All language subtitles for The Bob Newhart Show s05e11 Heres to You, Mrs Robinson.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,490 --> 00:01:11,899 Bob, I just finished typing your letter. Care to sign it? 2 00:01:11,900 --> 00:01:17,360 If you have any further questions, please call sincerely, Dr. 3 00:01:17,580 --> 00:01:18,630 Robert Robert. 4 00:01:19,980 --> 00:01:21,180 Type that again, Carol? 5 00:01:21,181 --> 00:01:24,599 Wouldn't be interested in changing your name, would you, Bob? 6 00:01:24,600 --> 00:01:26,480 No, if I did, I would change it to Dr. 7 00:01:26,720 --> 00:01:27,770 Hartley Hartley. 8 00:01:27,771 --> 00:01:31,759 Bob, you know, I could always do it in longhand, and you could type your 9 00:01:31,760 --> 00:01:32,810 signature. 10 00:01:34,410 --> 00:01:35,670 Or you could type it right. 11 00:01:35,810 --> 00:01:36,860 Oh. 12 00:01:37,090 --> 00:01:39,800 Oh, Jerry called. He's back in town. He said to say hello. 13 00:01:40,050 --> 00:01:42,760 You know, I really miss that guy now that he's retired. 14 00:01:42,830 --> 00:01:45,480 No one's made a snide remark about my coffee in weeks. 15 00:01:45,850 --> 00:01:47,310 Probably too busy choking. 16 00:01:50,130 --> 00:01:51,610 Listen, what's Jerry doing? 17 00:01:52,190 --> 00:01:55,950 Oh, he just got back from London, Paris, and Rome. He must be miserable. 18 00:01:56,510 --> 00:01:58,030 Yes, God knows I would be. 19 00:01:58,031 --> 00:02:01,589 You really think he's having a good time, don't you? You know, that poor 20 00:02:01,590 --> 00:02:02,730 hasn't got a thing to do. 21 00:02:03,560 --> 00:02:05,240 Oh, do I detect another jealousy? 22 00:02:05,420 --> 00:02:09,719 Why would I be jealous? Just because Jerry Strzok -Rich is wandering all over 23 00:02:09,720 --> 00:02:11,400 the world having an exciting time. 24 00:02:11,540 --> 00:02:13,400 Carol, my life is not exactly dull. 25 00:02:13,640 --> 00:02:18,439 I mean, last night, for instance, on the spur of the moment, Emily and I went 26 00:02:18,440 --> 00:02:19,920 out to a flower show. 27 00:02:21,900 --> 00:02:23,500 You impulsive thing, you. 28 00:02:24,100 --> 00:02:27,800 And then Monday, we covered the patio furniture for winter. 29 00:02:28,760 --> 00:02:32,190 No, I'll take that back. That was Sunday. Well, what did you do Monday? 30 00:02:32,590 --> 00:02:33,890 So I had one dull day. 31 00:02:36,090 --> 00:02:37,140 Hi, workers. 32 00:02:37,430 --> 00:02:39,170 Oh, Jerry, welcome back. 33 00:02:39,171 --> 00:02:41,869 How are you, Jerry? Nice to see you, Bob. 34 00:02:41,870 --> 00:02:45,529 Fine, nice to be stateside. Got a gift for each of you. That's for you, Carol, 35 00:02:45,530 --> 00:02:48,120 little bottle of brandy. Oh, that is little, thanks. 36 00:02:50,670 --> 00:02:51,720 It's nothing. 37 00:02:51,730 --> 00:02:52,780 Close to it. 38 00:02:54,030 --> 00:02:56,690 And, uh, this is for you, Bob. It's from London. 39 00:02:57,790 --> 00:02:58,840 Oh. 40 00:02:59,190 --> 00:03:00,240 That's the, uh... 41 00:03:00,540 --> 00:03:03,370 A coat of arms of the Hartley family I had all researched. 42 00:03:03,371 --> 00:03:04,739 You're kidding. 43 00:03:04,740 --> 00:03:08,820 I never knew my coat of arms was a lion eating a cauliflower. 44 00:03:10,680 --> 00:03:11,840 That's symbolic, Bob. 45 00:03:12,300 --> 00:03:16,270 You see, that's the fruit from the tree of life there. It symbolizes knowledge, 46 00:03:16,480 --> 00:03:17,900 understanding, wisdom. 47 00:03:18,260 --> 00:03:19,760 And a craving for cauliflower. 48 00:03:20,520 --> 00:03:22,400 What does the inscription say? 49 00:03:22,740 --> 00:03:28,059 Sum Familia Hartley. Yeah, that's Latin, Bob. That's a centuries -old family 50 00:03:28,060 --> 00:03:29,760 motto. What does it mean? 51 00:03:30,090 --> 00:03:31,170 It means I am a Hartley. 52 00:03:33,810 --> 00:03:36,160 We've been saying that in our family for years. 53 00:03:36,161 --> 00:03:40,729 Well, thanks for the plaque, Jerry. I think I'll put it in my bookshelf. Yeah, 54 00:03:40,730 --> 00:03:41,870 it'll look great there. 55 00:03:46,070 --> 00:03:48,430 You know, I wish I had a plaque like that. 56 00:03:49,030 --> 00:03:50,350 Well, you're not a Hartley. 57 00:03:50,530 --> 00:03:54,020 You're right. I'm not an anybody. I'm an orphan. I don't have any parents. 58 00:03:54,730 --> 00:03:56,230 Jerry, I know what an orphan is. 59 00:03:57,050 --> 00:03:58,530 And I am tired of it. 60 00:03:58,920 --> 00:04:02,719 You're a little too old to be adopted, Jerry. Well, I decided to go on an all 61 00:04:02,720 --> 00:04:04,890 -out search to find my mother and my father. 62 00:04:04,891 --> 00:04:07,879 Jerry, you think it's a good idea? Don't you think you ought to start out slow 63 00:04:07,880 --> 00:04:09,360 and maybe find a cousin? 64 00:04:09,361 --> 00:04:12,419 No, Bob, this is something I got to do. 65 00:04:12,420 --> 00:04:13,620 Why the sudden concern? 66 00:04:13,720 --> 00:04:16,440 Well, I was in the Westminster Abbey. 67 00:04:16,760 --> 00:04:20,398 I saw there the tomb of a certain Lord Robinson, and he was killed by a 68 00:04:20,399 --> 00:04:22,319 cannonball. And do you know where he was shot? 69 00:04:22,320 --> 00:04:26,219 Well, it doesn't really matter, Jerry. When a cannonball has your name on it, 70 00:04:26,220 --> 00:04:27,270 you're a goner. 71 00:04:28,280 --> 00:04:30,480 Bob. He was shot in North Carolina. 72 00:04:30,780 --> 00:04:31,830 Ah. 73 00:04:33,100 --> 00:04:34,420 Oh, that's the worst place. 74 00:04:34,421 --> 00:04:38,579 Well, but you know what that means? That means that he was in the United States, 75 00:04:38,580 --> 00:04:42,679 which in turn means that I could be a descendant of English nobility. I mean, 76 00:04:42,680 --> 00:04:44,060 could be a duke or an earl. 77 00:04:44,420 --> 00:04:45,800 You could be the duke of Earl. 78 00:04:45,801 --> 00:04:50,799 I'm serious here, Bob. I'm going to find my family if it takes every cent I 79 00:04:50,800 --> 00:04:51,850 have. 80 00:04:51,851 --> 00:04:54,819 Jerry, have you really thought this out? I mean, this could be, you know, a 81 00:04:54,820 --> 00:04:55,870 painful experience. 82 00:04:55,871 --> 00:04:57,959 Could be a dead -end street, a road to nowhere. 83 00:04:57,960 --> 00:05:01,400 Yeah, maybe so, Bob. But it could be a road to Robinson Castle. 84 00:05:01,900 --> 00:05:04,670 I mean, I have a right to know who I am. You know who you are. 85 00:05:04,760 --> 00:05:05,810 I am a Hartley. 86 00:05:07,580 --> 00:05:08,940 Here you go, Bob. Sign away. 87 00:05:09,260 --> 00:05:10,310 No, 88 00:05:12,640 --> 00:05:15,060 I'm not a Hartley. I'm a Hartley. 89 00:05:31,809 --> 00:05:32,859 I don't. 90 00:05:32,990 --> 00:05:35,340 Oh, well, in that case, I hope you got a bargain. 91 00:05:35,450 --> 00:05:39,410 Yeah, I did. I got it on sale. I got 10 % off and a free G -string. 92 00:05:41,270 --> 00:05:42,320 G -string? 93 00:05:42,550 --> 00:05:44,780 Yeah, I'd like to see the girl that wore this. 94 00:05:44,781 --> 00:05:50,049 Howard, I'm really glad you decided to learn how to play an instrument, but 95 00:05:50,050 --> 00:05:51,370 why'd you choose the bass? 96 00:05:51,450 --> 00:05:52,650 Well, it's practical. 97 00:05:52,850 --> 00:05:55,260 It's not like a piano. You can take this to a party. 98 00:06:00,410 --> 00:06:01,670 Guess what I just bought? 99 00:06:02,430 --> 00:06:04,010 Oh, new shoes, Howard. Very nice. 100 00:06:04,011 --> 00:06:09,369 I just bought a bass fiddle. I'm going to be another Tommy Dorsey. 101 00:06:09,370 --> 00:06:11,230 Uh, Tommy Dorsey played the trombone. 102 00:06:11,430 --> 00:06:16,250 Oh. Well, then I'll be, uh, another Jimmy Dorsey. He played the clarinet. 103 00:06:16,251 --> 00:06:17,969 Is there another Dorsey? 104 00:06:17,970 --> 00:06:20,740 Yeah, there was an Otto Dorsey. I was in the army with him. 105 00:06:21,630 --> 00:06:22,680 Did he play bass? 106 00:06:23,150 --> 00:06:24,550 No, he played flamethrower. 107 00:06:24,551 --> 00:06:28,169 Howard, do you want to stay for dinner? 108 00:06:28,170 --> 00:06:29,310 Uh, no, I've got... 109 00:06:29,550 --> 00:06:31,290 I've got a bass lesson at 9 o 'clock. 110 00:06:31,570 --> 00:06:32,910 It's only 7 .30 now. 111 00:06:33,510 --> 00:06:37,590 Well, it'll take me an hour to find a cab with a bass rack on the top of it. 112 00:06:42,170 --> 00:06:44,700 You're not learning how to play the flamethrower. 113 00:06:46,230 --> 00:06:50,029 I tried to call Jerry today, Bob. I couldn't get a hold of him. All I got 114 00:06:50,030 --> 00:06:54,270 recording that said, Hi, I'm Jerry Robinson. If you're my father or mother, 115 00:06:54,390 --> 00:06:56,920 leave your name and number at the sound of the beat. 116 00:06:56,921 --> 00:07:00,229 Yeah, I feel sorry for Jerry. He's looking for a needle in a haystack. 117 00:07:00,230 --> 00:07:01,930 Oh, I think it's so exciting. 118 00:07:02,430 --> 00:07:06,889 Jerry seeing his mother for the first time, running through a field of 119 00:07:06,890 --> 00:07:12,810 arms outstretched, tall, handsome woman with the sunlight glinting in her hair. 120 00:07:13,630 --> 00:07:15,310 Sounds like a shampoo commercial. 121 00:07:16,330 --> 00:07:18,210 What do their first words look like? 122 00:07:18,670 --> 00:07:21,470 Oh, probably, long time no see. 123 00:07:23,420 --> 00:07:26,910 So many things to say to each other, you know, so many questions to ask. 124 00:07:27,400 --> 00:07:29,840 Yeah, like, hi, Mom, why'd you abandon me? 125 00:07:30,760 --> 00:07:34,000 Oh, Bob, why are you so negative about it? 126 00:07:34,420 --> 00:07:37,130 Emily, because some things are better off left alone. 127 00:07:37,140 --> 00:07:41,420 When I was in school, there was a guy named Warren Nestorenko. 128 00:07:41,680 --> 00:07:43,240 He was an orphan also. 129 00:07:43,241 --> 00:07:45,919 He dropped out in his senior year of law school. 130 00:07:45,920 --> 00:07:48,719 He wanted to look for his father. It was like an obsession. The only thing on 131 00:07:48,720 --> 00:07:50,379 his mind was, where was his father? 132 00:07:50,380 --> 00:07:52,989 And finally, five years later, he found him in St. Louis. 133 00:07:52,990 --> 00:07:53,829 Well, what happened? 134 00:07:53,830 --> 00:07:56,749 Last I heard, they went in business together. They're very successful. 135 00:07:56,750 --> 00:07:58,250 Well, what's wrong with that? 136 00:07:59,270 --> 00:08:00,950 Warren never finished law school. 137 00:08:01,350 --> 00:08:03,050 Bob, what is the point? 138 00:08:03,051 --> 00:08:06,009 Well, the point is, that's one story in a million. 139 00:08:06,010 --> 00:08:09,189 I mean, Jerry could be disappointed. He's opening the door to the unknown. 140 00:08:09,190 --> 00:08:11,509 Once he opens that door, he doesn't know who's going to walk through. 141 00:08:11,510 --> 00:08:14,040 I mean, there are a lot of strange people out there. 142 00:08:15,430 --> 00:08:16,480 Bob. 143 00:08:19,090 --> 00:08:21,730 It's pouring outside. Can I borrow your raincoat? 144 00:08:22,600 --> 00:08:23,650 Don't you have one? 145 00:08:23,880 --> 00:08:25,580 Yeah, I lend it to my face. 146 00:08:27,940 --> 00:08:29,460 Lucky we're the same size. 147 00:08:30,440 --> 00:08:31,490 Sure. 148 00:08:32,480 --> 00:08:33,659 The defense rest. 149 00:08:36,640 --> 00:08:38,179 Hi, Carol, is the mail in yet? 150 00:08:38,460 --> 00:08:40,140 Sorry, Jerry, no answer to your ad. 151 00:08:40,460 --> 00:08:41,539 Are you sure? 152 00:08:41,900 --> 00:08:46,110 Jerry, I'd recognize something addressed to Orphan Rimpow Medical Arts Building. 153 00:08:46,260 --> 00:08:50,180 I can't. Stan, it's been three months. I've advertised at orphans quarterly. 154 00:08:50,181 --> 00:08:52,919 I've been through private detectives. I've crossed the country three times. 155 00:08:52,920 --> 00:08:55,870 Nothing. Well, maybe you should drop leaflets from a plane. 156 00:08:56,860 --> 00:08:57,940 Didn't work in Denver. 157 00:08:57,941 --> 00:09:02,499 What about the orphanage you grew up in? Have they been any help? 158 00:09:02,500 --> 00:09:07,099 Well, I got a clue from them. They told me that I was wearing a little blue cap 159 00:09:07,100 --> 00:09:08,260 when I was dropped off. 160 00:09:08,940 --> 00:09:13,160 I had little ear flaps and a little string that tied under my chin and a... 161 00:09:13,610 --> 00:09:16,810 A fuzzy blue ball. Oh, that sounds adorable. 162 00:09:17,850 --> 00:09:19,230 My favorite little blue hat. 163 00:09:20,130 --> 00:09:22,050 You still have it? 164 00:09:22,051 --> 00:09:25,029 What difference does it make? It probably wouldn't fit anymore. 165 00:09:25,030 --> 00:09:26,110 Jerry, don't you see? 166 00:09:26,111 --> 00:09:30,009 Maybe you can trace the label back to the store. They can look in the records 167 00:09:30,010 --> 00:09:32,660 and find out who bought a little blue hat 35 years ago. 168 00:09:33,090 --> 00:09:34,890 Nah, when I was three, I ate the label. 169 00:09:34,891 --> 00:09:37,349 Well, maybe you could trace the fuzzy ball. 170 00:09:37,350 --> 00:09:38,400 That was dessert. 171 00:09:40,490 --> 00:09:41,540 Morning, Bob. 172 00:09:41,541 --> 00:09:44,939 Boy, Jerry, this is costing you a mint. Half -page ad in the paper? 173 00:09:44,940 --> 00:09:45,990 Five papers. 174 00:09:46,980 --> 00:09:48,030 Catchy caption. 175 00:09:48,620 --> 00:09:49,670 I'm Jerry Robinson. 176 00:09:49,740 --> 00:09:50,800 Take me, I'm yours. 177 00:09:52,420 --> 00:09:55,070 Jerry, that's the best picture of you I've ever seen. 178 00:09:55,500 --> 00:09:56,550 Is that your nose? 179 00:09:56,551 --> 00:10:00,759 Well, it was a lot smaller when I was young. You know, I just had it touched 180 00:10:00,760 --> 00:10:01,479 a bit there. 181 00:10:01,480 --> 00:10:03,100 Touched up? That's a hatchet job. 182 00:10:07,640 --> 00:10:08,690 Excuse me. 183 00:10:09,140 --> 00:10:10,820 Could you help us? Sure. 184 00:10:10,821 --> 00:10:12,589 We're looking for Dr. Tupperman. 185 00:10:12,590 --> 00:10:15,610 Oh, surely. Room 759, right down that hall. 186 00:10:15,611 --> 00:10:16,809 Do you have an appointment? 187 00:10:16,810 --> 00:10:18,290 Yes. We're the Robinsons. 188 00:10:19,190 --> 00:10:20,240 Wait a minute. 189 00:10:21,690 --> 00:10:22,740 Nah. 190 00:10:26,670 --> 00:10:30,280 Jerry, why don't you forget this? This whole thing is driving you crazy. 191 00:10:30,281 --> 00:10:33,849 I can't help it, Bob. Do you know what it's like to walk down the street and 192 00:10:33,850 --> 00:10:36,189 look at strangers knowing that any one of them could be your mother or your 193 00:10:36,190 --> 00:10:39,140 father? Well, Carol here could be my sister, for all I know. 194 00:10:39,570 --> 00:10:40,620 Mercy. 195 00:10:41,110 --> 00:10:44,010 I mean, any girl I've ever dated could be my sister. 196 00:10:45,090 --> 00:10:46,830 Wow, you know what that could mean? 197 00:10:46,850 --> 00:10:49,680 I've been out with you, Jared. It wouldn't mean that much. 198 00:10:53,670 --> 00:10:58,430 Well, as a last resort, Bob, I've decided to offer a $5 ,000 reward. 199 00:11:00,710 --> 00:11:01,760 Dr. Robinson? 200 00:11:01,890 --> 00:11:02,940 Yeah, that's me. 201 00:11:03,710 --> 00:11:04,760 Son! 202 00:11:10,220 --> 00:11:11,600 Thank God the search is over. 203 00:11:29,000 --> 00:11:30,050 What's that? 204 00:11:30,560 --> 00:11:32,420 Oh, it's a book I'm reading for school. 205 00:11:33,720 --> 00:11:35,540 The metric system is your friend. 206 00:11:36,060 --> 00:11:37,680 Want to read it when I'm through? 207 00:11:38,890 --> 00:11:41,000 I think I'll wait for the movie to come out. 208 00:11:41,190 --> 00:11:42,330 What's that thumping? 209 00:11:42,470 --> 00:11:44,390 Oh, that's Howard practicing the bass. 210 00:11:46,530 --> 00:11:48,070 I feel like I'm inside a heart. 211 00:11:51,870 --> 00:11:53,590 Honey, just try and ignore it. 212 00:11:54,630 --> 00:11:57,700 That's easy for you to say. You've got an exciting book to read. 213 00:12:21,160 --> 00:12:22,480 Do you know what time it is? 214 00:12:23,340 --> 00:12:24,900 No, that isn't the name of a song. 215 00:12:27,440 --> 00:12:29,060 It's 12 .30 a .m. 216 00:12:29,400 --> 00:12:31,630 Howard, would you please stop practicing? 217 00:12:32,700 --> 00:12:34,320 No, I don't think you're perfect. 218 00:12:35,220 --> 00:12:38,350 But if you don't stop practicing, I'm going to come over there. 219 00:12:39,160 --> 00:12:42,710 Yeah, it'll be a jam session. I'm going to jam that bass down your throat. 220 00:12:45,640 --> 00:12:47,200 Good talking to you too, Howard. 221 00:13:09,450 --> 00:13:10,650 Dad's still in the paper. 222 00:13:10,870 --> 00:13:12,370 Yeah, he's getting desperate. 223 00:13:12,430 --> 00:13:15,320 His eyes are getting smaller, his nose is getting bigger. 224 00:13:15,410 --> 00:13:17,150 Oh, he's just getting so impressed. 225 00:13:17,151 --> 00:13:21,809 You know, this week he said eight fathers and 11 mothers claim to be his 226 00:13:21,810 --> 00:13:23,670 parents. They're all after the reward. 227 00:13:23,671 --> 00:13:26,509 You know, when I was a kid, I thought I was an orphan. 228 00:13:26,510 --> 00:13:28,050 I was sure that I was adopted. 229 00:13:28,051 --> 00:13:31,929 Yeah, every kid feels that way. No, I mean, I was really positive because I 230 00:13:31,930 --> 00:13:33,130 nothing like my parents. 231 00:13:33,530 --> 00:13:34,580 I think you do. 232 00:13:35,250 --> 00:13:36,990 Well, my mother is very attractive. 233 00:13:39,400 --> 00:13:41,020 I think you look like your father. 234 00:13:42,540 --> 00:13:44,580 You always said he had close -set eyes. 235 00:13:45,800 --> 00:13:49,120 Well, it's not so much his eyes as his hair. 236 00:13:49,720 --> 00:13:51,080 My father is bald. 237 00:13:53,840 --> 00:13:56,250 Maybe you're right. You do look like your mother. 238 00:13:59,380 --> 00:14:03,120 I don't know. Maybe I'm wrong. I do not look like my father. 239 00:14:03,640 --> 00:14:07,519 No, I mean about Jerry. I told him not to look for his parents, but... I mean, 240 00:14:07,520 --> 00:14:08,570 got parents. 241 00:14:08,660 --> 00:14:10,940 Oh, that reminds me, your mother called. 242 00:14:11,320 --> 00:14:12,370 What'd she want? 243 00:14:12,480 --> 00:14:16,210 She wanted to know how come Jerry's picture's in the paper and yours isn't. 244 00:14:17,140 --> 00:14:19,670 Did you tell her because I know who my parents are? 245 00:14:19,740 --> 00:14:21,200 Yeah. What'd she say? 246 00:14:21,700 --> 00:14:22,750 She said, sure. 247 00:14:23,120 --> 00:14:25,470 But do you ever think to pick up the telephone? 248 00:14:25,471 --> 00:14:31,339 You know, sometimes there are advantages to being an orphan. 249 00:14:31,340 --> 00:14:32,960 Good night, my love. Good night. 250 00:14:49,501 --> 00:14:51,899 Bob, where are you going? 251 00:14:51,900 --> 00:14:53,000 To a jam session. 252 00:14:57,580 --> 00:15:02,780 What are you watching? 253 00:15:03,640 --> 00:15:04,690 Midget wrestlers. 254 00:15:04,980 --> 00:15:06,030 Oh. 255 00:15:06,520 --> 00:15:07,570 Who's winning? 256 00:15:07,700 --> 00:15:08,750 The tall one. 257 00:15:11,720 --> 00:15:17,499 So, the Mad Munchkin leads two falls to none over Abdul Shorty Muhammad and will 258 00:15:17,500 --> 00:15:19,730 return to the match following this message. 259 00:15:20,080 --> 00:15:23,270 I'm Jerry Robinson. I'm an orphan. Please claim me and now back to 260 00:15:25,580 --> 00:15:26,630 What? 261 00:15:27,700 --> 00:15:29,080 He is really desperate. 262 00:15:29,960 --> 00:15:31,560 Hi, Bob. Hi, Emily. 263 00:15:33,040 --> 00:15:35,040 Is he alone or is it with him? 264 00:15:40,680 --> 00:15:41,730 Hi, Bob. 265 00:15:41,840 --> 00:15:42,960 Hi, Emily. I'm alone. 266 00:15:43,320 --> 00:15:44,370 Go on in. 267 00:15:48,300 --> 00:15:50,040 I decided to play in a marching band. 268 00:15:50,440 --> 00:15:54,170 You know, Howard, I don't recall ever seeing an upright bass in a marching 269 00:15:54,220 --> 00:15:56,390 Well, I thought I'd put little wheels on it. 270 00:15:56,391 --> 00:15:58,739 What's your problem, Howard? 271 00:15:58,740 --> 00:16:00,850 Well, I'd like to borrow some bass wheels. 272 00:16:01,000 --> 00:16:02,050 Oh, 273 00:16:02,080 --> 00:16:03,960 we're all out of bass wheels. 274 00:16:05,140 --> 00:16:07,000 Could you use a pair of roller skates? 275 00:16:07,120 --> 00:16:09,410 Oh, my bass would look silly in roller skates. 276 00:16:11,280 --> 00:16:13,260 Well, they finally come for you, Howard. 277 00:16:18,990 --> 00:16:20,730 we just saw you on Midget Wrestling. 278 00:16:22,590 --> 00:16:24,330 We were wrestling with the midget? 279 00:16:25,830 --> 00:16:29,230 Oh, Howard, he taped a commercial. 280 00:16:30,450 --> 00:16:32,490 Did you find your mommy and daddy? 281 00:16:34,130 --> 00:16:36,850 Nah. I think I'm gonna give it up. Really? 282 00:16:37,370 --> 00:16:40,860 Yeah, it's just not getting anywhere. I've almost run all out of money. 283 00:16:40,861 --> 00:16:43,889 Jerry, you had enough money to retire on. Don't tell me you've gone through 284 00:16:43,890 --> 00:16:44,569 of that. 285 00:16:44,570 --> 00:16:48,110 Well, Bob, there were the detectives, traveling. 286 00:16:48,111 --> 00:16:51,369 Ads and papers all over the country? It's expensive. 287 00:16:51,370 --> 00:16:54,680 You know, I spent $1 ,100 on ads in American stamp magazines alone. 288 00:16:55,070 --> 00:16:58,920 How'd you think you'd find your parents by advertising in a stamp magazine? 289 00:16:59,030 --> 00:17:00,290 Yeah, I guess I was stupid. 290 00:17:00,370 --> 00:17:03,210 I was just grasping at straws. You're grasping at stamps. 291 00:17:07,270 --> 00:17:11,088 Well, I think I'm going back to orthodontia. Just have to resign myself 292 00:17:11,089 --> 00:17:13,259 fact that I'm never going to find my family. 293 00:17:13,390 --> 00:17:14,440 Oh, Jerry. 294 00:17:15,810 --> 00:17:16,930 Well, you've got us. 295 00:17:17,640 --> 00:17:21,099 I mean, we'll be your family. Right. Thanks. 296 00:17:21,440 --> 00:17:22,490 Thanks, Emily. 297 00:17:23,020 --> 00:17:24,859 Bob's always been like a father to me. 298 00:17:26,740 --> 00:17:28,480 How about me? I want to get in on this. 299 00:17:30,340 --> 00:17:31,390 I'll be your uncle. 300 00:17:31,391 --> 00:17:34,979 That's very nice of you, Howard, but right now I feel like a poor relation. 301 00:17:34,980 --> 00:17:37,639 I don't even know if I have enough money to buy my dental stuff back. 302 00:17:37,640 --> 00:17:38,559 You need money? 303 00:17:38,560 --> 00:17:39,980 I mean, no problem. How much? 304 00:17:40,180 --> 00:17:41,230 Three thousand? 305 00:17:42,080 --> 00:17:43,760 I'm only your uncle. Ask your daddy. 306 00:17:51,201 --> 00:17:53,879 Hi, Jerry. How are you doing? 307 00:17:53,880 --> 00:17:54,759 Oh, great. 308 00:17:54,760 --> 00:17:56,979 How about I check your teeth? Hop up in the chair. 309 00:17:56,980 --> 00:17:58,300 Well, if I don't have to hop. 310 00:18:00,040 --> 00:18:01,600 How's it feel to be back to work? 311 00:18:02,320 --> 00:18:06,020 Well, you know, it's been about four months. I may be a little rusty. 312 00:18:10,040 --> 00:18:13,950 Dentistry is like riding a bicycle. You know, once you learn, you never forget. 313 00:18:14,500 --> 00:18:16,240 What the hell is this? Is this mine? 314 00:18:17,880 --> 00:18:19,260 Jerry, I have to get to lunch. 315 00:18:20,430 --> 00:18:24,169 I'd appreciate it if you stay. I'd like to talk to you. I'm feeling a little 316 00:18:24,170 --> 00:18:25,220 down. 317 00:18:26,090 --> 00:18:27,140 Sure, Jerry. 318 00:18:29,330 --> 00:18:33,529 You know, Jerry, I'm... I know I was the one that told you not to look for your 319 00:18:33,530 --> 00:18:37,570 parents, but... Well, I'm sorry you didn't find them. 320 00:18:37,770 --> 00:18:42,950 Well, it's all over, Bob. I put it completely out of my mind. 321 00:18:45,230 --> 00:18:47,990 I wonder if my dad had naturally curly hair. 322 00:18:47,991 --> 00:18:53,979 Jerry, there's another lady out there claiming to be your mother. 323 00:18:53,980 --> 00:18:57,170 Is it the same lady who came yesterday claiming to be my father? 324 00:18:57,360 --> 00:18:59,040 No, this one doesn't have a beard. 325 00:18:59,900 --> 00:19:02,730 Tell her it's over. The search is over. I'm not interested. 326 00:19:02,740 --> 00:19:04,280 She insists on seeing you, Jer. 327 00:19:05,020 --> 00:19:06,460 Well, okay, send her in. 328 00:19:06,820 --> 00:19:09,530 Probably want you to see what some people do for money. 329 00:19:12,860 --> 00:19:13,910 Hi, Jerry. 330 00:19:14,180 --> 00:19:15,230 I'm your mother. 331 00:19:15,540 --> 00:19:16,860 Can you ever forgive me? 332 00:19:18,969 --> 00:19:20,810 I forgive you, but he's Jerry. 333 00:19:21,141 --> 00:19:23,229 Hi, Jerry. 334 00:19:23,230 --> 00:19:24,189 I'm your mother. 335 00:19:24,190 --> 00:19:25,590 Can you ever forgive me? 336 00:19:26,030 --> 00:19:27,650 Get out of here, you old crone. 337 00:19:29,330 --> 00:19:30,380 Easy, Jerry. 338 00:19:30,490 --> 00:19:34,450 Oh, come on, Bob. I've had it with these phonies. I'm no phony. I'm your mom. 339 00:19:34,950 --> 00:19:36,090 Hit the pavement, lady. 340 00:19:36,390 --> 00:19:38,590 How dare you speak that way to your mother? 341 00:19:39,830 --> 00:19:42,360 Jerry, you're being kind of rough on the old crone. 342 00:19:42,381 --> 00:19:49,349 I'll play your stupid game. Now, what makes you think that I'm your son? 343 00:19:49,350 --> 00:19:53,170 You have a birthmark shaped like a banana on your left cheek. 344 00:19:56,310 --> 00:19:57,770 You blew it, lady. Beat it. 345 00:19:57,990 --> 00:19:59,490 There are other cheeks. 346 00:20:04,750 --> 00:20:06,430 And two of your toes are webbed. 347 00:20:06,730 --> 00:20:09,680 You could have seen that in my ad in the Wall Street Journal. 348 00:20:09,690 --> 00:20:11,510 Your toes are webbed like a duck. 349 00:20:13,210 --> 00:20:14,260 I've been... 350 00:20:14,440 --> 00:20:17,640 searching for you for over 30 years. 351 00:20:18,700 --> 00:20:24,799 I'll never forget the last time I saw you, cuddled in your crib, sucking your 352 00:20:24,800 --> 00:20:30,620 thumb, wearing your little blue hat with a furry ball on top. 353 00:20:32,120 --> 00:20:36,200 You are my mom. You're my mom! Oh, mom, mom, mom, mom! 354 00:20:36,480 --> 00:20:38,580 I want you to meet my mom. 355 00:20:38,880 --> 00:20:39,930 It's a pleasure. 356 00:20:40,660 --> 00:20:42,560 Tell me everything, mom. 357 00:20:43,409 --> 00:20:48,290 Well, we were separated during the Battle of Britain. I knew it. I am 358 00:20:48,510 --> 00:20:49,560 Half British. 359 00:20:50,010 --> 00:20:52,110 Your father and I met in London. 360 00:20:52,330 --> 00:20:56,830 Oh, he was a yank in the RAF. No, he was a yank in the plumbing supplies. 361 00:20:58,170 --> 00:21:04,630 We were in a pub one night, and you were back at the hotel with your nanny. 362 00:21:04,750 --> 00:21:05,870 I had a nanny. 363 00:21:06,950 --> 00:21:09,420 That's what you used to call your little blue hat. 364 00:21:10,550 --> 00:21:12,590 Nanny, you named your hat? 365 00:21:13,810 --> 00:21:16,470 Well, we had a couple of pints. 366 00:21:17,130 --> 00:21:19,230 I went along to use the convenience. 367 00:21:20,070 --> 00:21:25,630 Suddenly, a buzz bomb plummeted from the sky, and the pub was rubble. 368 00:21:26,370 --> 00:21:27,790 Oh, no, a buzz bomb. 369 00:21:28,770 --> 00:21:34,509 I woke in hospital two months later calling your name, which at the time was 370 00:21:34,510 --> 00:21:35,560 Miles. 371 00:21:37,000 --> 00:21:38,120 Can I borrow a tissue? 372 00:21:39,020 --> 00:21:40,070 Quiet, Bob. 373 00:21:40,180 --> 00:21:41,380 Mom is telling us a story. 374 00:21:41,500 --> 00:21:42,550 I'm sorry, Miles. 375 00:21:42,860 --> 00:21:43,910 Sit down. 376 00:21:48,800 --> 00:21:51,780 Well, the authorities thought I'd been killed. 377 00:21:52,300 --> 00:21:58,680 So they placed Miles in a foster home with a sheep farmer. 378 00:21:59,000 --> 00:22:00,620 No wonder. I've always loved wool. 379 00:22:00,820 --> 00:22:01,920 And then... 380 00:22:02,520 --> 00:22:06,980 Because his father was an American, they sent him to an orphanage in the States. 381 00:22:07,280 --> 00:22:08,480 You could have traced me. 382 00:22:08,580 --> 00:22:09,840 You could have traced him. 383 00:22:10,600 --> 00:22:13,250 All you had to do was ask for an orphan named Robinson. 384 00:22:13,480 --> 00:22:16,130 All you had to do was ask for an orphan named Robinson. 385 00:22:16,160 --> 00:22:21,560 But that's not our name. It's Robertson. They've made a mistake in the records. 386 00:22:22,080 --> 00:22:25,500 I've spent my entire life looking for you. 387 00:22:26,120 --> 00:22:27,940 Used every cent I had. 388 00:22:27,941 --> 00:22:29,339 Walled up. 389 00:22:29,340 --> 00:22:31,480 So many pairs of shoes. 390 00:22:36,520 --> 00:22:39,180 What a woman. 391 00:22:41,240 --> 00:22:42,380 What a story. 392 00:22:43,900 --> 00:22:46,420 Miles Robertson, web -footed orphan. 393 00:22:49,480 --> 00:22:50,820 You lucky duck. 394 00:23:16,400 --> 00:23:17,450 Blowing flowers. 395 00:23:18,020 --> 00:23:19,660 I don't understand it, Bob. 396 00:23:20,200 --> 00:23:22,120 I mean, are these the hands of a killer? 397 00:23:26,140 --> 00:23:28,730 Afraid I'm going to have to make a citizen's arrest. 398 00:23:31,360 --> 00:23:32,410 Hi, Bob. Hi, Emily. 399 00:23:33,860 --> 00:23:35,600 Well, here comes 101 Strings. 400 00:23:35,601 --> 00:23:38,779 Got my song down perfect. You want to hear it? 401 00:23:38,780 --> 00:23:39,830 Do you have a choice? 402 00:23:40,240 --> 00:23:41,340 I only know one song. 403 00:23:42,060 --> 00:23:43,340 Well, then hit it, Howard. 404 00:23:45,960 --> 00:23:48,200 Two one two three four 405 00:23:48,250 --> 00:23:52,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.