Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,590 --> 00:01:10,390
You think Carol will do that for you?
2
00:01:15,370 --> 00:01:18,290
Here we go.
3
00:01:19,730 --> 00:01:21,960
Is it good starch in your shorts again,
Jer?
4
00:01:23,230 --> 00:01:26,750
Let's see, it's 11 .45.
5
00:01:26,751 --> 00:01:29,609
I'm going to expect Timmy Wilson, when
he shows up, to send him right into my
6
00:01:29,610 --> 00:01:30,660
waiting room.
7
00:01:30,661 --> 00:01:33,769
Why did you have an interest in pumping
iron?
8
00:01:33,770 --> 00:01:36,869
I just thought I was going a little
soft, you know, time to tone up.
9
00:01:36,870 --> 00:01:38,070
Oh, come on, Jerry.
10
00:01:38,540 --> 00:01:40,830
Seem better looking muscles in a fish
market.
11
00:01:42,200 --> 00:01:44,260
You're just jealous of my powerful body.
12
00:01:48,380 --> 00:01:49,700
Okay, want to arm wrestle?
13
00:01:49,701 --> 00:01:52,019
With you, I'd probably break your arm
right off.
14
00:01:52,020 --> 00:01:53,820
Put up or shut up? Don't make me laugh.
15
00:01:53,821 --> 00:01:54,779
Five bucks.
16
00:01:54,780 --> 00:01:55,860
I'll laugh at the bank.
17
00:01:55,861 --> 00:01:58,699
Okay, Carol, you don't have to worry
about a thing. This will just be a
18
00:01:58,700 --> 00:02:02,070
demonstration of what some conditioning
can do for the human body.
19
00:02:02,840 --> 00:02:03,890
Ready? Mm -hmm.
20
00:02:03,891 --> 00:02:04,819
Get set.
21
00:02:04,820 --> 00:02:05,870
Mm -hmm.
22
00:02:13,081 --> 00:02:15,459
beat me in arm wrestling.
23
00:02:15,460 --> 00:02:17,440
Really? Who won the three -legged race?
24
00:02:18,520 --> 00:02:21,350
I'm kidding. She's strong as a bull.
Here, try it yourself.
25
00:02:21,351 --> 00:02:23,779
The only way you'll know is if you're
arm wrestling. No, no, Jerry, I'm not
26
00:02:23,780 --> 00:02:26,879
strong. Jerry, I've never been strong.
It's the only way you'll find out. Now,
27
00:02:26,880 --> 00:02:29,260
take it easy on Emily. She's a woman.
Get ready.
28
00:02:29,860 --> 00:02:30,910
Get set.
29
00:02:31,200 --> 00:02:32,250
Go!
30
00:02:34,920 --> 00:02:36,180
I'm in trouble with women.
31
00:02:36,860 --> 00:02:38,120
I'm not feminine anymore.
32
00:02:41,020 --> 00:02:42,070
Oh!
33
00:02:42,260 --> 00:02:43,820
Jerry's such a gracious little...
34
00:02:46,700 --> 00:02:48,200
He always works up my appetite.
35
00:02:49,920 --> 00:02:51,240
Okay. Where's Hartley?
36
00:02:51,241 --> 00:02:54,239
Well, he's out of town promoting his
book. Oh, yeah? Well, get him back.
37
00:02:54,240 --> 00:02:57,310
Mr. Carlin, he's not due back till the
end of next week. Oh, wait.
38
00:02:57,311 --> 00:03:04,019
Well, why don't you just talk to one of
the doctors who agreed to cover for Bob?
39
00:03:04,020 --> 00:03:07,630
Ah, they promised only to cover if they
didn't have to cover Mr. Carlin. Ah.
40
00:03:07,860 --> 00:03:10,630
Yeah, they're out to get me just because
I'm a paranoid.
41
00:03:14,760 --> 00:03:16,990
You can take a little walk while I talk
to her.
42
00:03:17,560 --> 00:03:20,060
Uh, you want to talk to me?
43
00:03:20,061 --> 00:03:22,899
Yeah, I came here to talk to a Hartley.
You're a Hartley.
44
00:03:22,900 --> 00:03:25,279
Yeah, but I don't know anything about
psychology.
45
00:03:25,280 --> 00:03:26,720
I never stopped your husband.
46
00:03:28,991 --> 00:03:30,399
Not
47
00:03:30,400 --> 00:03:38,460
here.
48
00:03:39,280 --> 00:03:40,780
Over there in Hartley's chair.
49
00:03:43,500 --> 00:03:45,420
It'll make you comfortable, Mr. Carlin.
50
00:03:47,360 --> 00:03:48,410
Okay?
51
00:03:49,820 --> 00:03:51,040
Now, what's wrong?
52
00:03:51,041 --> 00:03:54,699
Harley doesn't say what's wrong. He
says, what's the problem?
53
00:03:54,700 --> 00:03:55,750
What's the problem?
54
00:03:56,340 --> 00:04:00,500
Well, my 20th high school reunion is
coming up next Saturday night.
55
00:04:00,501 --> 00:04:03,959
So? You're not supposed to say so.
You're supposed to say, do you want to
56
00:04:03,960 --> 00:04:05,010
with that?
57
00:04:05,120 --> 00:04:08,500
Do you want to go with that?
58
00:04:08,900 --> 00:04:12,820
Last year when I wrote into my alumni
newsletter, I told them I was married.
59
00:04:12,821 --> 00:04:14,179
But you're not married.
60
00:04:14,180 --> 00:04:16,170
You know, you're not as dumb as you
look.
61
00:04:16,980 --> 00:04:21,039
Look, now, you asked me to come in here.
Now, Bob may have to put up with your
62
00:04:21,040 --> 00:04:24,819
impulse, Mr. Carlin, but I don't. Okay,
just relax. Okay, now, just tell me
63
00:04:24,820 --> 00:04:25,870
what's wrong.
64
00:04:26,000 --> 00:04:30,439
Well, you may find this hard to believe,
but back in high school, I was a real
65
00:04:30,440 --> 00:04:31,490
loser.
66
00:04:31,780 --> 00:04:36,840
My four years at Murdoch High, I had
exactly one date.
67
00:04:37,260 --> 00:04:38,310
Oh,
68
00:04:38,480 --> 00:04:39,740
I hope it was a good one.
69
00:04:42,670 --> 00:04:43,720
She was my cousin.
70
00:04:45,110 --> 00:04:47,210
I had to pay her 75 cents an hour.
71
00:04:49,410 --> 00:04:51,890
Mr. Carlin, I'm really sorry you weren't
popular.
72
00:04:51,891 --> 00:04:54,509
You know, so when I wrote to the
newsletter, I didn't want them to think
73
00:04:54,510 --> 00:04:58,670
the same creep I used to be, so I told
them I was married and had three kids.
74
00:04:58,950 --> 00:05:00,000
Three kids?
75
00:05:00,010 --> 00:05:02,790
Yeah. Elliot Jr., Elliot III, and Elliot
Bird.
76
00:05:04,910 --> 00:05:05,960
Elliot Bird?
77
00:05:06,230 --> 00:05:08,940
Yeah. She was born during the Johnson
administration.
78
00:05:10,570 --> 00:05:15,229
Look, Mr. Corlin, I care about your
problem. I mean, I really do care, but I
79
00:05:15,230 --> 00:05:16,910
don't know what I can do to help you.
80
00:05:16,911 --> 00:05:19,889
Well, there's something you can do that
your husband can't.
81
00:05:19,890 --> 00:05:20,940
What?
82
00:05:21,210 --> 00:05:23,320
Pretend to be my wife next Saturday
night.
83
00:05:23,930 --> 00:05:25,070
It'll be a lot of laughs.
84
00:05:30,870 --> 00:05:31,990
Oh, no.
85
00:05:33,210 --> 00:05:35,850
No, no, no, absolutely not.
86
00:05:36,170 --> 00:05:37,220
Uh -uh.
87
00:05:37,710 --> 00:05:38,760
Negative.
88
00:05:40,940 --> 00:05:42,420
think over, the answer is no.
89
00:05:42,880 --> 00:05:44,320
I'll pay you ten bucks an hour.
90
00:05:45,660 --> 00:05:46,860
Fifteen after midnight.
91
00:05:48,500 --> 00:05:49,550
Cash!
92
00:05:50,120 --> 00:05:51,560
Please, Mrs. Hartley, please.
93
00:05:51,960 --> 00:05:53,140
Say you'll be my wife.
94
00:05:53,720 --> 00:05:57,420
Well, he certainly got his fifty bucks
worth in that session.
95
00:06:15,690 --> 00:06:16,740
The H is for hat.
96
00:06:19,410 --> 00:06:21,950
Can I borrow a half a cup of milk?
97
00:06:22,230 --> 00:06:23,280
Sure.
98
00:06:23,630 --> 00:06:27,709
Howard, are you sure you want to go
through with this? I mean, cooking
99
00:06:27,710 --> 00:06:28,589
for me tonight?
100
00:06:28,590 --> 00:06:30,770
Of course I'm sure. Cooking is my new
hobby.
101
00:06:31,630 --> 00:06:34,230
I was collecting old books, but I had to
give it up.
102
00:06:34,450 --> 00:06:37,210
Why? Those library fines were killing
me.
103
00:06:38,830 --> 00:06:40,090
Your milk. Thank you.
104
00:06:46,730 --> 00:06:47,780
to the kitchen.
105
00:06:52,550 --> 00:06:53,870
Do you know what that is?
106
00:06:53,871 --> 00:06:55,469
A donut?
107
00:06:55,470 --> 00:06:57,390
No. It should have the hole filled.
108
00:06:57,391 --> 00:07:03,189
Gordon, this is the last thing I'm ever
going to eat. I should have bought a
109
00:07:03,190 --> 00:07:04,240
dozen.
110
00:07:05,630 --> 00:07:07,370
Mr. Carlin, what are you doing here?
111
00:07:07,590 --> 00:07:10,300
I'm going on a hunger strike right after
I finish this.
112
00:07:10,301 --> 00:07:14,289
Unless you agree to be my wife next
Saturday night, this is the last thing
113
00:07:14,290 --> 00:07:15,339
ever eat.
114
00:07:15,340 --> 00:07:19,119
Mr. Carlin, I spoke to Bob on the phone,
and he said that I am not responsible
115
00:07:19,120 --> 00:07:20,170
for your mistakes.
116
00:07:20,171 --> 00:07:23,359
What does he know? If he was a good
psychologist, I wouldn't be a liar.
117
00:07:23,360 --> 00:07:26,239
I'm afraid you're just going to have to
go to that reunion alone. You can just
118
00:07:26,240 --> 00:07:29,020
tell him that, uh, that your wife is out
of town.
119
00:07:29,021 --> 00:07:31,879
I don't know. He'll see right through my
story. I'll feel like the biggest idiot
120
00:07:31,880 --> 00:07:32,759
in the world.
121
00:07:32,760 --> 00:07:33,810
It's me again.
122
00:07:34,020 --> 00:07:35,070
Second biggest.
123
00:07:36,580 --> 00:07:38,380
How many teaspoons to a tablespoon?
124
00:07:40,680 --> 00:07:44,560
I know this is a lot to ask, Mrs.
Harley, but... This is really important
125
00:07:45,900 --> 00:07:49,060
I have to look good for Piggy Ann
Marble.
126
00:07:49,460 --> 00:07:53,260
Who, uh... Who is Piggy Ann Marble?
127
00:07:54,100 --> 00:07:57,120
She was the most beautiful teenager to
ever walk the planet.
128
00:07:57,720 --> 00:07:59,020
I used to kiss her locker.
129
00:08:03,120 --> 00:08:04,900
Did you two ever go out together?
130
00:08:05,240 --> 00:08:06,620
No, it was bolted to the wall.
131
00:08:13,480 --> 00:08:14,530
you mean Peggy Ann?
132
00:08:15,100 --> 00:08:16,150
I don't know.
133
00:08:16,151 --> 00:08:19,639
It took me four years to get up the
courage to ask her to go to a movie with
134
00:08:19,640 --> 00:08:21,940
and then she laughed in my face.
135
00:08:22,380 --> 00:08:23,920
Oh, that's terrible.
136
00:08:24,380 --> 00:08:27,870
Yeah, it was then I realized she was
cruel, insensitive, and vicious.
137
00:08:28,460 --> 00:08:29,510
The girl of my dreams.
138
00:08:31,680 --> 00:08:33,910
That's why I got to look good Saturday
night.
139
00:08:34,280 --> 00:08:35,780
Make her see what she passed up.
140
00:08:36,880 --> 00:08:38,020
Well, he finds no court.
141
00:08:42,539 --> 00:08:45,249
Oh, Mrs. Hartley, I'll never ask you for
another favor.
142
00:08:45,250 --> 00:08:46,379
Oh, Mr.
143
00:08:46,380 --> 00:08:47,460
Carlin, why me?
144
00:08:47,461 --> 00:08:51,659
I mean, there must be dozens of other
women who'd be willing to help you with
145
00:08:51,660 --> 00:08:52,710
this.
146
00:08:53,240 --> 00:08:54,920
You're the only one who can help me.
147
00:08:55,160 --> 00:08:56,600
This is my alumni newsletter.
148
00:08:56,700 --> 00:08:57,750
Take a look at this.
149
00:08:59,520 --> 00:09:00,570
The way we was?
150
00:09:02,340 --> 00:09:04,990
Yeah, the editor flunked English four
years in a row.
151
00:09:05,740 --> 00:09:07,120
Anyway, look at the picture.
152
00:09:08,660 --> 00:09:11,190
It's a picture of you and me at our
Christmas party.
153
00:09:11,280 --> 00:09:12,420
Yeah, read the caption.
154
00:09:13,280 --> 00:09:17,160
The deliriously happy and very wealthy
Mr.
155
00:09:17,161 --> 00:09:18,759
and Mrs.
156
00:09:18,760 --> 00:09:22,780
Elliot Carlin at their palatial summer
home overlooking the Aegean.
157
00:09:23,080 --> 00:09:24,130
Mr. Carlin!
158
00:09:25,380 --> 00:09:26,640
You are crazy!
159
00:09:27,400 --> 00:09:30,410
I never thought I'd hear that from the
mother of my children.
160
00:09:31,300 --> 00:09:34,820
Look, Mr. Carlin, I'm sorry about your
problems, but you brought it on
161
00:09:34,920 --> 00:09:38,839
and I want absolutely no part of it. I
warn you, Mrs. Hartley, this is very
162
00:09:38,840 --> 00:09:39,890
important to me.
163
00:09:40,080 --> 00:09:43,080
If you don't help me with this, I may do
something drastic.
164
00:09:43,580 --> 00:09:44,630
Like tell the truth?
165
00:09:45,600 --> 00:09:46,740
Well, not that drastic.
166
00:09:50,000 --> 00:09:51,050
Turkey's ready.
167
00:10:40,940 --> 00:10:41,990
just a second?
168
00:10:43,420 --> 00:10:45,080
Yes. It's Phillips.
169
00:10:47,180 --> 00:10:48,230
Bruce Phillips.
170
00:10:54,360 --> 00:10:59,120
Emily, I'm sorry. I just... I was making
some notes for tomorrow's lecture.
171
00:11:01,040 --> 00:11:02,090
What's that?
172
00:11:03,700 --> 00:11:06,220
Mr. Carlin has locked himself in my
office.
173
00:11:07,600 --> 00:11:09,820
He still wants you to go to the reunion?
174
00:11:11,030 --> 00:11:13,950
But, Emily, it sounds more serious than
I thought it was.
175
00:11:15,110 --> 00:11:18,300
I don't want Mr. Carlin going through a
trauma when I'm not there.
176
00:11:19,950 --> 00:11:23,390
I know it's a lot to ask, but I think
you better go with it.
177
00:11:23,730 --> 00:11:24,990
I'd really appreciate it.
178
00:11:26,470 --> 00:11:28,310
Good, good. Thanks, Emily.
179
00:11:29,050 --> 00:11:30,990
Well, back to work.
180
00:11:32,570 --> 00:11:33,650
I love you too.
181
00:11:53,091 --> 00:12:00,039
walked off the elevator, said, this is
where I make my stand. He marched into
182
00:12:00,040 --> 00:12:03,219
Bob's office. He said if he didn't make
it out alive, he wanted to be frozen and
183
00:12:03,220 --> 00:12:05,510
be brought back for the next real estate
boom.
184
00:12:06,860 --> 00:12:11,040
All right, Mr. Carlin, you win. I will
go to the reunion with you.
185
00:12:11,400 --> 00:12:12,450
Ha! It's a trick.
186
00:12:12,700 --> 00:12:13,750
I'm serious.
187
00:12:14,280 --> 00:12:16,800
Oh, it's not a trick, Mr. Carlin. She is
serious.
188
00:12:17,180 --> 00:12:19,920
I am serious. I spoke to Bob. He wants
me to do it.
189
00:12:20,160 --> 00:12:21,420
Then you're not kidding?
190
00:12:21,540 --> 00:12:22,920
I kid funnier than that.
191
00:12:26,540 --> 00:12:29,460
Mr. Carlin. You crossed your heart? I
crossed my heart.
192
00:12:29,720 --> 00:12:30,770
She crossed it.
193
00:12:30,940 --> 00:12:34,820
Now, will you please come out of Bob's
office and stop starving yourself?
194
00:12:41,200 --> 00:12:42,250
I'll see you at eight.
195
00:12:45,740 --> 00:12:49,320
And, uh, try to do something with your
hair, will you?
196
00:13:15,370 --> 00:13:17,900
It's the same one I wore the night of my
senior prom.
197
00:13:19,270 --> 00:13:20,450
I only wish I had it gone.
198
00:13:20,841 --> 00:13:22,909
Why didn't you?
199
00:13:22,910 --> 00:13:25,020
Not the last minute I couldn't rent a
date.
200
00:13:25,171 --> 00:13:27,569
Where's my boutonniere?
201
00:13:27,570 --> 00:13:30,310
Oh, I'm sorry, Mr. Curlin. I didn't
think to buy you one.
202
00:13:30,570 --> 00:13:32,370
That's all right. I knew you'd blow it.
203
00:13:33,430 --> 00:13:35,230
I have to think of everything myself.
204
00:13:37,670 --> 00:13:40,150
Did you, uh, cut yourself shaving?
205
00:13:40,490 --> 00:13:43,980
No, it's an old family tradition,
wearing toilet paper with a tuxedo.
206
00:13:49,100 --> 00:13:50,960
Let's get this over with. Wait a minute.
207
00:13:50,961 --> 00:13:53,659
Before we go, we've got to get the story
straight.
208
00:13:53,660 --> 00:13:54,710
What story?
209
00:13:55,000 --> 00:13:56,050
About how we met.
210
00:13:57,140 --> 00:13:58,900
Look, we met at a party.
211
00:13:59,680 --> 00:14:00,730
I caught your eye.
212
00:14:01,160 --> 00:14:03,150
Like a magnet, you were drawn to my
side.
213
00:14:04,340 --> 00:14:06,510
We left the party early at your
insistence.
214
00:14:07,260 --> 00:14:10,680
We went to my house where you threw
yourself at me shamelessly.
215
00:14:13,010 --> 00:14:15,450
You are out of your mind.
216
00:14:16,190 --> 00:14:17,990
Why do you think I go to your husband?
217
00:14:22,630 --> 00:14:23,680
Hi, gang.
218
00:14:24,610 --> 00:14:25,870
Doesn't Bozo ever knock?
219
00:14:28,490 --> 00:14:29,830
Oh, Howard.
220
00:14:30,230 --> 00:14:32,400
Is that the cake you were telling me
about?
221
00:14:32,510 --> 00:14:33,950
Yeah, I baked it from scratch.
222
00:14:33,951 --> 00:14:35,389
How's it look?
223
00:14:35,390 --> 00:14:36,770
Oh, Howard, it's beautiful.
224
00:14:37,230 --> 00:14:39,210
What kind of cake is under the frosting?
225
00:14:39,330 --> 00:14:40,380
There isn't any.
226
00:14:42,220 --> 00:14:43,720
This little cake is fantastic.
227
00:14:44,260 --> 00:14:45,760
You mean that's all frosting?
228
00:14:46,240 --> 00:14:47,290
Ah, don't be silly.
229
00:14:47,840 --> 00:14:48,920
That's a fudge center.
230
00:14:48,921 --> 00:14:52,699
I'll put this in the kitchen for you,
okay?
231
00:14:52,700 --> 00:14:54,679
Hey, we got a lot of things to talk
about here.
232
00:14:54,680 --> 00:14:57,330
Can't you tell the Pillsbury doughhead
to get lost?
233
00:14:59,180 --> 00:15:04,300
Mr. Carr, Howard is always welcome in
this house, unlike some people I know.
234
00:15:05,220 --> 00:15:07,020
Well, what do you want me to make now?
235
00:15:07,080 --> 00:15:08,880
Why don't you make yourself scarce?
236
00:15:10,160 --> 00:15:12,180
Why don't I make my eggs Howard?
237
00:15:12,181 --> 00:15:13,579
What's that?
238
00:15:13,580 --> 00:15:17,739
Well, I take some eggs and I put them in
a frying pan and I put a little butter
239
00:15:17,740 --> 00:15:20,870
in there and milk and I kind of swish
them around and I cook them.
240
00:15:21,080 --> 00:15:24,360
Howard, it sounds like you're scrambling
them.
241
00:15:24,860 --> 00:15:27,580
No, if I pay attention, I can tell which
one is which.
242
00:15:33,680 --> 00:15:35,850
No, that man could lose a debate with a
fern.
243
00:15:39,920 --> 00:15:44,279
Let's get this farce on the road. Okay,
now just remember, don't tell anybody I
244
00:15:44,280 --> 00:15:47,240
wear a toupee, elevator shoes, or a
tummy tightener.
245
00:15:49,520 --> 00:15:50,570
How do I look?
246
00:15:51,120 --> 00:15:52,170
Very natural.
247
00:15:54,100 --> 00:15:57,230
I can't wait to see the look on Peggy
Ann's face when she sees me.
248
00:15:57,231 --> 00:16:00,679
This really means a lot to you, doesn't
it?
249
00:16:00,680 --> 00:16:01,880
Yeah, it means a lot to me.
250
00:16:02,460 --> 00:16:03,510
All right.
251
00:16:04,080 --> 00:16:06,440
Now, I promised I'd help you, and I
will.
252
00:16:06,441 --> 00:16:10,299
I mean, I won't contradict any of your
lies, but don't expect me to tell any
253
00:16:10,300 --> 00:16:12,100
myself. Don't worry, I can lie for two.
254
00:16:13,560 --> 00:16:15,970
Now, is there anything else that I
should know?
255
00:16:16,320 --> 00:16:19,450
Yeah, if anybody calls you the Duchess
of Carlin, just curtsy.
256
00:16:37,360 --> 00:16:38,920
They look like very nice people.
257
00:16:39,080 --> 00:16:40,160
Oh, yeah? Well, so do I.
258
00:16:41,160 --> 00:16:42,520
You got a good point there.
259
00:16:43,540 --> 00:16:47,220
Hey. Uh -oh, the first guy to talk to me
has to be this turkey.
260
00:16:47,560 --> 00:16:50,580
For once in your life, will you try and
be nice?
261
00:16:51,060 --> 00:16:54,960
Okay. Elliot, Kyle, and it's me, Jack
Evans.
262
00:16:54,961 --> 00:16:56,319
Oh, hiya, Jack.
263
00:16:56,320 --> 00:16:57,820
I see your face cleared up.
264
00:17:03,660 --> 00:17:05,460
You just can't be nice to some people.
265
00:17:05,560 --> 00:17:08,819
You can't. be nice to any people. Let's
get our name tags.
266
00:17:09,560 --> 00:17:11,920
Oh, get me through tonight and I owe you
one.
267
00:17:14,300 --> 00:17:15,350
Carlin Elliott.
268
00:17:16,119 --> 00:17:17,260
Real estate magnate.
269
00:17:18,300 --> 00:17:20,119
300 grand a year after taxes.
270
00:17:20,819 --> 00:17:26,520
The last time I saw you, you were a
skinny little runt.
271
00:17:27,040 --> 00:17:28,339
At least I've changed.
272
00:17:30,920 --> 00:17:33,880
What I mean to say is you look as good
now as you ever did.
273
00:17:35,500 --> 00:17:37,660
The deliriously happy Mrs. Carlin.
274
00:17:37,980 --> 00:17:39,030
How do you do?
275
00:17:39,320 --> 00:17:40,740
Great, until tonight.
276
00:17:41,960 --> 00:17:43,560
How are the children?
277
00:17:44,040 --> 00:17:47,980
Way above average, thank you. I read all
about them and the way we was.
278
00:17:48,940 --> 00:17:53,560
How does it feel to be the mother of a
12 -year -old Harvard professor?
279
00:17:57,520 --> 00:18:01,520
Uh, uh, well, uh... Easy to see where
the kid got the brains, huh?
280
00:18:03,670 --> 00:18:07,170
Here are your name tags. Have a nice
evening.
281
00:18:07,650 --> 00:18:11,870
Thank you very much, Bonnie.
282
00:18:12,210 --> 00:18:13,770
Come on, Mr. Carlin.
283
00:18:14,810 --> 00:18:16,530
You call your husband Mr.
284
00:18:16,730 --> 00:18:18,230
Carlin? It's a sign of respect.
285
00:18:19,310 --> 00:18:20,410
Let's get some punch.
286
00:18:23,470 --> 00:18:25,650
A -Zero.
287
00:18:26,830 --> 00:18:27,880
Hi, Bert.
288
00:18:28,190 --> 00:18:29,610
I like your toot.
289
00:18:29,910 --> 00:18:32,930
Hey, this is my own hair. Come off it.
You were bald and...
290
00:18:35,620 --> 00:18:37,560
Those were the days, huh, Zero?
291
00:18:39,460 --> 00:18:42,020
Remember the time I put glue in your
shorts?
292
00:18:42,300 --> 00:18:44,700
Yeah. That was a lot of fun, Bert.
293
00:18:44,701 --> 00:18:48,379
Hey, and how about the time I held your
head underwater in the swimming pool
294
00:18:48,380 --> 00:18:51,690
until you turned blue, huh? Yeah, that
was a million laughs, Bert.
295
00:18:54,900 --> 00:18:59,400
Emily, I'd like you to meet Bert
Harrison, my best friend.
296
00:19:00,860 --> 00:19:01,940
I don't believe it.
297
00:19:02,190 --> 00:19:03,240
You married to Zero?
298
00:19:03,550 --> 00:19:05,370
Well, I'm here with him, aren't I?
299
00:19:05,970 --> 00:19:07,090
Ah, just to check out.
300
00:19:07,690 --> 00:19:10,270
I remember reading about you in the
newsletter.
301
00:19:10,730 --> 00:19:11,780
Oh, really, Bert?
302
00:19:11,781 --> 00:19:12,989
What'd you read?
303
00:19:12,990 --> 00:19:16,510
Oh, about you, your kids, your job, your
playboy centerfold.
304
00:19:20,930 --> 00:19:22,970
Well, that's it for me.
305
00:19:22,971 --> 00:19:24,409
Oh, wait a minute, Emily.
306
00:19:24,410 --> 00:19:27,389
Nice talking to you, Bert. Sure thing,
and tell your wife I'd like to see more
307
00:19:27,390 --> 00:19:28,440
of her.
308
00:19:28,441 --> 00:19:30,509
Emily, don't walk out on me now, please.
309
00:19:30,510 --> 00:19:31,630
Why? Wait a minute.
310
00:19:31,920 --> 00:19:35,680
Oh. Just stay here till Peggy Ann sees
me. Oh, Mr.
311
00:19:35,960 --> 00:19:38,400
Carlin. Emily, she laughed in my face.
312
00:19:39,080 --> 00:19:41,180
I've been living with that for 20 years.
313
00:19:42,580 --> 00:19:43,680
Oh, okay.
314
00:19:45,820 --> 00:19:46,870
Oh, good.
315
00:19:47,320 --> 00:19:49,940
Did you have to make me a Playboy
centerfold?
316
00:19:50,400 --> 00:19:53,050
Well, at least I didn't make you
Playmate of the Year.
317
00:19:53,400 --> 00:19:54,450
Why not?
318
00:19:56,660 --> 00:19:57,710
Emily.
319
00:19:58,000 --> 00:19:59,050
There she is.
320
00:20:04,270 --> 00:20:05,320
He is pretty.
321
00:20:06,130 --> 00:20:07,180
Hiya, Peggy Ann.
322
00:20:08,770 --> 00:20:09,820
Oh, hello.
323
00:20:10,470 --> 00:20:11,520
Elliot?
324
00:20:12,210 --> 00:20:13,260
Are you in our class?
325
00:20:13,261 --> 00:20:17,369
Don't you remember I used to play fourth
clarinet in the band?
326
00:20:17,370 --> 00:20:20,020
I was the guy who used to raise the flag
every morning.
327
00:20:20,270 --> 00:20:21,350
It doesn't ring a bell.
328
00:20:21,351 --> 00:20:23,989
Oh, come on, Peggy Ann. I was the guy
who used to call me that cute little
329
00:20:23,990 --> 00:20:25,450
nickname. The Zero.
330
00:20:40,861 --> 00:20:45,029
important people I want to talk to.
Yeah, okay.
331
00:20:45,030 --> 00:20:46,170
I'll see you, Peggy Ann.
332
00:20:47,030 --> 00:20:50,670
Peggy Ann, before you go, I'm Emily.
333
00:20:51,210 --> 00:20:52,260
How do you do?
334
00:20:52,610 --> 00:20:54,970
Emily and I are married.
335
00:20:56,690 --> 00:20:57,740
You're married?
336
00:20:57,890 --> 00:20:58,940
Yes.
337
00:20:59,290 --> 00:21:02,000
My marriage has given me the happiest
years of my life.
338
00:21:04,170 --> 00:21:05,350
Really? Yeah.
339
00:21:05,970 --> 00:21:07,910
You see, my husband is a terrific guy.
340
00:21:08,630 --> 00:21:11,630
He may not seem it at first because he's
hard to know, but...
341
00:21:11,870 --> 00:21:16,630
Deep down, he's a sensitive man, you
know, tender, loving, generous.
342
00:21:17,890 --> 00:21:21,869
I'm just lucky none of you girls got him
before I did, because I can honestly
343
00:21:21,870 --> 00:21:25,770
say my marriage is the happiest in the
world.
344
00:21:29,350 --> 00:21:31,410
Gee, that's terrific, Emily.
345
00:21:32,370 --> 00:21:34,330
It really is. I envy you.
346
00:21:34,331 --> 00:21:35,349
You do?
347
00:21:35,350 --> 00:21:37,450
I had two really miserable marriages.
348
00:21:37,451 --> 00:21:42,339
I'd give anything for a little of the
love and security that you've found with
349
00:21:42,340 --> 00:21:43,760
your husband.
350
00:21:43,761 --> 00:21:48,739
Well, Elliot, I guess I shouldn't have
laughed at you when you asked me out.
351
00:21:48,740 --> 00:21:51,270
Oh, yeah? What are you doing next
Saturday night?
352
00:21:58,671 --> 00:22:03,559
Oh, hello, Howard. Where have you been
all hours?
353
00:22:03,560 --> 00:22:05,910
I've been so nervous I've done nothing
but eat.
354
00:22:07,150 --> 00:22:08,450
It's only 10 o 'clock.
355
00:22:08,970 --> 00:22:11,080
Well, I wish you could have done as
called.
356
00:22:11,230 --> 00:22:13,090
Oh, I will next time, Daddy.
357
00:22:18,431 --> 00:22:20,969
Well, how was the reunion?
358
00:22:20,970 --> 00:22:23,409
Great. This was the most wonderful night
of my life.
359
00:22:23,410 --> 00:22:26,069
Ah, if this calls for a celebration,
I've got just the thing. I'll be right
360
00:22:26,070 --> 00:22:28,780
back. It's not that frosting cake, is
it? No, I ate that.
361
00:22:33,870 --> 00:22:36,340
I'll tell you, that reunion was a dream
come true.
362
00:22:36,400 --> 00:22:37,820
I'm glad it was for one of us.
363
00:22:37,821 --> 00:22:41,159
Yeah, it was the biggest night of my
life. I think I finally got over Peggy
364
00:22:41,160 --> 00:22:42,340
Oh, well, good for you.
365
00:22:42,341 --> 00:22:45,939
Yeah, you know, when you were in the
ladies' room, she said she'd go out with
366
00:22:45,940 --> 00:22:46,990
me.
367
00:22:47,200 --> 00:22:49,620
Why, that sleazy little homewrecker.
368
00:22:50,880 --> 00:22:51,930
Ah, just relax.
369
00:22:52,340 --> 00:22:53,700
I laughed in her face.
370
00:22:54,940 --> 00:22:56,620
You know, revenge is sweet, Emily.
371
00:22:56,700 --> 00:22:57,750
I owe it all to you.
372
00:22:58,680 --> 00:23:02,320
Well, I'm not very proud of what I did.
373
00:23:02,900 --> 00:23:06,270
I just said those things because I
didn't like the way Peggy Ann was
374
00:23:06,271 --> 00:23:08,889
Yeah, you know, she's really a phony.
You know, she dyes her hair.
375
00:23:08,890 --> 00:23:10,610
You wear a toupee, Mr. Garland?
376
00:23:10,890 --> 00:23:13,840
Yeah, but it's been the same color since
the day I bought it.
377
00:23:16,110 --> 00:23:18,250
Well, I'm just glad it's over.
378
00:23:19,230 --> 00:23:21,760
Yeah, there's just one question left
unanswered.
379
00:23:22,950 --> 00:23:24,190
How do we break it to Bob?
380
00:23:25,350 --> 00:23:26,400
What?
381
00:23:26,401 --> 00:23:30,169
Well, you couldn't have done all these
things tonight if you didn't feel
382
00:23:30,170 --> 00:23:31,220
something for me.
383
00:23:41,480 --> 00:23:42,530
Or maybe you could.
384
00:23:47,400 --> 00:23:48,450
Look,
385
00:23:48,820 --> 00:23:52,840
Emily, I never said this word to another
human being, but here goes.
386
00:23:54,680 --> 00:23:55,730
Thanks.
387
00:23:57,480 --> 00:24:01,220
Well, you're welcome, I suppose.
388
00:24:02,120 --> 00:24:03,680
You know, Hartley's a lucky guy.
389
00:24:03,720 --> 00:24:06,520
He's got you for a wife and me for a
patient.
390
00:24:16,411 --> 00:24:18,659
Homemade wine, Freddie.
391
00:24:18,660 --> 00:24:23,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.