All language subtitles for The Bob Newhart Show s06e07 My Son the Comedian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,150 --> 00:01:12,200 Oh. 2 00:01:15,410 --> 00:01:17,880 Emily, while you're up, would you fix me a drink? 3 00:01:20,390 --> 00:01:22,010 What? Just kidding. 4 00:01:23,710 --> 00:01:25,430 How was your exercise class? 5 00:01:25,870 --> 00:01:26,920 Good. 6 00:01:27,190 --> 00:01:28,470 How do you feel? Bad. 7 00:01:28,471 --> 00:01:31,469 What would make you feel better? 8 00:01:31,470 --> 00:01:32,520 Death. 9 00:01:32,521 --> 00:01:37,209 Now, Emily, if you feel like this after an exercise class, why do you go? 10 00:01:37,210 --> 00:01:38,470 Because it's good for you. 11 00:01:39,310 --> 00:01:42,090 Everybody says that exercise adds years to your life. 12 00:01:42,490 --> 00:01:44,630 Yeah, I can see that. You look about 80. 13 00:01:47,770 --> 00:01:49,650 What can I do? Where does it hurt? 14 00:01:49,890 --> 00:01:50,940 Name a place. 15 00:01:52,510 --> 00:01:53,630 Tierra del Fuego. 16 00:01:54,230 --> 00:01:55,390 It's sore there, too. 17 00:01:55,770 --> 00:01:56,820 Hi, 18 00:01:56,821 --> 00:01:59,089 Bob. Hi, Emily. What's going on? 19 00:01:59,090 --> 00:02:00,650 Howard, I'm really sore. 20 00:02:01,690 --> 00:02:02,890 Because I didn't knock? 21 00:02:04,630 --> 00:02:07,750 No, my body is sore from exercise class. 22 00:02:07,751 --> 00:02:11,639 But I thought you were supposed to pick up your son this afternoon. 23 00:02:11,640 --> 00:02:13,819 Yeah, I never had him the whole summer before. I just want to make this 24 00:02:13,820 --> 00:02:14,679 important to him. 25 00:02:14,680 --> 00:02:15,959 You know what's important to me? 26 00:02:15,960 --> 00:02:17,320 A body without pain. 27 00:02:18,220 --> 00:02:22,599 I got just the thing for that. I saw this on TV. This guy was doing yoga, and 28 00:02:22,600 --> 00:02:25,250 bent over like this, and he put his hands up like this. 29 00:02:25,340 --> 00:02:26,780 It really works. Try it, okay? 30 00:02:27,920 --> 00:02:30,570 Howard, this is a side of you we've never seen before. 31 00:02:31,580 --> 00:02:34,680 All right, I'll try it. What have I got to lose? Here, go ahead. 32 00:02:37,870 --> 00:02:38,920 What do you think? 33 00:02:40,870 --> 00:02:42,370 I think your socks don't match. 34 00:02:43,870 --> 00:02:47,540 You know something? I had the same problem with the pair I wore yesterday. 35 00:02:47,541 --> 00:02:51,149 How are things going down there, Emily? 36 00:02:51,150 --> 00:02:54,009 Well, how long am I supposed to stay with my head down like this? 37 00:02:54,010 --> 00:02:55,529 Well, I do too. I get lightheaded. 38 00:02:55,530 --> 00:02:56,580 How can you tell? 39 00:02:57,151 --> 00:02:59,909 Well, that's how I come on in. 40 00:02:59,910 --> 00:03:00,809 Hi, everybody. 41 00:03:00,810 --> 00:03:01,860 Hi, Holly. 42 00:03:02,710 --> 00:03:04,150 What are you doing in, Emily? 43 00:03:04,230 --> 00:03:05,550 I'm in an upside -down cake. 44 00:03:18,891 --> 00:03:23,639 Well, you're coming up with a lot of jokes, Holly. 45 00:03:23,640 --> 00:03:26,410 I don't know, Uncle Bob. I just like to make people laugh. 46 00:03:26,840 --> 00:03:28,280 Just like make people laugh? 47 00:03:28,281 --> 00:03:31,399 You get that, Bob? You get that, Emily? 48 00:03:31,400 --> 00:03:32,500 It's not a joke, Dad. 49 00:03:32,980 --> 00:03:34,740 Oh, well, you owe me one. 50 00:03:35,540 --> 00:03:37,890 Sometimes I'll start out a session with a joke. 51 00:03:37,891 --> 00:03:39,419 Isn't it great to get a laugh? 52 00:03:39,420 --> 00:03:40,470 So I've heard. 53 00:03:40,471 --> 00:03:44,899 Come on, Pop. It's an old Groucho Marx movie on TV. I want to study his 54 00:03:44,900 --> 00:03:45,950 technique. 55 00:03:47,900 --> 00:03:48,950 Oh, 56 00:03:48,980 --> 00:03:51,000 it sure is a pushover for his son, huh? 57 00:03:51,470 --> 00:03:55,140 With an audience like Howard, I could be a comic. I wouldn't be so sure, Bob. 58 00:03:56,050 --> 00:03:59,330 Honey, I may have to stay here all night. I really can't move. 59 00:04:00,170 --> 00:04:01,790 Think you ought to call someone? 60 00:04:03,030 --> 00:04:04,470 Depends on how lonesome I get. 61 00:04:07,010 --> 00:04:08,060 Congratulations. 62 00:04:10,790 --> 00:04:11,840 Congratulations, 63 00:04:12,350 --> 00:04:14,760 Jerry. Thank you, Carol. Don't mention it, Jerry. 64 00:04:15,950 --> 00:04:19,170 I guess you're pretty curious to know why, so I'll tell you. 65 00:04:22,920 --> 00:04:26,459 I have just got my hands on a great new anesthetic. You know why people 66 00:04:26,460 --> 00:04:28,779 sometimes feel pain when they sit in my dental chair? 67 00:04:28,780 --> 00:04:31,010 You're careless where you leave your pick? 68 00:04:31,011 --> 00:04:35,999 It's because common Novocaine sometimes isn't strong enough. But this new stuff 69 00:04:36,000 --> 00:04:37,140 is a super painkiller. 70 00:04:37,440 --> 00:04:40,870 I am testing it upon myself at this very moment, so give me a good slap. 71 00:04:43,440 --> 00:04:44,490 Oh! 72 00:04:44,920 --> 00:04:45,970 How was that? 73 00:04:46,200 --> 00:04:47,340 Oh, that was a good slap. 74 00:04:48,160 --> 00:04:49,840 That was an excellent slap, Carol. 75 00:04:50,979 --> 00:04:53,209 Unfortunately, the painkillers in my hand. 76 00:04:53,480 --> 00:04:57,900 Oh, Jerry. Oh, I'm so sorry. I thought your face was numb. 77 00:04:58,740 --> 00:04:59,790 It is now. 78 00:05:01,040 --> 00:05:02,420 Hi, Jerry. How are you doing? 79 00:05:02,980 --> 00:05:04,800 Well, Carol just slapped me. 80 00:05:05,740 --> 00:05:06,820 Then I thought he does. 81 00:05:06,821 --> 00:05:11,379 And if they offer you potato soup, take it. You're going to get it one way or 82 00:05:11,380 --> 00:05:12,430 the other. 83 00:05:20,390 --> 00:05:23,160 Howard, how are you? What brings you down here? The bus. 84 00:05:23,770 --> 00:05:28,089 But serious, Uncle Bob. I found a comedian who teaches people to be funny. 85 00:05:28,090 --> 00:05:31,460 just signed up for the summer at Mickey Milnick's School of Comedy. 86 00:05:31,570 --> 00:05:33,250 Oh, good old MMSC. 87 00:05:34,230 --> 00:05:36,760 Are you going to go out for the pie -throwing team? 88 00:05:37,730 --> 00:05:39,710 Let the kid do the jokes, okay, Hartley? 89 00:05:41,330 --> 00:05:44,909 Uncle Bob, I decided to become a comedian when I grew up. Last year you 90 00:05:44,910 --> 00:05:45,960 to be a navigator. 91 00:05:46,090 --> 00:05:47,530 Navigators don't play Vegas. 92 00:05:47,970 --> 00:05:49,020 I apply to Vegas. 93 00:05:50,400 --> 00:05:51,840 Jeez, your arms must be tired. 94 00:05:53,920 --> 00:05:55,540 Kid made a fool out of you, Borden. 95 00:05:57,320 --> 00:05:58,370 That's my boy. 96 00:05:58,371 --> 00:06:02,419 Yeah, I bought me a comedy kit. Want to see some of my gags? Hey, I love a good 97 00:06:02,420 --> 00:06:06,159 gag. Show us your stuff, Howie. Yeah, that'd be nice, Howie, but unfortunately 98 00:06:06,160 --> 00:06:07,759 it's time for Mr. Carlin's session. 99 00:06:07,760 --> 00:06:08,810 That's okay. 100 00:06:08,811 --> 00:06:11,939 After all, laughter's the best medicine. Isn't that what you always say, Dr. 101 00:06:11,940 --> 00:06:12,959 Hartley? 102 00:06:12,960 --> 00:06:14,520 No, that's the reader's digest. 103 00:06:14,580 --> 00:06:15,630 Oh, yeah. 104 00:06:16,460 --> 00:06:19,290 I always get you two mixed up. You're both short and bland. 105 00:06:19,291 --> 00:06:25,729 Okay, good. Now, we'll sit over here and you stand up right over there. 106 00:06:25,730 --> 00:06:28,109 Mr. Carlin, do you know what you're doing? Sure thing. 107 00:06:28,110 --> 00:06:31,190 This is my session. If I want a floor show, I'm going to have it. 108 00:06:31,430 --> 00:06:33,960 Perfect. Next time I'll arrange for trained seals. 109 00:06:34,130 --> 00:06:35,180 Are you ready? 110 00:06:35,210 --> 00:06:36,260 Yeah, yeah. Dr. 111 00:06:39,170 --> 00:06:41,590 Robinson, would you like to smell my flower? 112 00:06:42,230 --> 00:06:45,600 How stupid do you think I am? That's the old squirting flower trick. 113 00:06:45,601 --> 00:06:46,749 Yeah, Dr. 114 00:06:46,750 --> 00:06:48,939 Robinson, you guessed it. Come here, I'll tell you what. 115 00:06:48,940 --> 00:06:49,990 Excuse me. 116 00:06:50,160 --> 00:06:55,779 Just so the audience here can see how this trick works, you put it on, I'll 117 00:06:55,780 --> 00:06:57,159 sniff it, and you can squirt me. 118 00:06:57,160 --> 00:06:58,210 Okay. 119 00:06:58,560 --> 00:07:00,240 Yeah, this kid really breaks me up. 120 00:07:00,241 --> 00:07:04,219 Ah, excuse me, young man, would you like to smell a beautiful flower? I would 121 00:07:04,220 --> 00:07:05,270 love to. 122 00:07:05,580 --> 00:07:12,480 I may not know comedy, but I know what I like. 123 00:07:14,880 --> 00:07:16,870 One more thing to say to you, Dr. Hartley. 124 00:07:17,191 --> 00:07:20,749 You know, this kid's got a real flair. 125 00:07:20,750 --> 00:07:22,350 Too bad his old man is so dull. 126 00:07:22,881 --> 00:07:24,709 Heaven it. 127 00:07:24,710 --> 00:07:27,889 Oh, this is one of those cans you open up and the snakes come flying out, 128 00:07:27,890 --> 00:07:29,470 I can't get anything by you guys. 129 00:07:29,990 --> 00:07:32,460 You saw right through my trick. Congratulations. 130 00:07:33,510 --> 00:07:35,110 Too little. 131 00:07:35,810 --> 00:07:36,860 Stella. 132 00:07:38,550 --> 00:07:40,660 Boy, I sure made a step out of you, Hartley. 133 00:07:41,510 --> 00:07:43,370 This is the best session I've ever had. 134 00:07:43,371 --> 00:07:46,069 Anybody want to hear a navigator joke? 135 00:07:46,070 --> 00:07:47,570 You are a navigator joke, Borg. 136 00:07:47,571 --> 00:07:53,589 to do more, but I got a safe stump on my act for his second performance. Well, 137 00:07:53,590 --> 00:07:57,089 that was real good stuff, Howie. Really enjoyed it, Howie. Thanks, Howie. 138 00:07:57,090 --> 00:08:00,029 Come on, Dad. I want to shop for some joke books. Okay, I'll see you, Bob. 139 00:08:00,030 --> 00:08:02,750 Uh, Howard, is everything all right? 140 00:08:03,070 --> 00:08:04,120 Why do you ask? 141 00:08:04,390 --> 00:08:06,740 Well, you didn't laugh at any of Howie's jokes. 142 00:08:07,050 --> 00:08:11,170 Oh, really? Well, I must have had something on my mind. I'll laugh later. 143 00:08:16,230 --> 00:08:17,280 Oh, that was great. 144 00:08:17,550 --> 00:08:19,660 We still got some time left for my session. 145 00:08:19,690 --> 00:08:21,340 Oh. You're right. Let's see. 146 00:08:21,341 --> 00:08:25,819 Well, let's take it from the end of our last session. You were discussing your 147 00:08:25,820 --> 00:08:27,680 hostility toward authority figures. 148 00:08:28,100 --> 00:08:29,150 This is boring. 149 00:08:30,520 --> 00:08:32,020 Don't you know any good jokes? 150 00:08:32,059 --> 00:08:37,459 All right. You want a joke? You just paid $40 an hour to hear a 50 -year -old 151 00:08:37,460 --> 00:08:38,510 act. 152 00:08:42,799 --> 00:08:43,849 Well, this is it. 153 00:08:44,280 --> 00:08:45,360 Is that the receiver? 154 00:08:45,361 --> 00:08:47,879 Yeah. This is the heart of the whole system. 155 00:08:47,880 --> 00:08:50,659 Are you sure you know what you're doing hooking it up yourself? 156 00:08:50,660 --> 00:08:52,770 Emily, I hooked the television up myself. 157 00:08:53,260 --> 00:08:55,730 Well, all you had to do was plug that into the wall. 158 00:08:55,740 --> 00:08:57,970 We haven't had any trouble with it, have we? 159 00:08:57,971 --> 00:09:03,139 Besides, I have the step -by -step instructions from the stereo shop. All I 160 00:09:03,140 --> 00:09:04,520 to do is find step number one. 161 00:09:04,521 --> 00:09:08,379 Looks like step number one is learning Japanese. 162 00:09:08,380 --> 00:09:09,119 No, honey. 163 00:09:09,120 --> 00:09:11,530 The English instructions are on the other side. 164 00:09:11,940 --> 00:09:12,990 Awesome. 165 00:09:12,991 --> 00:09:16,229 I mean, you sure you know what you're doing? I mean, maybe you should get an 166 00:09:16,230 --> 00:09:18,009 expert to help you put this together. 167 00:09:18,010 --> 00:09:20,949 See, Emily, that's the whole trouble with our country. I mean, lots of people 168 00:09:20,950 --> 00:09:24,229 are paying a lot of money to so -called specialists to do a job that they could 169 00:09:24,230 --> 00:09:27,420 easily do themselves with a little common sense and ingenuity. 170 00:09:29,970 --> 00:09:31,020 Oh, hi, Bob. 171 00:09:31,670 --> 00:09:35,150 Hi, Emily. I just stopped by to see if you guys were busy. 172 00:09:35,710 --> 00:09:39,589 Oh, well, I'm not busy, but... See, Bob is busy demonstrating his common sense 173 00:09:39,590 --> 00:09:42,660 and his ingenuity by filling this room with beautiful music. 174 00:09:43,359 --> 00:09:44,409 Good man. 175 00:09:46,420 --> 00:09:47,960 Howard, is anything wrong? 176 00:09:48,900 --> 00:09:52,240 Well, that's why I'm here. I wanted to talk to Emily about Howie. 177 00:09:52,520 --> 00:09:53,600 You want to talk to me? 178 00:09:53,601 --> 00:09:55,839 Yeah, I mean, you're a teacher. You know about kids. 179 00:09:55,840 --> 00:09:58,190 Oh, well, I'd be happy to talk with you, Howard. 180 00:09:58,520 --> 00:10:02,920 Yeah, I'll be right here if you need me. I mean, I am a psychologist. 181 00:10:02,921 --> 00:10:06,979 Well, you know, I think that's what's wrong with this country, Bob. 182 00:10:06,980 --> 00:10:09,839 You know, people go into specialists for a job and they can really handle 183 00:10:09,840 --> 00:10:10,890 themselves. 184 00:10:12,000 --> 00:10:13,050 Fine, fine. 185 00:10:13,260 --> 00:10:14,310 I have plenty to do. 186 00:10:14,311 --> 00:10:18,279 You know, I'll tell you something. I'm really worried. He's really getting 187 00:10:18,280 --> 00:10:19,800 involved in this comedy thing. 188 00:10:20,160 --> 00:10:23,170 Oh, Howard, it'll pass. He just wants to have fun this summer. 189 00:10:23,171 --> 00:10:26,799 You know, I remember one summer when I was a kid and the circus came to town, 190 00:10:26,800 --> 00:10:27,419 you know. 191 00:10:27,420 --> 00:10:29,710 I wanted to run away and be a tightrope walker. 192 00:10:29,711 --> 00:10:36,079 No, you don't understand. He said that school is a waste of time and he belongs 193 00:10:36,080 --> 00:10:37,130 on the stage. 194 00:10:37,840 --> 00:10:39,890 And he said there was one leaving at dawn. 195 00:10:41,979 --> 00:10:43,239 Sorry about that, Howard. 196 00:10:44,980 --> 00:10:46,300 Things are a joke to the kid. 197 00:10:46,301 --> 00:10:49,099 Well, Howard, why don't you just pull him out of the comedy school? 198 00:10:49,100 --> 00:10:50,780 I can't do that. I'd break his heart. 199 00:10:50,781 --> 00:10:54,859 Oh, I think I see what's happening here. Howard, you see, you don't get Howard 200 00:10:54,860 --> 00:10:58,230 that often, so when you do, it's hard for you to refuse him anything. 201 00:10:58,320 --> 00:11:00,670 Yeah, his mother was always the one who said no. 202 00:11:01,420 --> 00:11:03,950 I wish she would have said it when I proposed to her. 203 00:11:03,951 --> 00:11:08,219 Listen, Howard, you're going to have to get tough with him for his own sake. I 204 00:11:08,220 --> 00:11:10,080 mean, he's going to respect you for it. 205 00:11:10,140 --> 00:11:11,720 I can't let the kid ruin his life. 206 00:11:12,820 --> 00:11:13,870 Hi, Emily. Dad? 207 00:11:13,871 --> 00:11:15,799 What are you doing, Uncle Bob? 208 00:11:15,800 --> 00:11:17,240 I'm just hooking up my stereo. 209 00:11:17,241 --> 00:11:18,119 Listen, Dad. 210 00:11:18,120 --> 00:11:22,359 Mr. Moment thinks I'm so good, he wants to put me in his club ad. He's taking me 211 00:11:22,360 --> 00:11:23,199 on tour. 212 00:11:23,200 --> 00:11:24,219 Just like that, huh? 213 00:11:24,220 --> 00:11:27,119 Yeah, I think it's a great chance for me to get some real experience as a 214 00:11:27,120 --> 00:11:28,800 comedian. What do you think, Dad? 215 00:11:28,801 --> 00:11:32,119 What do I think? I'll tell you what I think. You want to know what I really 216 00:11:32,120 --> 00:11:33,170 think? 217 00:11:33,980 --> 00:11:38,260 I think we should sew some name tags on your underwear. 218 00:11:38,261 --> 00:11:40,979 I knew it would be okay with you, Dad. 219 00:11:40,980 --> 00:11:43,559 Come on, I want to tell you this great joke I learned at school today. 220 00:11:43,560 --> 00:11:47,470 This guy gets off the bus in Cleveland, right? Cleveland? It's funny already. 221 00:11:48,940 --> 00:11:49,990 Poor Howard. 222 00:11:51,960 --> 00:11:54,550 Yeah, maybe you should have talked to a specialist. 223 00:11:54,860 --> 00:11:55,910 You're right, Bob. 224 00:11:57,600 --> 00:11:59,140 Well, I think we're ready to go. 225 00:12:09,020 --> 00:12:10,070 Specialist, Bob. 226 00:12:10,320 --> 00:12:11,370 Don't say it, Emily. 227 00:12:14,811 --> 00:12:21,779 So if they offer you the buffalo soup, take it. Because you're going to get it 228 00:12:21,780 --> 00:12:22,830 anyway. 229 00:12:24,120 --> 00:12:25,440 Hey, it's hard to be Indian. 230 00:12:25,441 --> 00:12:29,099 The other day I walked into a bar. The bartender says, what'll you have? 231 00:12:29,100 --> 00:12:30,439 I says, I'll have a Manhattan. 232 00:12:30,440 --> 00:12:32,120 He says, that'll be $24, please. 233 00:12:33,000 --> 00:12:34,200 They call us scalpers. 234 00:12:34,201 --> 00:12:38,119 I'll see all of you in a moon or two, all right? 235 00:12:38,120 --> 00:12:39,379 In the meantime, don't applaud. 236 00:12:39,380 --> 00:12:41,059 Just throw a few trinkets up here, okay? 237 00:12:41,060 --> 00:12:46,079 Jackie Whitefeather, how about that? Jackie Whitefeather. Thank you, Jack. 238 00:12:46,080 --> 00:12:47,260 a night, what a show. 239 00:12:47,720 --> 00:12:48,770 Just great. 240 00:12:48,840 --> 00:12:52,540 People are asking, where are those new young Indian comics coming from? 241 00:12:54,440 --> 00:12:56,040 What a night, what a show. 242 00:12:58,920 --> 00:13:00,480 How'd you like the Indian, Bob? 243 00:13:00,680 --> 00:13:02,640 Well, they did discover corn. 244 00:13:04,440 --> 00:13:05,940 Think it was as funny as Howie? 245 00:13:07,040 --> 00:13:08,090 Different. 246 00:13:08,091 --> 00:13:12,829 Moving along with our show, here's the next student. A great -grandmother 247 00:13:12,830 --> 00:13:19,490 fulfilling a lifelong ambition to go along in the footsteps of her idol, 248 00:13:19,710 --> 00:13:20,910 Don Rickles. 249 00:13:22,910 --> 00:13:25,730 Now, let's give her a big, big reception. 250 00:13:26,290 --> 00:13:29,390 Minnie Farber. Minnie, sweetheart. 251 00:13:31,770 --> 00:13:33,430 Watch the speed bumps, darling. 252 00:13:51,890 --> 00:13:53,990 I don't believe this. 253 00:13:54,230 --> 00:13:56,870 Uh -oh. Get this yo -yo. 254 00:14:02,910 --> 00:14:06,530 I've seen better looking heads on a lettuce farm. 255 00:14:07,910 --> 00:14:10,390 George, this is definitely a bad dream. 256 00:14:10,670 --> 00:14:12,210 What's your name, sir? 257 00:14:13,730 --> 00:14:14,790 Uh, me? 258 00:14:15,190 --> 00:14:17,270 Is that question too hard? 259 00:14:25,971 --> 00:14:28,729 Yeah, well, see, I understand. 260 00:14:28,730 --> 00:14:29,780 Oh, wonderful. 261 00:14:30,110 --> 00:14:31,810 Give the dummy a cookie. 262 00:14:33,990 --> 00:14:38,090 Is this the wife? 263 00:14:39,070 --> 00:14:43,810 Yes, yes, yes. I hope she's rich. 264 00:14:57,960 --> 00:15:00,020 business is my life. 265 00:15:01,740 --> 00:15:06,960 Let's all be thankful that we live in this wonderful country. 266 00:15:07,440 --> 00:15:12,699 Minnie, father, how about that, folks? Let's hear it. Minnie, my darling, you 267 00:15:12,700 --> 00:15:13,750 are wonderful. 268 00:15:14,100 --> 00:15:15,240 Just wonderful. 269 00:15:15,860 --> 00:15:19,739 Thank you, miss. You're going to be a big star, sweetheart, but you better 270 00:15:19,740 --> 00:15:20,790 hurry. 271 00:15:22,460 --> 00:15:26,919 Well, folks, we hope you enjoyed the show. You've seen tomorrow's comedians. 272 00:15:26,920 --> 00:15:27,919 the meantime, 273 00:15:27,920 --> 00:15:30,570 I'm Mickey Melnick saying God bless you, good night. 274 00:15:30,740 --> 00:15:32,120 What a show. What a night. 275 00:15:32,121 --> 00:15:36,519 I can't believe Howie wants to go on the road with that guy. I mean, that's no 276 00:15:36,520 --> 00:15:37,479 place for a kid. 277 00:15:37,480 --> 00:15:40,910 You better say something to Howard. So your little Howie's big Howie. 278 00:15:41,040 --> 00:15:43,150 Yeah, yeah, nice, nice place you got here. 279 00:15:43,220 --> 00:15:44,300 Thanks, it's a living. 280 00:15:44,820 --> 00:15:46,080 How'd you enjoy the show? 281 00:15:48,080 --> 00:15:50,500 Uh, nobody liked it better than I did. 282 00:15:52,660 --> 00:15:54,710 Your boy's gonna be a big star, Mr. Borden. 283 00:15:54,711 --> 00:15:57,209 Just being on the road, I mean, you know what? 284 00:15:57,210 --> 00:15:58,749 What kind of life is that for a kid? 285 00:15:58,750 --> 00:16:00,490 What kind of life is it for an adult? 286 00:16:00,850 --> 00:16:04,280 Rotten. But if you want to be a comic, that's where you have to break in. 287 00:16:04,281 --> 00:16:07,969 Where are you going to be taking him? Well, I'll take him where the clubs are. 288 00:16:07,970 --> 00:16:09,290 Nevada. Las Vegas? 289 00:16:09,750 --> 00:16:11,930 Nah, Elko, Henderson, Winnemucca. 290 00:16:11,931 --> 00:16:17,689 Howie's good. He's going to make them forget Bob Hope and Red Skelton. 291 00:16:17,690 --> 00:16:19,050 Not to mention Joe Capo. 292 00:16:19,930 --> 00:16:22,150 Joe Capo. I told you not to mention him. 293 00:16:23,311 --> 00:16:29,099 Did you hear that? I can't believe it. I know I'm really worried. 294 00:16:29,100 --> 00:16:32,259 Howard, you better call Howie's mother and let her talk to you. No, anything 295 00:16:32,260 --> 00:16:34,239 that. That'd be admitting I'm a failure as a father. 296 00:16:34,240 --> 00:16:36,859 She's gonna know you're not doing too good when she hears Howie's working in 297 00:16:36,860 --> 00:16:37,910 Winnemucca. 298 00:16:38,940 --> 00:16:40,800 And you gotta draw the line somewhere. 299 00:16:40,960 --> 00:16:42,160 Yeah, you're right. Dad! 300 00:16:42,420 --> 00:16:43,470 How was I? 301 00:16:43,520 --> 00:16:45,500 Oh, uh, terrific, son. Terrific, yeah. 302 00:16:45,501 --> 00:16:49,239 You really mean that, Dad? Yeah, you were... You were really funny, Howie. 303 00:16:49,240 --> 00:16:50,279 Really funny. 304 00:16:50,280 --> 00:16:51,330 Then what's wrong? 305 00:16:52,160 --> 00:16:55,820 Well, Howie, I, uh... I think this comedy thing is, uh... 306 00:16:56,250 --> 00:16:57,300 It was a mistake. 307 00:16:57,970 --> 00:16:59,020 Why, Dad? 308 00:16:59,290 --> 00:17:04,589 Why? Well, I think you belong at home, you know, not some dumpy nightclub. 309 00:17:05,390 --> 00:17:06,530 Sorry you feel that way. 310 00:17:07,329 --> 00:17:08,379 I do. 311 00:17:11,190 --> 00:17:12,910 I have to think about this, Dad. 312 00:17:13,270 --> 00:17:16,460 There's nothing to think about it, son. I mean, I thought it over. 313 00:17:16,849 --> 00:17:18,839 Great. You thought it over about my life. 314 00:17:19,510 --> 00:17:20,560 Come on. 315 00:17:20,561 --> 00:17:23,529 Let's get out of here. I'll get you an ice cream soda. Would you like that? 316 00:17:23,530 --> 00:17:25,108 I don't feel like an ice cream soda. 317 00:17:25,109 --> 00:17:26,348 What do you feel like, son? 318 00:17:26,349 --> 00:17:28,809 I feel like going on the road with Mickey and Billy. 319 00:17:28,810 --> 00:17:30,590 Son, we'd better go with them. 320 00:17:30,910 --> 00:17:31,960 Okay. 321 00:17:32,550 --> 00:17:33,650 Excuse me, sir. 322 00:17:33,970 --> 00:17:37,090 I hope you didn't take my little act personally. 323 00:17:37,590 --> 00:17:40,070 No, no, I realize that that's... Shut up, dummy. 324 00:17:42,730 --> 00:17:44,410 You'd be funnier if you were bald. 325 00:17:50,981 --> 00:17:54,539 Oh, you're 20 minutes late, Hartley. 326 00:17:54,540 --> 00:17:57,239 Now, I don't care about your other fruitcakes, but I do expect you to be on 327 00:17:57,240 --> 00:17:58,290 for my sessions. 328 00:17:58,291 --> 00:18:02,019 In the first place, Mr. Carlin, I don't like my patients being referred to as 329 00:18:02,020 --> 00:18:04,799 fruitcakes, and in the second place, I am on time. Your watch is 20 minutes 330 00:18:04,800 --> 00:18:06,000 fast. Oh, yeah. 331 00:18:06,620 --> 00:18:08,970 I do that so I'll trick myself into being early. 332 00:18:10,160 --> 00:18:12,020 Why do I do things like that, Hartley? 333 00:18:12,100 --> 00:18:13,960 Probably because you're a fruitcake. 334 00:18:16,060 --> 00:18:18,350 Why, should we get started with the session? 335 00:18:19,500 --> 00:18:20,550 Hey, Bob. 336 00:18:20,551 --> 00:18:22,759 I've got to talk to you. How are you left home? 337 00:18:22,760 --> 00:18:23,599 Oh, swell. 338 00:18:23,600 --> 00:18:27,150 If World War III breaks, that'll probably break out during my session. 339 00:18:27,151 --> 00:18:30,899 Don't worry, Howard. You know, we'll find him. He left this note. Listen to 340 00:18:30,900 --> 00:18:31,960 this. Oh, swell. 341 00:18:32,260 --> 00:18:35,810 And you use up the rest of my time by showing your slides of Yellowstone. 342 00:18:36,760 --> 00:18:39,170 Mr. Carlin, wait a minute. This is very important. 343 00:18:39,880 --> 00:18:42,020 Dear Dad, that's me. 344 00:18:45,700 --> 00:18:47,600 As the banana said to the ice cream, 345 00:18:49,540 --> 00:18:50,590 I got a split. 346 00:18:57,700 --> 00:18:59,440 Well, the kid hasn't lost his touch. 347 00:18:59,441 --> 00:19:03,499 Howard, he's probably at the Melnick school. Just go down there and get him. 348 00:19:03,500 --> 00:19:06,499 I don't want to do that. He'd get mad at me. I want to be his friend. 349 00:19:06,500 --> 00:19:09,210 Howard, if you want to be his friend, be his father now. 350 00:19:09,900 --> 00:19:11,040 Oh, forget it, Hartley. 351 00:19:11,041 --> 00:19:13,719 That kid's going to walk all over Borden for the rest of his life. 352 00:19:13,720 --> 00:19:15,100 Hey, I can take care of my son. 353 00:19:15,280 --> 00:19:17,580 Why don't you go and kiss a frog? 354 00:19:24,580 --> 00:19:26,380 Just go down to Melnick's and get him. 355 00:19:26,720 --> 00:19:29,550 All right, I'd better put on my navigator uniform first. 356 00:19:29,551 --> 00:19:31,619 What are you going to do that for? 357 00:19:31,620 --> 00:19:34,150 Well, people respect me more when I'm in a uniform. 358 00:19:34,340 --> 00:19:36,380 The only uniform for you is a clown suit. 359 00:19:37,131 --> 00:19:38,539 Well, 360 00:19:38,540 --> 00:19:51,320 anyway, 361 00:19:51,560 --> 00:19:53,520 that was perfect advice you gave him. 362 00:19:53,521 --> 00:19:55,159 Thank you. There's only one problem. 363 00:19:55,160 --> 00:19:55,739 What's that? 364 00:19:55,740 --> 00:19:59,290 Borden. You know, if he fell off a building, he'd get lost on the way down. 365 00:19:59,291 --> 00:20:05,199 Maybe you're right. I'd better get to talk to Howard before Howard gets here. 366 00:20:05,200 --> 00:20:06,299 What about my session? 367 00:20:06,300 --> 00:20:08,639 Well, we'll pick it up when I get back. I can't wait. 368 00:20:08,640 --> 00:20:09,720 Then start without me. 369 00:20:14,980 --> 00:20:21,540 It all started out when I was a child. 370 00:20:21,671 --> 00:20:24,809 Now we're going to try the impressions. 371 00:20:24,810 --> 00:20:28,180 We're going to start off with Jimmy Cagney. Now let's get it up. Jimmy 372 00:20:28,290 --> 00:20:29,340 Pass it. 373 00:20:29,341 --> 00:20:30,229 Pass it. 374 00:20:30,230 --> 00:20:31,280 Pass it. 375 00:20:32,730 --> 00:20:33,930 That's good. That's good. 376 00:20:34,090 --> 00:20:35,290 Hold it one second. 377 00:20:35,291 --> 00:20:37,469 You've been doing your homework, Jackie? 378 00:20:37,470 --> 00:20:39,330 All right, let me hear you, John Wayne. 379 00:20:39,350 --> 00:20:40,770 Indians don't do John Wayne. 380 00:20:41,230 --> 00:20:43,690 Oh, yes, I realize your reservations. 381 00:20:46,370 --> 00:20:49,790 I can do John Wayne, Mickey. 382 00:20:50,030 --> 00:20:51,350 Let me hear it, sweetheart. 383 00:20:51,730 --> 00:20:52,780 Listen. 384 00:20:53,450 --> 00:20:59,010 Listen tight, pilgrim, or you'll be dead where you sit. 385 00:20:59,930 --> 00:21:00,980 Ah, Minnie. 386 00:21:00,981 --> 00:21:03,929 One of the best John Waynes I ever heard. Bye, Dr. Harvey. 387 00:21:03,930 --> 00:21:04,980 Thank you. 388 00:21:05,350 --> 00:21:08,930 Oh, I'm sorry. I didn't mean to interrupt the lesson. Oh, that's okay, 389 00:21:08,931 --> 00:21:10,329 We're ready to take a break anyway. 390 00:21:10,330 --> 00:21:13,400 This will give us a chance to practice our humble good nights. 391 00:21:13,830 --> 00:21:14,880 Let's try it. 392 00:21:14,990 --> 00:21:16,410 Good night and God bless. 393 00:21:16,790 --> 00:21:21,370 Only in America does such a thing happen. Good night, my friends. Good 394 00:21:21,470 --> 00:21:22,520 Good night. 395 00:21:23,690 --> 00:21:26,040 I suppose you're here to talk to me about my dad. 396 00:21:26,790 --> 00:21:29,310 Yeah, I think you ought to go home, Howie. 397 00:21:30,250 --> 00:21:32,430 Uncle Bob, this is my home. 398 00:21:32,431 --> 00:21:36,129 Howie, you're going to meet a lot of Mickey Melnicks in your life, but you 399 00:21:36,130 --> 00:21:37,180 have one dad. 400 00:21:37,690 --> 00:21:41,300 You know, turning you down was the hardest thing he had to do in his whole 401 00:21:41,370 --> 00:21:43,190 but he did it because he loves you. 402 00:21:44,550 --> 00:21:48,710 Gee, Uncle Bob, I don't want to hurt his feelings or anything. 403 00:21:50,030 --> 00:21:53,400 Why should there turn out such a great chance for career in comedy? 404 00:21:53,610 --> 00:21:55,050 I'll give you one good reason. 405 00:21:55,270 --> 00:21:56,320 You're not funny. 406 00:21:59,170 --> 00:22:01,110 Is that a joke, Uncle Bob? 407 00:22:01,930 --> 00:22:05,490 No. Maybe one day you'll be funny, but right now you're cute. 408 00:22:06,410 --> 00:22:09,840 If cute were being funny, Winnie the Pooh would be playing Las Vegas. 409 00:22:12,030 --> 00:22:15,630 Why don't you take a chance on growing up? 410 00:22:16,250 --> 00:22:17,300 Go back to your dad. 411 00:22:17,890 --> 00:22:19,940 Howie! I want to talk to you right now. 412 00:22:20,500 --> 00:22:21,550 Okay, Dad. 413 00:22:21,780 --> 00:22:22,980 What are you doing here? 414 00:22:23,440 --> 00:22:26,340 Oh, I was thinking about enrolling in the school, Howard. 415 00:22:27,180 --> 00:22:29,580 I think I'll practice my act over here. 416 00:22:29,581 --> 00:22:34,139 Howie, I've had enough. I've really had enough. Now, I want you to go in there 417 00:22:34,140 --> 00:22:35,999 and pack your bags. We're going to get out of here right now. 418 00:22:36,000 --> 00:22:38,419 Whatever you say, Dad. Hey, don't talk back to me. I'm your father. You hear? 419 00:22:38,420 --> 00:22:44,500 I'm your father. Nobody talks back to the father because... What'd you say? 420 00:22:45,100 --> 00:22:46,160 I want to come home. 421 00:22:47,660 --> 00:22:49,890 Don't you want to hear the rest of my speech? 422 00:22:50,300 --> 00:22:51,350 Maybe later, Dad. 423 00:22:52,000 --> 00:22:53,050 The tour's off? 424 00:22:59,380 --> 00:23:03,720 Uh... I always got time for that stuff later on. 425 00:23:03,721 --> 00:23:07,719 Come on, let's get out of this place. Wait a minute, wait a minute. 426 00:23:07,720 --> 00:23:11,330 We'll get out of this place when I say we're going to get out of this place. 427 00:23:13,480 --> 00:23:14,800 Let's get out of this place. 428 00:23:16,040 --> 00:23:17,090 Is that it, Bob? 429 00:23:17,130 --> 00:23:18,390 That's how to handle a kid. 430 00:23:18,450 --> 00:23:20,010 You've got to be hard, but fair. 431 00:23:20,890 --> 00:23:21,940 Good job, Howard. 432 00:23:54,670 --> 00:23:56,790 you really have a fine chair for it. 433 00:23:59,730 --> 00:24:04,210 Well, the Mormon Tabernacle Choir out on this very stage right here. 434 00:24:04,970 --> 00:24:06,630 Topo Gigio for all the kitties. 435 00:24:07,810 --> 00:24:11,829 And one of his comics from Chicago, Bobby Hartman. So Bobby, you want to 436 00:24:11,830 --> 00:24:14,120 out here now and entertain these fine people. 437 00:24:18,930 --> 00:24:21,810 Thank you, Ed. That's Hartley. Hartley. 438 00:24:21,811 --> 00:24:25,809 I gotta tell you, I'm staying in a room so small the mice are hunchbacked. 439 00:24:25,810 --> 00:24:30,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.