Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,760 --> 00:00:42,290
Uh, Carol, would you take a letter for
me, please?
2
00:00:42,420 --> 00:00:45,040
Shoot. To my new patient, Mrs. Dixon.
3
00:00:45,280 --> 00:00:46,880
Gotcha. Address is in the file.
4
00:00:46,881 --> 00:00:48,319
Right on.
5
00:00:48,320 --> 00:00:52,230
Carol, would you just take the letter
and never mind the snappy patter, okay?
6
00:00:52,700 --> 00:00:53,750
I can dig it.
7
00:00:53,751 --> 00:00:59,279
Go to my office, Carol. We gotta pick
the winners. Bets have to be down by
8
00:00:59,280 --> 00:01:02,919
Jerry, I'm dictating a letter. Can you
call your own bookie? Sure, as soon as
9
00:01:02,920 --> 00:01:04,240
Carol tells me who to bet on.
10
00:01:05,951 --> 00:01:08,289
Carol picks the winners?
11
00:01:08,290 --> 00:01:12,510
We happen to be 327 bucks ahead on
college basketball games alone.
12
00:01:12,970 --> 00:01:14,190
What do you like, Carol?
13
00:01:14,570 --> 00:01:18,180
I think our best bet is University of
Nevada, Las Vegas over Pepperdine.
14
00:01:18,530 --> 00:01:20,700
You like the color of their uniforms,
huh?
15
00:01:22,450 --> 00:01:24,590
I like their center.
16
00:01:24,950 --> 00:01:29,029
He can hook with either hand, and he has
probably the best outlet path since Wes
17
00:01:29,030 --> 00:01:30,080
Unseld.
18
00:01:32,670 --> 00:01:34,130
Well, everybody knows that.
19
00:01:36,810 --> 00:01:38,370
What about Loyola -Marquette?
20
00:01:38,550 --> 00:01:39,600
Marquette. Loyola.
21
00:01:39,870 --> 00:01:40,920
Loyola.
22
00:01:40,990 --> 00:01:42,090
That is absurd.
23
00:01:42,091 --> 00:01:46,789
I went there. They got to win. They're
going to get killed tonight.
24
00:01:46,790 --> 00:01:48,589
Well, not tonight. The game isn't
tonight.
25
00:01:48,590 --> 00:01:51,329
Oh, that's right. Those 12 ,000 fans who
are going to be there are just going to
26
00:01:51,330 --> 00:01:52,710
be there to cheer each other.
27
00:01:54,670 --> 00:01:58,330
I've been looking forward to that game,
and I forgot to get tickets.
28
00:01:58,710 --> 00:02:01,210
Well, Bob, just tell them that. They'll
let you in.
29
00:02:03,330 --> 00:02:04,590
Come on, partner. Let's go.
30
00:02:04,591 --> 00:02:08,288
If you're desperate, Bob, 1 ,000
standing room only tickets go on sale at
31
00:02:08,289 --> 00:02:11,369
'clock. Yeah, when I passed the stadium
this morning, they were lined around the
32
00:02:11,370 --> 00:02:12,630
block in the pouring rain.
33
00:02:12,631 --> 00:02:16,469
That's ridiculous. I'm an alumnus. I
don't have to stand in the pouring rain.
34
00:02:16,470 --> 00:02:17,369
Suit yourself.
35
00:02:17,370 --> 00:02:19,690
All I have to do is make one phone call.
36
00:02:27,550 --> 00:02:28,600
Emily?
37
00:02:28,930 --> 00:02:30,550
Do you have an umbrella with you?
38
00:02:32,861 --> 00:02:36,079
Did you get them? Did you get them?
39
00:02:36,080 --> 00:02:38,310
Pneumonia and bronchitis? Yeah, I got
them.
40
00:02:38,600 --> 00:02:39,650
I mean the tickets.
41
00:02:39,800 --> 00:02:43,360
Well, I was real close, Bob. The guy in
front of me got the last two.
42
00:02:44,480 --> 00:02:46,240
Did you ask him if they had any more?
43
00:02:46,620 --> 00:02:50,419
After standing in line in the pouring
rain for two hours, did I ask him? No, I
44
00:02:50,420 --> 00:02:52,280
just went away whistling a happy tune.
45
00:02:53,141 --> 00:02:56,899
He's really counting on those tickets.
46
00:02:56,900 --> 00:02:57,950
Yeah.
47
00:02:58,680 --> 00:03:00,840
That's why I bought two from a scalper.
48
00:03:02,500 --> 00:03:04,120
Emily, you are unbelievable.
49
00:03:04,490 --> 00:03:05,650
I know, I know.
50
00:03:06,350 --> 00:03:08,710
You have brains, talent, determination?
51
00:03:09,190 --> 00:03:10,270
I know, I know.
52
00:03:11,150 --> 00:03:12,730
You're tripping on my tickets.
53
00:03:13,810 --> 00:03:15,050
But dripping beautiful.
54
00:03:15,950 --> 00:03:17,150
I know, I know.
55
00:03:20,270 --> 00:03:21,320
Oh, hi, Bob.
56
00:03:21,650 --> 00:03:22,700
Is Emily home?
57
00:03:22,701 --> 00:03:24,289
Yeah, she's in the bedroom. Thanks.
58
00:03:24,290 --> 00:03:25,340
How are you?
59
00:03:27,710 --> 00:03:28,760
She's changing.
60
00:03:28,930 --> 00:03:30,590
Why? She's perfect the way she is.
61
00:03:37,230 --> 00:03:39,090
Oh, well, you know her better than I do.
62
00:03:40,710 --> 00:03:43,180
Well, maybe you can help me. Have you
got a pencil?
63
00:03:43,230 --> 00:03:44,280
Yeah, go ahead.
64
00:03:46,630 --> 00:03:48,810
Thank you. Have you got a piece of
paper?
65
00:03:49,490 --> 00:03:50,540
Thanks.
66
00:03:51,550 --> 00:03:52,600
You take this down?
67
00:03:54,850 --> 00:03:56,930
Now, I'm on standby, see?
68
00:03:57,410 --> 00:04:01,649
Now, if the airport calls, they'll
either offer me the flight to Denver
69
00:04:01,650 --> 00:04:04,170
or the flight to Paris tonight.
70
00:04:04,910 --> 00:04:07,250
Now... I'm going to show in about a half
hour.
71
00:04:07,670 --> 00:04:09,410
I'll get on about 9 .15.
72
00:04:09,411 --> 00:04:12,529
Of course, I may stay for the second
feature. Well, I won't stay if I go to
73
00:04:12,530 --> 00:04:16,268
Paris. Now, that's where you're going to
come and hang. See, I'm going to call
74
00:04:16,269 --> 00:04:18,679
you, and you're going to tell me where
I'm going.
75
00:04:18,750 --> 00:04:19,800
Now, you got that?
76
00:04:20,230 --> 00:04:21,280
No.
77
00:04:21,390 --> 00:04:22,890
Okay, then I'll just stay home.
78
00:04:26,101 --> 00:04:32,629
Emily, you better get dressed. We've got
to get ready for the game. The only
79
00:04:32,630 --> 00:04:35,040
thing I'm ready for is bed and a hot
water bottle.
80
00:04:35,041 --> 00:04:36,479
Thought you were going with Jerry.
81
00:04:36,480 --> 00:04:39,219
No, Jerry's going with his betting
partner, Carol the Greek.
82
00:04:39,220 --> 00:04:41,820
Oh, well, I don't really want to go,
Bob.
83
00:04:42,520 --> 00:04:45,600
Emily, the game is just a culmination of
a terrific evening.
84
00:04:45,900 --> 00:04:49,519
Before the game, we go to Runyon's
Beanery. That's where the beeper and I
85
00:04:49,520 --> 00:04:50,819
to go when we went to school.
86
00:04:50,820 --> 00:04:52,920
Well, I was never crazy about beans.
87
00:04:52,921 --> 00:04:56,939
Well, they don't serve beans. They serve
hamburgers. Well, how can they call it
88
00:04:56,940 --> 00:04:57,990
a beanery?
89
00:04:58,140 --> 00:05:01,210
Because Tony Caruso always liked the
name Runyon's Beanery.
90
00:05:01,500 --> 00:05:02,560
Who's Tony Caruso?
91
00:05:02,980 --> 00:05:04,030
Runyon.
92
00:05:06,480 --> 00:05:07,530
Now I get it.
93
00:05:08,620 --> 00:05:12,520
Hamburgers two inches thick, mugs of ice
-cold foaming draft beer.
94
00:05:13,260 --> 00:05:16,900
Then we link arms, and we sing our
school fight song.
95
00:05:18,300 --> 00:05:20,160
I was never good at linking arms.
96
00:05:21,600 --> 00:05:25,839
Look, Emily, it may sound silly to you,
and maybe it is, but it's colorful and
97
00:05:25,840 --> 00:05:28,250
exciting. It's like, you know, being a
kid again.
98
00:05:29,260 --> 00:05:30,820
You know, it does sound like fun.
99
00:05:31,100 --> 00:05:32,150
I think I will go.
100
00:05:32,500 --> 00:05:35,200
Great. And when we link arms, you can
just...
101
00:05:35,470 --> 00:05:36,550
Go to the ladies' room.
102
00:05:38,030 --> 00:05:39,850
Hey, hey, hey!
103
00:05:41,010 --> 00:05:43,360
I don't believe it. That sounds like the
peeper.
104
00:05:43,390 --> 00:05:44,790
Hey, hey, hey!
105
00:05:45,030 --> 00:05:46,080
Hey, Corrine!
106
00:05:47,110 --> 00:05:49,010
Oh, my goodness!
107
00:05:49,390 --> 00:05:56,150
I had an exploding cigar for you, but
Corrine smoked it on the plane.
108
00:05:59,010 --> 00:06:00,950
What are you two doing down?
109
00:06:00,951 --> 00:06:04,519
Well, our... Our fish restaurant in
Maine is doing so well, we're going to
110
00:06:04,520 --> 00:06:05,740
a second one in Las Vegas.
111
00:06:06,520 --> 00:06:10,400
Don't tell me you're going to feature
fish and chips.
112
00:06:10,401 --> 00:06:14,619
You're coming here on your way to Las
Vegas, huh?
113
00:06:14,620 --> 00:06:17,630
Hey, you think we'd fly across country
without seeing you?
114
00:06:17,660 --> 00:06:22,080
Yeah. Well, you're right, but we had a
couple of days extra, so what the heck.
115
00:06:22,081 --> 00:06:25,319
Maybe he's going to take us all out to
dinner. Oh, wonderful.
116
00:06:25,320 --> 00:06:26,640
Unless you had other plans.
117
00:06:27,650 --> 00:06:31,630
Well, we were going to the Loyola
Marquette basketball game. You're
118
00:06:31,890 --> 00:06:33,350
Oh, would I love to see that!
119
00:06:34,510 --> 00:06:37,870
Well, I've only got two tickets.
120
00:06:38,190 --> 00:06:39,830
Oh, and there's four of us.
121
00:06:40,530 --> 00:06:46,709
Yeah, but, you know, maybe two of us
could go. Like you and Corrine, or
122
00:06:46,710 --> 00:06:52,910
Emily and Corrine, or Emily or I.
123
00:06:54,130 --> 00:06:55,910
Say... You and I?
124
00:06:56,710 --> 00:06:59,000
Yeah, it's really a shame to waste the
ticket.
125
00:06:59,430 --> 00:07:00,480
Let's go, Corrine.
126
00:07:02,910 --> 00:07:08,169
Did I mention Peep and I on that list?
Go on, get out of here. Emily, you're
127
00:07:08,170 --> 00:07:10,390
greatest. She knows, she knows.
128
00:07:13,970 --> 00:07:15,770
They haven't changed a thing.
129
00:07:16,890 --> 00:07:18,330
Don't change a shrine, Peep.
130
00:07:19,770 --> 00:07:21,570
I'm glad we got here before the crowd.
131
00:07:21,630 --> 00:07:22,680
You are the crowd.
132
00:07:23,971 --> 00:07:26,039
What'll it be?
133
00:07:26,040 --> 00:07:29,220
What'll it be? Two ice -cold foaming
beers, right?
134
00:07:29,480 --> 00:07:30,530
Right.
135
00:07:31,380 --> 00:07:35,140
You know, sometimes I dream of Runyon's
beer. Don't you? No.
136
00:07:35,560 --> 00:07:38,380
I have a dream where I get attacked by a
tree.
137
00:07:41,620 --> 00:07:42,670
There you go.
138
00:07:43,100 --> 00:07:44,420
What happened to the foam?
139
00:07:44,920 --> 00:07:46,520
Oh, you want foam.
140
00:07:52,320 --> 00:07:53,370
Foam.
141
00:07:55,760 --> 00:07:59,220
a couple of two -inch -high hamburgers
smothered in grilled onions.
142
00:07:59,560 --> 00:08:00,880
Hey, that sounds good to me.
143
00:08:01,220 --> 00:08:02,780
Where are you going to get them?
144
00:08:05,020 --> 00:08:06,940
You know, you look very familiar.
145
00:08:07,320 --> 00:08:10,330
Everybody says that. It's because I look
like Johnny Carson.
146
00:08:13,340 --> 00:08:15,990
You're the same bartender that was here
20 years ago.
147
00:08:16,180 --> 00:08:17,680
I'm his son, Johnny Carson Jr.
148
00:08:17,681 --> 00:08:23,699
You're sure you don't have any
hamburgers? Well, I got a toaster oven.
149
00:08:23,700 --> 00:08:24,750
frozen sandwiches.
150
00:08:24,890 --> 00:08:28,320
Great, then heat us up two frozen
sandwiches. Boy, that sounds tasty.
151
00:08:30,830 --> 00:08:34,490
It's a shame that Emily and Cream can't
share all this.
152
00:08:35,650 --> 00:08:37,030
Well, game sold out.
153
00:08:37,031 --> 00:08:41,089
If you guys are talking about the
Marquette Loyola game, a couple of girls
154
00:08:41,090 --> 00:08:43,349
in here last night looking to get rid of
a couple of tickets.
155
00:08:43,350 --> 00:08:44,949
Oh, yeah? Do you think they'll be in
tonight?
156
00:08:44,950 --> 00:08:48,500
Well, they come in most every night.
They don't like to miss the swing in
157
00:08:49,561 --> 00:08:55,789
Listen, as long as you guys are going to
be here, do me a favor. Keep an eye on
158
00:08:55,790 --> 00:08:58,449
the place, will you? I'm going to run
out and I'm going to lay a bet. Loyola
159
00:08:58,450 --> 00:08:59,500
got to get creamed.
160
00:08:59,990 --> 00:09:01,250
And don't steal anything.
161
00:09:02,270 --> 00:09:05,400
If this was 20 years ago, you know what
we'd be doing right now?
162
00:09:06,070 --> 00:09:07,390
Yeah, having a better time.
163
00:09:08,030 --> 00:09:10,310
No, we'd be singing the school fight
song.
164
00:09:10,630 --> 00:09:11,680
Oh, that's right.
165
00:09:13,850 --> 00:09:14,900
You start.
166
00:09:15,790 --> 00:09:17,530
You can't remember it either, huh?
167
00:09:18,830 --> 00:09:19,880
It's something,
168
00:09:21,230 --> 00:09:22,790
something, alma mater.
169
00:09:23,130 --> 00:09:26,800
No, no, Bob, that's the school song. The
school fight song was something,
170
00:09:26,950 --> 00:09:28,290
something, rah, rah, rah.
171
00:09:29,890 --> 00:09:32,240
Boy, they don't write songs like that
anymore.
172
00:09:32,930 --> 00:09:34,250
Here's to the good old days.
173
00:09:34,770 --> 00:09:38,210
Let's do that toast we used to do here
20 years ago, remember? Sure.
174
00:09:38,470 --> 00:09:41,150
I think it was something, something,
down the hatch.
175
00:09:43,130 --> 00:09:44,180
Where's Johnny?
176
00:09:45,230 --> 00:09:46,910
Oh, the bartender, he stepped out.
177
00:09:47,630 --> 00:09:48,930
You guys are new here.
178
00:09:49,470 --> 00:09:50,850
Well, you certainly aren't.
179
00:09:51,210 --> 00:09:52,610
We come here every night.
180
00:09:52,611 --> 00:09:55,479
Oh, you must be the girls the bartender
told us about.
181
00:09:55,480 --> 00:09:58,720
Uh -huh. Well, I'm Kim, and this is my
friend Darva.
182
00:09:59,540 --> 00:10:00,800
I'm Bob, and this is Cliff.
183
00:10:01,140 --> 00:10:06,119
Bob only got two tickets to the
basketball game tonight, so we had to
184
00:10:06,120 --> 00:10:07,170
wives at home.
185
00:10:07,960 --> 00:10:09,360
Oh, of course you did.
186
00:10:09,361 --> 00:10:13,559
Yeah, we thought it'd be more fun if,
you know, there were four of us.
187
00:10:13,560 --> 00:10:14,760
Of course you would.
188
00:10:15,460 --> 00:10:16,510
Can you help us out?
189
00:10:17,040 --> 00:10:18,360
Oh, well, we'll do our best.
190
00:10:22,220 --> 00:10:24,060
And tell me, how much?
191
00:10:27,560 --> 00:10:30,880
Whatever you think is fair.
192
00:10:32,380 --> 00:10:36,060
No, I never like to pay more than 15
bucks.
193
00:10:38,800 --> 00:10:42,620
But seeing as we're desperate, how about
25 bucks?
194
00:10:43,880 --> 00:10:45,160
25 bucks a piece?
195
00:10:45,840 --> 00:10:46,890
Come on.
196
00:10:48,640 --> 00:10:50,120
Come on, it'll be fun.
197
00:10:50,320 --> 00:10:51,680
The girls will love it.
198
00:10:54,410 --> 00:10:55,460
Okay.
199
00:10:58,910 --> 00:11:01,990
You're on. And you're under arrest.
We're police officers.
200
00:11:02,290 --> 00:11:05,310
Okay. Up against the bar and spread
them.
201
00:11:07,090 --> 00:11:10,430
You heard her, Jack. Spread them. Spread
them?
202
00:11:12,030 --> 00:11:15,450
Our sandwich is ready.
203
00:11:18,030 --> 00:11:19,670
I think we're being arrested.
204
00:11:19,910 --> 00:11:20,960
For what?
205
00:11:21,030 --> 00:11:22,690
Solicitation, my fine friend.
206
00:11:23,819 --> 00:11:26,220
So, we just want a couple of tickets.
207
00:11:26,780 --> 00:11:27,920
I got you tickets.
208
00:11:28,180 --> 00:11:29,440
Tickets to the slammer.
209
00:11:38,120 --> 00:11:39,170
Thanks.
210
00:11:41,280 --> 00:11:45,020
Okay, you two creeps, sit down over
there while we talk to the lieutenant.
211
00:11:45,440 --> 00:11:47,100
Hey, congratulations.
212
00:11:47,760 --> 00:11:51,239
Yeah. I don't know why you don't believe
us. This is a gigantic
213
00:11:51,240 --> 00:11:52,290
misunderstanding.
214
00:11:52,291 --> 00:11:55,759
We wanted to get two tickets to the
basketball game, and you thought that we
215
00:11:55,760 --> 00:11:59,060
thought that you were ladies of the
evening.
216
00:12:01,360 --> 00:12:02,440
Walkers of the street.
217
00:12:03,860 --> 00:12:08,360
We're entitled to one phone call. Okay.
It better not be obscene.
218
00:12:10,000 --> 00:12:15,199
Irvin, I are cleaning up this town.
Yeah, we're going to get rid of vermin
219
00:12:15,200 --> 00:12:16,250
you.
220
00:12:19,180 --> 00:12:20,230
Vermin?
221
00:12:21,370 --> 00:12:24,560
Listen, let's call Emily and Corrine.
They'll get us out of here.
222
00:12:24,561 --> 00:12:27,729
Oh, I'm sure they'll understand when we
tell them we're in jail because we tried
223
00:12:27,730 --> 00:12:29,350
to pick up two 20 -year -old girls.
224
00:12:30,950 --> 00:12:33,090
Boy, I'd hate to be in our shoes.
225
00:12:36,930 --> 00:12:39,630
I'll call Howard. I've got a dime or
something.
226
00:12:39,850 --> 00:12:44,890
Here, let me help you. Where is it in...
I'll get it. Wait a second.
227
00:12:45,750 --> 00:12:46,800
There you go.
228
00:12:48,620 --> 00:12:51,940
Hey, you know, Bob, I found this nail
clipper in your pocket, too.
229
00:12:52,240 --> 00:12:53,290
Oh, good.
230
00:12:53,560 --> 00:12:57,740
You know, you borrowed this nail clipper
from me in college.
231
00:12:58,140 --> 00:12:59,220
No, no, I didn't.
232
00:12:59,820 --> 00:13:03,660
Sure you did, Bob. It's even got my
initials on it. C .M. Cliff Murdoch.
233
00:13:04,240 --> 00:13:05,600
C .M. for Clipmaster.
234
00:13:07,560 --> 00:13:09,240
Sure look like my nail clippers.
235
00:13:09,520 --> 00:13:10,570
Well, they're not.
236
00:13:10,860 --> 00:13:13,270
Take it easy, Bob. I'm the only friend
you've got.
237
00:13:16,380 --> 00:13:17,500
Hello, Howard?
238
00:13:17,900 --> 00:13:21,270
Yeah, uh, Bob. Hey, you and the Weeper
having a good time at the game?
239
00:13:22,060 --> 00:13:23,260
Never mind that, Howard.
240
00:13:23,460 --> 00:13:25,340
We need $200, and we need it fast.
241
00:13:25,341 --> 00:13:29,359
Well, I've only got about $20. Maybe
Emily has some money. Leave Emily out of
242
00:13:29,360 --> 00:13:33,020
this. Don't go over there. Well, there's
no problem. I'm with her now.
243
00:13:33,021 --> 00:13:37,499
I'm still on standby, so I thought I'd
bring the phone over to your place.
244
00:13:37,500 --> 00:13:39,279
Why do you need a couple hundred
dollars?
245
00:13:39,280 --> 00:13:42,340
Uh, we want to buy some hot dogs.
246
00:13:47,140 --> 00:13:50,030
Cliff, find out how many want it with
mustard, all right?
247
00:13:50,320 --> 00:13:51,370
80? Okay.
248
00:13:51,371 --> 00:13:54,539
Gee, that's awfully nice of you to buy
hot dogs for all those people you don't
249
00:13:54,540 --> 00:13:55,590
know.
250
00:13:56,140 --> 00:13:58,430
Basketball brings people together,
Howard.
251
00:13:59,160 --> 00:14:00,210
Honey,
252
00:14:01,320 --> 00:14:02,370
what's going on?
253
00:14:03,000 --> 00:14:05,200
It's Emily. Make basketball sounds.
254
00:14:05,500 --> 00:14:06,550
Okay.
255
00:14:11,100 --> 00:14:12,300
Bob, what's that noise?
256
00:14:12,520 --> 00:14:15,230
Emily, you'll have to talk up. The crowd
is going crazy.
257
00:14:22,380 --> 00:14:27,440
It's halftime, and Cliff and I are
buying hot dogs for everybody.
258
00:14:27,820 --> 00:14:28,870
Why?
259
00:14:29,120 --> 00:14:30,640
Because it's our round.
260
00:14:33,080 --> 00:14:37,800
Pass that down, Charlie. The ketchup's
in the little packet.
261
00:14:38,520 --> 00:14:42,400
Come on, Harvey, you don't sound like
yourself. Something, something, rah,
262
00:14:42,440 --> 00:14:43,490
rah!
263
00:15:04,271 --> 00:15:10,379
Yes, you're right. It's probably one of
their practical jokes.
264
00:15:10,380 --> 00:15:13,519
They were just checking to see if we
were home. They're probably going to
265
00:15:13,520 --> 00:15:15,500
deliver us 50 pounds of potato salad.
266
00:15:15,501 --> 00:15:18,559
But why would they want to know if
Howard had any money?
267
00:15:18,560 --> 00:15:20,560
Maybe the salad's coming COD.
268
00:15:21,640 --> 00:15:24,840
I don't understand this. It means cash
on delivery.
269
00:15:24,841 --> 00:15:31,279
Are we going to play Scrabble or are we
going to chit -chat all night? Yes,
270
00:15:31,280 --> 00:15:33,339
we're going to play Scrabble. Howard,
it's your turn.
271
00:15:33,340 --> 00:15:35,180
Good. I win. I used up all my letters.
272
00:15:37,550 --> 00:15:40,350
Z -O -O -P -H -Y -T -E?
273
00:15:42,230 --> 00:15:43,280
Zoo fight.
274
00:15:44,730 --> 00:15:48,530
I challenge you, Howard. There's no such
word as zoo fight.
275
00:15:48,810 --> 00:15:49,860
Tell you so.
276
00:15:50,230 --> 00:15:51,280
Zoo fight.
277
00:15:51,390 --> 00:15:57,830
A disagreement between two or more
animals at a zoo.
278
00:16:02,430 --> 00:16:05,650
I don't mean to doubt you, but that's
bull.
279
00:16:07,280 --> 00:16:09,750
Words were my business. I used to work
in a library.
280
00:16:10,060 --> 00:16:11,560
Well, I've been to a lot of zoos.
281
00:16:13,300 --> 00:16:15,820
I don't believe it. There is such a
word.
282
00:16:16,380 --> 00:16:18,160
It was a very small library.
283
00:16:19,340 --> 00:16:22,780
It doesn't mean two animals fighting.
It's a kind of a sponge.
284
00:16:24,560 --> 00:16:26,000
Oh, well, that's what I meant.
285
00:16:26,180 --> 00:16:30,600
Last time I was at the zoo, the sponges
were going at it to hammer and tongs.
286
00:16:32,380 --> 00:16:37,220
Well, let me see. That's 368 points for
me and zero for you, too.
287
00:16:37,620 --> 00:16:38,670
Tough noogie.
288
00:16:44,300 --> 00:16:49,299
As soon as your lawyer gets back from
the basketball game, he'll get us out of
289
00:16:49,300 --> 00:16:50,350
here.
290
00:16:51,240 --> 00:16:52,290
Don't be so sure.
291
00:16:52,291 --> 00:16:56,299
Read that story about what happened to
the guy in Atlantic City?
292
00:16:56,300 --> 00:16:58,220
The guy that swallowed the telephone?
293
00:16:59,760 --> 00:17:00,810
No.
294
00:17:03,439 --> 00:17:05,059
What guy swallowed a telephone?
295
00:17:06,980 --> 00:17:08,599
Some guy in Atlantic City.
296
00:17:10,260 --> 00:17:12,619
Why? I don't know. I guess he was bored.
297
00:17:14,700 --> 00:17:16,560
That wasn't the guy you meant, was it?
298
00:17:17,480 --> 00:17:18,530
No.
299
00:17:19,260 --> 00:17:22,999
I was talking about the guy that was
going to mail a letter. He got his hand
300
00:17:23,000 --> 00:17:26,879
caught in the mailbox, and a cop came
along and arrested him for attempting to
301
00:17:26,880 --> 00:17:27,930
steal the U .S. mail.
302
00:17:28,480 --> 00:17:29,620
It's a federal offense.
303
00:17:29,621 --> 00:17:32,109
Well, they let him off, didn't they? Let
him off?
304
00:17:32,110 --> 00:17:33,160
Let him off.
305
00:17:33,670 --> 00:17:35,330
He was in jail for 20 years.
306
00:17:36,470 --> 00:17:37,730
I don't believe it.
307
00:17:38,050 --> 00:17:39,850
Don't believe it? Don't believe it?
308
00:17:40,330 --> 00:17:41,380
It ruined him.
309
00:17:41,670 --> 00:17:45,400
He's a shattered hulk of a man. He just
walks the streets talking to himself.
310
00:17:45,850 --> 00:17:49,100
Well, when we get out of here in 20
years, we'll talk to each other.
311
00:17:51,650 --> 00:17:52,700
Right.
312
00:17:53,670 --> 00:17:54,770
So there's no problem.
313
00:17:55,010 --> 00:17:57,450
No, except I would like my nail clippers
back.
314
00:18:01,900 --> 00:18:03,640
of things we need to straighten out.
315
00:18:03,641 --> 00:18:07,159
Yeah, like when do we get out of here?
Just cool it, punk. I don't want to have
316
00:18:07,160 --> 00:18:08,500
to make things rough on you.
317
00:18:08,720 --> 00:18:11,820
Your language is really abusive.
318
00:18:12,880 --> 00:18:16,380
We need to know what time it was when we
arrested you.
319
00:18:16,640 --> 00:18:18,240
It was exactly 8 .30.
320
00:18:18,440 --> 00:18:19,520
Don't help them.
321
00:18:20,460 --> 00:18:23,000
The big guy cooperated. Remember that.
322
00:18:23,451 --> 00:18:25,459
All right.
323
00:18:25,460 --> 00:18:29,020
Now, which one of you made the actual
proposition?
324
00:18:29,540 --> 00:18:30,590
Bob did.
325
00:18:39,860 --> 00:18:41,760
Okay, everything's in order here.
326
00:18:42,000 --> 00:18:45,480
You read them their rights, right? No,
you read them their rights.
327
00:18:46,080 --> 00:18:48,160
No, reading the rights was your job.
328
00:18:48,440 --> 00:18:52,339
We never agreed on who'd read them their
rights. So you never read them their
329
00:18:52,340 --> 00:18:53,390
rights? Right.
330
00:18:54,120 --> 00:18:55,400
Ha, ha.
331
00:18:58,680 --> 00:19:02,000
You didn't read us our rights, you don't
have a case.
332
00:19:03,360 --> 00:19:05,410
I could have sworn you read us our
rights.
333
00:19:07,590 --> 00:19:08,640
They did not.
334
00:19:08,850 --> 00:19:10,990
I think they did, Bob. It was around 8
.30.
335
00:19:11,350 --> 00:19:14,470
Look, here is your clipmaster. Now, shut
up.
336
00:19:17,150 --> 00:19:19,310
I better go. I'll talk to the
lieutenant.
337
00:19:20,350 --> 00:19:22,950
Yeah, you got some explaining to do,
little lady.
338
00:19:25,190 --> 00:19:27,410
I'm real sorry about this, fellas.
339
00:19:27,850 --> 00:19:28,900
Oh, that's okay.
340
00:19:30,190 --> 00:19:32,430
I could have you pounding a beat in
Brooklyn.
341
00:19:33,450 --> 00:19:35,230
It's not easy being a cop.
342
00:19:35,231 --> 00:19:38,619
That's the trouble with police work
nowadays.
343
00:19:38,620 --> 00:19:42,159
You bring the vermin in and the system
puts them right back out on the street
344
00:19:42,160 --> 00:19:43,210
again.
345
00:19:46,120 --> 00:19:48,780
I never thought I'd drop a water bomb on
my husband.
346
00:19:49,180 --> 00:19:50,500
It's a nice feeling.
347
00:19:50,960 --> 00:19:52,010
Well,
348
00:19:52,011 --> 00:19:53,739
I think that's them.
349
00:19:53,740 --> 00:19:56,510
It's hard to tell from here. No, that's
them. That's them.
350
00:19:57,000 --> 00:19:58,050
Ready?
351
00:20:35,250 --> 00:20:36,300
Loyola. Marquette.
352
00:20:36,301 --> 00:20:40,309
It doesn't really make any difference
who wins or loses, does it? It's how you
353
00:20:40,310 --> 00:20:42,900
play the game. How'd they play the game?
Great. Lousy.
354
00:20:43,090 --> 00:20:44,140
Fair.
355
00:20:46,310 --> 00:20:50,969
Well, gee, it's been a while since
you've seen the apartment. Why don't I
356
00:20:50,970 --> 00:20:51,989
you on a little tour?
357
00:20:51,990 --> 00:20:53,040
Okay.
358
00:20:53,830 --> 00:20:55,330
What's going on here?
359
00:20:56,570 --> 00:20:57,620
My sightseeing.
360
00:20:57,710 --> 00:21:04,050
Sightseeing. Look at the craftsmanship
in this railing. That's wood and...
361
00:21:04,560 --> 00:21:05,880
And wrought iron together.
362
00:21:06,620 --> 00:21:08,240
Makes you proud to be an American.
363
00:21:13,620 --> 00:21:14,880
Bob Creeper.
364
00:21:14,881 --> 00:21:19,379
What are you guys doing home? The game
isn't over yet.
365
00:21:19,380 --> 00:21:21,220
They ran out of hot dogs.
366
00:21:21,780 --> 00:21:23,520
Besides, it was really kind of dull.
367
00:21:23,521 --> 00:21:27,579
Dull? I'm listening to it on the radio.
I mean, they're in triple overtime.
368
00:21:27,580 --> 00:21:28,539
The score's tied.
369
00:21:28,540 --> 00:21:29,590
Howard?
370
00:21:30,000 --> 00:21:31,600
You still on standby? Yeah.
371
00:21:31,601 --> 00:21:34,839
Well, don't you think you'd better get
back home? Otherwise, you'll miss that
372
00:21:34,840 --> 00:21:36,999
phone call. Oh, yeah. I've got to get
over there.
373
00:21:37,000 --> 00:21:38,050
Here.
374
00:21:38,400 --> 00:21:40,930
Take this. If there are any calls,
they'll be for me.
375
00:21:46,960 --> 00:21:48,010
Okay, Bob.
376
00:21:48,320 --> 00:21:49,370
What's it all about?
377
00:21:49,500 --> 00:21:52,990
Why'd you leave the game early? Where
have you been? What's going on?
378
00:21:53,380 --> 00:21:55,670
Emily, I can't talk now. I'm waiting for
a call.
379
00:21:57,260 --> 00:21:58,400
I'll take it in the hall.
380
00:21:58,900 --> 00:22:01,460
Maybe we'd better tell him the truth.
381
00:22:06,169 --> 00:22:12,989
Yeah. Well, you see, we were having a
beer at Runyon's, and we started
382
00:22:12,990 --> 00:22:14,230
missing you two.
383
00:22:14,430 --> 00:22:15,480
Oh, did you?
384
00:22:15,590 --> 00:22:20,229
Yeah, we did, and we wanted to buy a
couple of extra tickets from these two
385
00:22:20,230 --> 00:22:22,010
girls, see, so you could join us.
386
00:22:22,210 --> 00:22:26,530
And they thought that we were trying to
pick them up.
387
00:22:27,330 --> 00:22:29,500
They thought Bob was trying to pick them
up.
388
00:22:34,390 --> 00:22:39,690
Funny thing is, they turned out to be
two plainclothes policewomen.
389
00:22:42,230 --> 00:22:45,650
So they arrested us for solicitation.
390
00:22:46,470 --> 00:22:50,650
And we spent the last four hours in
jail.
391
00:22:52,750 --> 00:22:54,850
It could have been 20 years.
392
00:22:57,410 --> 00:23:00,350
What's gonna happen now? A stink bomb is
gonna go off?
393
00:23:01,360 --> 00:23:03,590
You're going to put potato salad in our
bed?
394
00:23:03,760 --> 00:23:05,680
That's good. I'll eat some potato salad.
395
00:23:07,660 --> 00:23:09,000
You don't believe us.
396
00:23:09,420 --> 00:23:11,620
What do you take us for, Rue?
397
00:23:12,960 --> 00:23:16,460
I guess you're just too sharp for us.
398
00:23:17,900 --> 00:23:19,980
That must be the potato salad.
399
00:23:23,900 --> 00:23:24,960
Excuse me, Chief.
400
00:23:25,520 --> 00:23:27,640
Did someone up here lose these?
401
00:23:31,080 --> 00:23:35,420
You've seen our new shower curtains. Oh,
but I think that would be a good time.
402
00:23:40,220 --> 00:23:44,580
You know, uh, you can be arrested for
dropping things on people.
403
00:23:44,581 --> 00:23:46,279
Now, get out of here, will you?
404
00:23:46,280 --> 00:23:47,960
What did you say? Take a hike.
405
00:23:47,961 --> 00:23:51,879
Maybe you don't understand. You don't
get the picture, Jack.
406
00:23:51,880 --> 00:23:53,020
We're police officers.
407
00:23:54,780 --> 00:23:56,040
Now, hop against the rail.
408
00:23:59,791 --> 00:24:02,669
This is a joke, isn't it, Bob?
409
00:24:02,670 --> 00:24:03,720
You too, Maggie.
410
00:24:03,790 --> 00:24:04,840
Lean.
411
00:24:08,230 --> 00:24:09,990
Don't forget to read us our rights.
412
00:24:10,040 --> 00:24:14,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.