All language subtitles for Takopis.Original.Sin.S01E06.WEB-DL.1080p.AV1_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,275 --> 00:00:28,820 When I'm in trouble, I wish upon the stars. 2 00:00:29,779 --> 00:00:31,865 That my dad won't disappear. 3 00:00:32,365 --> 00:00:34,367 That school lunches are tasty. 4 00:00:34,451 --> 00:00:36,786 That there's no bullying at school. 5 00:00:37,662 --> 00:00:38,538 But… 6 00:00:39,748 --> 00:00:42,625 what do I really want? 7 00:00:56,514 --> 00:00:59,893 TAKOPI'S ORIGINAL SIN 8 00:01:54,239 --> 00:01:58,535 So the reason I came back to Earth was to make Marina happy. 9 00:01:58,618 --> 00:02:00,954 Not to make Shizuka Kuze happy-pi. 10 00:02:01,579 --> 00:02:03,331 I have no idea what you're talking about! 11 00:02:05,208 --> 00:02:07,877 You're incredibly bad at getting to the point. 12 00:02:07,961 --> 00:02:10,588 So let's look for Shizuka together. 13 00:02:10,672 --> 00:02:13,591 When I woke up, she was gone. 14 00:02:13,675 --> 00:02:15,093 Azuma too. 15 00:02:15,802 --> 00:02:17,220 I can't go. 16 00:02:20,056 --> 00:02:22,100 I can't. 17 00:02:24,769 --> 00:02:27,856 I can't see Kuze anymore. 18 00:02:29,274 --> 00:02:31,860 This is the last time I'll see you too. 19 00:02:31,943 --> 00:02:32,944 Pi? 20 00:02:33,444 --> 00:02:34,404 {\an8}AZUMA CLINIC 21 00:02:34,487 --> 00:02:36,698 {\an8}My family is going through a hard time. 22 00:02:36,781 --> 00:02:37,615 {\an8}THE CLINIC IS TEMPORARILY CLOSED TODAY 23 00:02:37,699 --> 00:02:40,285 {\an8}My mom is bedridden from the shock. 24 00:02:40,952 --> 00:02:43,371 My dad's back, 25 00:02:43,454 --> 00:02:46,166 but I don't know what will happen to the clinic. 26 00:02:46,749 --> 00:02:49,043 I can't cause them any more trouble. 27 00:02:50,128 --> 00:02:51,671 I need to head straight home today too. 28 00:02:51,754 --> 00:02:53,756 - This is for you… - Azuma. 29 00:02:54,549 --> 00:02:57,135 Why are you saying all this-pi? 30 00:02:57,760 --> 00:03:00,513 Don't go-pi. Please don't go-pi. 31 00:03:00,597 --> 00:03:03,224 I'll be very sad if I can't see you anymore-pi. 32 00:03:03,308 --> 00:03:07,770 Didn't you have fun playing with me-pi? 33 00:03:10,899 --> 00:03:12,108 It was fun. 34 00:03:12,192 --> 00:03:13,985 Then why are you leaving-pi? 35 00:03:14,569 --> 00:03:16,988 Is it because I'm a stupid, bad kid? 36 00:03:17,071 --> 00:03:18,323 I don't understand-pi. 37 00:03:18,406 --> 00:03:19,991 I don't understand anything-pi. 38 00:03:20,074 --> 00:03:21,284 I told you… 39 00:03:22,285 --> 00:03:23,745 Why do I 40 00:03:23,828 --> 00:03:27,290 still want Shizuka to smile-pi? 41 00:03:28,499 --> 00:03:30,251 I don't know anymore-pi. 42 00:03:30,752 --> 00:03:34,339 {\an8}Shizuka is a bad girl. She'll hurt me 43 00:03:34,839 --> 00:03:36,674 {\an8}and make Marina sad. 44 00:03:37,759 --> 00:03:40,220 But she was nice enough to give me bread. 45 00:03:40,303 --> 00:03:43,014 It was fun playing with her. 46 00:03:43,097 --> 00:03:45,141 I don't get it-pi. 47 00:03:45,808 --> 00:03:49,437 How can a bad kid be a good kid at the same time? 48 00:03:50,855 --> 00:03:52,690 It's obvious. 49 00:03:54,150 --> 00:03:57,070 There are good and bad sides to people. 50 00:03:57,153 --> 00:03:59,530 Don't you know that, stupid octopus? 51 00:04:00,782 --> 00:04:02,450 You're an idiot too. 52 00:04:04,285 --> 00:04:06,246 Kuze isn't that good either. 53 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 She hardly ever does her homework. 54 00:04:09,207 --> 00:04:10,291 Me too… 55 00:04:11,834 --> 00:04:13,503 I'm the biggest idiot. 56 00:04:13,586 --> 00:04:15,380 Then… Then why are you… 57 00:04:15,463 --> 00:04:17,006 Even so… 58 00:04:18,925 --> 00:04:21,261 The three of us had fun playing together. 59 00:04:21,844 --> 00:04:25,765 {\an8}I had never been that excited to go to school. 60 00:04:25,848 --> 00:04:26,933 Because… 61 00:04:27,684 --> 00:04:29,435 we're friends! 62 00:04:29,519 --> 00:04:33,481 {\an8}You're happy-go-lucky and dumb and useless, but you're kind. 63 00:04:34,148 --> 00:04:36,442 I'm a useless, hopeless piece of trash. 64 00:04:36,526 --> 00:04:39,487 I can't do anything right, but you said I'm amazing. 65 00:04:39,570 --> 00:04:40,947 Because you're so dumb, I know you were telling the truth. 66 00:04:41,030 --> 00:04:42,573 At least I know that. 67 00:04:43,366 --> 00:04:47,662 That's why I came here to thank you! 68 00:04:48,830 --> 00:04:51,249 This is your gadget, right? 69 00:04:51,749 --> 00:04:53,710 Sorry, I took it without asking. 70 00:04:53,793 --> 00:04:54,669 I'll give it back to you. 71 00:04:55,503 --> 00:04:57,588 The time I spent with you was fun. 72 00:04:58,339 --> 00:05:01,217 But I really can't do this. 73 00:05:02,343 --> 00:05:04,929 It was my one-sided desire to help Kuze, 74 00:05:05,430 --> 00:05:07,140 but in the end, I couldn't do anything. 75 00:05:08,641 --> 00:05:12,937 Maybe the mistake was thinking I could save her. 76 00:05:14,439 --> 00:05:16,566 Although it's all I can do… 77 00:05:17,525 --> 00:05:19,402 Azuma. 78 00:05:19,485 --> 00:05:21,154 I have to go. 79 00:05:21,237 --> 00:05:23,573 I just snuck out for a bit today. 80 00:05:23,656 --> 00:05:26,075 Well… Wait-pi. 81 00:05:26,159 --> 00:05:27,535 Um… I think… 82 00:05:27,618 --> 00:05:31,039 Your eyes are different from before-pi. 83 00:05:31,622 --> 00:05:36,461 Do humans' eyes change shape as they get older-pi? 84 00:05:36,544 --> 00:05:38,129 He bought it for me 85 00:05:38,212 --> 00:05:39,964 with his last paycheck. 86 00:05:41,883 --> 00:05:43,801 Because he got fired from his part-time job. 87 00:05:49,432 --> 00:05:52,727 Junya might not be able to go to college. 88 00:05:58,274 --> 00:06:00,151 Azuma? 89 00:06:06,157 --> 00:06:08,785 Hey, octopus, let me ask you something. 90 00:06:09,827 --> 00:06:13,831 Happy Planet has a gadget that can turn back time, right? 91 00:06:13,915 --> 00:06:14,749 Pi? 92 00:06:16,000 --> 00:06:20,171 If… If you see me again next time, 93 00:06:20,254 --> 00:06:21,964 tell him this for me. 94 00:06:23,091 --> 00:06:25,551 "Try fighting with your big brother." 95 00:06:27,887 --> 00:06:30,348 Bye-bye, Takopi. 96 00:06:36,896 --> 00:06:39,232 Bye-bye, Azuma. 97 00:06:43,111 --> 00:06:47,073 Just trying to help her was definitely a mistake. 98 00:06:54,205 --> 00:06:55,915 {\an8}TWO GIRLS HAVE GONE MISSING IN TOKYO 99 00:06:55,998 --> 00:06:58,000 {\an8}PARENTS' ANGUISHED CRIES: "GIVE US BACK OUR DAUGHTERS!" 100 00:06:58,084 --> 00:06:59,961 WHAT'S THE TRUTH BEHIND THIS CASE?! 101 00:07:00,044 --> 00:07:02,171 YAMASHITA FAMILY SPIRITED AWAY CASE TWO GIRLS FOUND - COMMUNITY RELIEVED 102 00:07:18,855 --> 00:07:20,189 I finally found you-pi. 103 00:07:20,773 --> 00:07:22,066 Shizuka! 104 00:07:36,164 --> 00:07:39,208 Shizuka, I want to talk to you. 105 00:07:40,293 --> 00:07:41,669 Out of my way. 106 00:07:41,752 --> 00:07:44,172 I'm going to the health center to look for Chappy. 107 00:07:45,006 --> 00:07:47,884 I have to check the stomachs of the people there. 108 00:07:48,468 --> 00:07:49,635 I won't move-pi. 109 00:07:50,303 --> 00:07:53,973 If you do that, the people at the health center will be sad-pi. 110 00:07:54,056 --> 00:07:56,934 You shouldn't hurt other people-pi. 111 00:07:57,643 --> 00:08:01,022 I don't want you to do that-pi. 112 00:08:01,105 --> 00:08:03,608 I'm sad too-pi. 113 00:08:03,691 --> 00:08:06,527 If you do that, you'll be sad too-pi. 114 00:08:06,611 --> 00:08:08,488 You've been alone for so long-pi. 115 00:08:08,571 --> 00:08:10,615 I know it's hard for you-pi. 116 00:08:10,698 --> 00:08:12,200 So, Shizuka-- 117 00:08:15,369 --> 00:08:17,205 So what am I supposed to do? 118 00:08:18,289 --> 00:08:21,876 When Dad looks at me as if I'm a stranger, 119 00:08:21,959 --> 00:08:23,669 what am I supposed to do? 120 00:08:24,462 --> 00:08:27,298 - Shizu-- - If he's no longer just my dad, 121 00:08:27,381 --> 00:08:28,883 what am I supposed to do? 122 00:08:30,092 --> 00:08:31,886 If someone tells me I can't ride the ferry alone, 123 00:08:32,553 --> 00:08:34,013 - what am I supposed to do? - Pi… 124 00:08:34,096 --> 00:08:36,891 - Shizuka, it hurts. - There's no adult around me. 125 00:08:36,974 --> 00:08:39,018 If Mama doesn't come back, 126 00:08:39,101 --> 00:08:40,978 - Pi! - …what am I supposed to do?! 127 00:08:41,938 --> 00:08:43,856 If I lose the notebook, what am I supposed to do? 128 00:08:43,940 --> 00:08:44,941 Pi. 129 00:08:45,024 --> 00:08:47,527 They say I stink. Where exactly do I stink? 130 00:08:47,610 --> 00:08:49,695 Mom never told me. 131 00:08:49,779 --> 00:08:50,696 You tell me! 132 00:08:52,657 --> 00:08:55,409 - If I can't see Dad whenever I want, - Pi… 133 00:08:55,493 --> 00:08:56,327 - what am I supposed to do? - Pi… 134 00:08:57,203 --> 00:08:58,788 If no one comes to Class Observation Day, 135 00:08:58,871 --> 00:09:00,456 what am I supposed to do? 136 00:09:00,540 --> 00:09:02,166 If people say Chappy's barking is too loud 137 00:09:02,250 --> 00:09:04,710 and get mad at me, what am I supposed to do? 138 00:09:04,794 --> 00:09:06,546 If they tell me to call my family, 139 00:09:06,629 --> 00:09:08,714 but there's no one at home, 140 00:09:10,174 --> 00:09:11,968 what am I supposed to do? 141 00:09:13,511 --> 00:09:16,681 Who am I supposed to tell all this to? 142 00:09:17,807 --> 00:09:21,519 No one gives a damn about me. 143 00:09:21,602 --> 00:09:26,983 Hey, all of this… 144 00:09:28,109 --> 00:09:30,611 what am I supposed to do?! 145 00:09:30,695 --> 00:09:33,281 You tell me! 146 00:09:34,907 --> 00:09:36,158 I don't know. 147 00:09:38,327 --> 00:09:40,705 Sorry, Shizuka. 148 00:09:41,205 --> 00:09:44,500 It's too difficult for me. I don't know-pi. 149 00:09:44,584 --> 00:09:47,086 Are you kidding me? What does that mean? 150 00:09:47,169 --> 00:09:49,505 - Ow! - You can't do anything. 151 00:09:49,589 --> 00:09:50,548 Don't touch me. 152 00:09:51,507 --> 00:09:54,051 It's a Happy Handshake-pi. 153 00:09:54,135 --> 00:09:55,511 What? 154 00:09:56,387 --> 00:09:57,471 I'm sorry. 155 00:09:57,555 --> 00:09:59,307 I'm sorry, Shizuka. 156 00:09:59,390 --> 00:10:02,059 I'm sorry I couldn't do anything for you-pi. 157 00:10:02,143 --> 00:10:04,895 But all this time, I just wanted to do something for you. 158 00:10:04,979 --> 00:10:06,314 I'm sorry-pi. 159 00:10:06,397 --> 00:10:10,651 I didn't understand how you felt at all. 160 00:10:11,777 --> 00:10:12,987 I'm sorry… 161 00:10:13,571 --> 00:10:16,699 I didn't listen to you-pi. 162 00:10:17,658 --> 00:10:20,745 I'm sorry I didn't try to understand you-pi. 163 00:10:21,829 --> 00:10:23,080 Shizuka. 164 00:10:23,164 --> 00:10:25,333 I'm sorry I made you lonely-pi. 165 00:10:27,627 --> 00:10:29,211 Shut up. 166 00:10:29,295 --> 00:10:31,881 Shut up… 167 00:10:32,381 --> 00:10:33,215 Shizuka. 168 00:10:33,299 --> 00:10:37,762 Saying that now won't bring Dad back. 169 00:10:37,845 --> 00:10:38,721 Pi… 170 00:10:40,139 --> 00:10:43,059 Mom also won't love me anymore. 171 00:10:43,142 --> 00:10:44,477 Shizuka… 172 00:10:45,019 --> 00:10:47,563 Chappy won't come back either. 173 00:10:47,647 --> 00:10:49,690 It's all over. 174 00:10:54,862 --> 00:10:56,530 Shizuka… 175 00:11:05,206 --> 00:11:07,958 I'm sorry, Shizuka. 176 00:11:12,588 --> 00:11:19,095 Why do the tears 177 00:11:22,765 --> 00:11:25,142 Keep 178 00:11:25,226 --> 00:11:30,648 Pouring out? 179 00:11:32,858 --> 00:11:39,740 I'm searching 180 00:11:41,117 --> 00:11:44,912 For the voice 181 00:11:44,995 --> 00:11:49,083 Inside my heart 182 00:11:49,709 --> 00:11:50,918 SUMMER BREAK: TOKYO BATTLE PLAN 183 00:11:51,001 --> 00:11:55,715 {\an8}Under the sky 184 00:11:55,798 --> 00:12:00,970 We've always known 185 00:12:01,053 --> 00:12:03,180 Carefree 186 00:12:03,681 --> 00:12:05,725 And light 187 00:12:06,434 --> 00:12:11,397 We smile at each other 188 00:12:11,897 --> 00:12:16,193 Thinking about 189 00:12:16,694 --> 00:12:23,659 Those gentle days 190 00:12:31,834 --> 00:12:34,211 Shizuka, I'm so happy-pi. 191 00:12:35,212 --> 00:12:39,633 I can be with you like this, always. 192 00:12:41,802 --> 00:12:42,887 And then… 193 00:12:47,600 --> 00:12:48,768 And then, 194 00:12:49,685 --> 00:12:54,273 actually, there's a precious gadget I've been saving just to show you. 195 00:12:55,691 --> 00:12:57,109 It's Happy Camera. 196 00:12:57,735 --> 00:13:01,030 If you take a picture with this and let the camera read it, 197 00:13:01,113 --> 00:13:04,366 you can go back to the moment you took it-pi. 198 00:13:04,450 --> 00:13:07,620 It's broken now, so it doesn't move anymore. 199 00:13:10,039 --> 00:13:10,873 But… 200 00:13:12,333 --> 00:13:13,876 But, Shizuka… 201 00:13:15,085 --> 00:13:17,171 Actually, I remembered something. 202 00:13:17,254 --> 00:13:18,297 There's one thing 203 00:13:19,173 --> 00:13:21,884 that only I can do for you. 204 00:13:24,303 --> 00:13:25,137 Wait. 205 00:13:25,930 --> 00:13:27,181 My Happy Power. 206 00:13:27,890 --> 00:13:29,975 - Wait. - If I sacrifice it… 207 00:13:30,059 --> 00:13:30,976 Wait. 208 00:13:31,060 --> 00:13:33,103 …I can use the camera one more time. 209 00:13:33,187 --> 00:13:36,065 Wait! Wait! Wait-- 210 00:13:37,900 --> 00:13:39,693 If you're gone too, Takopi… 211 00:13:40,361 --> 00:13:41,445 Shizuka. 212 00:13:41,529 --> 00:13:46,325 I'll make you smile your brightest-pi. 213 00:13:46,408 --> 00:13:49,829 I was very happy to be with you-pi. 214 00:13:50,621 --> 00:13:54,667 But if you can't smile, it's no good-pi. 215 00:13:54,750 --> 00:13:58,337 I'll smile. I will. 216 00:14:05,886 --> 00:14:08,055 To you, the one I cherish the most, 217 00:14:08,722 --> 00:14:11,600 I hope you get what you really want. 218 00:14:12,893 --> 00:14:14,979 Shizuka, thank you 219 00:14:15,062 --> 00:14:16,981 for playing with me. 220 00:14:17,982 --> 00:14:20,442 Thank you for being my friend. 221 00:14:24,488 --> 00:14:27,825 Thank you for giving me bread back then. 222 00:14:29,076 --> 00:14:31,120 Thank you, Shizuka. 223 00:14:32,162 --> 00:14:33,080 Goodbye. 224 00:14:33,747 --> 00:14:37,543 {\an8}- I'm sure you'll… - Wait! Takopi! 225 00:14:47,428 --> 00:14:48,429 What? 226 00:14:51,932 --> 00:14:53,267 What was I doing? 227 00:14:53,350 --> 00:14:54,810 TAKOPI'S ORIGINAL SIN 228 00:14:54,894 --> 00:14:59,315 EPISODE 6: TO ALL OF YOU IN 2016 229 00:15:03,402 --> 00:15:05,195 Shizuka… 230 00:15:05,279 --> 00:15:06,739 Wake up. 231 00:15:06,822 --> 00:15:09,199 You'll be late if you don't hurry-pi. 232 00:15:09,992 --> 00:15:11,285 Shizuka! 233 00:15:13,704 --> 00:15:15,289 Okay. 234 00:15:16,123 --> 00:15:17,666 Good morning, Shizuka. 235 00:15:18,667 --> 00:15:20,753 The weather is so nice today. 236 00:15:20,836 --> 00:15:23,464 A day like this is perfect for school-pi. 237 00:15:24,465 --> 00:15:28,886 "School" is where Shizuka goes every day-pi. 238 00:15:28,969 --> 00:15:29,803 {\an8}DIE! 239 00:15:29,887 --> 00:15:31,305 {\an8}There's no way I can forget that-pi. 240 00:15:31,388 --> 00:15:33,849 {\an8}Because you taught me that. 241 00:15:34,433 --> 00:15:35,392 And then… 242 00:15:38,062 --> 00:15:39,730 Good morning, Parasite. 243 00:15:40,314 --> 00:15:42,191 - This girl is Marina. - Hey, you useless trash 244 00:15:42,274 --> 00:15:44,026 - She's talking to Shizuka - of a tax thief. 245 00:15:44,109 --> 00:15:45,402 - again today-pi. - You're cutting social welfare. 246 00:15:45,486 --> 00:15:47,738 - She's a bully, but actually… - Aren't you ashamed? 247 00:15:47,821 --> 00:15:51,241 By the way, you're not wearing that chameleon plant today. 248 00:15:51,325 --> 00:15:54,578 Looks like the gutter girl knows how dirty she is… 249 00:15:55,996 --> 00:15:58,248 Huh? Not today? 250 00:15:58,999 --> 00:15:59,917 Chameleon plant? 251 00:16:00,000 --> 00:16:01,085 Uh… 252 00:16:01,168 --> 00:16:02,795 Marina? 253 00:16:02,878 --> 00:16:05,255 So disgusting! You're trash! 254 00:16:06,382 --> 00:16:09,635 Oh, right. I have to talk about you too-pi. 255 00:16:09,718 --> 00:16:11,512 Azuma. 256 00:16:11,595 --> 00:16:14,598 I had a fight with my big brother yesterday. 257 00:16:14,682 --> 00:16:17,059 So you have a big brother? 258 00:16:17,142 --> 00:16:19,979 He's terrible at games, but he hogs the console. 259 00:16:20,062 --> 00:16:22,523 I want to play PS4 too. 260 00:16:23,315 --> 00:16:25,609 You have a PS4 at home? 261 00:16:26,193 --> 00:16:27,820 - Yeah. - Wow! 262 00:16:27,903 --> 00:16:28,946 That's nice! 263 00:16:29,029 --> 00:16:30,864 Let's play together next time. 264 00:16:33,158 --> 00:16:35,035 We're switching classrooms next. 265 00:16:35,661 --> 00:16:37,371 - That's right. - Let's go. 266 00:16:38,372 --> 00:16:40,249 I didn't know you liked games. 267 00:16:40,332 --> 00:16:42,751 I want the new console too. 268 00:16:42,835 --> 00:16:44,545 I only have a controller at home. 269 00:16:44,628 --> 00:16:45,921 Why? 270 00:16:46,797 --> 00:16:48,090 My dad bought it. 271 00:16:48,674 --> 00:16:51,218 - Um… - Let's go, Naoki. 272 00:16:59,643 --> 00:17:02,646 Yes, you were always alone. 273 00:17:05,983 --> 00:17:08,861 And so were you. 274 00:17:10,946 --> 00:17:13,782 Don't push it, Parasite! 275 00:17:13,866 --> 00:17:16,410 Because of you, Mom cries every day. 276 00:17:16,493 --> 00:17:18,245 Dad gets angry every day. 277 00:17:18,912 --> 00:17:20,622 It's all your fault. 278 00:17:20,706 --> 00:17:22,249 All of it… 279 00:17:23,917 --> 00:17:25,794 Give them back to me. 280 00:17:25,878 --> 00:17:27,588 Give me back my old Mama and Papa. 281 00:17:29,423 --> 00:17:31,008 Give me back my family! 282 00:17:33,552 --> 00:17:34,428 I'm sorry. 283 00:17:41,101 --> 00:17:42,978 - Marina-- - What is that? 284 00:17:45,147 --> 00:17:48,484 I don't know. Feels like a random drawing. 285 00:17:48,567 --> 00:17:50,360 Super gross. 286 00:17:50,444 --> 00:17:52,988 It's just trash. So disgusting. 287 00:17:53,822 --> 00:17:55,741 {\an8}It looks stupid as hell. 288 00:17:56,325 --> 00:17:57,993 Like it can't do anything. 289 00:17:58,077 --> 00:17:59,536 Useless trash. 290 00:17:59,620 --> 00:18:00,996 It feels like useless trash. 291 00:18:01,080 --> 00:18:04,458 But looks like it's going to do something. 292 00:18:04,541 --> 00:18:07,002 Feels like it'll just keep following us. 293 00:18:07,086 --> 00:18:11,256 And talk to us non-stop. 294 00:18:11,340 --> 00:18:13,133 It won't go back at all. 295 00:18:13,217 --> 00:18:14,051 What an idiot. 296 00:18:14,635 --> 00:18:17,721 It's completely useless, but it just keeps talking. 297 00:18:18,472 --> 00:18:19,473 Because… 298 00:18:19,556 --> 00:18:22,768 - Talking can bring happiness-pi. - Talking can bring happiness-pi. 299 00:18:23,811 --> 00:18:27,314 That's right. That's the most important thing. 300 00:18:29,733 --> 00:18:31,235 Why are you crying? 301 00:18:31,318 --> 00:18:32,194 Eww! 302 00:18:32,277 --> 00:18:33,737 {\an8}You're the same. 303 00:18:33,821 --> 00:18:36,323 What? What's going on? 304 00:18:36,406 --> 00:18:37,741 I don't know. 305 00:18:41,537 --> 00:18:45,833 {\an8}I forgot the most important rule. 306 00:18:48,001 --> 00:18:49,545 I'm sorry, Mama. 307 00:18:49,628 --> 00:18:51,797 I couldn't talk to you properly in the end. 308 00:18:57,678 --> 00:19:00,556 On the third planet in the solar system, "Earth," 309 00:19:00,639 --> 00:19:03,517 to all of you in 2016, 310 00:19:05,352 --> 00:19:07,688 there were so many things I couldn't do for you. 311 00:19:09,398 --> 00:19:11,942 The family that walked away from you. 312 00:19:12,025 --> 00:19:13,861 The heart that will never return. 313 00:19:15,112 --> 00:19:16,864 Your mama, who won't look you in the eye anymore. 314 00:19:17,739 --> 00:19:19,867 Your papa, who isn't just yours anymore. 315 00:19:22,494 --> 00:19:24,454 Even though I couldn't do anything, 316 00:19:24,538 --> 00:19:26,123 I still hope that you, 317 00:19:26,957 --> 00:19:28,333 you, 318 00:19:28,959 --> 00:19:30,335 and you, 319 00:19:32,045 --> 00:19:34,298 and "all of you" who aren't alone anymore, 320 00:19:34,923 --> 00:19:37,050 will grow up into happy adults. 321 00:19:42,306 --> 00:19:43,557 Thank you. 322 00:19:45,017 --> 00:19:46,310 Bye-bye. 323 00:19:48,562 --> 00:19:50,189 What are you looking at? 324 00:19:52,065 --> 00:19:53,609 Nothing. 325 00:21:35,585 --> 00:21:36,962 You know what? 326 00:21:37,045 --> 00:21:38,297 Mama looked scary today. 327 00:21:38,380 --> 00:21:40,090 I'm going to get a cake on my way home. 328 00:21:40,173 --> 00:21:42,801 Your mom has always been scary. 329 00:21:42,884 --> 00:21:45,178 Whose fault do you think it is? 330 00:21:45,262 --> 00:21:47,514 Still better than your household. 331 00:21:49,391 --> 00:21:50,976 I want to buy eye shadow. 332 00:21:51,059 --> 00:21:52,769 Hey, listen to me. 333 00:21:53,937 --> 00:21:54,855 Wait. 334 00:21:54,938 --> 00:21:56,648 Don't you think this looks like something? 335 00:21:57,649 --> 00:21:58,483 What is it? 336 00:21:59,526 --> 00:22:00,402 {\an8}It's… 337 00:22:00,902 --> 00:22:03,572 {\an8}- A Saturn rabbit ballpoint pen. - A Saturn rabbit ballpoint pen. 338 00:22:04,698 --> 00:22:06,366 What is that? 339 00:22:06,450 --> 00:22:07,492 I don't know. 340 00:22:08,118 --> 00:22:09,578 You're the one who said it. 23446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.