All language subtitles for The Bob Newhart Show s05e02 Caged Fury.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,520 --> 00:01:16,350 I don't know, Dr. Harley. I think I'm making some progress. 2 00:01:17,540 --> 00:01:18,590 You are? 3 00:01:19,060 --> 00:01:21,060 I think I'm overcoming my agoraphobia. 4 00:01:21,540 --> 00:01:24,200 I didn't even know you had a fear of open places. 5 00:01:24,880 --> 00:01:25,930 Open places? 6 00:01:26,660 --> 00:01:28,460 Agoraphobia is a fear of open places. 7 00:01:28,600 --> 00:01:31,070 I thought it was a fear of agricultural products. 8 00:01:33,260 --> 00:01:34,310 Sorry. 9 00:01:34,340 --> 00:01:36,690 Well, anyway, wheat doesn't scare me anymore. 10 00:01:37,780 --> 00:01:39,950 I'm still a little skittish around barley. 11 00:01:41,100 --> 00:01:43,140 Yeah, Barley's murder compared to wheat. 12 00:01:43,540 --> 00:01:45,100 Yeah, I am making some progress. 13 00:01:45,260 --> 00:01:47,440 Well, slow and steady wins the race. 14 00:01:48,700 --> 00:01:49,750 That's great. 15 00:01:49,880 --> 00:01:51,100 Another Hartley homily. 16 00:01:52,140 --> 00:01:56,760 Well, what I'm trying to say is even the humblest person makes awesome progress, 17 00:01:56,980 --> 00:01:58,800 though their pace be like a snail. 18 00:01:59,060 --> 00:02:00,140 I'm afraid of snails. 19 00:02:01,540 --> 00:02:06,319 Well, we'll deal with that next week. I'm just happy as hell we have that 20 00:02:06,320 --> 00:02:07,880 thing out of the way. Yeah, me too. 21 00:02:09,601 --> 00:02:13,059 Hey, is this room getting smaller? 22 00:02:13,060 --> 00:02:16,430 In addition to your other problems, maybe you're claustrophobic. 23 00:02:16,580 --> 00:02:19,560 Oh. What do they call that when a person's claustrophobic? 24 00:02:25,100 --> 00:02:27,750 Claustrophobia. Oh, yeah. Why didn't I think of that? 25 00:02:28,780 --> 00:02:30,240 I've studied for years. 26 00:02:30,791 --> 00:02:34,799 Hi, Elliot. How's the real estate business? 27 00:02:34,800 --> 00:02:36,279 Couldn't be better. And how are you? 28 00:02:36,280 --> 00:02:37,099 Couldn't be worse. 29 00:02:37,100 --> 00:02:38,540 Saying everything's normal. 30 00:02:40,600 --> 00:02:42,260 Hiya, Bondurant. Hi, Mr. Carlin. 31 00:02:43,880 --> 00:02:45,900 Hey, is this elevator getting smaller? 32 00:02:46,640 --> 00:02:47,690 I don't think so. 33 00:02:47,840 --> 00:02:49,460 Well, I'm not taking any chances. 34 00:02:53,320 --> 00:02:55,430 You ever seen any snails on these stairs? 35 00:02:57,600 --> 00:02:58,920 No. Good. 36 00:03:01,540 --> 00:03:02,920 Oh. Hi, Red. 37 00:03:03,360 --> 00:03:04,620 Hi, honey. You look tired. 38 00:03:04,940 --> 00:03:07,530 I am. I don't know what's wrong with me. I am exhausted. 39 00:03:17,991 --> 00:03:21,349 want to throw a Fourth of July party? 40 00:03:21,350 --> 00:03:23,549 Sorry, Jerry, we threw the Memorial Day party. 41 00:03:23,550 --> 00:03:25,720 What Memorial Day party? I wasn't invited. 42 00:03:25,990 --> 00:03:27,040 I know. 43 00:03:27,790 --> 00:03:30,140 Do you want to have a Fourth of July party? Fine. 44 00:03:30,141 --> 00:03:31,409 Where are we going to have it? 45 00:03:31,410 --> 00:03:32,730 How about your apartment? 46 00:03:32,850 --> 00:03:35,380 No good. I got all this furniture in the living room. 47 00:03:36,030 --> 00:03:38,450 That sort of narrows it down to Bob's place. 48 00:03:38,690 --> 00:03:39,740 Works for me. 49 00:03:40,530 --> 00:03:44,229 Bob, you and Emily are cordially invited to a Fourth of July party at your 50 00:03:44,230 --> 00:03:45,280 place. 51 00:03:45,930 --> 00:03:49,230 I threw the Valentine's Day party. I wasn't invited. I know. 52 00:04:02,920 --> 00:04:04,580 I'd like you to meet my bird, Herb. 53 00:04:05,700 --> 00:04:07,810 Oh, and look at him sing. He's really happy. 54 00:04:08,160 --> 00:04:09,210 He's delirious. 55 00:04:10,340 --> 00:04:11,760 Does he ever stop? 56 00:04:12,120 --> 00:04:13,170 Oh, yeah. 57 00:04:18,519 --> 00:04:19,569 He's well trained. 58 00:04:20,260 --> 00:04:23,270 Yeah, all my other pets died, so I bought him a chemical bird. 59 00:04:25,020 --> 00:04:28,210 I understand they're supposed to be hard to start in the winter. 60 00:04:34,799 --> 00:04:36,659 July 4th party. Would you like to come? 61 00:04:37,500 --> 00:04:38,880 Oh, great. When is it? 62 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 We thought maybe July 3rd, the day after. 63 00:04:45,660 --> 00:04:47,180 Where is it? At our place. 64 00:04:47,760 --> 00:04:48,810 At your place? 65 00:04:48,811 --> 00:04:50,739 How come I never get to throw a party? 66 00:04:50,740 --> 00:04:53,150 Well, you're never there when Jerry plans them. 67 00:04:53,151 --> 00:04:56,379 I think the party should be here. I mean, why should Emily have to do all 68 00:04:56,380 --> 00:04:57,419 work? 69 00:04:57,420 --> 00:04:58,470 Oh, Howard. 70 00:04:59,180 --> 00:05:01,170 Why, thank you. That's very sweet of you. 71 00:05:01,171 --> 00:05:04,699 Look, you know, if I can do anything to help you, you know... Well, how many 72 00:05:04,700 --> 00:05:06,079 people are there going to be? Six. 73 00:05:06,080 --> 00:05:07,480 Seven. I invited Mr. Carlin. 74 00:05:07,760 --> 00:05:10,780 Why? He says he gets lonely every bicentennial. 75 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 Ah, let me see. 76 00:05:15,360 --> 00:05:18,700 Seven people. I'll need seven sets of your knives and forks. 77 00:05:19,820 --> 00:05:20,870 Seven plates. 78 00:05:21,300 --> 00:05:23,840 I'll need your punch bowl and some glasses. 79 00:05:23,841 --> 00:05:25,399 Seven, maybe. 80 00:05:25,400 --> 00:05:27,900 And a card table to put them on. 81 00:05:28,140 --> 00:05:29,460 You know, I was thinking... 82 00:05:29,930 --> 00:05:31,790 It might be fun to have a costume party. 83 00:05:32,110 --> 00:05:33,790 I was thinking it'd be fun not to. 84 00:05:34,930 --> 00:05:36,550 But, Bob, it's the bicentennial. 85 00:05:36,790 --> 00:05:39,350 Well, let's celebrate it by being ourselves. 86 00:05:41,910 --> 00:05:45,789 We don't need costumes. Oh, Bob, you're being a wet blanket. Now, get in the 87 00:05:45,790 --> 00:05:48,140 spirit. Our country's going to be 200 years old. 88 00:05:48,390 --> 00:05:50,070 200 years, that's hard to believe. 89 00:05:50,990 --> 00:05:54,480 Yeah, well, it looks newer because they keep painting the buildings. 90 00:06:02,310 --> 00:06:07,870 is 18 right, 5 left, 5 right. 91 00:06:08,190 --> 00:06:10,110 I'll never remember that combination. 92 00:06:10,111 --> 00:06:11,329 It's simple. 93 00:06:11,330 --> 00:06:12,610 1855. Oh. 94 00:06:13,370 --> 00:06:14,420 Right. 95 00:06:14,750 --> 00:06:17,810 That's the mileage between Chicago and Medford, Oregon. 96 00:06:20,510 --> 00:06:22,330 Look at all this junk. 97 00:06:23,010 --> 00:06:26,080 I don't call it junk. There's a lot of valuable stuff here. Yeah. 98 00:06:26,210 --> 00:06:30,000 I bet the Smithsonian Institute would really like to have your footlocker. 99 00:06:30,270 --> 00:06:32,740 Oh, it's tough. It's going to the Ford foundation. 100 00:06:33,890 --> 00:06:37,869 Let's see. We need the punch bowl and the card table and... Ah, the card table 101 00:06:37,870 --> 00:06:39,010 is there behind the ski. 102 00:06:39,230 --> 00:06:40,280 Oh, right. 103 00:06:41,970 --> 00:06:43,770 You know what's interesting? What? 104 00:06:44,030 --> 00:06:45,080 We don't ski. 105 00:06:47,430 --> 00:06:48,480 They're Howard's. 106 00:06:49,150 --> 00:06:50,330 Oh, Bob, look. 107 00:06:50,810 --> 00:06:54,290 Your barbells. Boy, you haven't lifted these in a long time. 108 00:06:55,350 --> 00:06:57,630 Y 'all, it got to the point where it was... 109 00:06:57,880 --> 00:06:59,180 Too easy, so I quit. 110 00:07:00,860 --> 00:07:04,710 Yeah, I remember the day that Jerry and Howard helped you carry him down here. 111 00:07:04,711 --> 00:07:08,979 All right, let's get the punch bowl and get out of here. Punch bowl. 112 00:07:08,980 --> 00:07:10,030 Punch bowl. 113 00:07:10,620 --> 00:07:11,670 Oh. 114 00:07:13,660 --> 00:07:15,420 That isn't a punch bowl. 115 00:07:15,740 --> 00:07:19,060 No, it's the garter I wore the day of our wedding. Do you remember? 116 00:07:20,060 --> 00:07:24,099 I always felt you should have worn two. You know, you look funny with the one 117 00:07:24,100 --> 00:07:26,380 stocking all balled up around your ass. 118 00:07:28,940 --> 00:07:30,220 Bob, our wedding album. 119 00:07:31,680 --> 00:07:33,020 Oh, look, Emily. 120 00:07:33,280 --> 00:07:34,330 Our punch bowl. 121 00:07:35,440 --> 00:07:37,430 Bob, look how cute your dad looked in it. 122 00:07:38,580 --> 00:07:40,380 That's not my dad. That's your mother. 123 00:07:41,720 --> 00:07:43,740 She wore black to the wedding. 124 00:07:43,960 --> 00:07:46,100 That wasn't black, Bob. It was dark gray. 125 00:07:46,420 --> 00:07:47,880 Only her armband was black. 126 00:07:51,360 --> 00:07:54,340 Who's the greaseball next to that dumpy girl? 127 00:07:55,820 --> 00:07:57,300 The greaseball is you, Bob. 128 00:08:01,610 --> 00:08:02,810 side reviving my mother. 129 00:08:04,750 --> 00:08:08,190 Well, if we finished our trip down memory lane, I'd like to get out of 130 00:08:08,330 --> 00:08:11,970 Bob, you have no romance in your soul. It was a beautiful wedding. 131 00:08:12,610 --> 00:08:14,600 It rained. Your mother called it an omen. 132 00:08:16,490 --> 00:08:17,540 No, she was wrong. 133 00:08:17,541 --> 00:08:20,449 I mean, I just wish the priest hadn't been so nervous. 134 00:08:20,450 --> 00:08:22,090 He was as scared as I was. 135 00:08:23,190 --> 00:08:29,789 He said, do you promise to honor, honor, honor, honor, love, and obey, obey, 136 00:08:29,790 --> 00:08:30,840 obey? 137 00:08:31,720 --> 00:08:33,890 I thought we were getting married in a cave. 138 00:08:34,299 --> 00:08:36,580 Bob, were you really nervous? 139 00:08:37,220 --> 00:08:38,919 No, I was taking a big chance. 140 00:08:39,400 --> 00:08:42,230 Marrying a dumpy girl who couldn't keep her stocking up. 141 00:08:43,659 --> 00:08:47,699 Well, who would have thought two ugly ducklings would turn into a beautiful 142 00:08:47,700 --> 00:08:49,120 and a flabby psychologist. 143 00:08:51,560 --> 00:08:55,290 Have I mentioned I'd like to go? Oh, would you, darling? Why didn't you say 144 00:08:55,471 --> 00:08:57,359 Hey, Bob. 145 00:08:57,360 --> 00:08:58,359 Bob. 146 00:08:58,360 --> 00:08:59,159 What's this? 147 00:08:59,160 --> 00:09:00,480 Oh, come on, Emily. Let's go. 148 00:09:00,481 --> 00:09:02,769 I never saw this before. What is it? 149 00:09:02,770 --> 00:09:05,030 It's my exerciser. It flattens my stomach. 150 00:09:05,330 --> 00:09:06,950 Well, what's it doing down here? 151 00:09:07,250 --> 00:09:08,390 I'm not flabby anymore. 152 00:09:08,810 --> 00:09:09,870 Oh, I see. 153 00:09:13,310 --> 00:09:15,710 Might do you some good. I'm not flabby. 154 00:09:16,250 --> 00:09:17,300 Oh, I see. 155 00:09:18,890 --> 00:09:20,030 Well, how does it work? 156 00:09:20,031 --> 00:09:21,509 You hang it on the doorknob. 157 00:09:21,510 --> 00:09:22,650 Here, like this for me? 158 00:09:22,651 --> 00:09:27,269 Yeah. Then you lie on the floor, you do your exercises. But, Emily, I really 159 00:09:27,270 --> 00:09:30,040 want to get out of here. Well, let me try it. I never saw one. 160 00:09:31,630 --> 00:09:33,310 Guess I don't know my own strength. 161 00:09:33,670 --> 00:09:34,720 Well, let's go. 162 00:09:36,430 --> 00:09:37,550 We're locked in here. 163 00:09:38,590 --> 00:09:39,640 You're kidding. 164 00:09:40,410 --> 00:09:42,330 I don't think it's funny. We're trapped. 165 00:09:43,141 --> 00:09:49,529 Well, Bob, it's nothing to worry about. I mean, somebody's sure to come 166 00:09:49,530 --> 00:09:51,090 downstairs to do their laundry. 167 00:09:52,030 --> 00:09:55,760 Emily, when was the last time you did your laundry on July 4th at 5 o 'clock? 168 00:09:55,761 --> 00:09:59,089 Well, I guess you're just going to have to break down the door with your 169 00:09:59,090 --> 00:10:00,140 shoulder. 170 00:10:01,260 --> 00:10:04,150 They only do that on television. I mean, it isn't that easy. 171 00:10:04,360 --> 00:10:06,120 A man who lifts weights? 172 00:10:06,480 --> 00:10:09,799 The man with the granite stomach can't knock down... 173 00:10:09,800 --> 00:10:14,420 Hold my punch bowl. 174 00:10:29,320 --> 00:10:34,700 Sit there and look at the wedding album while I... Ouch! 175 00:10:42,880 --> 00:10:44,660 Keep holding. I'm going to do it, Bob. 176 00:10:45,520 --> 00:10:47,020 I need a jackhammer. 177 00:10:48,640 --> 00:10:50,930 I can't even tell if it's day or night anymore. 178 00:10:50,931 --> 00:10:53,799 How long have we been trapped down here? 179 00:10:53,800 --> 00:10:54,850 Fifteen minutes. 180 00:10:58,700 --> 00:10:59,750 Seems like 20. 181 00:11:02,120 --> 00:11:03,440 We've got to get out of here. 182 00:11:03,960 --> 00:11:08,220 We'll get a sharp spoon and we'll tunnel our way to our apartment. 183 00:11:08,860 --> 00:11:10,360 Bob, we live on the fifth floor. 184 00:11:11,020 --> 00:11:12,400 That's why it has to be sharp. 185 00:11:15,160 --> 00:11:16,660 Is this room getting smaller? 186 00:11:18,200 --> 00:11:19,940 I've seen too many prison pictures. 187 00:11:20,340 --> 00:11:21,640 I feel like I'm in prison. 188 00:11:22,040 --> 00:11:23,720 In prison they have bathrooms. 189 00:11:25,660 --> 00:11:27,040 Don't even think about that. 190 00:11:28,110 --> 00:11:29,970 I don't even think about food, either. 191 00:11:29,990 --> 00:11:32,250 I haven't even had lunch. Oh, I did. 192 00:11:32,470 --> 00:11:36,270 I had a cheeseburger and a double order of fries and a chocolate shake. 193 00:11:37,850 --> 00:11:40,470 One of those real thick shakes? 194 00:11:41,270 --> 00:11:42,320 Yeah. 195 00:11:42,810 --> 00:11:45,280 The kind where the straw stands up all by itself? 196 00:11:46,330 --> 00:11:47,380 Yeah. 197 00:11:48,090 --> 00:11:51,090 The fries were nice and crispy and salty? 198 00:11:51,710 --> 00:11:52,760 Yeah. 199 00:11:55,110 --> 00:11:56,950 Pickles, onion, lettuce, cheese? 200 00:11:57,860 --> 00:11:59,480 Special sauce, sesame seed bun? 201 00:12:01,340 --> 00:12:02,390 Yes. 202 00:12:02,700 --> 00:12:04,810 Emily, why are you taunting me like this? 203 00:12:04,811 --> 00:12:08,679 Don't worry, Bob. We'll get you a cheeseburger when we get out of here. 204 00:12:08,680 --> 00:12:09,880 If we ever get out of here. 205 00:12:09,881 --> 00:12:13,939 You've done some dizzy things in your life, but taking this handle off was the 206 00:12:13,940 --> 00:12:14,990 dumbest. 207 00:12:14,991 --> 00:12:18,279 Well, you're the idiot who showed me how to use this stupid thing. I mean, for 208 00:12:18,280 --> 00:12:20,200 all time dumbness, that takes the cake. 209 00:12:21,840 --> 00:12:22,890 Did you say cake? 210 00:12:25,820 --> 00:12:26,870 Chocolate cake. 211 00:12:27,000 --> 00:12:30,720 Four layers, icing this thick a la mode, smothered in strawberries. 212 00:12:32,180 --> 00:12:38,079 You are probably one of the most vicious people that has ever walked the face of 213 00:12:38,080 --> 00:12:39,130 the earth. 214 00:12:39,900 --> 00:12:43,150 All right, I'm going to try to jimmy it open. Give me your penknife. 215 00:12:45,280 --> 00:12:51,159 You don't have a penknife? No, I left it with my ball -peen hammer in my socket 216 00:12:51,160 --> 00:12:52,210 wrench. 217 00:12:53,761 --> 00:12:57,529 Wait a minute, Bob. I just thought of something. 218 00:12:57,530 --> 00:13:00,289 Howard's going to need that punch bowl for the party. He's got to come down 219 00:13:00,290 --> 00:13:01,340 to get it. 220 00:13:02,210 --> 00:13:03,260 Good idea. 221 00:13:03,650 --> 00:13:05,630 We'll just wait until Howard comes down. 222 00:13:05,850 --> 00:13:06,900 He's reliable. 223 00:13:08,110 --> 00:13:09,160 Well? 224 00:13:09,161 --> 00:13:12,229 What do you want to do until he comes down here? 225 00:13:12,230 --> 00:13:13,280 Want to tell jokes? 226 00:13:13,410 --> 00:13:14,460 Yeah, sure. 227 00:13:19,130 --> 00:13:20,180 Why? 228 00:13:20,290 --> 00:13:24,810 Why did the moron lock herself and her husband in the storage locker? 229 00:13:37,800 --> 00:13:38,850 Give me a golf club. 230 00:13:42,400 --> 00:13:43,450 I need an iron. 231 00:13:44,740 --> 00:13:47,690 Excuse me. I didn't realize you were that close to the green. 232 00:13:56,440 --> 00:13:57,490 It's good, Buck. 233 00:13:57,660 --> 00:13:58,710 Jingle bells. 234 00:14:01,000 --> 00:14:02,500 That's it, then. We're trapped. 235 00:14:10,480 --> 00:14:11,530 Bob, you love me. 236 00:14:11,540 --> 00:14:12,590 Sure. 237 00:14:13,280 --> 00:14:14,330 Why? 238 00:14:15,380 --> 00:14:16,430 Why not? 239 00:14:18,560 --> 00:14:19,920 Honest to God, Bob. 240 00:14:19,921 --> 00:14:24,019 When they write about the great romances of history, our names will be 241 00:14:24,020 --> 00:14:25,540 conspicuous by their absence. 242 00:14:26,620 --> 00:14:27,670 Emily, 243 00:14:28,220 --> 00:14:32,520 of course I love you. Just that right now, I'm fighting for my life. 244 00:14:36,080 --> 00:14:37,360 You ever wish we had kids? 245 00:14:39,310 --> 00:14:41,720 Right now, I wish we had a kid who was a human mole. 246 00:14:46,110 --> 00:14:47,850 Do you ever think about it? 247 00:14:48,830 --> 00:14:50,330 Yeah, once in a while. 248 00:14:52,270 --> 00:14:54,510 Sometimes I wish we had a little girl. 249 00:14:55,370 --> 00:14:59,150 Somebody you could, you know, put on your knee and tell stories to. 250 00:15:00,070 --> 00:15:04,170 To wear frilly dresses and wear ribbons in her hair. 251 00:15:05,510 --> 00:15:07,670 I think about a little boy. 252 00:15:09,740 --> 00:15:10,820 You know, that's nice. 253 00:15:11,420 --> 00:15:13,540 I mean, a girl for you and a boy for me. 254 00:15:14,800 --> 00:15:16,000 You can't trust boys. 255 00:15:17,500 --> 00:15:20,980 Give them years of violin lessons, they want to become boxers. 256 00:15:20,981 --> 00:15:25,959 And they're always borrowing the car keys and they're not around when you 257 00:15:25,960 --> 00:15:27,160 them, you know, like now. 258 00:15:27,800 --> 00:15:29,620 I mean, where is that kid? Coming, 259 00:15:34,180 --> 00:15:35,230 coming. 260 00:15:36,100 --> 00:15:38,640 It's a grand old fire, it's a high fire. 261 00:15:48,720 --> 00:15:50,740 They said they only rented one of these. 262 00:15:51,600 --> 00:15:52,860 I didn't rent this. I own it. 263 00:15:55,860 --> 00:15:57,040 Why would you own that? 264 00:15:57,280 --> 00:16:00,170 Well, I got it on sale. I knew it would come in handy someday. 265 00:16:00,420 --> 00:16:01,470 Shrewd purchase. 266 00:16:02,240 --> 00:16:03,860 Okay, Howard, how about a drink? 267 00:16:03,980 --> 00:16:05,030 No, thanks. 268 00:16:06,040 --> 00:16:09,540 You see, what I meant was, how about offering me a drink? 269 00:16:09,740 --> 00:16:11,600 Oh, Bob hasn't come with the booze yet. 270 00:16:11,601 --> 00:16:13,939 Oh, how about something to eat? 271 00:16:13,940 --> 00:16:16,050 Well, Emily hasn't come with the food yet. 272 00:16:16,051 --> 00:16:19,959 Well, you really know how to throw a party, Howard. 273 00:16:19,960 --> 00:16:21,010 Thanks, Jer. 274 00:16:21,340 --> 00:16:22,920 Uh, don't be so thrown out there. 275 00:16:23,900 --> 00:16:25,040 I'll get it, I'll get it. 276 00:16:25,380 --> 00:16:27,780 I know, don't be so... Hi, Howard, hi. 277 00:16:36,220 --> 00:16:38,780 Well, there goes best costume down the tube. 278 00:16:38,781 --> 00:16:42,199 At least you could have thought of something more original. 279 00:16:42,200 --> 00:16:45,030 Well, we were going to come as John Smith and Pocahontas. 280 00:16:45,070 --> 00:16:47,780 But Carol wouldn't let me rub makeup all over her body. 281 00:16:47,781 --> 00:16:51,629 It's going to be one of those parties where everyone stands around and talks 282 00:16:51,630 --> 00:16:52,680 dirty all night. 283 00:16:52,681 --> 00:16:56,709 Here's mustard for your hot dogs, Howard. Thank you. I can't wait for the 284 00:16:56,710 --> 00:16:59,420 dogs. You'll have to. Bob and Emily haven't shown up yet. 285 00:16:59,570 --> 00:17:00,620 Where are they? 286 00:17:00,730 --> 00:17:02,350 Probably gluing on their beards. 287 00:17:03,630 --> 00:17:06,100 I'll get it. Number one, that's another Uncle Sam. 288 00:17:06,930 --> 00:17:08,050 Mr. Carlin. Hi. 289 00:17:08,250 --> 00:17:09,300 How you doing, Ward? 290 00:17:17,960 --> 00:17:20,430 I thought this was supposed to be a costume party. 291 00:17:20,740 --> 00:17:21,790 It is. What are you? 292 00:17:22,280 --> 00:17:23,480 A revolutionary spy. 293 00:17:25,740 --> 00:17:27,119 You don't look like one. 294 00:17:27,319 --> 00:17:29,549 That's the secret of being a spy, Blockhead. 295 00:17:29,550 --> 00:17:32,159 Where's Hartley and his wife? 296 00:17:32,160 --> 00:17:33,420 Oh, they'll be here. 297 00:17:33,760 --> 00:17:37,800 Does anybody want any water, glass of water, or maybe some mustard? 298 00:17:38,520 --> 00:17:39,660 I'm okay for now. 299 00:17:40,100 --> 00:17:43,000 This is so exciting. This is my first bicentennial party. 300 00:17:43,360 --> 00:17:46,130 You call this a party? The only one having any fun is him. 301 00:17:46,400 --> 00:17:48,310 Is this him? is me, Carol. 302 00:17:49,130 --> 00:17:50,180 Oh, really? 303 00:17:50,390 --> 00:17:53,940 Most girls look lousy in beards, but somehow you can really carry it on. 304 00:17:53,941 --> 00:17:59,449 Okay, Howard, how about you going over and getting Bob, Emily, the food, and 305 00:17:59,450 --> 00:18:01,790 booze? Not necessarily in that order. 306 00:18:02,450 --> 00:18:03,930 Ah, good idea. 307 00:18:04,490 --> 00:18:06,660 Okay, everybody, eat, drink, and be merry. 308 00:18:15,790 --> 00:18:17,590 Well, this is certainly delightful. 309 00:18:18,410 --> 00:18:20,090 Did somebody say there was water? 310 00:18:21,090 --> 00:18:22,140 I'll get it, honey. 311 00:18:22,210 --> 00:18:24,470 Which would you prefer, hot or cold? 312 00:18:25,230 --> 00:18:26,730 Which goes best with mustard? 313 00:18:31,670 --> 00:18:33,110 Not at home. Maybe they forgot. 314 00:18:33,610 --> 00:18:36,070 Forget about Bob and Emily. Where's the booze? 315 00:18:36,310 --> 00:18:37,990 Well, their apartment was locked. 316 00:18:37,991 --> 00:18:39,049 Here you go, Larry. 317 00:18:39,050 --> 00:18:39,829 Oh, thanks. 318 00:18:39,830 --> 00:18:42,480 Oh, I see you helped yourself with the refreshments. 319 00:18:43,590 --> 00:18:45,760 I'm not going to wait all night. I'm going to... 320 00:18:51,110 --> 00:18:54,240 Would you mind stopping by the laundry and getting my shirts? 321 00:18:54,970 --> 00:18:57,080 It's the 4th of July. The laundry's closed. 322 00:18:57,450 --> 00:18:58,770 Yeah, what was I thinking? 323 00:18:58,870 --> 00:19:00,310 You were thinking it was open. 324 00:19:00,311 --> 00:19:04,649 Hey, Carlin, how about you? You coming along? 325 00:19:04,650 --> 00:19:07,060 No, I'd feel stupid going out dressed like this. 326 00:19:12,030 --> 00:19:14,680 Well, it's not as if we're not going to get out of here. 327 00:19:14,750 --> 00:19:16,370 I mean, it's just a matter of when. 328 00:19:17,770 --> 00:19:18,820 I don't know, Emily. 329 00:19:19,720 --> 00:19:23,899 I heard about this guy, a photographer, accidentally locked himself in his 330 00:19:23,900 --> 00:19:25,760 darkroom. He was developing pictures. 331 00:19:26,420 --> 00:19:28,360 No one knew he was there. 332 00:19:29,260 --> 00:19:30,520 No one went to look for him. 333 00:19:32,060 --> 00:19:33,620 Last time he was ever heard from. 334 00:19:34,180 --> 00:19:35,980 Really? What happened to him? 335 00:19:36,560 --> 00:19:37,700 Found him a month later. 336 00:19:37,880 --> 00:19:38,930 Died of exposure. 337 00:19:41,220 --> 00:19:42,700 Come on, Bob. 338 00:19:46,080 --> 00:19:47,460 Not a pretty picture, Emily. 339 00:19:55,520 --> 00:19:57,380 Probably. Oh, that's a damn shame. 340 00:20:00,580 --> 00:20:02,140 Bob, did you ever make a will? 341 00:20:03,360 --> 00:20:04,960 Yeah, I left everything to you. 342 00:20:06,860 --> 00:20:09,570 That's not going to do much good if we're both done for. 343 00:20:09,700 --> 00:20:11,440 I guess Howard will get everything. 344 00:20:11,680 --> 00:20:13,360 Howard's already got everything. 345 00:20:14,880 --> 00:20:16,080 Works out for the best. 346 00:20:18,860 --> 00:20:22,560 Bob... If I died... 347 00:20:23,050 --> 00:20:24,100 And you didn't. 348 00:20:25,990 --> 00:20:27,190 Would you remarry? 349 00:20:28,930 --> 00:20:29,980 Sure. 350 00:20:32,750 --> 00:20:36,120 Sure? Just like that? I mean, you don't even have to think about it? 351 00:20:36,170 --> 00:20:37,220 I thought about it. 352 00:20:38,490 --> 00:20:40,720 Well, what kind of woman would you look for? 353 00:20:41,530 --> 00:20:43,050 Someone different than you. 354 00:20:45,790 --> 00:20:48,680 Someone big enough to break through that door over there. 355 00:20:53,000 --> 00:20:54,080 I would never remarry. 356 00:20:54,780 --> 00:20:59,580 But it doesn't matter because we're probably doomed. 357 00:21:02,460 --> 00:21:04,380 Bob, do you believe in reincarnation? 358 00:21:06,420 --> 00:21:08,040 Only between consenting adults. 359 00:21:11,220 --> 00:21:13,200 Well, I'd like to come back as a bird. 360 00:21:14,240 --> 00:21:15,290 Good choice. 361 00:21:16,020 --> 00:21:18,520 You know, just free, soaring in the wind. 362 00:21:19,440 --> 00:21:21,740 The autumn sun gleaming on my feathers. 363 00:21:24,000 --> 00:21:25,800 I'm coming back as Jack Nicklaus. 364 00:21:27,760 --> 00:21:29,800 Maybe I could fly over your golf course. 365 00:21:30,460 --> 00:21:32,200 Just don't chirp while I'm putting. 366 00:21:35,080 --> 00:21:38,340 You know, uh, it's really kind of romantic. 367 00:21:39,580 --> 00:21:44,319 I mean, we haven't zipped our sleeping bags together since our honeymoon 368 00:21:44,320 --> 00:21:45,370 trip, remember? 369 00:21:46,540 --> 00:21:49,420 Emily, we can't mess around in a storage locker. 370 00:21:51,200 --> 00:21:52,250 Why not? 371 00:21:52,740 --> 00:21:54,360 This may be our last hurrah. 372 00:21:56,600 --> 00:21:58,100 We have to conserve our energy. 373 00:22:11,720 --> 00:22:12,920 Where's the punch bowl? 374 00:22:12,940 --> 00:22:13,990 Howard, 375 00:22:14,540 --> 00:22:17,130 thank God you're here. Are we glad to see you, Howard. 376 00:22:17,200 --> 00:22:18,250 Don't give me that. 377 00:22:18,251 --> 00:22:20,739 You didn't want to come to my party. Why didn't you just say so? You didn't have 378 00:22:20,740 --> 00:22:21,790 to hide. 379 00:22:30,670 --> 00:22:32,170 That's it, he's out of the will. 380 00:22:34,490 --> 00:22:35,890 Well, now what do we do? 381 00:22:37,970 --> 00:22:40,330 Just keep conserving our energy. 382 00:22:44,730 --> 00:22:45,780 Oh, what the hell. 383 00:22:47,250 --> 00:22:49,530 May as well go out with a smile on our face. 384 00:23:00,910 --> 00:23:03,440 I feel like we've been rescued by a vaudeville act. 385 00:23:03,441 --> 00:23:08,009 Well, if we hadn't decided to play poker and Howard hadn't needed your card 386 00:23:08,010 --> 00:23:10,420 table, you might never have been rescued at all. 387 00:23:10,421 --> 00:23:13,809 You know, I'd really love to stay and chat, but you may notice that this 388 00:23:13,810 --> 00:23:15,470 has all the conveniences but one. 389 00:23:16,350 --> 00:23:19,360 I'll go with you. I have to powder my nose and comb out my beard. 390 00:23:19,361 --> 00:23:23,489 We've got to play poker or not. I've got money burning a hole in my pocket. 391 00:23:23,490 --> 00:23:24,540 Yeah, me too. 392 00:23:24,590 --> 00:23:25,670 Are you in, Mr. Carlin? 393 00:23:25,930 --> 00:23:28,160 Don't call me Mr. Carlin. You'll blow my cover. 394 00:23:33,320 --> 00:23:34,520 talk to you for a minute? 395 00:23:34,620 --> 00:23:35,670 Sure. 396 00:23:41,960 --> 00:23:46,359 Bob, I just wanted you to know that I'm not mad at you anymore for ruining my 397 00:23:46,360 --> 00:23:47,410 party. 398 00:23:47,880 --> 00:23:51,859 And I want you to know, Howard, that I'm not mad at you for locking us back in 399 00:23:51,860 --> 00:23:52,910 here. 400 00:23:52,980 --> 00:23:54,030 What? 401 00:23:54,520 --> 00:23:58,720 But it's fine, Howard. It gives us a chance to talk. 402 00:23:59,380 --> 00:24:01,240 Well, what do you want to talk about? 403 00:24:04,400 --> 00:24:10,260 Your life, which at this moment is hanging by a thread. 404 00:24:14,540 --> 00:24:16,660 Your sentence is your Uncle Sam. 405 00:24:16,710 --> 00:24:21,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.