Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,450
Bob, glad you made it.
2
00:00:09,760 --> 00:00:10,810
Scotch and water.
3
00:00:10,860 --> 00:00:12,600
Jerry, I can only stay for one drink.
4
00:00:12,601 --> 00:00:13,639
What's the rush?
5
00:00:13,640 --> 00:00:16,159
Jerry, in a few minutes, all the other
officers are going to let out, and it's
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,399
going to be very crowded in here.
7
00:00:17,400 --> 00:00:20,050
Ah, that's when I love it. Wall -to
-wall secretaries.
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,870
You can hardly move without feeling
guilty.
9
00:00:26,280 --> 00:00:28,520
Hold it, Bob. My radar just picked up a
UFO.
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,100
Unidentified foxy object.
11
00:00:31,451 --> 00:00:33,319
Hi, there.
12
00:00:33,320 --> 00:00:34,370
Jerry Robinson here.
13
00:00:34,540 --> 00:00:35,980
Capricorn. What's your sign?
14
00:00:36,100 --> 00:00:37,460
No trespassing.
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,940
Her mouth said no, but her eyes said I
like your style.
16
00:00:46,080 --> 00:00:48,080
I must have missed that part, Jerry.
17
00:00:48,081 --> 00:00:53,079
Jerry, instead of sitting here and
watching you break women's hearts, could
18
00:00:53,080 --> 00:00:56,450
just have a drink and talk about
politics or something? Sure, sure.
19
00:00:57,240 --> 00:00:58,980
Hold it. I'm about to run for office.
20
00:01:01,300 --> 00:01:02,380
Hi there, sweet thing.
21
00:01:02,680 --> 00:01:06,350
How'd you like to boogie on down with a
guy who really knows where it's at?
22
00:01:07,660 --> 00:01:08,820
He is kind of cute.
23
00:01:12,980 --> 00:01:14,030
I'm married.
24
00:01:14,560 --> 00:01:15,720
Oh, that's too bad.
25
00:01:16,100 --> 00:01:17,150
Know any single guy?
26
00:01:17,800 --> 00:01:18,850
Him.
27
00:01:19,100 --> 00:01:20,150
That figures.
28
00:01:24,040 --> 00:01:26,260
Last time I wear this aftershave.
29
00:01:27,800 --> 00:01:29,850
Jerry, it's not the aftershave. It's
you.
30
00:01:29,880 --> 00:01:31,340
Me? Are you kidding?
31
00:01:31,620 --> 00:01:33,560
If I were a girl, I'd be crazy about me.
32
00:01:34,640 --> 00:01:36,260
I'm sure you'd make a nice couple.
33
00:01:37,391 --> 00:01:42,659
Jerry, don't you think you come out a
little strong?
34
00:01:42,660 --> 00:01:44,940
Are you telling me how to get girls?
35
00:01:44,941 --> 00:01:47,939
I'm not telling you how to get girls. I
just think you ought to change your
36
00:01:47,940 --> 00:01:48,959
attitude.
37
00:01:48,960 --> 00:01:50,700
Something wrong with my approach?
38
00:01:51,180 --> 00:01:53,040
No, that's great for a kamikaze pilot.
39
00:01:55,080 --> 00:01:59,419
Jerry, when you meet a woman you like,
what's wrong with just a nice, like, how
40
00:01:59,420 --> 00:02:00,439
do you do?
41
00:02:00,440 --> 00:02:02,100
How do you do?
42
00:02:02,600 --> 00:02:05,670
Look, I'm looking to meet a sweetie
here, not Grandma Walton.
43
00:02:05,671 --> 00:02:10,728
It's Friday. Jerry's got to be here.
Carol, I can't do this. I've never asked
44
00:02:10,729 --> 00:02:11,649
man out before.
45
00:02:11,650 --> 00:02:13,940
The first ten or eleven times are the
hardest.
46
00:02:14,550 --> 00:02:16,960
Oh, there he is. Over at that table over
by the bar.
47
00:02:17,350 --> 00:02:18,400
Which one's Jerry?
48
00:02:18,401 --> 00:02:20,629
Oh, well, you see the one who looks like
a dentist?
49
00:02:20,630 --> 00:02:22,570
Yeah. It's the other one. Oh.
50
00:02:23,510 --> 00:02:24,710
Maybe he's kind of cute.
51
00:02:24,930 --> 00:02:28,769
Yeah. But listen, I feel uncomfortable
asking out a perfect stranger. Don't
52
00:02:28,770 --> 00:02:31,420
worry, Jackie. There's nothing perfect
about Jerry.
53
00:02:31,670 --> 00:02:33,110
But he's a nice guy now. Come on.
54
00:02:34,710 --> 00:02:35,810
Well, hi, guys.
55
00:02:36,330 --> 00:02:37,390
Oh, I like her. Hi.
56
00:02:37,810 --> 00:02:40,340
I would like you to meet my friend,
Jackie Windsor.
57
00:02:40,390 --> 00:02:41,770
We go to the same beauty shop.
58
00:02:43,070 --> 00:02:44,870
She's been sneaking in extra visits.
59
00:02:47,210 --> 00:02:49,110
How do you do? I'm Bob Hart. Hello.
60
00:02:49,570 --> 00:02:50,690
And this is Dr.
61
00:02:50,930 --> 00:02:51,980
Jerry Robinson.
62
00:02:54,010 --> 00:02:55,060
How do you do?
63
00:02:57,170 --> 00:03:00,000
Jerry, would you like to go to a concert
with me tonight?
64
00:03:07,530 --> 00:03:08,580
Bob, you're a genius.
65
00:03:10,781 --> 00:03:17,249
Well, Mr. James, it's always a pleasure
to start a relationship with a new
66
00:03:17,250 --> 00:03:18,300
patient.
67
00:03:24,730 --> 00:03:27,080
I don't have to ask you what business
you're in.
68
00:03:28,910 --> 00:03:29,960
Sit down.
69
00:03:41,070 --> 00:03:42,210
if you're comfortable.
70
00:03:43,650 --> 00:03:45,670
Well, what seems to be the problem?
71
00:03:46,990 --> 00:03:51,730
Well, Doctor, Frank here wants to break
up the act and go out on his own.
72
00:03:58,370 --> 00:04:00,490
The, uh, the dummy...
73
00:04:10,640 --> 00:04:12,020
He says I'm holding him back.
74
00:04:14,760 --> 00:04:19,320
Mr. James, you, of course, realize that
he can't do anything without you.
75
00:04:19,680 --> 00:04:23,799
Well, that's the way it started, but
Frank here has really developed as an
76
00:04:23,800 --> 00:04:27,740
entertainer. I think he's got what it
takes to be a star, a big star.
77
00:04:28,660 --> 00:04:29,800
Well, thank you, Denny.
78
00:04:35,380 --> 00:04:38,320
Why do you think Frank wants to go out
on his own?
79
00:04:38,620 --> 00:04:40,710
Duck. I've outgrown the man creatively.
80
00:04:41,970 --> 00:04:45,670
Mr. James, are things going well
professionally?
81
00:04:45,990 --> 00:04:47,850
Yeah, we're just starting to do great.
82
00:04:48,430 --> 00:04:53,509
Well, possibly this fantasy you have
about Frank leaving is basically because
83
00:04:53,510 --> 00:04:54,950
you're afraid of success.
84
00:04:55,270 --> 00:04:57,740
He's terrified, Doctor, and not just of
success.
85
00:04:57,830 --> 00:05:01,929
He's scared to try anything new. Last
week we put the glass of water trick in
86
00:05:01,930 --> 00:05:02,980
the act.
87
00:05:03,050 --> 00:05:05,430
Oh, yes, I've seen that one. How'd it
work out?
88
00:05:05,670 --> 00:05:06,720
It was perfect.
89
00:05:06,910 --> 00:05:08,290
No, it wasn't, Danny.
90
00:05:09,020 --> 00:05:12,920
I didn't want to say anything, but you
were supposed to drink the water.
91
00:05:15,240 --> 00:05:17,519
And that's when you decided to...
92
00:05:17,520 --> 00:05:24,079
And
93
00:05:24,080 --> 00:05:27,000
that's when you decided to leave the
act.
94
00:05:27,380 --> 00:05:28,430
You got it, Doc.
95
00:05:29,760 --> 00:05:30,810
Say, listen.
96
00:05:31,100 --> 00:05:33,390
Why don't you give us a minute by
yourselves?
97
00:05:33,700 --> 00:05:35,680
Grab yourself a cup of coffee, will you?
98
00:05:41,100 --> 00:05:43,000
You want me to go outside?
99
00:05:43,260 --> 00:05:44,720
Do I stutter, Doc?
100
00:05:48,060 --> 00:05:49,110
Okay.
101
00:05:50,680 --> 00:05:56,780
Fine. I'll be right outside if you need
me. Love you, Doc.
102
00:06:17,421 --> 00:06:21,149
and I could go downstairs and get you a
cup.
103
00:06:21,150 --> 00:06:22,200
Thank you, Carol.
104
00:06:23,830 --> 00:06:24,880
My pleasure.
105
00:06:25,990 --> 00:06:30,149
Ah, Bob, I've got a question. Jerry,
don't go in there. I have a patient in
106
00:06:30,150 --> 00:06:31,710
there and they're talking.
107
00:06:35,010 --> 00:06:36,610
Well, we can talk out here.
108
00:06:36,950 --> 00:06:38,150
Good. It's about Jack.
109
00:06:38,450 --> 00:06:42,409
Oh, Carol's friend. Yeah, how'd that go?
Oh, Bob, the concert was just the
110
00:06:42,410 --> 00:06:45,989
beginning. Jerry, afterward, you don't
have to tell me all the details. Yes,
111
00:06:45,990 --> 00:06:47,040
do.
112
00:06:58,990 --> 00:07:01,250
only two people in the world all
weekend.
113
00:07:01,650 --> 00:07:05,020
Glad to see you so happy. I have never
been so miserable in all my life.
114
00:07:07,710 --> 00:07:09,210
Another way of dealing with it.
115
00:07:09,850 --> 00:07:11,960
I just know she's getting ready to dump
me.
116
00:07:12,610 --> 00:07:13,770
She said something.
117
00:07:13,771 --> 00:07:17,189
Bob, when you've been dumped as often as
I have, you learn to recognize the
118
00:07:17,190 --> 00:07:18,240
signs.
119
00:07:19,010 --> 00:07:20,990
Jerry, possibly you're just imagining.
120
00:07:21,490 --> 00:07:23,290
Bob, pretend you're a psychologist.
121
00:07:26,441 --> 00:07:33,849
Now, you tell me if it's my imagination
after you watch Jackie and me together
122
00:07:33,850 --> 00:07:34,900
tonight.
123
00:07:35,570 --> 00:07:36,620
Tonight? Yeah.
124
00:07:36,870 --> 00:07:40,660
You and Emily, Jackie and I, are going
to dinner at Madison's. Was that okay?
125
00:07:41,410 --> 00:07:44,540
I guess so, yeah. Good. Now all I have
to do is ask Emily and Jackie.
126
00:07:50,330 --> 00:07:52,650
Oh, uh, Mr. James, how'd it go?
127
00:07:53,530 --> 00:07:54,580
Not too well.
128
00:07:54,581 --> 00:07:58,169
That's too bad. Well, why don't we go
back in and pick it up from where we
129
00:07:58,170 --> 00:07:59,220
started? All right.
130
00:07:59,950 --> 00:08:04,170
Right now, Doctor, Frank said he'd like
to talk to you alone.
131
00:08:29,640 --> 00:08:31,140
and it still serves crabgrass.
132
00:08:31,880 --> 00:08:32,930
Enjoy your dinner.
133
00:08:33,360 --> 00:08:34,410
Ray Gendarme.
134
00:08:35,299 --> 00:08:39,259
Jerry, this stroganoff is delicious.
Thank you for recommending it. I'm more
135
00:08:39,260 --> 00:08:40,310
pleased to hear it.
136
00:08:40,720 --> 00:08:41,980
How's your steak, honey?
137
00:08:42,340 --> 00:08:43,390
A little rare.
138
00:08:44,780 --> 00:08:45,830
A little rare?
139
00:08:46,240 --> 00:08:48,660
You waved your napkin in front of it at
my charge.
140
00:08:50,960 --> 00:08:54,300
Why, I want you to send it back. No,
I'll just... I'll eat the eggs.
141
00:08:56,100 --> 00:08:57,240
Hope you had a big lunch.
142
00:08:58,280 --> 00:09:01,090
Yes. Today, Jerry and I had the craziest
lunch.
143
00:09:02,030 --> 00:09:05,310
Peanut butter and banana sandwiches with
champagne.
144
00:09:06,970 --> 00:09:09,870
Maybe if I just pass this over that
candle a couple times.
145
00:09:17,570 --> 00:09:22,110
Why are you sitting there with a steak
that has never been near anything warm?
146
00:09:23,130 --> 00:09:26,689
Because if I send it back, by the time I
get it back, you will all have
147
00:09:26,690 --> 00:09:30,420
finished. and I'll be sitting here
alone, eating, and you'll be staring at
148
00:09:34,820 --> 00:09:36,620
I'll send it back. Excuse me.
149
00:09:38,660 --> 00:09:40,160
Everything is satisfactory?
150
00:09:40,440 --> 00:09:43,560
Everything except the steak. It's a
little on the rare side.
151
00:09:43,920 --> 00:09:46,940
But you distinctly said medium rare.
152
00:09:47,980 --> 00:09:52,420
If you wanted to cook more, you should
have specified medium.
153
00:09:52,820 --> 00:09:54,020
This is medium rare.
154
00:09:54,480 --> 00:09:55,530
Yeah, well...
155
00:09:56,910 --> 00:10:02,410
You see, sometimes when you want it
medium, they cook it more than medium.
156
00:10:03,290 --> 00:10:04,570
And then it's too late.
157
00:10:07,390 --> 00:10:09,970
But see, this way we've caught it in
time.
158
00:10:16,290 --> 00:10:17,430
In time for what?
159
00:10:19,990 --> 00:10:24,690
In time for you to take it back to the
chef and have him cook it, not medium,
160
00:10:24,830 --> 00:10:25,970
not rare.
161
00:10:26,540 --> 00:10:27,680
But medium rare.
162
00:10:28,520 --> 00:10:29,660
Medium rare.
163
00:10:30,160 --> 00:10:31,240
Medium rare.
164
00:10:32,880 --> 00:10:36,380
And make it snappy.
165
00:10:38,240 --> 00:10:40,460
You're so cute when you're merciless.
166
00:10:41,840 --> 00:10:44,550
In the meantime, honey, you want some
stroganoff? No.
167
00:10:44,920 --> 00:10:48,590
Oh, save some room for dessert. The
chocolate mousse here is magnificent.
168
00:10:48,680 --> 00:10:51,960
I better skip dessert or I'm going to
end up modeling pup tents.
169
00:10:55,210 --> 00:10:57,440
Emily, are you going to finish your
garnet?
170
00:10:57,790 --> 00:10:59,130
No, I'm trying to cut down.
171
00:11:02,230 --> 00:11:06,930
You know, modeling isn't all glamour. I
mean, Jackie works very hard at her job.
172
00:11:06,931 --> 00:11:10,049
Oh, but there's a lot of pressure in
that job. I mean, you have to smile all
173
00:11:10,050 --> 00:11:11,430
time, no matter how you feel.
174
00:11:11,431 --> 00:11:14,849
Well, smiling's something you just have
to learn if you want to be a model.
175
00:11:14,850 --> 00:11:15,900
Or a president.
176
00:11:18,410 --> 00:11:22,210
Jerry, uh, how many peas would you say
you had there?
177
00:11:28,430 --> 00:11:30,110
You have to lose before you felt it.
178
00:11:31,450 --> 00:11:32,530
Oh, oh, here.
179
00:11:32,730 --> 00:11:33,780
Have some peas.
180
00:11:33,781 --> 00:11:36,789
There you go. Jackie, are you sure
there's enough food for you?
181
00:11:36,790 --> 00:11:38,090
Yes. Actually, I'm full.
182
00:11:38,510 --> 00:11:41,690
Uh, Bob, would you like some of my
watercress?
183
00:11:41,910 --> 00:11:43,050
Maybe just a taste.
184
00:11:45,030 --> 00:11:46,890
Jerry, would you excuse me? Oh, sure.
185
00:11:47,130 --> 00:11:48,180
I'll be right back.
186
00:11:50,690 --> 00:11:54,600
Listen, darling, if the waiter asks, I'd
just like a cup of coffee for dessert.
187
00:11:54,601 --> 00:11:56,129
Okay, I'll let you taste my mousse.
188
00:11:56,130 --> 00:11:57,180
Okay.
189
00:12:01,200 --> 00:12:03,300
Well, Bob, what did I tell you?
190
00:12:03,900 --> 00:12:04,950
She's gone.
191
00:12:04,951 --> 00:12:11,079
Jerry, she just went to the ladies'
room. If that's all it was, Bob, she
192
00:12:11,080 --> 00:12:13,850
have taken Emily with her. Women always
do that in pairs.
193
00:12:14,960 --> 00:12:17,000
I'm telling you, she is out to ditch me.
194
00:12:17,240 --> 00:12:19,720
But Jackie is obviously crazy about you.
195
00:12:19,721 --> 00:12:23,459
It looks like she's having a great time.
Come on, Bob, you heard what she said.
196
00:12:23,460 --> 00:12:25,680
She can smile no matter how she feels.
197
00:12:26,740 --> 00:12:29,450
Jerry, aren't you taking this thing a
little too far?
198
00:12:30,700 --> 00:12:32,260
As far as they've taken my steak.
199
00:12:33,960 --> 00:12:37,599
Emily, I was a fool to think that a
beautiful model could fall for a dumb
200
00:12:37,600 --> 00:12:41,059
dentist. Jerry, you're putting her up on
a pedestal and you're throwing yourself
201
00:12:41,060 --> 00:12:45,559
in the gutter. I mean, she's just a
person and so are you. And a very
202
00:12:45,560 --> 00:12:46,720
and attractive man.
203
00:12:48,000 --> 00:12:49,260
Well, you're right there.
204
00:12:50,740 --> 00:12:55,140
I mean, I'm as good as she is. Of course
you are.
205
00:12:55,720 --> 00:12:56,880
It's like you said, Bob.
206
00:12:57,460 --> 00:12:58,780
She's just another person.
207
00:12:59,310 --> 00:13:02,550
I mean, where does she get off making me
squirm like this?
208
00:13:03,030 --> 00:13:04,350
Who does she think she is?
209
00:13:04,670 --> 00:13:06,010
Who does she think I am?
210
00:13:06,510 --> 00:13:09,640
What does she think she's doing
stringing me along like this?
211
00:13:09,730 --> 00:13:10,870
Sorry I took so long.
212
00:13:11,190 --> 00:13:14,350
Did you miss me? Yeah, does it? Nobody
makes a fool out of me.
213
00:13:17,050 --> 00:13:19,520
What does he mean, nobody makes a fool
out of him?
214
00:13:19,770 --> 00:13:22,840
Uh, Jerry's the kind of guy who likes to
make a fool of himself.
215
00:13:39,050 --> 00:13:44,369
Mr. James, very often a ventriloquist is
a shy person and he represses his true
216
00:13:44,370 --> 00:13:49,249
personality and then puts that
personality in the dummy. What sort of
217
00:13:49,250 --> 00:13:55,929
you recommend for... I
218
00:13:55,930 --> 00:13:59,390
really think you ought to try a trial
separation.
219
00:13:59,850 --> 00:14:04,270
I think for the next couple of weeks you
should come in for the sessions alone.
220
00:14:04,630 --> 00:14:05,680
That's perfect.
221
00:14:05,750 --> 00:14:07,370
I'll make sure he shows up.
222
00:14:07,371 --> 00:14:12,529
Step in the right direction. You want to
work out with Carol next week's
223
00:14:12,530 --> 00:14:14,760
appointments? Thank you very much,
Doctor.
224
00:14:17,930 --> 00:14:18,980
Say, Doc.
225
00:14:20,290 --> 00:14:21,340
Yes, Frank.
226
00:14:22,870 --> 00:14:24,170
See that I get the bill.
227
00:14:24,790 --> 00:14:26,650
I'd feel better about it.
228
00:14:27,570 --> 00:14:28,810
Sure, Frank. Ciao.
229
00:14:40,270 --> 00:14:41,650
dinner tonight, all right?
230
00:14:45,410 --> 00:14:49,470
Feeling... nothing on... Nothing,
231
00:14:53,770 --> 00:14:55,210
Bob, you swallow your radio?
232
00:14:57,870 --> 00:15:00,290
Oh, I... Jerry,
233
00:15:02,030 --> 00:15:04,920
I, uh, want to talk to you about last
night. Say no more, Bob.
234
00:15:04,950 --> 00:15:07,690
I came to apologize for last night. I am
sorry.
235
00:15:08,030 --> 00:15:09,080
You should be, Jerry.
236
00:15:09,081 --> 00:15:11,799
Jackie deserves better treatment than
that.
237
00:15:11,800 --> 00:15:15,410
She's the one you should apologize to. I
already did. I sent her a telegram.
238
00:15:15,411 --> 00:15:21,859
Don't you think a telegram's a little
impersonal, Jerry? I also sent her a can
239
00:15:21,860 --> 00:15:22,910
of macadamia nuts.
240
00:15:23,051 --> 00:15:25,139
She loves those.
241
00:15:25,140 --> 00:15:26,190
How romantic.
242
00:15:27,020 --> 00:15:28,070
Say it with nuts.
243
00:15:32,560 --> 00:15:36,170
Jerry, I think you're just trying to
avoid seeing her. I don't want to see
244
00:15:36,220 --> 00:15:37,340
Bob. I broke up with her.
245
00:15:37,341 --> 00:15:39,239
And you know...
246
00:15:39,240 --> 00:15:40,290
I feel terrific.
247
00:15:40,580 --> 00:15:42,260
Come on, let's go to lunch. I'll buy.
248
00:15:43,080 --> 00:15:44,130
Okay.
249
00:15:44,220 --> 00:15:45,360
Stay for the whole meal.
250
00:15:48,800 --> 00:15:50,000
Oh, hi. Hi, Jackie.
251
00:15:50,380 --> 00:15:51,430
Tom?
252
00:15:51,540 --> 00:15:55,219
Hi, Jackie. I guess you came to see
Carol. She's... No, actually, Jerry, I
253
00:15:55,220 --> 00:15:56,159
to see you.
254
00:15:56,160 --> 00:15:59,410
Well, I guess you two want to be alone.
Well, why don't you stay by?
255
00:16:00,940 --> 00:16:02,140
Did you get my telegram?
256
00:16:02,600 --> 00:16:03,650
Nice touch, nuts.
257
00:16:07,040 --> 00:16:08,970
I leave my lights on in the office.
I'll...
258
00:16:11,280 --> 00:16:13,720
Jackie, there's really nothing to talk
about.
259
00:16:14,720 --> 00:16:17,820
It was just one of those things that
happens over a weekend.
260
00:16:19,200 --> 00:16:21,000
I don't understand, Jerry.
261
00:16:21,400 --> 00:16:22,450
Can't we talk?
262
00:16:22,660 --> 00:16:24,460
Look, it was just one of those things.
263
00:16:25,220 --> 00:16:27,160
Just one of those crazy things.
264
00:16:28,320 --> 00:16:34,659
One of those bells that now and then
rings. It was a trip to the moon on
265
00:16:34,660 --> 00:16:35,710
Gossamer Week.
266
00:16:39,571 --> 00:16:42,349
Things were going really well.
267
00:16:42,350 --> 00:16:43,349
Party's over.
268
00:16:43,350 --> 00:16:44,790
It's time to call it a day.
269
00:16:45,550 --> 00:16:49,809
If I'd wanted that kind of explanation,
Jerry, I could have put a quarter in a
270
00:16:49,810 --> 00:16:50,860
jukebox.
271
00:16:55,870 --> 00:16:58,270
That wasn't easy to do.
272
00:16:58,530 --> 00:16:59,790
That wasn't easy to watch.
273
00:16:59,791 --> 00:17:02,569
I'm going to make sure Jackie's all
right.
274
00:17:02,570 --> 00:17:05,990
Jerry, it's your life, you know, and I
don't want to interfere.
275
00:17:06,650 --> 00:17:09,660
But girls like Jackie don't come along
every day of the week.
276
00:17:09,849 --> 00:17:10,929
I need my freedom, Bob.
277
00:17:11,390 --> 00:17:12,830
Put a collar on a hummingbird.
278
00:17:13,069 --> 00:17:14,809
But you can put a muzzle on a jackass.
279
00:17:24,369 --> 00:17:26,899
Sure nice of you guys to have me over
for breakfast.
280
00:17:27,150 --> 00:17:30,340
I got the idea when you knocked on our
door with your cereal bowl.
281
00:17:32,910 --> 00:17:33,960
I'll get it.
282
00:17:35,010 --> 00:17:36,060
That could be.
283
00:17:36,290 --> 00:17:37,430
Couldn't be me. I'm here.
284
00:17:38,231 --> 00:17:40,199
See if I come in?
285
00:17:40,200 --> 00:17:41,250
Of course.
286
00:17:42,080 --> 00:17:45,400
Jerry, you look like you've been up all
night.
287
00:17:46,000 --> 00:17:48,890
I've been up all night. You look it. Why
don't you come on in?
288
00:17:50,100 --> 00:17:52,040
Jerry, shall I fix you some breakfast?
289
00:17:52,720 --> 00:17:54,540
I can't eat. I came to talk.
290
00:17:55,280 --> 00:17:58,040
There's only one person I feel I can
talk to.
291
00:17:59,840 --> 00:18:01,800
Why don't we talk in the den, Jerry?
292
00:18:02,460 --> 00:18:03,840
You're not that person, Bob.
293
00:18:09,680 --> 00:18:10,730
problems, right?
294
00:18:11,660 --> 00:18:12,860
Shows all over your face.
295
00:18:13,520 --> 00:18:15,630
Yeah, we single guys got to stay
together.
296
00:18:15,631 --> 00:18:17,359
Ah, she walked all over you, right?
297
00:18:17,360 --> 00:18:18,920
Howard. Yeah, come on.
298
00:18:19,220 --> 00:18:22,959
Come clean. She dragged you right down
in the dirt. She made you feel like two
299
00:18:22,960 --> 00:18:25,120
cents. Howard. Just spilled your guts.
300
00:18:25,980 --> 00:18:27,030
She ain't to cry.
301
00:18:27,560 --> 00:18:29,670
I don't want to talk to you either,
Howard.
302
00:18:30,900 --> 00:18:32,340
Why did you drag me into this?
303
00:18:34,700 --> 00:18:35,860
I came to see you, Emily.
304
00:18:36,420 --> 00:18:38,650
That's dumb. What does she know about
women?
305
00:18:40,200 --> 00:18:41,840
I'd be happy to talk to you, Jerry.
306
00:18:42,180 --> 00:18:44,840
Why don't we have our breakfast in the
den?
307
00:18:45,380 --> 00:18:46,430
Okay.
308
00:18:46,840 --> 00:18:49,730
What do you want to watch, Wonderbug or
The Flintstones?
309
00:18:51,700 --> 00:18:53,260
Emily, I want an honest opinion.
310
00:18:53,720 --> 00:18:57,879
How come every time I start a
relationship with a woman, something
311
00:18:57,880 --> 00:19:01,339
to screw it up? I mean, look at Jackie
and me. You know, you'd have a lot more
312
00:19:01,340 --> 00:19:04,230
luck catching girls if you'd stop
running away from them.
313
00:19:04,440 --> 00:19:07,870
What's the sense of sticking around? I
mean, she could never love me.
314
00:19:09,480 --> 00:19:12,250
How do you know that? I mean, you never
gave her a chance.
315
00:19:12,760 --> 00:19:14,560
Jerry, you know who you remind me of?
316
00:19:15,320 --> 00:19:16,780
Cyrano. Cyrano?
317
00:19:16,781 --> 00:19:18,719
What are you talking about?
318
00:19:18,720 --> 00:19:20,860
The play, Cyrano de Bergerac.
319
00:19:20,861 --> 00:19:24,319
Something about a sword fighter, wasn't
it? Oh, no, no, Jerry. Cyrano was much
320
00:19:24,320 --> 00:19:27,959
more than a sword fighter. I mean, he
was a man who had everything. He was
321
00:19:27,960 --> 00:19:30,660
talented. He was witty. He was charming.
322
00:19:31,540 --> 00:19:34,500
But he had no confidence in himself when
it came to women.
323
00:19:35,180 --> 00:19:36,280
I can understand that.
324
00:19:36,940 --> 00:19:42,109
You see, all his life, He loved a woman
named Roxanne, and he wanted her to love
325
00:19:42,110 --> 00:19:46,690
him, too. He wrote her beautiful love
letters in another man's name, and,
326
00:19:46,691 --> 00:19:49,069
she loved him so much, she married the
other man.
327
00:19:49,070 --> 00:19:50,630
But Cyrano wrote those letters.
328
00:19:50,770 --> 00:19:55,389
That's right, Jerry, and it wasn't until
years later, when Cyrano and Roxanne
329
00:19:55,390 --> 00:19:59,969
were old and alone, that she discovered
that he wrote those letters, and that it
330
00:19:59,970 --> 00:20:01,650
was him that she'd loved all along.
331
00:20:02,310 --> 00:20:07,130
I mean, it was so sad, because he never
told her he loved her, and...
332
00:20:07,560 --> 00:20:10,450
And he cheated himself out of a chance
for a life together.
333
00:20:11,420 --> 00:20:12,780
He died in her arms.
334
00:20:13,580 --> 00:20:19,460
And her last words to him were, It was
you all along.
335
00:20:23,600 --> 00:20:26,680
It was him all along?
336
00:20:27,320 --> 00:20:30,020
Why did he tell her?
337
00:20:31,080 --> 00:20:32,580
Because he was afraid.
338
00:21:17,900 --> 00:21:18,980
This is where I met her.
339
00:21:19,220 --> 00:21:22,230
This is where I lost her. Jerry, why
don't you give her a call?
340
00:21:22,900 --> 00:21:24,400
Oh, Jackie and I are history.
341
00:21:24,740 --> 00:21:27,810
Love's not like a tennis game, you know.
You only get one serve.
342
00:21:29,600 --> 00:21:31,400
Your doubles partner just walked in.
343
00:21:31,401 --> 00:21:33,179
Oh, no.
344
00:21:33,180 --> 00:21:34,900
I can't let her see me here with you.
345
00:21:36,520 --> 00:21:39,050
It's not exactly the high point of my
week, either.
346
00:21:40,720 --> 00:21:43,760
What I mean is, Bob, I can't let her see
me here without a date.
347
00:21:44,350 --> 00:21:47,960
It looked like I'm not having a good
time, like I can't get my mind off her.
348
00:21:48,730 --> 00:21:51,380
We wouldn't want her to get the wrong
idea, would we?
349
00:21:51,381 --> 00:21:54,449
Jerry, you've been coming here three
nights, hoping to run into her. Now
350
00:21:54,450 --> 00:21:55,830
she is. Go over and talk to her.
351
00:21:55,850 --> 00:21:57,530
I think I'll go over and talk to her.
352
00:21:58,510 --> 00:21:59,590
What am I going to say?
353
00:21:59,591 --> 00:22:01,109
You'll think of something.
354
00:22:01,110 --> 00:22:02,470
You get rid of Carol.
355
00:22:02,561 --> 00:22:04,609
Me? Why me?
356
00:22:04,610 --> 00:22:06,230
I can't do everything, Bob.
357
00:22:09,710 --> 00:22:12,180
What am I going to say? You'll think of
something.
358
00:22:14,160 --> 00:22:15,210
Be subtle.
359
00:22:18,160 --> 00:22:19,210
Hi.
360
00:22:19,211 --> 00:22:20,199
Oh, hi.
361
00:22:20,200 --> 00:22:23,450
Carol and I are leaving. Jerry wants to
talk to you alone. Good idea.
362
00:22:30,840 --> 00:22:31,890
Hi, Jackie.
363
00:22:32,400 --> 00:22:33,820
Mind if I sit down?
364
00:22:34,420 --> 00:22:35,470
Sure.
365
00:22:37,740 --> 00:22:38,790
So, uh...
366
00:22:44,680 --> 00:22:45,730
And you?
367
00:22:45,760 --> 00:22:46,810
Fine.
368
00:22:47,460 --> 00:22:49,060
Fine, fine, fine.
369
00:22:49,360 --> 00:22:50,410
Miserable.
370
00:22:51,280 --> 00:22:53,620
Jackie, I'm sorry about all this.
371
00:22:53,880 --> 00:22:58,559
I was a jerk to run out on you like
that. I really like you, Jerry. You
372
00:22:58,560 --> 00:23:00,610
certainly have a funny way of showing
it.
373
00:23:00,820 --> 00:23:02,320
Why did you drop me, Jerry?
374
00:23:02,321 --> 00:23:05,619
Because I was afraid that you were going
to drop me. And why did you think that?
375
00:23:05,620 --> 00:23:06,760
Because you're a woman.
376
00:23:07,280 --> 00:23:08,900
Because I'm Jerry Robinson.
377
00:23:11,120 --> 00:23:13,840
Falling in love scares the daylights out
of me.
378
00:23:14,410 --> 00:23:16,760
Never gave yourself much of a chance,
did you?
379
00:23:17,610 --> 00:23:20,020
Well, I'd like to give us a chance,
starting now.
380
00:23:20,570 --> 00:23:22,920
I promise I won't run out on you. What
do you say?
381
00:23:24,810 --> 00:23:25,860
I'm sorry.
382
00:23:26,950 --> 00:23:29,960
But the whole thing really was a mistake
from the beginning.
383
00:23:30,190 --> 00:23:31,240
Goodbye, Jerry.
384
00:23:31,410 --> 00:23:35,370
It was... just one of those things.
385
00:23:40,570 --> 00:23:41,620
Check.
386
00:23:55,440 --> 00:23:56,490
of your system.
387
00:23:57,260 --> 00:23:58,960
Now, can we stop playing games?
388
00:23:59,480 --> 00:24:02,100
Oh, I'd love to stop playing games,
Jackie. Good.
389
00:24:02,540 --> 00:24:07,960
And from now on, I'll trust you, Jackie.
And I will trust me. Oh, I'm glad,
390
00:24:08,060 --> 00:24:12,320
Jerry. Hey, I've got a great idea. Huh?
How about dinner at my place?
391
00:24:12,321 --> 00:24:13,439
Terrific. Good.
392
00:24:13,440 --> 00:24:15,509
Just let me go to the ladies' room to
freshen up. Great.
393
00:24:15,510 --> 00:24:20,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.