All language subtitles for The Bob Newhart Show s05e20 Taxation Without Celebration.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,440 --> 00:01:15,779 Oh, how's it going, Bob? 2 00:01:15,780 --> 00:01:16,830 Uh, fine. 3 00:01:16,831 --> 00:01:20,359 I just have this strange feeling I've, you know, I've forgotten something. 4 00:01:20,360 --> 00:01:21,410 Your socks? 5 00:01:22,820 --> 00:01:26,580 I just feel like I should have a string tied around my finger. 6 00:01:26,581 --> 00:01:28,319 That's what you forgot, string. 7 00:01:28,320 --> 00:01:29,580 No, it's bigger than that. 8 00:01:29,880 --> 00:01:30,930 Rope? 9 00:01:32,360 --> 00:01:33,410 There's no coffee. 10 00:01:33,640 --> 00:01:36,110 That's what you forgot. You forgot to make coffee. 11 00:01:36,820 --> 00:01:37,870 Hey, 12 00:01:40,400 --> 00:01:42,320 Carol, did my tax refund come yet? Nope. 13 00:01:42,321 --> 00:01:46,839 That's what it is. I haven't done my taxes. You're kidding, Bob. You only got 14 00:01:46,840 --> 00:01:49,999 three days left to turn them in. I mean, how could I forget my taxes? 15 00:01:50,000 --> 00:01:52,110 I say that after 40, the brain starts to go. 16 00:01:53,400 --> 00:01:56,899 I can't believe it. Yeah, those little cells just die off. They're 17 00:01:56,900 --> 00:02:00,119 irreplaceable. Oh, Bob, I brought you your wallet. You left it at the poker 18 00:02:00,120 --> 00:02:01,170 game. 19 00:02:01,960 --> 00:02:03,640 Cells are dropping off like flies. 20 00:02:03,641 --> 00:02:06,359 You know, you want to hear something funny? What? 21 00:02:06,360 --> 00:02:07,740 Bob forgot to do his taxes. 22 00:02:10,360 --> 00:02:11,860 Why, Bob, are you in trouble? 23 00:02:12,250 --> 00:02:15,680 The forms are so complicated this year, it took me forever to do ours. 24 00:02:15,710 --> 00:02:17,450 That's really encouraging, Larry. 25 00:02:17,870 --> 00:02:18,920 Just think, honey. 26 00:02:18,950 --> 00:02:20,610 Our first joint return. 27 00:02:21,970 --> 00:02:25,100 Someday we may have tiny dependents running around the house. 28 00:02:26,530 --> 00:02:28,270 Just pretend this isn't happening. 29 00:02:29,490 --> 00:02:32,130 The pitter -patter of little deductions. 30 00:02:34,630 --> 00:02:36,070 You want us to leave the room? 31 00:02:36,430 --> 00:02:37,480 Would you? 32 00:02:38,890 --> 00:02:40,350 That's okay, Jerry. I gotta go. 33 00:02:40,840 --> 00:02:42,640 I never knew taxes were such a turner. 34 00:02:42,840 --> 00:02:44,960 Maybe someday we'll be audited together. 35 00:02:48,800 --> 00:02:51,720 Bob, I just thought of something else you forgot. 36 00:02:52,040 --> 00:02:55,080 What? What happens the day your taxes are due? 37 00:02:55,820 --> 00:02:57,320 I drank a lot. 38 00:02:58,500 --> 00:03:00,400 It's your anniversary, Bob. 39 00:03:01,860 --> 00:03:02,940 Anniversary of what? 40 00:03:04,620 --> 00:03:05,700 Wedding anniversary. 41 00:03:07,680 --> 00:03:09,180 I completely forgot. 42 00:03:10,670 --> 00:03:13,530 I figure the man's brain is shrunk to the size of a walnut. 43 00:03:14,850 --> 00:03:16,410 What are you going to get Emily? 44 00:03:17,170 --> 00:03:18,550 She's your wife? I know. 45 00:03:20,410 --> 00:03:22,950 I really haven't given it much thought. 46 00:03:24,050 --> 00:03:25,870 Which anniversary is this, Bob? 47 00:03:27,470 --> 00:03:30,470 It's the third or the ninth. 48 00:03:33,270 --> 00:03:34,910 When was I married, Carol? 49 00:03:35,310 --> 00:03:36,390 Seven years ago. 50 00:03:36,690 --> 00:03:38,970 Oh, then it would be our... Seven. 51 00:03:39,310 --> 00:03:40,360 Seven. 52 00:03:40,361 --> 00:03:47,459 I'd really be miffed. Yeah, but you'd be sympathetic if his brain were rotting 53 00:03:47,460 --> 00:03:52,139 away like... Jerry, I only forgot two things, our anniversary and my taxes. 54 00:03:52,140 --> 00:03:53,190 your wallet. 55 00:03:55,280 --> 00:03:57,140 All right, I forgot three things. 56 00:03:59,560 --> 00:04:02,980 Carol, call Emily at home and tell her to get out my tax stuff. 57 00:04:03,400 --> 00:04:05,080 She's not at home, she's at school. 58 00:04:05,340 --> 00:04:06,390 Oh, yeah, I forgot. 59 00:04:08,820 --> 00:04:10,380 I go in here, right? 60 00:04:14,501 --> 00:04:20,588 Bob's in my anniversary, and I wondered if you could help me with his 61 00:04:20,589 --> 00:04:21,639 anniversary gift. 62 00:04:22,570 --> 00:04:23,620 Get him a salami. 63 00:04:25,550 --> 00:04:27,110 Now, why didn't I think of that? 64 00:04:27,270 --> 00:04:28,630 Well, you've been busy. 65 00:04:30,350 --> 00:04:34,430 I had lunch with Bob twice last week, and both times he ordered salami on rye. 66 00:04:34,470 --> 00:04:35,590 He loves salami. 67 00:04:35,990 --> 00:04:38,160 Well, maybe I'll get him a salami next year. 68 00:04:38,370 --> 00:04:41,080 This is the year I'm going to take him to San Francisco. 69 00:04:41,081 --> 00:04:42,829 Really? How long are you going to be gone? 70 00:04:42,830 --> 00:04:43,880 Just one night. 71 00:04:44,150 --> 00:04:45,590 I hope you make all the lights. 72 00:04:50,670 --> 00:04:51,810 going to get on a plane? 73 00:04:51,811 --> 00:04:55,369 Yeah, I just decided I'm going to close my eyes and not pay any attention to 74 00:04:55,370 --> 00:04:56,420 where I am. 75 00:04:56,650 --> 00:04:57,700 That's what I do. 76 00:05:00,390 --> 00:05:02,740 Anyway, Howard, could you get us the tickets? 77 00:05:03,250 --> 00:05:07,449 Well, I hadn't planned on spending that much money on your gift. I was going to 78 00:05:07,450 --> 00:05:10,530 get him a salami slicer. 79 00:05:11,570 --> 00:05:13,190 Howard, I'll pay for the tickets. 80 00:05:13,191 --> 00:05:17,089 Oh, it's going to be so romantic. You know, just one night, a little dancing, 81 00:05:17,090 --> 00:05:18,430 nice intimate dinner. 82 00:05:19,720 --> 00:05:20,770 Bet he orders salami. 83 00:05:22,420 --> 00:05:24,220 Howard, will you get us the tickets? 84 00:05:24,221 --> 00:05:27,779 Well, our airline only flies straight to San Francisco. I could get you a 85 00:05:27,780 --> 00:05:28,830 baggage section. 86 00:05:29,660 --> 00:05:30,800 It'd be cold, but cheap. 87 00:05:30,801 --> 00:05:35,319 Never mind, Howard. I'll ask Carol to get the tickets through Larry's travel 88 00:05:35,320 --> 00:05:38,959 agency. I want you to do me a favor. Do not mention one word of this to Bob. I 89 00:05:38,960 --> 00:05:41,970 mean, I really want it to be a surprise. Oh, my lips are sealed. 90 00:05:43,760 --> 00:05:48,080 Oh, uh, hi, Bob. We were just talking, uh, about the, uh, about the weather. 91 00:05:48,780 --> 00:05:50,830 Yeah, but you never do anything about it. 92 00:05:51,580 --> 00:05:53,300 It's warm in San Francisco. 93 00:05:55,540 --> 00:05:57,590 Well, I'd better get started on my taxes. 94 00:06:01,860 --> 00:06:06,180 This box is filled with dirt. Yeah, that's my special plant dirt. 95 00:06:06,840 --> 00:06:10,879 Oh, I thought it was just run -of -the -mill dirt. My canceled checks are 96 00:06:10,880 --> 00:06:11,939 supposed to be in this box. 97 00:06:11,940 --> 00:06:16,440 Yeah, well, I had to switch boxes because the box I had my dirt in was 98 00:06:17,340 --> 00:06:19,930 Well, where do I find my tax stuff? Buried in a fern? 99 00:06:21,100 --> 00:06:22,150 In the den. 100 00:06:24,820 --> 00:06:26,780 Uh, no, Bob, that's not right. 101 00:06:27,720 --> 00:06:28,770 No, 102 00:06:29,060 --> 00:06:34,059 I didn't put your canceled checks in the dirt box. I, uh, put it in the pots and 103 00:06:34,060 --> 00:06:34,979 pans box. 104 00:06:34,980 --> 00:06:36,540 Fine. Bob, where are you going? 105 00:06:37,940 --> 00:06:40,530 I'm going in the kitchen to get the pots and pans box. 106 00:06:40,940 --> 00:06:43,830 Well, why would I put the pots and pans box in the kitchen? 107 00:06:44,360 --> 00:06:45,620 I was just playing a hunch. 108 00:06:46,740 --> 00:06:48,660 Emily, let me ask you just one question. 109 00:06:49,180 --> 00:06:51,880 Where will I find my box of canceled checks? 110 00:06:52,360 --> 00:06:53,560 In the storage locker. 111 00:06:54,600 --> 00:06:55,650 Of course. 112 00:06:57,400 --> 00:07:00,080 And what label is on the box? 113 00:07:00,340 --> 00:07:03,380 I didn't put a label on it, Bob. I didn't want to confuse you. 114 00:07:13,421 --> 00:07:19,509 Don't tell me you're still doing your taxes. Today's the 14th. 115 00:07:19,510 --> 00:07:22,509 Yeah, Jerry, I'm trying to stretch them out as long as I can because I'm having 116 00:07:22,510 --> 00:07:23,590 so much fun, you know? 117 00:07:24,990 --> 00:07:26,850 How much money did you make last year? 118 00:07:28,790 --> 00:07:31,320 Don't you think that's a little personal, Jerry? 119 00:07:31,710 --> 00:07:33,330 I made $58 ,000. 120 00:07:35,070 --> 00:07:36,120 $58 ,000? 121 00:07:36,910 --> 00:07:37,960 Off year. 122 00:07:39,750 --> 00:07:41,090 I had an off year, too. 123 00:07:41,091 --> 00:07:44,749 Why don't you get in a bundle back for a refund? What about yourself? 124 00:07:44,750 --> 00:07:45,800 A bundle? Yeah. 125 00:07:46,220 --> 00:07:49,180 Could go as high as a hundred bucks. 126 00:07:51,060 --> 00:07:52,320 I'm getting six thousand. 127 00:07:52,580 --> 00:07:53,630 How'd you do that? 128 00:07:53,880 --> 00:07:54,960 Business deductions. 129 00:07:55,200 --> 00:07:58,540 Throwed off all my office furniture, sofa, coffee table, stereo. 130 00:07:58,541 --> 00:08:02,719 Jerry, you don't have any of that stuff in your office. Yeah, I know it doesn't 131 00:08:02,720 --> 00:08:05,850 fit in there, so I had to store it in my apartment for a few years. 132 00:08:05,851 --> 00:08:10,289 Okay, Bob, what'll it be? Love in the afternoon, nights of passion? 133 00:08:10,290 --> 00:08:12,030 Some people do anything for a raise. 134 00:08:12,031 --> 00:08:15,209 Emily's anniversary present, if you don't mind. 135 00:08:15,210 --> 00:08:16,650 Perfume? Far out. 136 00:08:16,970 --> 00:08:20,340 Perfume as an anniversary present. Who would have thought of that? 137 00:08:20,341 --> 00:08:23,809 All right, now, Bob, you choose the one you like best, and I'll take the others 138 00:08:23,810 --> 00:08:24,860 back. Fine. 139 00:08:25,090 --> 00:08:26,170 Love in the afternoon. 140 00:08:27,210 --> 00:08:31,070 One whiff turns a man into a lusting wild animal. 141 00:08:32,650 --> 00:08:33,700 $60 an ounce. 142 00:08:33,890 --> 00:08:34,940 Next bottle. 143 00:08:36,260 --> 00:08:38,559 This one's called Nights of Passion. 144 00:08:39,340 --> 00:08:40,390 For Bob? 145 00:08:42,900 --> 00:08:47,160 Jerry, Emily and I have been known to have our moderately passionate nights. 146 00:08:47,500 --> 00:08:48,550 Oh, mercy. 147 00:08:49,920 --> 00:08:54,159 This one is just friends. You should give it to a close acquaintance. That's 148 00:08:54,160 --> 00:08:55,210 more your speed, Bob. 149 00:08:55,211 --> 00:08:59,039 Don't you have some teeth to look at? If you want me to go, Bob, you just say 150 00:08:59,040 --> 00:09:00,019 so. Go. 151 00:09:00,020 --> 00:09:01,400 Could you be more specific? 152 00:09:01,480 --> 00:09:02,530 Now. 153 00:09:04,450 --> 00:09:05,950 Okay, now, Bob, what'll it be? 154 00:09:06,170 --> 00:09:11,450 Now, this one's $60 an ounce, that one's $40, and Just Friends is $7 .50 a pint. 155 00:09:15,930 --> 00:09:17,850 I'm not sure Emily needs a whole pint. 156 00:09:19,970 --> 00:09:21,020 Hi. Hi. 157 00:09:21,021 --> 00:09:22,409 Howdy, Jack's is coming. 158 00:09:22,410 --> 00:09:25,590 Oh, they're gonna be okay. Well, what brings you down here? 159 00:09:25,591 --> 00:09:27,449 Well, Carol and I are having lunch. 160 00:09:27,450 --> 00:09:32,010 Oh, I wish I could join you. Bring me back salami on rye, would you? 161 00:09:34,080 --> 00:09:37,760 I've just loved salami. Well, the wife is always the last to know. 162 00:09:38,920 --> 00:09:40,000 See you later, honey. 163 00:09:41,120 --> 00:09:42,440 Did you get the Ickits Day? 164 00:09:44,040 --> 00:09:45,090 Ickits Day? 165 00:09:48,220 --> 00:09:50,440 Uh, yeah. 166 00:09:51,400 --> 00:09:52,450 Ickits Day? 167 00:09:53,020 --> 00:09:54,780 It's a national holiday for Ickits. 168 00:09:57,560 --> 00:09:59,000 Yeah, I think I've heard of it. 169 00:10:00,240 --> 00:10:01,960 Uh, what's all the perfume? 170 00:10:01,961 --> 00:10:07,779 Oh, Carol's been doing such a good job lately, I thought I'd get her a little 171 00:10:07,780 --> 00:10:09,620 gift. The man's a prince. 172 00:10:11,280 --> 00:10:13,450 Here, Carol, here's a pint of Just Friends. 173 00:10:18,520 --> 00:10:20,380 That's great if your friend's a sheep. 174 00:10:22,540 --> 00:10:24,020 Oh, here, Carol, take this. 175 00:10:24,280 --> 00:10:28,200 Oh, no, it's kind of expensive. Well, you deserve it. That's true. 176 00:10:29,840 --> 00:10:32,550 You'll probably be wanting to wear it on your next job. 177 00:10:37,120 --> 00:10:38,380 I'll wait for you outside. 178 00:10:40,760 --> 00:10:45,820 Speaking of presents, Bob, when are you going to get my anniversary gift? 179 00:10:45,821 --> 00:10:49,539 What makes you think I haven't gotten it already? 180 00:10:49,540 --> 00:10:53,899 Because I went to the apartment with a fine -tooth comb and because I don't 181 00:10:53,900 --> 00:10:55,100 perfume again this year. 182 00:10:55,101 --> 00:10:59,179 Well, now, see, that's going to be a problem. I was going to get it this 183 00:10:59,180 --> 00:11:00,230 afternoon, but... 184 00:11:00,600 --> 00:11:03,070 I have to march in the annual Ickett's Day parade. 185 00:11:07,580 --> 00:11:10,180 Yeah, I'm the Grand Ickett. 186 00:11:19,520 --> 00:11:25,120 Use 1040 in conjunction with form 24D. 187 00:11:28,700 --> 00:11:29,840 Subtract line. 188 00:11:30,740 --> 00:11:33,860 63E unless you are income averaging. 189 00:11:34,980 --> 00:11:37,150 In which case, you're using the wrong form. 190 00:11:40,900 --> 00:11:42,580 Give me the sports page, will you? 191 00:11:42,780 --> 00:11:44,340 Won't find the answers in there. 192 00:11:44,680 --> 00:11:46,730 Yeah, you're right. Give me the comments. 193 00:11:46,731 --> 00:11:51,179 Honey, why don't you just sit down and finish it? You'll feel better. 194 00:11:51,180 --> 00:11:53,999 Sure, it's easy for you to sit there and tell me to finish it. 195 00:11:54,000 --> 00:11:55,440 Well, you want me to help you? 196 00:11:55,700 --> 00:11:57,240 No, I'll do it. 197 00:11:58,300 --> 00:11:59,560 I enjoy doing it. 198 00:12:00,900 --> 00:12:02,540 Just don't enjoy doing it fast. 199 00:12:05,620 --> 00:12:07,910 Thank God. I'll get it. No, no, no, no. I'll get it. 200 00:12:10,980 --> 00:12:12,030 Oh, hi. 201 00:12:12,040 --> 00:12:13,090 Hi, Emily. Hi, Bob. 202 00:12:13,300 --> 00:12:14,460 Oh, nice to see you. 203 00:12:14,700 --> 00:12:15,750 Yeah, it's great. 204 00:12:16,140 --> 00:12:17,190 Great to see you. 205 00:12:17,460 --> 00:12:20,410 Oh, and we just came over to drop off your anniversary gift. 206 00:12:20,440 --> 00:12:21,960 Oh, thank you. That's very nice. 207 00:12:22,420 --> 00:12:24,720 Yeah, well, come on in. Sit down. Stay a while. 208 00:12:25,440 --> 00:12:26,820 Make yourself comfortable. 209 00:12:27,500 --> 00:12:29,580 Well, what can I get you? How about a... 210 00:12:29,930 --> 00:12:31,070 Make you some brownies. 211 00:12:32,910 --> 00:12:35,140 Bob was just trying to avoid doing his taxes. 212 00:12:35,141 --> 00:12:38,889 Oh, hey, listen, you can open the gift tomorrow. We don't want a whole job. 213 00:12:38,890 --> 00:12:40,550 No, no, no, no problem. 214 00:12:41,370 --> 00:12:43,070 I hope you like it. 215 00:12:45,470 --> 00:12:48,110 Oh, that's great. 216 00:12:50,270 --> 00:12:51,320 Nice. 217 00:12:53,770 --> 00:12:54,950 Very, very nice. 218 00:12:56,750 --> 00:12:58,130 Oh, it's just terrific. 219 00:13:02,099 --> 00:13:03,580 It's a yogurt maker. 220 00:13:04,180 --> 00:13:05,680 Oh, of course it is. 221 00:13:06,920 --> 00:13:08,140 Well, let's make some. 222 00:13:10,200 --> 00:13:12,180 Or you could finish doing your taxes. 223 00:13:12,500 --> 00:13:14,300 You really want to make some yogurt? 224 00:13:14,440 --> 00:13:15,580 Oh, more than anything. 225 00:13:16,340 --> 00:13:17,800 It takes a long time to make. 226 00:13:18,140 --> 00:13:19,620 Well, the longer the better. 227 00:13:20,620 --> 00:13:23,220 Okay, now, first we need some homogenized milk. 228 00:13:23,520 --> 00:13:25,940 And do you have any yogurt culture? No. 229 00:13:26,400 --> 00:13:27,450 I'll be right back. 230 00:13:28,411 --> 00:13:32,799 I'm going to Yogurt City to get some culture. 231 00:13:32,800 --> 00:13:34,340 This is ridiculous. 232 00:13:34,880 --> 00:13:35,930 Maybe we should go. 233 00:13:36,260 --> 00:13:38,020 I can't do my taxes without yogurt. 234 00:13:38,720 --> 00:13:44,219 That little thing makes any flavor you can think of. Go on, just think of a 235 00:13:44,220 --> 00:13:45,270 flavor. 236 00:13:46,400 --> 00:13:48,260 Raspberry. It makes that. 237 00:13:51,640 --> 00:13:53,160 Strawberry. Yep. 238 00:13:55,760 --> 00:13:58,040 Cucumber. It makes that one best. 239 00:13:58,580 --> 00:13:59,630 Favorite. 240 00:14:00,080 --> 00:14:01,130 You hate cucumbers. 241 00:14:01,260 --> 00:14:02,740 I love cucumber yogurt. 242 00:14:04,680 --> 00:14:06,760 Bob, have you ever had papaya yogurt? 243 00:14:07,880 --> 00:14:08,930 You know, I haven't. 244 00:14:09,520 --> 00:14:10,570 Oh, 245 00:14:11,480 --> 00:14:12,800 come on, Larry. We better go. 246 00:14:13,400 --> 00:14:14,450 Okay. 247 00:14:16,540 --> 00:14:17,590 Mango. 248 00:14:19,700 --> 00:14:24,460 I wonder if it works with low -fat milk. 249 00:14:24,900 --> 00:14:25,950 I don't know. 250 00:14:26,080 --> 00:14:27,360 I better check. Bob. 251 00:14:30,190 --> 00:14:32,470 Yeah, I think I'll get back to my taxes. 252 00:14:34,150 --> 00:14:37,010 Hello, some yogurt would have really hit the spot. 253 00:14:39,190 --> 00:14:40,240 Just in thought. 254 00:14:40,730 --> 00:14:41,780 Hi. 255 00:14:41,910 --> 00:14:44,290 Turn on your TV set. Oh, Howard, Bob's working. 256 00:14:44,510 --> 00:14:47,220 I know, but it's the last episode of Sick Man, Well Man. 257 00:14:50,770 --> 00:14:52,630 Why don't you watch it on your own set? 258 00:14:52,970 --> 00:14:54,650 Well, Bob told me to come over here. 259 00:14:56,010 --> 00:14:59,510 Well, I think we owe it to ourselves to see the last episode. 260 00:15:00,620 --> 00:15:01,940 What's it called, Howard? 261 00:15:02,160 --> 00:15:03,440 Sick man, well man. 262 00:15:04,940 --> 00:15:08,859 Anyway, it's about these two brothers. One is sick all the time, see, and the 263 00:15:08,860 --> 00:15:10,000 other drills oil wells. 264 00:15:14,620 --> 00:15:15,670 Sounds good. 265 00:15:15,671 --> 00:15:19,299 Good. I mean, in the last episode, see, the sick brother, I mean, he got very, 266 00:15:19,300 --> 00:15:22,250 very nauseous, and if that wasn't bad enough, he got a cold. 267 00:15:22,251 --> 00:15:25,599 Wow. Yeah, and then you know what happened to Frank? Frank, he was going 268 00:15:25,600 --> 00:15:28,850 leave all his money to charity, see, and then he changed his mind. 269 00:15:33,960 --> 00:15:36,160 I was just going to get a sharp pencil. 270 00:15:36,500 --> 00:15:37,550 Ha! Here it comes. 271 00:15:38,160 --> 00:15:43,760 As tonight's episode begins, Rhonda, who was married to Frank but loved Donald, 272 00:15:44,060 --> 00:15:48,680 decides to tell Donald that she can't leave Frank until his cold gets better. 273 00:15:50,700 --> 00:15:54,579 Is Bob back from lunch? No. And don't go in. Emily and their chauffeur are 274 00:15:54,580 --> 00:15:55,630 hiding in there. 275 00:15:55,640 --> 00:15:57,540 Chauffeur? I thought he had a bad year. 276 00:15:57,840 --> 00:15:59,460 She's waiting to surprise him. 277 00:15:59,461 --> 00:16:02,949 She hired a limo to whisk him to the airport and then they fly away to San 278 00:16:02,950 --> 00:16:04,630 Francisco for their anniversary. 279 00:16:04,850 --> 00:16:05,900 That's just stupid. 280 00:16:06,310 --> 00:16:09,980 Why doesn't she get him something useful and, if possible, deductible? 281 00:16:09,981 --> 00:16:11,189 Like what? 282 00:16:11,190 --> 00:16:13,230 I don't know. A new spit sink. 283 00:16:14,530 --> 00:16:16,430 You sentimental fool, you. 284 00:16:18,310 --> 00:16:19,360 Hi, Doc. 285 00:16:19,490 --> 00:16:23,510 Hi. I see you finally got Emily her gift, huh? Yeah. What is it? 286 00:16:23,870 --> 00:16:24,920 Meat. 287 00:16:25,510 --> 00:16:26,560 And why not? 288 00:16:26,561 --> 00:16:30,279 This happens to be two porterhouse steaks I'm going to barbecue them for 289 00:16:30,280 --> 00:16:32,359 tonight. What are you going to get her for Christmas? 290 00:16:32,360 --> 00:16:33,410 Vegetables? 291 00:16:33,411 --> 00:16:37,959 As a matter of fact, I picked something else out. I'm going to give it to her 292 00:16:37,960 --> 00:16:38,859 after dinner. 293 00:16:38,860 --> 00:16:39,910 What, mints? 294 00:16:43,260 --> 00:16:47,639 Jerry, I'd love to stay and continue this meaningful dialogue, but frankly, I 295 00:16:47,640 --> 00:16:49,020 can't be bothered. Me either. 296 00:16:49,060 --> 00:16:50,420 Me either, but I'm trapped. 297 00:17:00,441 --> 00:17:02,379 I don't think I know you. 298 00:17:02,380 --> 00:17:04,540 No, this is Kyle, our chauffeur. 299 00:17:04,940 --> 00:17:05,990 Of course. 300 00:17:07,980 --> 00:17:09,030 How are you, Kyle? 301 00:17:09,200 --> 00:17:10,250 Great. 302 00:17:10,980 --> 00:17:13,330 You see, Kyle is going to take us to the airport. 303 00:17:13,331 --> 00:17:16,539 Then we're going to fly to San Francisco just for the night. 304 00:17:16,540 --> 00:17:17,590 It's so romantic. 305 00:17:18,020 --> 00:17:19,070 It's wonderful. 306 00:17:21,380 --> 00:17:23,000 Kyle's going to do all that? Yeah. 307 00:17:23,001 --> 00:17:26,318 We've got to leave right now, Bob. I mean, we're going to be in San Francisco 308 00:17:26,319 --> 00:17:28,729 time to see the sunset on the Golden Gate Bridge. 309 00:17:28,990 --> 00:17:30,250 That's a sight to see, Bob. 310 00:17:32,410 --> 00:17:34,910 Would you excuse me for just a minute? 311 00:17:35,981 --> 00:17:38,069 He's overcome. 312 00:17:38,070 --> 00:17:39,330 Oh, isn't this exciting? 313 00:17:39,331 --> 00:17:42,009 You think this is something? Well, he gives you your gift. 314 00:17:42,010 --> 00:17:43,060 Oh. 315 00:17:44,410 --> 00:17:45,530 I forgot my taxes. 316 00:17:45,531 --> 00:17:47,149 Didn't you finish them yet? 317 00:17:47,150 --> 00:17:51,069 Well, I was going to finish them this morning, but I had to go out and shop 318 00:17:51,070 --> 00:17:51,569 your present. 319 00:17:51,570 --> 00:17:53,190 Oh, here it is. 320 00:17:58,000 --> 00:17:59,050 It's a box of meat. 321 00:17:59,600 --> 00:18:00,880 That's a nice touch, Bob. 322 00:18:02,020 --> 00:18:03,880 Practical. It's not too ostentatious. 323 00:18:09,540 --> 00:18:12,080 Oh, there's the Golden Gate Bridge. 324 00:18:12,940 --> 00:18:13,990 Good. 325 00:18:15,740 --> 00:18:17,440 I think I see the cannery. 326 00:18:18,160 --> 00:18:19,210 Good. 327 00:18:22,240 --> 00:18:24,140 Oh, there's Fisherman's Wharf. 328 00:18:25,080 --> 00:18:26,130 Good. 329 00:18:28,750 --> 00:18:30,790 Adolf Hitler is attacking the fishermen. 330 00:18:36,050 --> 00:18:41,210 Would I like to have an intimate candle at dinner? 331 00:18:42,250 --> 00:18:43,300 Well, of course. 332 00:18:44,570 --> 00:18:46,450 If it's with you, Captain Romand. 333 00:18:49,470 --> 00:18:52,210 Oh, you always say my hair gleams in the moonlight. 334 00:18:53,310 --> 00:18:56,270 Well, I know it does, but it's just the way you say it. 335 00:19:01,390 --> 00:19:02,530 Folded gypsy violin. 336 00:19:02,870 --> 00:19:07,590 Of course you can kiss me. Take me, I'm yours. 337 00:19:09,670 --> 00:19:11,730 Did Mr. Carlin ever use our bathroom? 338 00:19:14,410 --> 00:19:15,690 Who gives a damn? 339 00:19:16,650 --> 00:19:19,660 Well, if he did, I can deduct his soap for business purposes. 340 00:19:20,950 --> 00:19:22,490 Bellboy. It's a bellboy. 341 00:19:22,710 --> 00:19:24,940 Oh, don't disturb yourself, Bob. I'll get it. 342 00:19:28,950 --> 00:19:30,750 Gift from a Howard Borden. 343 00:19:30,970 --> 00:19:32,170 Navigator, first class. 344 00:19:32,790 --> 00:19:34,450 Oh, how sweet. 345 00:19:35,330 --> 00:19:37,320 I'd like to read the card to you, if I may. 346 00:19:39,750 --> 00:19:41,950 Happy anniversary, Howard. 347 00:19:45,430 --> 00:19:46,570 Did you hear that, Bob? 348 00:19:47,350 --> 00:19:48,430 It's our anniversary. 349 00:19:49,070 --> 00:19:50,250 Shall I open it for you? 350 00:19:51,150 --> 00:19:52,200 Sure. 351 00:19:53,810 --> 00:19:55,090 It's a salami! 352 00:19:57,630 --> 00:20:00,270 I love salami. 353 00:20:01,220 --> 00:20:05,720 Oh, listen, will you come back and bring some rye bread and a knife? 354 00:20:05,920 --> 00:20:06,970 Sure. 355 00:20:09,320 --> 00:20:14,820 Forget the knife and the rye bread. Just forget everything. 356 00:20:15,020 --> 00:20:19,780 Just take your tip and just get out. 357 00:20:24,700 --> 00:20:28,020 Just be a couple more minutes. You've got 30 seconds. 358 00:20:29,290 --> 00:20:33,369 Emily, you don't realize the importance of the individual income tax. I mean, it 359 00:20:33,370 --> 00:20:37,340 keeps America on the move. It builds our libraries, our highways, our bridges, 360 00:20:37,410 --> 00:20:39,410 our tunnels. You've got 15 seconds. 361 00:21:02,220 --> 00:21:03,270 What's our zip code? 362 00:21:07,520 --> 00:21:09,740 We're going to have separate zip codes. 363 00:21:11,740 --> 00:21:13,440 Emily, I have to know our zip code. 364 00:21:15,500 --> 00:21:16,550 60611. 365 00:21:17,740 --> 00:21:18,790 60611. 366 00:21:19,120 --> 00:21:21,900 I am finished. 367 00:21:22,120 --> 00:21:23,170 I don't believe it. 368 00:21:24,820 --> 00:21:26,500 Maybe I'd better check my figures. 369 00:21:31,310 --> 00:21:36,530 Maybe I ought to give you your anniversary present. 370 00:21:36,730 --> 00:21:38,110 I hope it's a brisket. 371 00:21:47,690 --> 00:21:48,740 Drink. 372 00:21:50,550 --> 00:21:53,150 Oh, Bob, it's beautiful. Thank you. 373 00:21:54,870 --> 00:21:56,970 Happy anniversary. 374 00:21:58,610 --> 00:21:59,990 You know, Bob... 375 00:22:00,940 --> 00:22:05,879 It's too late to go out to dinner, and, uh, your flight doesn't leave for 376 00:22:05,880 --> 00:22:06,930 several hours. 377 00:22:07,940 --> 00:22:11,460 Oh, good. We could, uh, take a short nap. 378 00:22:12,940 --> 00:22:14,200 I'm, I'm bushed. 379 00:22:15,260 --> 00:22:18,580 Why don't I just go slip into my ring? 380 00:22:22,520 --> 00:22:25,440 Yeah, uh, go ahead, and I'll, uh, I'll pour some wine. 381 00:22:30,990 --> 00:22:32,550 When did you say our flight was? 382 00:22:32,650 --> 00:22:33,700 Two in the morning. 383 00:22:35,090 --> 00:22:38,390 Oh, good, because it's only 11 .30. 384 00:22:40,910 --> 00:22:41,960 Oh, my God. 385 00:22:44,650 --> 00:22:46,630 Taxes have to be postmarked by midnight. 386 00:22:46,910 --> 00:22:47,960 What? 387 00:22:48,670 --> 00:22:52,610 I'll be back as soon as I can. Help yourself to the wine. 388 00:23:12,750 --> 00:23:13,800 This is silly. I mean, 389 00:23:14,910 --> 00:23:19,889 you flew me all the way out to San Francisco for a romantic evening, and 390 00:23:19,890 --> 00:23:22,310 ignored you the whole night. 391 00:23:22,790 --> 00:23:24,490 Oh, really? I hadn't noticed. 392 00:23:26,190 --> 00:23:31,770 So, uh, why don't we walk down to the post office together? 393 00:23:36,010 --> 00:23:41,150 Good morning, Carol. 394 00:23:41,151 --> 00:23:44,069 How was your trip to San Francisco? 395 00:23:44,070 --> 00:23:45,120 Oh, terrific. 396 00:23:45,170 --> 00:23:48,300 You know, the main post office there is totally computerized. 397 00:23:48,650 --> 00:23:49,700 Here's your mail. 398 00:23:49,950 --> 00:23:51,350 Oh, anything interesting? 399 00:23:51,790 --> 00:23:54,140 Just your tax return. You mailed it to yourself. 400 00:23:57,530 --> 00:23:59,710 Perfect. Shall I call the IRS? 401 00:24:00,210 --> 00:24:02,370 No, I'll send them a letter today. 402 00:24:02,650 --> 00:24:04,510 Oh, good. You should get that tomorrow. 403 00:24:06,290 --> 00:24:09,830 Speaking of taxes, now don't laugh, but Jerry's getting audited. 404 00:24:09,880 --> 00:24:14,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.