All language subtitles for The Bob Newhart Show s05e12 Breaking Up is Hard to Do.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,130 --> 00:01:13,370 I don't understand it. It's not like your mother to drop in at the last 2 00:01:14,010 --> 00:01:17,260 Well, from time to time she conducts surprise inspection tours. 3 00:01:17,270 --> 00:01:21,570 Well, she said she wanted to tell us about an important decision she's made. 4 00:01:22,250 --> 00:01:24,170 Don't tell me she shaved her head again. 5 00:01:26,330 --> 00:01:28,290 She said it was serious. 6 00:01:28,291 --> 00:01:32,589 Emily, every decision my mother makes she thinks is serious. Like when she 7 00:01:32,590 --> 00:01:33,579 painted her kitchen. 8 00:01:33,580 --> 00:01:36,259 She didn't know whether to play it safe and paint it white or just throw caution 9 00:01:36,260 --> 00:01:37,880 to the wind and paint it off white. 10 00:01:38,240 --> 00:01:39,500 Well, what'd she decide? 11 00:01:39,940 --> 00:01:42,230 White. She didn't want to shock the neighbors. 12 00:01:43,320 --> 00:01:44,800 Is there any way to dust dirt? 13 00:01:44,801 --> 00:01:48,919 Emily, just because my mother is a neat nut, that doesn't mean that you have to 14 00:01:48,920 --> 00:01:49,970 be intimidated. 15 00:01:50,700 --> 00:01:52,750 If I were you, I'd pick off that dead leaf. 16 00:01:54,800 --> 00:01:56,360 You think maybe you could help? 17 00:01:56,400 --> 00:01:57,900 It's only one dead leaf, Emily. 18 00:01:59,901 --> 00:02:03,099 All right, what do you want me to do? 19 00:02:03,100 --> 00:02:05,930 Well, for one thing, you could get rid of that newspaper. 20 00:02:06,140 --> 00:02:07,190 Huh? 21 00:02:12,500 --> 00:02:14,300 You think the place looks all right? 22 00:02:14,660 --> 00:02:15,980 I think we did sensational. 23 00:02:18,340 --> 00:02:20,140 Hello, Sonny. Hi, Mom. 24 00:02:21,040 --> 00:02:22,620 Emily. Hi, Mom. 25 00:02:22,960 --> 00:02:25,620 Dad still on his fishing trip? As far as I know. 26 00:02:26,040 --> 00:02:28,120 I haven't talked to him since last week. 27 00:02:28,700 --> 00:02:30,640 Is he catching his limit every day? 28 00:02:30,880 --> 00:02:32,770 Oh, yes. Yes, he always does. 29 00:02:35,390 --> 00:02:40,030 Sonny, your father and I have separated. 30 00:02:43,850 --> 00:02:44,900 Separated? 31 00:02:46,030 --> 00:02:47,810 Separated. What do you mean? 32 00:02:48,130 --> 00:02:50,480 Well, I think we all know what separated means. 33 00:02:51,010 --> 00:02:55,090 Oh, you're kidding, aren't you? No, it's been coming for a long time. 34 00:02:55,850 --> 00:03:00,130 Herb doesn't need a wife. All he needs is someone to clean his fish and... 35 00:03:00,440 --> 00:03:01,860 unsnarl his line. 36 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 Mom, what are you saying? 37 00:03:04,240 --> 00:03:07,060 You can't sustain a relationship with fish. 38 00:03:07,400 --> 00:03:10,460 But you've got more than fish. 39 00:03:10,880 --> 00:03:15,039 Of course we have the children, but with the exception of Sonny, they're fully 40 00:03:15,040 --> 00:03:16,090 grown. 41 00:03:21,340 --> 00:03:23,360 My mother and father are separated? 42 00:03:23,640 --> 00:03:26,560 You know, Sonny, you have a very short attention span. 43 00:03:28,750 --> 00:03:30,070 My parents are separated? 44 00:03:30,390 --> 00:03:33,250 Now, I know this is going to be difficult for you, dear. 45 00:03:33,630 --> 00:03:38,450 Children always expect their parents to stay in love, no matter what. 46 00:03:38,730 --> 00:03:41,610 But you and Herb have been together for 47 years. 47 00:03:42,030 --> 00:03:43,810 Your marriage is older than I am. 48 00:03:45,550 --> 00:03:50,009 No, Sonny, my mind's made up. Now, I just came over here to tell you this 49 00:03:50,010 --> 00:03:51,190 you hear it on the radio. 50 00:03:52,490 --> 00:03:53,540 Mom. 51 00:03:55,100 --> 00:03:59,279 Won't you stay for dinner? Oh, no. No, thank you, dear. Tonight I'm going home 52 00:03:59,280 --> 00:04:02,300 and do something I've never had the courage before to do. 53 00:04:02,600 --> 00:04:03,650 What's that? 54 00:04:03,880 --> 00:04:05,880 Paint my kitchen off -white. 55 00:04:11,320 --> 00:04:13,460 My parents are separated. 56 00:04:13,860 --> 00:04:15,320 It appears that way. 57 00:04:16,339 --> 00:04:18,300 I wish she had gotten her head shaven. 58 00:04:20,800 --> 00:04:21,850 Oh, Bob. 59 00:04:22,760 --> 00:04:27,979 I know you must be upset, but remember once you told me about a baby pigeon you 60 00:04:27,980 --> 00:04:32,279 found when you were a little boy, and you fed it bread and milk until it was 61 00:04:32,280 --> 00:04:36,819 and strong, and then one day it just flew off for a life of its own, and you 62 00:04:36,820 --> 00:04:40,979 felt good because, well, you knew there was a whole world out there waiting for 63 00:04:40,980 --> 00:04:42,030 it. 64 00:04:42,320 --> 00:04:43,560 I never found a pigeon. 65 00:04:45,940 --> 00:04:47,080 I'm going to call my dad. 66 00:04:47,620 --> 00:04:49,480 Are you sure you never found a pigeon? 67 00:04:49,720 --> 00:04:53,570 Positive. Oh, do we have the number for his fishing lodge? It's in the bedroom. 68 00:04:55,640 --> 00:04:57,500 Well, who the hell found that pigeon? 69 00:05:00,660 --> 00:05:03,490 Look at this, Emily. Our postal service is falling apart. 70 00:05:03,600 --> 00:05:05,340 Howard, did you ever find a pigeon? 71 00:05:05,980 --> 00:05:07,030 I never lost one. 72 00:05:11,040 --> 00:05:14,290 I mean, I sent this letter to my brother, and he delivered it to me. 73 00:05:14,740 --> 00:05:18,779 Howard, it was returned to you. You put a 10 -cent stamp on it. Postage is 13 74 00:05:18,780 --> 00:05:19,830 cents now. 75 00:05:20,030 --> 00:05:21,410 Well, it's a bloody outrage. 76 00:05:21,730 --> 00:05:23,930 Bloody? Yeah, I just got back from London. 77 00:05:23,931 --> 00:05:27,549 I mean, what if the letter was important? 78 00:05:27,550 --> 00:05:30,920 What if I had broken my arm and I needed my brother to take care of me? 79 00:05:31,070 --> 00:05:32,870 And there I am, stuck in my apartment. 80 00:05:33,010 --> 00:05:36,950 No way to tie my shoes, and all because of a 13 -cent stamp. Oh, take it easy, 81 00:05:37,110 --> 00:05:39,220 Howard. Watch it, my arm hasn't healed yet. 82 00:05:43,510 --> 00:05:47,390 Mrs. Bakerman, I can't help but sense that you're a little upset with someone. 83 00:05:47,790 --> 00:05:48,840 How could you tell? 84 00:05:48,841 --> 00:05:52,989 Well, you've been here for 45 minutes and the only thing I've heard you mutter 85 00:05:52,990 --> 00:05:54,870 is death to the scoundrels. 86 00:05:57,810 --> 00:06:00,010 I am a bit of a sad sack today. 87 00:06:00,011 --> 00:06:02,649 You want to tell me who the scoundrels are? 88 00:06:02,650 --> 00:06:04,150 My boss is at the supermarket. 89 00:06:05,070 --> 00:06:08,080 I'm almost sure they're going to replace me with a computer. 90 00:06:08,890 --> 00:06:10,950 Working a cash register is all I can do. 91 00:06:11,190 --> 00:06:14,730 And I'm very good at it. A lot of people say I have flying fingers. 92 00:06:15,720 --> 00:06:17,860 Tuna fish, 63. String beans, 34. 93 00:06:18,160 --> 00:06:19,210 Broccoli, 42. 94 00:06:19,520 --> 00:06:21,660 Milk, 61. Ice cream, 98. 95 00:06:21,661 --> 00:06:23,019 Butter, 82. 96 00:06:23,020 --> 00:06:26,160 I think I get the picture. Squash, 19. Noodles, 34. 97 00:06:26,480 --> 00:06:27,530 Corn, 22. 98 00:06:28,780 --> 00:06:30,100 That will be $4 .48. 99 00:06:30,440 --> 00:06:31,490 That's very good. 100 00:06:31,540 --> 00:06:33,440 And you did it all in your head. 101 00:06:33,800 --> 00:06:35,540 Well, I may be a few dollars off. 102 00:06:35,541 --> 00:06:41,659 You have to understand, Mrs. Beckman, they're not going to replace a human 103 00:06:41,660 --> 00:06:45,199 with a computer because a computer can't say, good morning, have a nice day, 104 00:06:45,200 --> 00:06:47,490 watch your step. Did you pay for that lettuce? 105 00:06:47,491 --> 00:06:52,939 And even if they do replace you with a computer, they'll still need people to 106 00:06:52,940 --> 00:06:54,800 run them, people with flying fingers. 107 00:06:55,080 --> 00:06:56,130 I hope you're right. 108 00:06:56,500 --> 00:06:59,160 I need to work. It's a very good way to earn money. 109 00:07:01,640 --> 00:07:03,260 I'm sure everything will be fine. 110 00:07:03,340 --> 00:07:04,620 Don't bet the farm on it. 111 00:07:06,820 --> 00:07:08,320 Oh, I'm afraid your time is up. 112 00:07:08,540 --> 00:07:11,010 Oh, I hope they don't say that at the supermarket. 113 00:07:12,120 --> 00:07:14,760 Mrs. Beckerman, you live alone. 114 00:07:15,120 --> 00:07:16,920 Could I ask you a personal question? 115 00:07:17,160 --> 00:07:19,870 Sorry, Dr. Hartley, but I don't go out with married men. 116 00:07:22,140 --> 00:07:25,920 No, no, I'd like to ask you what you do for fun. 117 00:07:26,300 --> 00:07:27,350 Go ahead. 118 00:07:30,520 --> 00:07:32,020 What do you do for fun? 119 00:07:32,480 --> 00:07:33,530 I knit. 120 00:07:34,120 --> 00:07:36,260 Sometimes I go to my church socials. 121 00:07:36,840 --> 00:07:39,520 And I have a season ticket to the demolition derby. 122 00:07:40,700 --> 00:07:44,959 Why? Oh, I just happen to know someone who's alone. I was just trying to think 123 00:07:44,960 --> 00:07:47,299 of things to, you know, keep them busy. Who is it? 124 00:07:47,300 --> 00:07:49,120 It's just a close friend. 125 00:07:49,500 --> 00:07:53,180 At the church social, are all the people about your age? 126 00:07:53,560 --> 00:07:55,460 Yes, but everyone's welcome. 127 00:07:55,960 --> 00:07:58,120 And what do you do there? 128 00:07:58,480 --> 00:08:04,240 We dance, eat, and make fun of young people. 129 00:08:04,241 --> 00:08:11,099 Thank you, Mrs. Bigman. My pleasure. And I respect the fact that you don't want 130 00:08:11,100 --> 00:08:12,840 to mention who your close friend is. 131 00:08:14,020 --> 00:08:15,280 It's Carol, isn't it? 132 00:08:18,500 --> 00:08:19,800 Is it a living American? 133 00:08:20,300 --> 00:08:21,350 Yes. 134 00:08:21,940 --> 00:08:22,990 Is it Stubby K? 135 00:08:26,680 --> 00:08:28,080 Is it Stubby K, Bob? 136 00:08:29,360 --> 00:08:30,620 No, Carol, it's my mother. 137 00:08:30,960 --> 00:08:33,970 Oh, Emily told me about your parents' separation. I'm sorry. 138 00:08:34,299 --> 00:08:35,439 You know, it's strange. 139 00:08:35,760 --> 00:08:39,480 I feel guilty about it. Like, you know, it was my fault. I don't blame you. 140 00:08:41,600 --> 00:08:43,100 Thanks, Jerry. That helps a lot. 141 00:08:43,101 --> 00:08:45,819 Well, I mean, I always thought it was my fault I was an orphan. 142 00:08:45,820 --> 00:08:48,830 Yeah, maybe your parents knew how you were going to turn out. 143 00:08:51,700 --> 00:08:52,750 Reception area. 144 00:08:52,751 --> 00:08:56,239 Oh, could it wait a few minutes, Dr. Newman? I'm right in the middle of a 145 00:08:56,240 --> 00:08:57,290 separation story. 146 00:08:58,040 --> 00:08:59,090 Uh -huh. 147 00:08:59,280 --> 00:09:01,380 Certainly. How very considerate of you. 148 00:09:03,199 --> 00:09:05,909 He said, how'd you like to be separated from your job? 149 00:09:06,380 --> 00:09:08,060 Don't say anything while I'm gone. 150 00:09:09,360 --> 00:09:12,070 Anyway, the way I feel about my mom... You said something. 151 00:09:13,160 --> 00:09:15,140 I'm sorry, we'll talk about the weather. 152 00:09:17,500 --> 00:09:21,020 I feel like I've been rained on, Jerry. 153 00:09:21,300 --> 00:09:25,259 I don't understand you, Bob. I mean, here you are, a psychologist, and these 154 00:09:25,260 --> 00:09:27,659 the kind of things you should be able to deal with. 155 00:09:27,660 --> 00:09:30,910 I mean, I really don't know how my mom is going to make it on her own. 156 00:09:30,911 --> 00:09:34,399 Well, when I found my mom, she was alone for 20 years, but she did okay. 157 00:09:34,400 --> 00:09:36,180 Yeah, but my mom's fragile. 158 00:09:38,560 --> 00:09:40,550 So is my mom. She's a delicate butterfly. 159 00:09:41,800 --> 00:09:46,060 Yeah, well, my mom trusts people too much. My mom wears her heart on her 160 00:09:48,080 --> 00:09:49,260 My mom's a good woman. 161 00:09:51,200 --> 00:09:52,250 My mom's the best. 162 00:09:53,320 --> 00:09:55,440 My mom is a saint. My mom's a pope. 163 00:09:58,151 --> 00:10:04,699 Jerry, this is ridiculous. We're arguing about who has the best mom. 164 00:10:04,700 --> 00:10:06,500 It is ridiculous. There's no contest. 165 00:10:07,800 --> 00:10:09,850 Your mom has chopped liver next to my mom. 166 00:10:13,320 --> 00:10:14,620 Hi, honey. Hi, dear. 167 00:10:16,640 --> 00:10:17,700 What's for dinner? 168 00:10:18,180 --> 00:10:19,500 You're not going to like it. 169 00:10:20,480 --> 00:10:22,340 Oh, that sounds promising. What is it? 170 00:10:23,700 --> 00:10:25,060 Corned beef and cabbage. 171 00:10:26,140 --> 00:10:27,760 I hate corned beef and cabbage. 172 00:10:28,000 --> 00:10:29,050 I know you do. 173 00:10:29,240 --> 00:10:30,290 Thanks for making it. 174 00:10:31,950 --> 00:10:33,000 I didn't. 175 00:10:33,550 --> 00:10:35,790 Oh, I get it. Now the colonel has cabbage. 176 00:10:37,710 --> 00:10:38,760 Read the note. 177 00:10:40,290 --> 00:10:44,389 I had a few spare minutes this afternoon, so I cleaned your apartment, 178 00:10:44,390 --> 00:10:46,050 supper, and did the laundry. 179 00:10:46,690 --> 00:10:48,590 No thanks is necessary, love, Mom. 180 00:10:49,450 --> 00:10:51,130 Wasn't that sweet of your mother? 181 00:10:51,690 --> 00:10:52,890 I'm going to have a drink. 182 00:10:54,770 --> 00:10:55,820 Another note. 183 00:10:57,030 --> 00:10:58,870 I wish you wouldn't, love, Mom. 184 00:10:58,871 --> 00:11:04,699 Honey, your mother's only trying to help. She's got a lot of time on her 185 00:11:04,700 --> 00:11:07,539 Emily, she says she wanted to lead her own life. For the past three weeks, 186 00:11:07,540 --> 00:11:08,590 been leading ours. 187 00:11:09,280 --> 00:11:13,070 Well, I finally wrote that scathing letter complaining about the 13 -cent 188 00:11:13,080 --> 00:11:15,490 Boy, heads are going to roll when they read this. 189 00:11:17,000 --> 00:11:18,050 Dear Post Office. 190 00:11:18,820 --> 00:11:20,240 Pretty scathing, Howard. 191 00:11:21,760 --> 00:11:25,490 It has come to my attention that the price of stamps has risen drastically. 192 00:11:25,780 --> 00:11:26,840 It gets scathinger. 193 00:11:28,000 --> 00:11:32,179 If this situation does not change immediately, I will throw a stink bomb 194 00:11:32,180 --> 00:11:39,139 building and or mail you a dead 195 00:11:39,140 --> 00:11:40,190 fish. 196 00:11:42,800 --> 00:11:45,210 It's the and or part that'll keep them guessing. 197 00:11:47,080 --> 00:11:49,600 Cordially, Richard M. Nixon. 198 00:11:51,800 --> 00:11:53,440 Nice letter, Dick. Thanks. 199 00:11:54,220 --> 00:11:55,270 What smells good? 200 00:11:55,460 --> 00:11:56,660 Corn, meat, and cabbage. 201 00:11:56,661 --> 00:11:58,979 Corned beef and cabbage. I love corned beef and cabbage. 202 00:11:58,980 --> 00:12:00,360 Good. I'll set another place. 203 00:12:02,520 --> 00:12:06,010 Emily, we have got to do something about trying to keep my mother busy. 204 00:12:06,700 --> 00:12:08,620 Does your mother like skeet shooting? 205 00:12:09,720 --> 00:12:10,770 No? 206 00:12:10,860 --> 00:12:12,360 Then I can't think of anything. 207 00:12:14,020 --> 00:12:17,870 I mean, we've got to have her make new friends. Get involved with other people. 208 00:12:18,340 --> 00:12:21,890 Yeah, friends are important. I play poker with a bunch of friends every 209 00:12:22,060 --> 00:12:23,110 Mom plays bridge. 210 00:12:23,240 --> 00:12:27,030 Well, that wouldn't make any sense for playing bridge while we're playing 211 00:12:27,141 --> 00:12:31,429 Yeah. Do you want mustard with this, darling? 212 00:12:31,430 --> 00:12:32,480 Oh, thanks, honey. 213 00:12:36,590 --> 00:12:40,020 We have to give my mother a push. Maybe we ought to take her to one of Mrs. 214 00:12:40,410 --> 00:12:41,790 Bakerman's church socials. 215 00:12:47,270 --> 00:12:48,320 Hello? 216 00:12:49,070 --> 00:12:50,120 Oh, hi, Mom. 217 00:12:51,350 --> 00:12:52,710 Yeah, it looks delicious. 218 00:12:55,120 --> 00:12:56,780 Yeah, we got both your notes, Mom. 219 00:12:58,960 --> 00:13:01,080 Three notes in the bedroom. 220 00:13:02,220 --> 00:13:05,110 Could you save me some steps and tell me what it says, Mom? 221 00:13:06,400 --> 00:13:07,500 Think grandchildren. 222 00:13:14,080 --> 00:13:20,640 This is a lot of fun. 223 00:13:21,020 --> 00:13:22,760 Lots of people. Lots of food. 224 00:13:23,180 --> 00:13:24,230 Lots of dust. 225 00:13:25,550 --> 00:13:27,130 The people here seem very nice. 226 00:13:27,990 --> 00:13:30,450 Well, how do we know that? They're strangers. 227 00:13:31,130 --> 00:13:32,390 You know, it's funny, Mom. 228 00:13:32,550 --> 00:13:36,160 People are strangers until you talk to them. Then they're not strangers 229 00:13:40,810 --> 00:13:41,860 That's funny. 230 00:13:43,510 --> 00:13:47,730 No, Howard, I didn't mean it was funny. I meant it was funny. 231 00:13:48,630 --> 00:13:49,680 Yes, it is. 232 00:13:51,030 --> 00:13:52,610 Well, I'm ready to go. 233 00:13:52,930 --> 00:13:55,100 My mom said... Sit down. We just got here. 234 00:13:55,740 --> 00:14:00,079 Mom, the reason we brought you here was to make new friends and have fun. I 235 00:14:00,080 --> 00:14:02,380 don't need friends. I have you and Emily. 236 00:14:03,400 --> 00:14:05,680 Mom, make new friends cherish old. 237 00:14:06,020 --> 00:14:08,020 One is silver, one is gold. 238 00:14:08,980 --> 00:14:13,979 Well, I know what you mean, Sonny, but I just don't want to be with people right 239 00:14:13,980 --> 00:14:18,359 now. Everybody keeps asking me, when are you and Herb going to get together 240 00:14:18,360 --> 00:14:19,410 again? 241 00:14:19,800 --> 00:14:20,850 Yeah. 242 00:14:21,120 --> 00:14:23,480 You must be going to hell. Oh, Howard. 243 00:14:23,481 --> 00:14:29,199 Well, I'm sure everything will be all right. I mean, I actually enjoyed my 244 00:14:29,200 --> 00:14:34,639 separation. I mean, I only had to buy half as much food and, well, do half as 245 00:14:34,640 --> 00:14:35,690 much laundry. 246 00:14:36,480 --> 00:14:41,080 And just make up half the bed. 247 00:14:43,440 --> 00:14:44,760 Excuse me for a half minute. 248 00:14:46,960 --> 00:14:50,960 Well, how are we getting on? Oh, fine, Mrs. Bakerman. 249 00:14:51,360 --> 00:14:52,940 Mrs. Bakerman, this is my mom. 250 00:14:53,560 --> 00:14:54,700 How do you do? Hello. 251 00:14:54,701 --> 00:14:56,899 Mrs. Hartley, have you met everybody? 252 00:14:56,900 --> 00:14:58,180 Oh, yes, thank you. 253 00:14:58,640 --> 00:15:00,080 Mom, you haven't met anybody. 254 00:15:00,260 --> 00:15:07,179 I just met Mrs. Bacon and... Oh, well, um... That's Mr. Jackson. He has all his 255 00:15:07,180 --> 00:15:09,700 hair, but he's missing his gallbladder. 256 00:15:10,400 --> 00:15:12,480 Really? You know, you can't tell. 257 00:15:13,511 --> 00:15:15,459 That's Mrs. 258 00:15:15,460 --> 00:15:19,560 Ferguson. She has her gallbladder, but her hair is alpaco. 259 00:15:21,320 --> 00:15:23,700 Really, you can't tell. Looks like a blue hat. 260 00:15:26,780 --> 00:15:29,440 Oh, hi, Mrs. Bakerman. Oh, hello, Howard. How are you? 261 00:15:29,680 --> 00:15:33,639 Well, fine for a lonely man without female companionship. Oh, don't be a 262 00:15:33,640 --> 00:15:34,820 gus. Let's dance. 263 00:15:35,100 --> 00:15:41,859 Sure. Do you do the dip? No, but I made the brownies. Oh, I think 264 00:15:41,860 --> 00:15:43,480 Howard has finally met his match. 265 00:15:43,780 --> 00:15:45,280 Mom, would you like some food? 266 00:15:45,440 --> 00:15:46,490 No, thank you. 267 00:15:46,520 --> 00:15:47,620 Well, I'm hungry. 268 00:15:48,160 --> 00:15:51,080 Well, go ahead. It's you who'll have to be up all night. 269 00:15:51,720 --> 00:15:52,770 Excuse me. 270 00:15:58,090 --> 00:16:01,970 Don't you think it's awfully forward of Mrs. Bakerman to ask Howard to dance? 271 00:16:03,210 --> 00:16:05,190 Yeah, he should have punched her out. 272 00:16:06,350 --> 00:16:09,990 Mom, the reason that people come to church socials is to be social. 273 00:16:10,750 --> 00:16:14,890 Hi, I'm Brian McDermott. Would you like to dance? 274 00:16:16,110 --> 00:16:19,370 No, thank you. Well, could I get you something to eat? 275 00:16:19,890 --> 00:16:22,570 No, thank you. She's afraid she'll be up all night. 276 00:16:23,770 --> 00:16:25,910 They're playing bingo in the next room. 277 00:16:26,310 --> 00:16:27,360 No, thank you. 278 00:16:28,099 --> 00:16:30,420 You've broken my heart. Oh, I'm sorry. 279 00:16:30,780 --> 00:16:32,760 Are you sure you wouldn't like to dance? 280 00:16:33,120 --> 00:16:35,160 Excuse me, she said no, thank you. 281 00:16:35,840 --> 00:16:37,400 Just trying to be sociable. 282 00:16:39,800 --> 00:16:40,980 I guess we showed him. 283 00:16:41,200 --> 00:16:42,700 He was just trying to be nice. 284 00:16:44,040 --> 00:16:45,090 She's not your type. 285 00:16:45,560 --> 00:16:48,780 I thought I was here because you wanted me to meet new people. 286 00:16:49,580 --> 00:16:53,860 Oh, I do, but lady people. 287 00:16:54,890 --> 00:16:57,750 At the risk of offending your brother. 288 00:16:58,710 --> 00:17:04,270 I wonder if you'd like to go play some miniature golf. 289 00:17:05,730 --> 00:17:06,849 No, thank you. 290 00:17:07,530 --> 00:17:09,030 I'll take care of this, Sonny. 291 00:17:11,390 --> 00:17:12,569 Yes, thank you. 292 00:17:12,910 --> 00:17:16,190 Wonderful. Oh, does the course have a windmill hole? 293 00:17:16,430 --> 00:17:17,930 The best, and a loop -the -loop. 294 00:17:18,150 --> 00:17:20,510 Oh, see you later, Sonny. 295 00:17:20,810 --> 00:17:22,250 Yes, take it easy, Sonny. 296 00:17:32,490 --> 00:17:34,050 You're just jealous because Mr. 297 00:17:34,051 --> 00:17:37,489 Jackson and I won the rumba contest and you came in fourth with the lady with 298 00:17:37,490 --> 00:17:38,540 the blue hair. 299 00:17:41,570 --> 00:17:46,450 Bob, I can't believe you're still mad because your mother made a new friend. 300 00:17:47,150 --> 00:17:49,170 Kelly, what do we know about him? 301 00:17:49,530 --> 00:17:53,359 Well, from what I understand... He's a retired investment counselor, fairly 302 00:17:53,360 --> 00:17:56,419 off, a widower with two children. His son, Keith, is in Dartmouth. 303 00:17:56,420 --> 00:17:59,999 The daughter, Cindy, I believe her married name is Watson, is a computer 304 00:18:00,000 --> 00:18:03,539 programmer in upstate New York. Brian likes listening to classical music, 305 00:18:03,540 --> 00:18:05,710 reading, and an occasional game of tennis. 306 00:18:05,740 --> 00:18:07,740 Yeah, but what do we know about him? 307 00:18:08,980 --> 00:18:10,940 Do you want a cookie? No, thank you. 308 00:18:13,180 --> 00:18:14,560 I mean, Emily, I just... 309 00:18:15,150 --> 00:18:18,830 I don't like the idea of my mother running off with the first man she 310 00:18:18,890 --> 00:18:21,780 they didn't run off. They just went to play miniature golf. 311 00:18:22,130 --> 00:18:24,360 Sure, that's how it starts. What comes next? 312 00:18:24,790 --> 00:18:25,840 Real golf. 313 00:18:27,670 --> 00:18:29,290 You sure you don't want a cookie? 314 00:18:29,470 --> 00:18:30,520 I said no. 315 00:18:33,270 --> 00:18:34,890 He's not my mother's type, Emily. 316 00:18:35,270 --> 00:18:37,030 He's old enough to be my father. 317 00:18:37,410 --> 00:18:39,570 That's how old he's supposed to be. 318 00:18:40,190 --> 00:18:43,610 Emily, I think my mother should act her age. 319 00:18:43,611 --> 00:18:46,059 Did you see how much makeup she had on tonight? 320 00:18:46,060 --> 00:18:48,740 Bob, she just had on a little rouge and some lipstick. 321 00:18:49,120 --> 00:18:51,410 She shouldn't wear lipstick. I wear lipstick. 322 00:18:51,500 --> 00:18:52,820 That doesn't make it right. 323 00:18:55,120 --> 00:18:59,120 I don't understand you. First you were upset because you had her on your hands. 324 00:18:59,121 --> 00:19:01,939 Now you're upset because you don't. I mean, what do you want her to do? Lock 325 00:19:01,940 --> 00:19:02,990 herself in a closet? 326 00:19:03,880 --> 00:19:06,760 She has a whole house to roam around in. 327 00:19:09,000 --> 00:19:13,120 Okay, all right. I can see how it's good that Mom has someone she can... 328 00:19:13,760 --> 00:19:15,000 She can go out with. 329 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 Someone to play miniature golf with. 330 00:19:19,140 --> 00:19:21,500 Someone to walk her home at night. 331 00:19:23,220 --> 00:19:25,980 Someone she can invite in to have a cup of coffee. 332 00:19:27,620 --> 00:19:29,940 Someone to talk with. 333 00:19:31,940 --> 00:19:33,060 Late into the night. 334 00:19:34,660 --> 00:19:36,520 Emily, what do we know about this guy? 335 00:19:37,700 --> 00:19:39,560 You know how he'll cook you all night? 336 00:19:42,631 --> 00:19:49,779 So the supermarket is going to pay the entire cost of your computer training 337 00:19:49,780 --> 00:19:54,200 program? Yes, and I thought I was going to be fired. I was such a ninny. 338 00:19:54,480 --> 00:19:58,739 I mean, in these changing times, you have to ride with the tide and go with 339 00:19:58,740 --> 00:20:01,560 flow. Do what the situation calls for. 340 00:20:01,760 --> 00:20:02,810 I beg your pardon? 341 00:20:04,620 --> 00:20:05,880 Go with the flow. 342 00:20:06,320 --> 00:20:09,090 Well, I'm afraid our time is up. I'm expecting my mother. 343 00:20:09,340 --> 00:20:13,559 Oh, I understand that she and Brian McDermott have been spending quite a bit 344 00:20:13,560 --> 00:20:14,519 time together. 345 00:20:14,520 --> 00:20:15,580 Isn't that nice? 346 00:20:16,330 --> 00:20:18,150 Yeah, that's, uh, that's swell. 347 00:20:18,151 --> 00:20:22,289 You were worried about your mother being alone, weren't you? 348 00:20:22,290 --> 00:20:23,340 Yeah. 349 00:20:23,770 --> 00:20:27,250 Even a psychologist can't see the forest for the trees. 350 00:20:28,910 --> 00:20:29,970 Hello, Martha. 351 00:20:30,210 --> 00:20:33,370 Hello. Hi, Mom. How is Big Bad Brian? 352 00:20:34,170 --> 00:20:36,030 Oh, he's just flying. 353 00:20:36,290 --> 00:20:39,810 Just my luck. The real hunks are always taken. 354 00:20:44,910 --> 00:20:46,280 Big... Bad Brian. 355 00:20:47,440 --> 00:20:50,930 Sonny, is something bothering you? Are you eating enough roughage? 356 00:20:53,840 --> 00:20:58,479 No, no, Mom, it isn't that. Mom, what has happened to all the things you've 357 00:20:58,480 --> 00:21:00,830 always taught me? I taught you to eat roughage. 358 00:21:02,540 --> 00:21:08,280 I was brought up to be very proper and conservative. 359 00:21:08,860 --> 00:21:11,160 And you turned out so stodgy. 360 00:21:13,680 --> 00:21:15,970 I really don't know how you got that way, dear. 361 00:21:16,680 --> 00:21:18,060 Guess I got it from Dad. 362 00:21:19,300 --> 00:21:24,100 Sonny, are you upset because I'm seeing a man? 363 00:21:25,080 --> 00:21:26,520 Upset? No. 364 00:21:27,840 --> 00:21:28,960 I hate it. 365 00:21:31,140 --> 00:21:35,740 Sonny, where did you get this annoying habit of interfering in people's lives? 366 00:21:39,260 --> 00:21:41,480 I have a good time with Brian. 367 00:21:42,220 --> 00:21:43,640 He makes me feel important. 368 00:21:44,180 --> 00:21:46,040 Is there anything wrong with that? 369 00:21:46,600 --> 00:21:47,650 No. 370 00:21:49,040 --> 00:21:51,460 How good a time. 371 00:21:53,220 --> 00:21:54,920 Sonny, you're acting like a child. 372 00:21:55,580 --> 00:22:00,799 Well, maybe that's because I am a child. I'm your child, and I'm having a hard 373 00:22:00,800 --> 00:22:05,020 time getting used to the fact that my mother is dating a hunk. 374 00:22:07,720 --> 00:22:11,630 Sonny, I'm going to say something to you that your father has always said to me. 375 00:22:12,400 --> 00:22:15,280 Why don't you dig your own worms and bait your own hook? 376 00:22:17,680 --> 00:22:20,060 Ride with the tide and go with the flow, huh? 377 00:22:21,080 --> 00:22:24,480 Exactly. You know, Sonny, I think we should have an understanding. 378 00:22:25,560 --> 00:22:31,479 Nothing etched in stone, just an informal agreement that Carol can type 379 00:22:31,480 --> 00:22:32,530 we can both sign. 380 00:22:33,700 --> 00:22:39,160 To wit, you won't interfere in my life and I won't interfere in yours. 381 00:22:41,220 --> 00:22:42,270 It's a deal. 382 00:22:42,360 --> 00:22:43,840 Oh, I'm glad, dear. 383 00:22:45,040 --> 00:22:48,840 Now, let's talk about grandchildren. 384 00:22:57,360 --> 00:22:58,440 Bob, can I talk to you? 385 00:22:58,600 --> 00:23:01,370 Jerry, I'm dictating. This will just take a minute, Bob. 386 00:23:01,371 --> 00:23:02,899 Have you heard from your dad? 387 00:23:02,900 --> 00:23:04,890 He's still fishing. Good. I got this plan. 388 00:23:05,020 --> 00:23:07,850 We get my mom a fishing pole and a pair of those hip waders. 389 00:23:07,851 --> 00:23:11,369 Then... She and your dad just happened to meet in the middle of his favorite 390 00:23:11,370 --> 00:23:17,009 mountain fishing stream. The sun is shining, the breeze is breezing. One 391 00:23:17,010 --> 00:23:19,570 leads to another, and he pops the question. 392 00:23:19,870 --> 00:23:22,100 Where'd you ever get hip waders that large? 393 00:23:22,970 --> 00:23:27,190 You just lost your chance to become my brother. 394 00:23:30,290 --> 00:23:31,730 You've made bigger mistakes. 395 00:23:32,770 --> 00:23:37,130 All right, Carol, read the last part back to me, starting with paragraph two. 396 00:23:37,720 --> 00:23:38,770 Subsection C? 397 00:23:38,920 --> 00:23:45,619 Yeah. Uh, party of the first part, hereinafter referred to as mother, will 398 00:23:45,620 --> 00:23:49,520 and desist from calling my secretary to check if I had a well -balanced lunch. 399 00:23:49,880 --> 00:23:53,910 Oh, by the way, Bob, she said that well -balanced lunch should contain roughage. 400 00:23:59,020 --> 00:24:00,070 Subsection D. 401 00:24:01,260 --> 00:24:03,320 With regard to roughage. 402 00:24:07,950 --> 00:24:13,489 In the event that grandchildren shall ever appear on the scene, we will feed 403 00:24:13,490 --> 00:24:14,540 them roughage. 404 00:24:15,070 --> 00:24:17,310 Until that time, bug off. 405 00:24:17,360 --> 00:24:21,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.