Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,920 --> 00:01:16,420
I borrowed for a couple of days.
2
00:01:17,000 --> 00:01:18,050
Last year.
3
00:01:18,051 --> 00:01:21,759
Thanks for bringing it back. Oh, I'd
have brought it back sooner, except I
4
00:01:21,760 --> 00:01:23,140
hoping you'd forget I had it.
5
00:01:23,141 --> 00:01:26,419
It came in real handy, though, when
Larry and I went to Vegas.
6
00:01:26,420 --> 00:01:27,470
Oh.
7
00:01:27,720 --> 00:01:28,770
Oh.
8
00:01:29,620 --> 00:01:30,960
Caesar's Palace ashtray.
9
00:01:33,220 --> 00:01:34,560
Flamingo fountain pen.
10
00:01:35,660 --> 00:01:36,980
Desert Inn drinking glass.
11
00:01:37,440 --> 00:01:39,060
Did you stay at all those places?
12
00:01:39,200 --> 00:01:41,180
No, just visited. But I had my big
purse.
13
00:01:43,091 --> 00:01:47,939
Kansas City is going to meet us up at
the cabin tonight.
14
00:01:47,940 --> 00:01:50,979
Emily, are you sure you want to go
fishing? You know, Larry could book you
15
00:01:50,980 --> 00:01:52,030
great trip to Vegas.
16
00:01:52,240 --> 00:01:55,520
Carol, you can't land a rainbow trout in
Las Vegas.
17
00:01:55,760 --> 00:01:57,990
True, but you can't shoot crabs in the
woods.
18
00:02:00,080 --> 00:02:03,919
You know I love fishing. I used to go
fishing all the time in Seattle with my
19
00:02:03,920 --> 00:02:07,479
dad. Besides, I'm looking forward to
this weekend. Just getting away, you
20
00:02:07,480 --> 00:02:10,060
me and the guys, Bob and his dad and
Jerry.
21
00:02:10,440 --> 00:02:11,490
Jerry?
22
00:02:11,491 --> 00:02:14,739
He overheard Bob talking about it, and
he invited himself along. He said he
23
00:02:14,740 --> 00:02:15,679
loves the outdoors.
24
00:02:15,680 --> 00:02:18,419
Jerry's idea of roughing it is wearing a
short -sleeved shirt.
25
00:02:18,420 --> 00:02:24,500
And how did Bob's father horn in here?
Oh, he didn't horn in. It's his idea.
26
00:02:24,501 --> 00:02:27,819
It's his cabin. Well, if he's anything
like my father -in -law, he's a real
27
00:02:27,820 --> 00:02:28,870
drag.
28
00:02:28,871 --> 00:02:29,959
Carol, shh.
29
00:02:29,960 --> 00:02:31,010
Herb will hear you.
30
00:02:31,060 --> 00:02:32,560
He's in the den tying flies.
31
00:02:33,020 --> 00:02:34,070
To what?
32
00:02:35,520 --> 00:02:37,990
Wait a minute. You call your father -in
-law Herb?
33
00:02:38,160 --> 00:02:39,840
Well, sure. What do you call yours?
34
00:02:39,860 --> 00:02:40,910
Sir.
35
00:02:43,310 --> 00:02:44,390
this on your lordship.
36
00:02:44,641 --> 00:02:46,649
Hi, Carol.
37
00:02:46,650 --> 00:02:47,369
Hi, Mr.
38
00:02:47,370 --> 00:02:49,170
Hartley. All set for your trip. You bet.
39
00:02:49,171 --> 00:02:50,329
Will the fish be biting?
40
00:02:50,330 --> 00:02:53,640
Biting? I'll look at these flies and
they'll ask for the wine list.
41
00:02:53,641 --> 00:02:57,549
Where's Margaret? She went to New York
to see her sister.
42
00:02:57,550 --> 00:03:00,529
Years ago we made an arrangement. I
don't force her to clean fish and she
43
00:03:00,530 --> 00:03:02,390
doesn't force me to look at her sister.
44
00:03:03,150 --> 00:03:04,890
I think I got the better of that deal.
45
00:03:04,891 --> 00:03:08,129
Is the coffee ready, Emily? Yeah, it's
in the thermos. Listen, I've got to run
46
00:03:08,130 --> 00:03:09,270
but have a nice weekend.
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,550
Oh, hi, Carol. Hi, Emily.
48
00:03:11,790 --> 00:03:12,840
Hi, Al.
49
00:03:14,220 --> 00:03:15,480
Mr. Hurley. Hi, Carol. Hi, Al.
50
00:03:15,660 --> 00:03:16,710
Hi, Herb. Hi, Carol.
51
00:03:16,740 --> 00:03:17,790
Hi, Dave. Hi, Ricky.
52
00:03:21,520 --> 00:03:22,570
That was fun.
53
00:03:22,571 --> 00:03:26,799
You guys getting ready for your trip?
You better believe it. I just got
54
00:03:26,800 --> 00:03:27,850
tying my fly.
55
00:03:31,980 --> 00:03:33,700
Did you break your zipper?
56
00:03:35,740 --> 00:03:36,790
That's Richard.
57
00:03:44,560 --> 00:03:46,180
I thought you were in Kansas City.
58
00:03:46,181 --> 00:03:50,159
There's a baggage handler strike, and
it's messed up the whole schedule. They
59
00:03:50,160 --> 00:03:51,320
had to reroute me here.
60
00:03:52,480 --> 00:03:55,760
Yeah, it is too bad, but at least I know
where my luggage is.
61
00:03:56,640 --> 00:03:58,690
Back in Kansas City behind a picket
line.
62
00:03:59,080 --> 00:04:01,970
Well, you will be able to make it this
weekend, won't you?
63
00:04:02,180 --> 00:04:04,600
Oh. Okay, honey, well, then we'll see
you later.
64
00:04:04,601 --> 00:04:08,139
Bob's in Denver. He'll try and make it
to the cabin tomorrow.
65
00:04:08,140 --> 00:04:11,219
Well, I better start taking this stuff
down to the car. Yeah, I better finish
66
00:04:11,220 --> 00:04:14,590
packing that. You guys have a good time.
I'll take care of things here.
67
00:04:14,591 --> 00:04:17,729
Hey, Howard, if you're not doing
anything this weekend, why don't you go
68
00:04:17,730 --> 00:04:19,110
to the cabin with us? Oh, me?
69
00:04:19,250 --> 00:04:20,810
Yeah, there's plenty of room.
70
00:04:20,811 --> 00:04:24,489
Well, I hadn't planned on taking...
Well, we can always use an extra hand
71
00:04:24,490 --> 00:04:25,540
the cabin.
72
00:04:25,850 --> 00:04:27,530
Well, I suppose it's okay.
73
00:04:28,050 --> 00:04:31,300
Well, just give me a little time to get
my things together, okay?
74
00:04:35,210 --> 00:04:36,590
Can I ride in the front seat?
75
00:04:49,160 --> 00:04:50,480
getting his gear together.
76
00:04:51,580 --> 00:04:52,630
What's that smell?
77
00:04:53,280 --> 00:04:54,330
Clean air.
78
00:04:59,780 --> 00:05:01,440
Welcome to my mountain retreat.
79
00:05:02,020 --> 00:05:03,980
I hope you two don't mind hopping it.
80
00:05:04,600 --> 00:05:05,740
Where's your jacuzzi?
81
00:05:07,120 --> 00:05:08,720
My jacuzzi's back in Chicago.
82
00:05:09,360 --> 00:05:12,250
That's a long way to go with just a
towel around your waist.
83
00:05:13,360 --> 00:05:15,400
Oh, Herb, the cabin is beautiful.
84
00:05:15,760 --> 00:05:18,300
Hey, my lumberjack jacket.
85
00:05:20,680 --> 00:05:21,730
for this moment.
86
00:05:22,460 --> 00:05:23,510
Yeah, boy.
87
00:05:24,500 --> 00:05:26,020
This is where I really belong.
88
00:05:26,860 --> 00:05:28,720
Oh, Herb, you look right at home.
89
00:05:29,020 --> 00:05:32,510
Yeah. Hey, Cupcake, would you mind
handing me that pillow for my back?
90
00:05:36,760 --> 00:05:37,810
That one?
91
00:05:38,440 --> 00:05:39,490
Yeah.
92
00:05:42,480 --> 00:05:44,120
Yeah. Thanks, Cupcake.
93
00:05:44,800 --> 00:05:46,540
Yeah, I've been waiting for this.
94
00:05:46,960 --> 00:05:50,090
Isn't it nice to get up here where you
can hear yourself think?
95
00:05:55,530 --> 00:05:56,610
I don't hear anything.
96
00:05:58,950 --> 00:06:00,390
Boy, oh boy, oh boy.
97
00:06:00,810 --> 00:06:02,790
This is what I call the wilderness, huh?
98
00:06:03,190 --> 00:06:05,170
Say, Herb, where's the best reception?
99
00:06:05,390 --> 00:06:07,190
Try the second bedroom down the hall.
100
00:06:07,430 --> 00:06:11,550
Jerry, how can you watch television in
the middle of these beautiful woods?
101
00:06:11,551 --> 00:06:14,729
You've got a point there, Emily. Those
tall trees will really screw up my
102
00:06:14,730 --> 00:06:15,780
picture.
103
00:06:15,781 --> 00:06:19,129
I've got to hurry. The Fighting Irish
are around soon. The Fighting Irish?
104
00:06:19,130 --> 00:06:20,990
Has my dad got that thing settled yet?
105
00:06:25,230 --> 00:06:28,240
This weekend, take my advice. Don't go
near any woodpeckers.
106
00:06:29,890 --> 00:06:31,310
And second thought, do.
107
00:06:34,510 --> 00:06:38,470
I love the sound of the wilderness.
108
00:06:39,970 --> 00:06:41,250
That's my radio phone.
109
00:06:41,590 --> 00:06:43,270
Oh, I love the sound of radio phone.
110
00:06:43,770 --> 00:06:45,450
Is that coming to Princess Model?
111
00:06:45,550 --> 00:06:46,770
Next year. Hello.
112
00:06:47,270 --> 00:06:48,710
Hello, Mr. Hartley.
113
00:06:48,970 --> 00:06:51,730
Oh, Sybil Jenkins, the local operator.
114
00:06:52,510 --> 00:06:53,560
What's new, Sybil?
115
00:06:53,810 --> 00:06:56,450
Mrs. Benson. having an affair with a
game warden.
116
00:06:57,950 --> 00:06:59,630
Sounds like he's bagged his limit.
117
00:06:59,631 --> 00:07:03,389
Sybil knows everything about everybody.
118
00:07:03,390 --> 00:07:06,769
Heard you were up here with your pretty
daughter -in -law, a guy with a color
119
00:07:06,770 --> 00:07:10,590
TV, and some fellow who brought up the
rear and the brains line.
120
00:07:13,550 --> 00:07:15,650
Better turn that down. Jerry might hear.
121
00:07:17,530 --> 00:07:21,869
Look, Sybil, in case you haven't heard,
my son Bob will be joining us up here
122
00:07:21,870 --> 00:07:22,809
later on tonight.
123
00:07:22,810 --> 00:07:23,860
No, he won't.
124
00:07:31,850 --> 00:07:33,470
Was he calling from Kansas City?
125
00:07:33,510 --> 00:07:34,560
Nope. Dallas.
126
00:07:34,810 --> 00:07:36,370
He got rerouted again.
127
00:07:37,490 --> 00:07:40,500
Thinks he'll be able to make it up to
the cabin late tomorrow.
128
00:07:40,930 --> 00:07:42,610
Did he sound upset?
129
00:07:42,611 --> 00:07:46,429
Well, he didn't have much time to talk.
He was trying to catch up to his
130
00:07:46,430 --> 00:07:47,480
luggage.
131
00:07:48,470 --> 00:07:49,970
Thanks, Abel. Talk to you later.
132
00:07:51,570 --> 00:07:53,070
Oh, poor Bob.
133
00:07:53,690 --> 00:07:56,910
Don't worry. When the going gets tough,
it hardly gets going.
134
00:07:57,250 --> 00:07:59,250
Really? Bob usually gets cranky.
135
00:08:00,070 --> 00:08:01,750
Hey, we got a couple of good hours.
136
00:08:02,250 --> 00:08:04,480
light yet. Oh, right. Let's put him to
good use.
137
00:08:04,481 --> 00:08:05,729
How about it, Howard?
138
00:08:05,730 --> 00:08:08,109
Want to go see if we can catch a couple
of big ones?
139
00:08:08,110 --> 00:08:10,160
No, thanks. I think I'd rather go
fishing.
140
00:08:11,750 --> 00:08:12,850
Does he ever stop?
141
00:08:13,430 --> 00:08:14,910
One right after the other.
142
00:08:16,670 --> 00:08:20,750
Hey, Cupcake, I can't tell you how glad
I am you came along on this trip. Oh,
143
00:08:20,751 --> 00:08:23,629
I'm glad you asked me, Herb. I can't
tell you how I've been looking forward
144
00:08:23,630 --> 00:08:27,120
it. Yeah, it's been ages since I had a
woman up here to clean up the place.
145
00:08:29,330 --> 00:08:30,380
All right.
146
00:08:30,381 --> 00:08:34,048
Come on, the fish are jumping. Yeah,
they're probably nervous because they
147
00:08:34,049 --> 00:08:34,808
we were coming.
148
00:08:34,809 --> 00:08:37,950
Yeah. Hey, Cupcake, the steel wool is
under the sink.
149
00:08:38,390 --> 00:08:39,440
Oh, thanks.
150
00:08:44,490 --> 00:08:47,810
Why, you old... fisherman.
151
00:08:52,870 --> 00:08:56,610
Yeah, we practically had to beat the
fish away with a stick, Cupcake.
152
00:08:56,990 --> 00:08:59,340
You should have been there. Yeah, I
should have.
153
00:09:02,440 --> 00:09:05,390
Herb made me throw it back in. He said,
no newts is good newts.
154
00:09:09,940 --> 00:09:11,800
That's a little fishing humor, Emily.
155
00:09:12,120 --> 00:09:13,920
Well, I'm glad you two had a good time.
156
00:09:14,240 --> 00:09:15,940
I had great fun cleaning the oven.
157
00:09:15,941 --> 00:09:19,239
Yeah, and you did one heck of a good job
with it, sweetie.
158
00:09:19,240 --> 00:09:21,859
I was hoping that maybe you could
defrost the refrigerator.
159
00:09:21,860 --> 00:09:23,540
But you can let it go until morning.
160
00:09:23,560 --> 00:09:24,610
Thanks.
161
00:09:24,611 --> 00:09:28,559
Look, Herb, you know, I didn't mind
straightening up the cabin. And, I mean,
162
00:09:28,560 --> 00:09:30,060
didn't mind cleaning the fish.
163
00:09:30,460 --> 00:09:31,510
Much.
164
00:09:31,511 --> 00:09:34,979
But I think you ought to know that I do
expect to go fishing tomorrow.
165
00:09:34,980 --> 00:09:38,110
Oh, you hear that, Howard? She expects
to go fishing tomorrow.
166
00:09:38,220 --> 00:09:39,480
Isn't that cute, Howard?
167
00:09:40,260 --> 00:09:41,860
I'm serious, Herb. Oh, you are.
168
00:09:41,861 --> 00:09:45,819
Well, Emily, we don't mind you coming
along and watching, but you know, the
169
00:09:45,820 --> 00:09:48,350
currents out there in that river are
pretty swift.
170
00:09:49,420 --> 00:09:53,460
Hey, come on, let's relax around the
fire. Oh, good idea, Herb, good idea.
171
00:09:55,460 --> 00:09:58,820
Emily, the dishwashing detergent is
under the sink.
172
00:10:00,400 --> 00:10:01,480
The dishwashing soap.
173
00:10:01,880 --> 00:10:04,770
I'm not going to wash the dishes while
you two sit and talk.
174
00:10:04,780 --> 00:10:05,860
Oh, isn't that sweet?
175
00:10:06,060 --> 00:10:07,820
Don't worry. Noise won't disturb us.
176
00:10:10,520 --> 00:10:14,100
Howard, do you mind? You're sitting in
Old Red.
177
00:10:14,740 --> 00:10:17,520
Paul, did I get any on my Wranglers?
178
00:10:19,360 --> 00:10:21,720
No, Old Red is my Redwood rocker.
179
00:10:22,020 --> 00:10:25,120
I've had hers since I bought this cabin
back in 42.
180
00:10:25,660 --> 00:10:26,720
Well, now I'll just...
181
00:10:27,210 --> 00:10:28,290
Sit here on old maroon.
182
00:10:29,790 --> 00:10:30,840
Yeah, 42.
183
00:10:31,110 --> 00:10:33,710
That was the year I caught that 12
-pound catfish.
184
00:10:34,130 --> 00:10:35,990
What kind of mice did you use for bait?
185
00:10:37,210 --> 00:10:38,260
Good one, Howard.
186
00:10:39,410 --> 00:10:40,460
What?
187
00:10:41,370 --> 00:10:44,260
You know, I've had a lot of adventures
up here at the cabin.
188
00:10:44,410 --> 00:10:46,390
Never forget the year the bear came by.
189
00:10:48,450 --> 00:10:52,530
Bear? Yeah, mean old grizzly. Had the
whole lake terrorized for months.
190
00:10:53,090 --> 00:10:55,140
Finally, I had to go out and chase him
off.
191
00:10:55,950 --> 00:10:57,690
Boy, you could have been roughed up.
192
00:10:59,550 --> 00:11:02,410
You see, Howard, there are rules in
nature.
193
00:11:02,870 --> 00:11:06,110
You know, a bear won't harm a man unless
he shows fear.
194
00:11:06,510 --> 00:11:07,850
How does a bear show fear?
195
00:11:10,130 --> 00:11:12,350
Howard, you're better than Bob Hope.
196
00:11:14,550 --> 00:11:15,600
At what?
197
00:11:17,950 --> 00:11:20,900
Hey, Emily, as long as you're up, you
mind filling my pipe?
198
00:11:21,981 --> 00:11:24,259
I'm washing your dishes.
199
00:11:24,260 --> 00:11:26,000
Oh, that's all right. I'm in no hurry.
200
00:11:26,120 --> 00:11:27,740
I'll wait till you dry your hands.
201
00:11:27,920 --> 00:11:32,699
Just a minute, Herb. Now look, cupcake,
it's not like I'm asking you to chop
202
00:11:32,700 --> 00:11:34,320
down a tree or anything like that.
203
00:11:34,340 --> 00:11:38,299
Just a little favor for a man who's been
out in the wilderness all day stalking
204
00:11:38,300 --> 00:11:39,350
your dinner.
205
00:11:40,200 --> 00:11:41,250
All right, Herb.
206
00:11:44,980 --> 00:11:46,030
I'll fill your pot.
207
00:12:12,560 --> 00:12:13,610
little bit scrappy.
208
00:12:13,740 --> 00:12:15,060
That's wonderful, Howard.
209
00:12:15,061 --> 00:12:18,999
Yeah, Howard, take my trout over to the
sink there where Emily can clean it. Put
210
00:12:19,000 --> 00:12:20,200
it in the icebox, Howard.
211
00:12:20,440 --> 00:12:22,850
Emily doesn't feel like cleaning fish
tonight.
212
00:12:23,140 --> 00:12:25,310
I mean, by now he's been in the water
all day.
213
00:12:55,530 --> 00:12:58,790
for pizza? The nearest pizza restaurant
is 200 miles away.
214
00:12:59,670 --> 00:13:00,720
They deliver?
215
00:13:37,100 --> 00:13:41,119
We got shuttled to Miami, and I'm afraid
I won't be able to make it to the cabin
216
00:13:41,120 --> 00:13:42,180
at all this weekend.
217
00:13:43,120 --> 00:13:46,120
I know I feel terrible about it, too.
218
00:13:47,120 --> 00:13:50,500
Especially when I think of the great
time you guys must be having.
219
00:13:52,840 --> 00:13:55,310
Isn't Emily a great little outdoors
woman, Dad?
220
00:13:55,340 --> 00:13:56,640
Yeah, yeah, great.
221
00:13:56,641 --> 00:13:59,799
Isn't Dad something with those fish,
Emily?
222
00:13:59,800 --> 00:14:01,120
He's something, all right.
223
00:14:06,890 --> 00:14:08,030
I'll call you all later.
224
00:14:08,170 --> 00:14:09,610
Wish I was there.
225
00:14:10,110 --> 00:14:11,160
Yeah, bye, son.
226
00:14:11,310 --> 00:14:12,360
Goodbye, Bob.
227
00:14:12,750 --> 00:14:13,800
Bye.
228
00:14:23,410 --> 00:14:24,460
Oh,
229
00:14:25,310 --> 00:14:29,649
Herb, this is ridiculous. We're being
silly. That's right, Emily. You are
230
00:14:29,650 --> 00:14:34,669
silly. I mean, we both are. Now, look,
I'm not the one who poured the soapy
231
00:14:34,670 --> 00:14:36,350
water in my father -in -law's pipe.
232
00:14:36,440 --> 00:14:38,610
Well, you deserved it. Why? What'd they
do?
233
00:14:39,240 --> 00:14:44,099
Herb, ever since we got up here and you
put on this ridiculous jacket, you have
234
00:14:44,100 --> 00:14:47,840
turned from a perfectly charming father
-in -law into Nanook of the North.
235
00:14:48,820 --> 00:14:50,300
What are you talking about?
236
00:14:51,320 --> 00:14:54,620
Herb, why wouldn't you let me go
fishing?
237
00:14:54,621 --> 00:14:57,639
Well, I told you already, those waters
are treacherous.
238
00:14:57,640 --> 00:15:01,980
Oh, that creek is about as treacherous
as a bubble bath.
239
00:15:02,260 --> 00:15:06,130
And believe me, if you and Howard... can
handle it.
240
00:15:06,470 --> 00:15:08,050
I mean, I certainly can.
241
00:15:08,330 --> 00:15:09,530
Now, listen to me, Emily.
242
00:15:10,210 --> 00:15:13,940
Now, maybe woman's lib is all right in
this city where we can't do much harm.
243
00:15:14,130 --> 00:15:17,689
But up here in the high country,
everybody's got to pull his own weight.
244
00:15:17,690 --> 00:15:20,989
where the strongest and the most
experienced have to be the leaders.
245
00:15:20,990 --> 00:15:22,290
You Tarzan, me Jane.
246
00:15:22,770 --> 00:15:23,910
What does that make me?
247
00:15:30,150 --> 00:15:34,089
Now, Emily, I know it sounds old
-fashioned, but I'm doing this for your
248
00:15:34,090 --> 00:15:38,519
good. Look, Herb, I'm trying to be nice
because I like you and because you're my
249
00:15:38,520 --> 00:15:42,539
husband's father. And one of my major
rules in life is never to call my
250
00:15:42,540 --> 00:15:44,220
husband's father a mushroom head.
251
00:15:45,240 --> 00:15:47,840
But you, Herb, are a mushroom head.
252
00:15:47,841 --> 00:15:51,919
You see, Emily, you're losing your cool,
just like a woman. Oh, I just don't
253
00:15:51,920 --> 00:15:53,300
believe this conversation.
254
00:15:53,600 --> 00:15:57,459
You can say what you want, Emily, but I
simply will not subject you to the
255
00:15:57,460 --> 00:15:58,600
dangers of the wild.
256
00:15:58,940 --> 00:16:03,079
Dangers? The only dangers I've had to
face since we got up here are dishpan
257
00:16:03,080 --> 00:16:06,310
hands. That's because you stayed inside
where you belong.
258
00:16:06,590 --> 00:16:08,990
Oh, I cannot talk to you up here.
259
00:16:09,370 --> 00:16:10,810
It's all right with me, Emily.
260
00:16:11,090 --> 00:16:14,910
One thing I can do without up here in my
cabin is a woman's idle chatter.
261
00:16:17,170 --> 00:16:21,850
Well, I think I'll go out and get some
wood.
262
00:16:22,530 --> 00:16:23,690
Good idea, Howard.
263
00:16:25,090 --> 00:16:27,320
Looks like it's going to be a darn cold
night.
264
00:16:27,830 --> 00:16:29,990
Yeah, I'll be right back with that wood.
265
00:16:54,510 --> 00:16:56,430
Eight -foot bear gets off the woodpile.
266
00:16:59,790 --> 00:17:01,590
Ranger Davis, look.
267
00:17:01,930 --> 00:17:03,550
Well, I'm glad we finally got you.
268
00:17:03,630 --> 00:17:07,709
This is Herb Hartley. Look, I want to
report a bear sighting right outside my
269
00:17:07,710 --> 00:17:08,950
cabin. Oh, yeah?
270
00:17:08,951 --> 00:17:10,348
Did you get any pictures?
271
00:17:10,349 --> 00:17:11,399
Well, no.
272
00:17:22,280 --> 00:17:25,170
Howard here is the only one who saw him.
Here, describe him.
273
00:17:26,540 --> 00:17:27,590
Breaker, breaker.
274
00:17:29,500 --> 00:17:34,220
The alleged bear had brown eyes and
brown hair.
275
00:17:34,860 --> 00:17:38,880
He was kind of portly, tall, four paws.
276
00:17:39,560 --> 00:17:41,760
Oh, yeah, he was naked.
277
00:17:50,321 --> 00:17:55,269
I'll check back with you in the morning.
Oh, all right.
278
00:17:55,270 --> 00:17:56,320
Yeah. Well, sure.
279
00:17:56,710 --> 00:17:59,240
I hope I don't have to go down and look
at the lineup.
280
00:17:59,241 --> 00:18:03,329
You know, that Ranger Davis is a pretty
good fella.
281
00:18:03,330 --> 00:18:06,400
That's exactly the course of action I
was going to recommend.
282
00:18:06,650 --> 00:18:11,089
That bear won't stay around here once he
realizes that there's no food around
283
00:18:11,090 --> 00:18:12,710
here. Yeah, but there is food. Us.
284
00:18:13,690 --> 00:18:14,950
Yeah, frozen food.
285
00:18:17,130 --> 00:18:20,740
Fire's almost out. We're going to need
some wood before the night's over.
286
00:18:20,810 --> 00:18:22,490
Well, who's going to go and get it?
287
00:18:22,990 --> 00:18:25,280
Well, I don't know who is, but I know
who isn't.
288
00:18:25,410 --> 00:18:26,460
The cupcake.
289
00:18:28,830 --> 00:18:31,570
Of course you're not, Emily. This is a
job for a man.
290
00:18:35,110 --> 00:18:36,910
Herb, you're the closest to the door.
291
00:18:41,830 --> 00:18:43,330
I don't see anything out there.
292
00:18:43,450 --> 00:18:45,560
Let me take a look. I know what he looks
like.
293
00:18:56,421 --> 00:18:59,159
there's only one thing to do.
294
00:18:59,160 --> 00:19:00,210
I'll be right back.
295
00:19:01,880 --> 00:19:03,500
Herb, you're not going out there.
296
00:19:03,501 --> 00:19:04,439
That's right, Emily.
297
00:19:04,440 --> 00:19:06,100
It's my cabin. It's my duty.
298
00:19:06,560 --> 00:19:09,210
Herb, you don't have to prove anything.
Not to anyone.
299
00:19:09,400 --> 00:19:11,780
I mean, a bear is a very dangerous
animal.
300
00:19:11,781 --> 00:19:14,699
You may have to be there off the wave
when you're ready to pounce. No, no,
301
00:19:14,700 --> 00:19:15,750
Howard!
302
00:19:20,900 --> 00:19:24,880
Now, you know, with my coat on, it's not
too bad in here.
303
00:19:24,881 --> 00:19:29,809
Hey, would you believe it? that the
thermometer has gone up to a nice toasty
304
00:19:29,810 --> 00:19:30,860
degrees.
305
00:19:31,570 --> 00:19:32,620
Yeah.
306
00:19:32,870 --> 00:19:34,010
No wonder I'm sweating.
307
00:19:34,590 --> 00:19:37,530
I've never been so cold in my whole
life. Me either.
308
00:19:37,531 --> 00:19:40,929
Well, of course you're going to be cold
if you stand around with nothing on you.
309
00:19:40,930 --> 00:19:44,049
Come on now, put on your coats and your
mufflers and everything, and first thing
310
00:19:44,050 --> 00:19:45,490
you know, you'll be roasting.
311
00:19:45,770 --> 00:19:47,820
Yeah, we may even have to open up a
window.
312
00:19:47,821 --> 00:19:51,329
Yeah. Herb, you really think we're going
to be warm enough? No, we're going to
313
00:19:51,330 --> 00:19:54,460
have to get some wood before the night's
over, that's for sure.
314
00:19:54,461 --> 00:19:58,759
Well, there's no need to go outside for
all the wood around here. Here, here,
315
00:19:58,760 --> 00:19:59,840
look at these pencils.
316
00:20:00,540 --> 00:20:05,300
They're highly flammable, you know. They
ought to burn for minutes.
317
00:20:06,860 --> 00:20:10,530
Yeah, and that newspaper will burn. No,
no, I haven't read the funnies yet.
318
00:20:11,800 --> 00:20:15,140
Yeah, that'll be blazing in no time.
319
00:20:15,141 --> 00:20:18,499
Herb, you know, we can't really get by
without a fire.
320
00:20:18,500 --> 00:20:22,290
Well, no need, no need. Not with all the
wood in here, that table, that table,
321
00:20:22,400 --> 00:20:23,450
and...
322
00:20:27,820 --> 00:20:29,500
Oh, Herb, not old Red.
323
00:20:30,140 --> 00:20:32,080
No, Emily, it's only a chair.
324
00:20:35,360 --> 00:20:38,640
Oh, Herb, that was your favorite chair.
325
00:20:38,980 --> 00:20:40,060
What, this old thing?
326
00:20:40,600 --> 00:20:43,070
I've been meaning to get rid of this
junk for ages.
327
00:20:47,560 --> 00:20:49,700
Jerry, were you just outside?
328
00:20:50,280 --> 00:20:52,930
Yeah, I went out the back way, left my
radio in the car.
329
00:20:52,980 --> 00:20:55,220
Did you happen to see a bear out there?
330
00:20:55,910 --> 00:20:58,920
Oh yeah, the big brown furry thing over
by the woodpile. Cute.
331
00:21:25,290 --> 00:21:26,340
You sleep well?
332
00:21:26,370 --> 00:21:27,420
Yeah.
333
00:21:28,090 --> 00:21:29,140
You?
334
00:21:29,550 --> 00:21:34,670
Well, I had this terrible dream that I
was locked inside of a refrigerator.
335
00:21:35,890 --> 00:21:37,510
I realized I was still awake.
336
00:21:39,650 --> 00:21:44,310
You know, as I lay in bed there last
night listening to Howard's teeth
337
00:21:44,590 --> 00:21:49,070
it suddenly dawned on me I'm not as
young as I used to be.
338
00:21:49,270 --> 00:21:51,290
Oh, well, we're all getting older, Herb.
339
00:21:51,530 --> 00:21:54,540
I mean, we're older than we were when we
woke up this morning.
340
00:21:55,370 --> 00:21:56,750
Now I'm even more depressed.
341
00:21:58,990 --> 00:22:02,830
You know, Emily, I... I really loved old
Red.
342
00:22:04,250 --> 00:22:05,450
I know you did, Herb.
343
00:22:06,290 --> 00:22:08,590
I don't know what got into me last
night.
344
00:22:09,870 --> 00:22:12,790
Oh, who do I think I'm fooling? I know
what got into me. Fear.
345
00:22:13,690 --> 00:22:15,990
Large dose of runaway fear.
346
00:22:17,290 --> 00:22:21,330
I just got scared silly at the idea of
facing that bear.
347
00:22:23,400 --> 00:22:24,880
You chased bears before?
348
00:22:25,400 --> 00:22:27,200
What about that one you ran off in 42?
349
00:22:28,880 --> 00:22:30,960
Well, Emily, that wasn't really a bear.
350
00:22:31,200 --> 00:22:32,480
It was more like a bull.
351
00:22:34,160 --> 00:22:36,780
Really what it actually was, like a cow.
352
00:22:39,480 --> 00:22:41,780
Well, Herb, you know, cows can be mean.
353
00:22:43,840 --> 00:22:45,640
You know, I've been thinking, Emily.
354
00:22:46,300 --> 00:22:48,950
I've been coming up to this place for
nearly 40 years.
355
00:22:50,700 --> 00:22:51,750
I'm getting old.
356
00:22:53,180 --> 00:22:54,760
Maybe I ought to sell this place.
357
00:22:56,120 --> 00:22:58,780
You know, I think that's a good idea,
Herb.
358
00:22:58,781 --> 00:22:59,839
You do?
359
00:22:59,840 --> 00:23:00,890
Yeah, you bet.
360
00:23:01,420 --> 00:23:05,479
You know, a man of your years ought to
get into quieter hobbies. You know, like
361
00:23:05,480 --> 00:23:09,480
checkers or cribbage or lawn bowling. I
hate those things.
362
00:23:09,481 --> 00:23:12,779
Well, I mean, you'll get used to them in
time. I mean, Herb, you'd have so much
363
00:23:12,780 --> 00:23:14,679
time to spend with your wife's
relatives.
364
00:23:14,680 --> 00:23:15,730
Are you crazy?
365
00:23:15,780 --> 00:23:18,910
You're not going to put me out to
pasture. Now, look here, Emily.
366
00:23:19,600 --> 00:23:21,120
Oh, I know what you're doing.
367
00:23:21,900 --> 00:23:22,950
And it worked.
368
00:23:23,240 --> 00:23:24,900
Oh, boy, how it worked.
369
00:23:25,140 --> 00:23:26,900
Herb, Herb, you belong here.
370
00:23:26,901 --> 00:23:27,939
That's right.
371
00:23:27,940 --> 00:23:30,890
And, you know, you don't have to be
Daniel Boone to prove it.
372
00:23:31,040 --> 00:23:33,570
You know, I've been treating you pretty
shabbily.
373
00:23:34,820 --> 00:23:37,860
Bears and women make me act foolish
sometimes.
374
00:23:37,861 --> 00:23:39,839
I'm sorry.
375
00:23:39,840 --> 00:23:42,600
Oh, Herb, it can happen to the best of
us. It's okay.
376
00:23:44,880 --> 00:23:45,930
Want to go fishing?
377
00:23:46,480 --> 00:23:49,920
Hey, Herb, I would love it. You catch
him, I'll clean him.
378
00:23:51,550 --> 00:23:52,600
Hey, Howard!
379
00:23:53,510 --> 00:23:56,280
Emily and I are going down the river.
Want to come along?
380
00:24:01,450 --> 00:24:03,620
I better not. That bear may be looking
for me.
381
00:24:05,290 --> 00:24:07,580
After all, I'm the one to put the finger
on him.
382
00:24:09,590 --> 00:24:11,270
Come on, let's go catch our dinner.
383
00:24:11,430 --> 00:24:12,850
I'm with you, cupcake.
384
00:24:18,051 --> 00:24:24,489
like a weekend in the wilderness to make
you really appreciate nature, huh?
385
00:24:24,490 --> 00:24:29,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.