:24,190 How do we break it to Bob? 380 00:23:25,350 --> 00:23:26,400 What? 381 00:23:26,401 --> 00:23:30,169 Well, you couldn't have done all these things tonight if you didn't feel 382 00:23:30,170 --> 00:23:31,220 something for me. 383 00:23:41,480 --> 00:23:42,530 Or maybe you could. 384 00:23:47,400 --> 00:23:48,450 Look, 385 00:23:48,820 --> 00:23:52,840 Emily, I never said this word to another human being, but here goes. 386 00:23:54,680 --> 00:23:55,730 Thanks. 387 00:23:57,480 --> 00:24:01,220 Well, you're welcome, I suppose. 388 00:24:02,120 --> 00:24:03,680 You know, Hartley's a lucky guy. 389 00:24:03,720 --> 00:24:06,520 He's got you for a wife and me for a patient. 390 00:24:16,411 --> 00:24:18,659 Homemade wine, Freddie. 391 00:24:18,660 --> 00:24:23,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.