Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,275 --> 00:00:28,820
When I'm in trouble,I wish upon the stars.
2
00:00:29,779 --> 00:00:31,865
That my dad won't disappear.
3
00:00:32,365 --> 00:00:34,367
That school lunches are tasty.
4
00:00:34,451 --> 00:00:36,786
That there's no bullying at school.
5
00:00:37,662 --> 00:00:38,538
But…
6
00:00:39,748 --> 00:00:42,625
what do I really want?
7
00:00:56,514 --> 00:00:59,893
TAKOPI'S ORIGINAL SIN
8
00:01:54,239 --> 00:01:58,535
So the reason I came back to Earth
was to make Marina happy.
9
00:01:58,618 --> 00:02:00,954
Not to make Shizuka Kuze happy-pi.
10
00:02:01,579 --> 00:02:03,331
I have no idea what you're talking about!
11
00:02:05,208 --> 00:02:07,877
You're incredibly bad
at getting to the point.
12
00:02:07,961 --> 00:02:10,588
So let's look for Shizuka together.
13
00:02:10,672 --> 00:02:13,591
When I woke up, she was gone.
14
00:02:13,675 --> 00:02:15,093
Azuma too.
15
00:02:15,802 --> 00:02:17,220
I can't go.
16
00:02:20,056 --> 00:02:22,100
I can't.
17
00:02:24,769 --> 00:02:27,856
I can't see Kuze anymore.
18
00:02:29,274 --> 00:02:31,860
This is the last time I'll see you too.
19
00:02:31,943 --> 00:02:32,944
Pi?
20
00:02:33,444 --> 00:02:34,404
{\an8}AZUMA CLINIC
21
00:02:34,487 --> 00:02:36,698
{\an8}My family is going through a hard time.
22
00:02:36,781 --> 00:02:37,615
{\an8}THE CLINIC IS TEMPORARILY CLOSED TODAY
23
00:02:37,699 --> 00:02:40,285
{\an8}My mom is bedridden from the shock.
24
00:02:40,952 --> 00:02:43,371
My dad's back,
25
00:02:43,454 --> 00:02:46,166
but I don't knowwhat will happen to the clinic.
26
00:02:46,749 --> 00:02:49,043
I can't cause them any more trouble.
27
00:02:50,128 --> 00:02:51,671
I need to head straight home today too.
28
00:02:51,754 --> 00:02:53,756
- This is for you…
- Azuma.
29
00:02:54,549 --> 00:02:57,135
Why are you saying all this-pi?
30
00:02:57,760 --> 00:03:00,513
Don't go-pi. Please don't go-pi.
31
00:03:00,597 --> 00:03:03,224
I'll be very sad
if I can't see you anymore-pi.
32
00:03:03,308 --> 00:03:07,770
Didn't you have fun playing with me-pi?
33
00:03:10,899 --> 00:03:12,108
It was fun.
34
00:03:12,192 --> 00:03:13,985
Then why are you leaving-pi?
35
00:03:14,569 --> 00:03:16,988
Is it because I'm a stupid, bad kid?
36
00:03:17,071 --> 00:03:18,323
I don't understand-pi.
37
00:03:18,406 --> 00:03:19,991
I don't understand anything-pi.
38
00:03:20,074 --> 00:03:21,284
I told you…
39
00:03:22,285 --> 00:03:23,745
Why do I
40
00:03:23,828 --> 00:03:27,290
still want Shizuka to smile-pi?
41
00:03:28,499 --> 00:03:30,251
I don't know anymore-pi.
42
00:03:30,752 --> 00:03:34,339
{\an8}Shizuka is a bad girl. She'll hurt me
43
00:03:34,839 --> 00:03:36,674
{\an8}and make Marina sad.
44
00:03:37,759 --> 00:03:40,220
But she was nice enough to give me bread.
45
00:03:40,303 --> 00:03:43,014
It was fun playing with her.
46
00:03:43,097 --> 00:03:45,141
I don't get it-pi.
47
00:03:45,808 --> 00:03:49,437
How can a bad kid
be a good kid at the same time?
48
00:03:50,855 --> 00:03:52,690
It's obvious.
49
00:03:54,150 --> 00:03:57,070
There are good and bad sides to people.
50
00:03:57,153 --> 00:03:59,530
Don't you know that, stupid octopus?
51
00:04:00,782 --> 00:04:02,450
You're an idiot too.
52
00:04:04,285 --> 00:04:06,246
Kuze isn't that good either.
53
00:04:06,329 --> 00:04:08,206
She hardly ever does her homework.
54
00:04:09,207 --> 00:04:10,291
Me too…
55
00:04:11,834 --> 00:04:13,503
I'm the biggest idiot.
56
00:04:13,586 --> 00:04:15,380
Then… Then why are you…
57
00:04:15,463 --> 00:04:17,006
Even so…
58
00:04:18,925 --> 00:04:21,261
The three of us had fun playing together.
59
00:04:21,844 --> 00:04:25,765
{\an8}I had never been
that excited to go to school.
60
00:04:25,848 --> 00:04:26,933
Because…
61
00:04:27,684 --> 00:04:29,435
we're friends!
62
00:04:29,519 --> 00:04:33,481
{\an8}You're happy-go-lucky and dumb
and useless, but you're kind.
63
00:04:34,148 --> 00:04:36,442
I'm a useless, hopeless piece of trash.
64
00:04:36,526 --> 00:04:39,487
I can't do anything right,
but you said I'm amazing.
65
00:04:39,570 --> 00:04:40,947
Because you're so dumb,
I know you were telling the truth.
66
00:04:41,030 --> 00:04:42,573
At least I know that.
67
00:04:43,366 --> 00:04:47,662
That's why I came here to thank you!
68
00:04:48,830 --> 00:04:51,249
This is your gadget, right?
69
00:04:51,749 --> 00:04:53,710
Sorry, I took it without asking.
70
00:04:53,793 --> 00:04:54,669
I'll give it back to you.
71
00:04:55,503 --> 00:04:57,588
The time I spent with you was fun.
72
00:04:58,339 --> 00:05:01,217
But I really can't do this.
73
00:05:02,343 --> 00:05:04,929
It was my one-sided desire to help Kuze,
74
00:05:05,430 --> 00:05:07,140
but in the end, I couldn't do anything.
75
00:05:08,641 --> 00:05:12,937
Maybe the mistake
was thinking I could save her.
76
00:05:14,439 --> 00:05:16,566
Although it's all I can do…
77
00:05:17,525 --> 00:05:19,402
Azuma.
78
00:05:19,485 --> 00:05:21,154
I have to go.
79
00:05:21,237 --> 00:05:23,573
I just snuck out for a bit today.
80
00:05:23,656 --> 00:05:26,075
Well… Wait-pi.
81
00:05:26,159 --> 00:05:27,535
Um… I think…
82
00:05:27,618 --> 00:05:31,039
Your eyes are different from before-pi.
83
00:05:31,622 --> 00:05:36,461
Do humans' eyes change shape
as they get older-pi?
84
00:05:36,544 --> 00:05:38,129
He bought it for me
85
00:05:38,212 --> 00:05:39,964
with his last paycheck.
86
00:05:41,883 --> 00:05:43,801
Because he got fired
from his part-time job.
87
00:05:49,432 --> 00:05:52,727
Junya might not be able to go to college.
88
00:05:58,274 --> 00:06:00,151
Azuma?
89
00:06:06,157 --> 00:06:08,785
Hey, octopus, let me ask you something.
90
00:06:09,827 --> 00:06:13,831
Happy Planet has a gadget
that can turn back time, right?
91
00:06:13,915 --> 00:06:14,749
Pi?
92
00:06:16,000 --> 00:06:20,171
If… If you see me again next time,
93
00:06:20,254 --> 00:06:21,964
tell him this for me.
94
00:06:23,091 --> 00:06:25,551
"Try fighting with your big brother."
95
00:06:27,887 --> 00:06:30,348
Bye-bye, Takopi.
96
00:06:36,896 --> 00:06:39,232
Bye-bye, Azuma.
97
00:06:43,111 --> 00:06:47,073
Just trying to help her
was definitely a mistake.
98
00:06:54,205 --> 00:06:55,915
{\an8}TWO GIRLS HAVE GONE MISSING IN TOKYO
99
00:06:55,998 --> 00:06:58,000
{\an8}PARENTS' ANGUISHED CRIES:
"GIVE US BACK OUR DAUGHTERS!"
100
00:06:58,084 --> 00:06:59,961
WHAT'S THE TRUTH BEHIND THIS CASE?!
101
00:07:00,044 --> 00:07:02,171
YAMASHITA FAMILY SPIRITED AWAY CASE
TWO GIRLS FOUND - COMMUNITY RELIEVED
102
00:07:18,855 --> 00:07:20,189
I finally found you-pi.
103
00:07:20,773 --> 00:07:22,066
Shizuka!
104
00:07:36,164 --> 00:07:39,208
Shizuka, I want to talk to you.
105
00:07:40,293 --> 00:07:41,669
Out of my way.
106
00:07:41,752 --> 00:07:44,172
I'm going to the health center
to look for Chappy.
107
00:07:45,006 --> 00:07:47,884
I have to check the stomachs
of the people there.
108
00:07:48,468 --> 00:07:49,635
I won't move-pi.
109
00:07:50,303 --> 00:07:53,973
If you do that, the people
at the health center will be sad-pi.
110
00:07:54,056 --> 00:07:56,934
You shouldn't hurt other people-pi.
111
00:07:57,643 --> 00:08:01,022
I don't want you to do that-pi.
112
00:08:01,105 --> 00:08:03,608
I'm sad too-pi.
113
00:08:03,691 --> 00:08:06,527
If you do that, you'll be sad too-pi.
114
00:08:06,611 --> 00:08:08,488
You've been alone for so long-pi.
115
00:08:08,571 --> 00:08:10,615
I know it's hard for you-pi.
116
00:08:10,698 --> 00:08:12,200
So, Shizuka--
117
00:08:15,369 --> 00:08:17,205
So what am I supposed to do?
118
00:08:18,289 --> 00:08:21,876
When Dad looks at me as if I'm a stranger,
119
00:08:21,959 --> 00:08:23,669
what am I supposed to do?
120
00:08:24,462 --> 00:08:27,298
- Shizu--
- If he's no longer just my dad,
121
00:08:27,381 --> 00:08:28,883
what am I supposed to do?
122
00:08:30,092 --> 00:08:31,886
If someone tells me
I can't ride the ferry alone,
123
00:08:32,553 --> 00:08:34,013
- what am I supposed to do?
- Pi…
124
00:08:34,096 --> 00:08:36,891
- Shizuka, it hurts.
- There's no adult around me.
125
00:08:36,974 --> 00:08:39,018
If Mama doesn't come back,
126
00:08:39,101 --> 00:08:40,978
- Pi!
- …what am I supposed to do?!
127
00:08:41,938 --> 00:08:43,856
If I lose the notebook,
what am I supposed to do?
128
00:08:43,940 --> 00:08:44,941
Pi.
129
00:08:45,024 --> 00:08:47,527
They say I stink.
Where exactly do I stink?
130
00:08:47,610 --> 00:08:49,695
Mom never told me.
131
00:08:49,779 --> 00:08:50,696
You tell me!
132
00:08:52,657 --> 00:08:55,409
- If I can't see Dad whenever I want,
- Pi…
133
00:08:55,493 --> 00:08:56,327
- what am I supposed to do?
- Pi…
134
00:08:57,203 --> 00:08:58,788
If no one comes to Class Observation Day,
135
00:08:58,871 --> 00:09:00,456
what am I supposed to do?
136
00:09:00,540 --> 00:09:02,166
If people say Chappy's barking is too loud
137
00:09:02,250 --> 00:09:04,710
and get mad at me,
what am I supposed to do?
138
00:09:04,794 --> 00:09:06,546
If they tell me to call my family,
139
00:09:06,629 --> 00:09:08,714
but there's no one at home,
140
00:09:10,174 --> 00:09:11,968
what am I supposed to do?
141
00:09:13,511 --> 00:09:16,681
Who am I supposed to tell all this to?
142
00:09:17,807 --> 00:09:21,519
No one gives a damn about me.
143
00:09:21,602 --> 00:09:26,983
Hey, all of this…
144
00:09:28,109 --> 00:09:30,611
what am I supposed to do?!
145
00:09:30,695 --> 00:09:33,281
You tell me!
146
00:09:34,907 --> 00:09:36,158
I don't know.
147
00:09:38,327 --> 00:09:40,705
Sorry, Shizuka.
148
00:09:41,205 --> 00:09:44,500
It's too difficult for me.
I don't know-pi.
149
00:09:44,584 --> 00:09:47,086
Are you kidding me? What does that mean?
150
00:09:47,169 --> 00:09:49,505
- Ow!
- You can't do anything.
151
00:09:49,589 --> 00:09:50,548
Don't touch me.
152
00:09:51,507 --> 00:09:54,051
It's a Happy Handshake-pi.
153
00:09:54,135 --> 00:09:55,511
What?
154
00:09:56,387 --> 00:09:57,471
I'm sorry.
155
00:09:57,555 --> 00:09:59,307
I'm sorry, Shizuka.
156
00:09:59,390 --> 00:10:02,059
I'm sorry I couldn't
do anything for you-pi.
157
00:10:02,143 --> 00:10:04,895
But all this time,
I just wanted to do something for you.
158
00:10:04,979 --> 00:10:06,314
I'm sorry-pi.
159
00:10:06,397 --> 00:10:10,651
I didn't understand how you felt at all.
160
00:10:11,777 --> 00:10:12,987
I'm sorry…
161
00:10:13,571 --> 00:10:16,699
I didn't listen to you-pi.
162
00:10:17,658 --> 00:10:20,745
I'm sorry I didn't try
to understand you-pi.
163
00:10:21,829 --> 00:10:23,080
Shizuka.
164
00:10:23,164 --> 00:10:25,333
I'm sorry I made you lonely-pi.
165
00:10:27,627 --> 00:10:29,211
Shut up.
166
00:10:29,295 --> 00:10:31,881
Shut up…
167
00:10:32,381 --> 00:10:33,215
Shizuka.
168
00:10:33,299 --> 00:10:37,762
Saying that now won't bring Dad back.
169
00:10:37,845 --> 00:10:38,721
Pi…
170
00:10:40,139 --> 00:10:43,059
Mom also won't love me anymore.
171
00:10:43,142 --> 00:10:44,477
Shizuka…
172
00:10:45,019 --> 00:10:47,563
Chappy won't come back either.
173
00:10:47,647 --> 00:10:49,690
It's all over.
174
00:10:54,862 --> 00:10:56,530
Shizuka…
175
00:11:05,206 --> 00:11:07,958
I'm sorry, Shizuka.
176
00:11:12,588 --> 00:11:19,095
Why do the tears
177
00:11:22,765 --> 00:11:25,142
Keep
178
00:11:25,226 --> 00:11:30,648
Pouring out?
179
00:11:32,858 --> 00:11:39,740
I'm searching
180
00:11:41,117 --> 00:11:44,912
For the voice
181
00:11:44,995 --> 00:11:49,083
Inside my heart
182
00:11:49,709 --> 00:11:50,918
SUMMER BREAK: TOKYO BATTLE PLAN
183
00:11:51,001 --> 00:11:55,715
{\an8}Under the sky
184
00:11:55,798 --> 00:12:00,970
We've always known
185
00:12:01,053 --> 00:12:03,180
Carefree
186
00:12:03,681 --> 00:12:05,725
And light
187
00:12:06,434 --> 00:12:11,397
We smile at each other
188
00:12:11,897 --> 00:12:16,193
Thinking about
189
00:12:16,694 --> 00:12:23,659
Those gentle days
190
00:12:31,834 --> 00:12:34,211
Shizuka, I'm so happy-pi.
191
00:12:35,212 --> 00:12:39,633
I can be with you like this, always.
192
00:12:41,802 --> 00:12:42,887
And then…
193
00:12:47,600 --> 00:12:48,768
And then,
194
00:12:49,685 --> 00:12:54,273
actually, there's a precious gadget
I've been saving just to show you.
195
00:12:55,691 --> 00:12:57,109
It's Happy Camera.
196
00:12:57,735 --> 00:13:01,030
If you take a picture with this
and let the camera read it,
197
00:13:01,113 --> 00:13:04,366
you can go back
to the moment you took it-pi.
198
00:13:04,450 --> 00:13:07,620
It's broken now,
so it doesn't move anymore.
199
00:13:10,039 --> 00:13:10,873
But…
200
00:13:12,333 --> 00:13:13,876
But, Shizuka…
201
00:13:15,085 --> 00:13:17,171
Actually, I remembered something.
202
00:13:17,254 --> 00:13:18,297
There's one thing
203
00:13:19,173 --> 00:13:21,884
that only I can do for you.
204
00:13:24,303 --> 00:13:25,137
Wait.
205
00:13:25,930 --> 00:13:27,181
My Happy Power.
206
00:13:27,890 --> 00:13:29,975
- Wait.
- If I sacrifice it…
207
00:13:30,059 --> 00:13:30,976
Wait.
208
00:13:31,060 --> 00:13:33,103
…I can use the camera one more time.
209
00:13:33,187 --> 00:13:36,065
Wait! Wait! Wait--
210
00:13:37,900 --> 00:13:39,693
If you're gone too, Takopi…
211
00:13:40,361 --> 00:13:41,445
Shizuka.
212
00:13:41,529 --> 00:13:46,325
I'll make you smile your brightest-pi.
213
00:13:46,408 --> 00:13:49,829
I was very happy to be with you-pi.
214
00:13:50,621 --> 00:13:54,667
But if you can't smile, it's no good-pi.
215
00:13:54,750 --> 00:13:58,337
I'll smile. I will.
216
00:14:05,886 --> 00:14:08,055
To you, the one I cherish the most,
217
00:14:08,722 --> 00:14:11,600
I hope you get what you really want.
218
00:14:12,893 --> 00:14:14,979
Shizuka, thank you
219
00:14:15,062 --> 00:14:16,981
for playing with me.
220
00:14:17,982 --> 00:14:20,442
Thank you for being my friend.
221
00:14:24,488 --> 00:14:27,825
Thank you for giving me bread back then.
222
00:14:29,076 --> 00:14:31,120
Thank you, Shizuka.
223
00:14:32,162 --> 00:14:33,080
Goodbye.
224
00:14:33,747 --> 00:14:37,543
{\an8}- I'm sure you'll…
- Wait! Takopi!
225
00:14:47,428 --> 00:14:48,429
What?
226
00:14:51,932 --> 00:14:53,267
What was I doing?
227
00:14:53,350 --> 00:14:54,810
TAKOPI'S ORIGINAL SIN
228
00:14:54,894 --> 00:14:59,315
EPISODE 6: TO ALL OF YOU IN 2016
229
00:15:03,402 --> 00:15:05,195
Shizuka…
230
00:15:05,279 --> 00:15:06,739
Wake up.
231
00:15:06,822 --> 00:15:09,199
You'll be late if you don't hurry-pi.
232
00:15:09,992 --> 00:15:11,285
Shizuka!
233
00:15:13,704 --> 00:15:15,289
Okay.
234
00:15:16,123 --> 00:15:17,666
Good morning, Shizuka.
235
00:15:18,667 --> 00:15:20,753
The weather is so nice today.
236
00:15:20,836 --> 00:15:23,464
A day like this is perfect for school-pi.
237
00:15:24,465 --> 00:15:28,886
"School" is where Shizukagoes every day-pi.
238
00:15:28,969 --> 00:15:29,803
{\an8}DIE!
239
00:15:29,887 --> 00:15:31,305
{\an8}There's no way I can forget that-pi.
240
00:15:31,388 --> 00:15:33,849
{\an8}Because you taught me that.
241
00:15:34,433 --> 00:15:35,392
And then…
242
00:15:38,062 --> 00:15:39,730
Good morning, Parasite.
243
00:15:40,314 --> 00:15:42,191
- This girl is Marina.
- Hey, you useless trash
244
00:15:42,274 --> 00:15:44,026
- She's talking to Shizuka
- of a tax thief.
245
00:15:44,109 --> 00:15:45,402
- again today-pi.
- You're cutting social welfare.
246
00:15:45,486 --> 00:15:47,738
- She's a bully, but actually…
- Aren't you ashamed?
247
00:15:47,821 --> 00:15:51,241
By the way, you're not wearing
that chameleon plant today.
248
00:15:51,325 --> 00:15:54,578
Looks like the gutter girl
knows how dirty she is…
249
00:15:55,996 --> 00:15:58,248
Huh? Not today?
250
00:15:58,999 --> 00:15:59,917
Chameleon plant?
251
00:16:00,000 --> 00:16:01,085
Uh…
252
00:16:01,168 --> 00:16:02,795
Marina?
253
00:16:02,878 --> 00:16:05,255
So disgusting! You're trash!
254
00:16:06,382 --> 00:16:09,635
Oh, right. I haveto talk about you too-pi.
255
00:16:09,718 --> 00:16:11,512
Azuma.
256
00:16:11,595 --> 00:16:14,598
I had a fight
with my big brother yesterday.
257
00:16:14,682 --> 00:16:17,059
So you have a big brother?
258
00:16:17,142 --> 00:16:19,979
He's terrible at games,
but he hogs the console.
259
00:16:20,062 --> 00:16:22,523
I want to play PS4 too.
260
00:16:23,315 --> 00:16:25,609
You have a PS4 at home?
261
00:16:26,193 --> 00:16:27,820
- Yeah.
- Wow!
262
00:16:27,903 --> 00:16:28,946
That's nice!
263
00:16:29,029 --> 00:16:30,864
Let's play together next time.
264
00:16:33,158 --> 00:16:35,035
We're switching classrooms next.
265
00:16:35,661 --> 00:16:37,371
- That's right.
- Let's go.
266
00:16:38,372 --> 00:16:40,249
I didn't know you liked games.
267
00:16:40,332 --> 00:16:42,751
I want the new console too.
268
00:16:42,835 --> 00:16:44,545
I only have a controller at home.
269
00:16:44,628 --> 00:16:45,921
Why?
270
00:16:46,797 --> 00:16:48,090
My dad bought it.
271
00:16:48,674 --> 00:16:51,218
- Um…
- Let's go, Naoki.
272
00:16:59,643 --> 00:17:02,646
Yes, you were always alone.
273
00:17:05,983 --> 00:17:08,861
And so were you.
274
00:17:10,946 --> 00:17:13,782
Don't push it, Parasite!
275
00:17:13,866 --> 00:17:16,410
Because of you, Mom cries every day.
276
00:17:16,493 --> 00:17:18,245
Dad gets angry every day.
277
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
It's all your fault.
278
00:17:20,706 --> 00:17:22,249
All of it…
279
00:17:23,917 --> 00:17:25,794
Give them back to me.
280
00:17:25,878 --> 00:17:27,588
Give me back my old Mama and Papa.
281
00:17:29,423 --> 00:17:31,008
Give me back my family!
282
00:17:33,552 --> 00:17:34,428
I'm sorry.
283
00:17:41,101 --> 00:17:42,978
- Marina--
- What is that?
284
00:17:45,147 --> 00:17:48,484
I don't know. Feels like a random drawing.
285
00:17:48,567 --> 00:17:50,360
Super gross.
286
00:17:50,444 --> 00:17:52,988
It's just trash. So disgusting.
287
00:17:53,822 --> 00:17:55,741
{\an8}It looks stupid as hell.
288
00:17:56,325 --> 00:17:57,993
Like it can't do anything.
289
00:17:58,077 --> 00:17:59,536
Useless trash.
290
00:17:59,620 --> 00:18:00,996
It feels like useless trash.
291
00:18:01,080 --> 00:18:04,458
But looks like it's going to do something.
292
00:18:04,541 --> 00:18:07,002
Feels like it'll just keep following us.
293
00:18:07,086 --> 00:18:11,256
And talk to us non-stop.
294
00:18:11,340 --> 00:18:13,133
It won't go back at all.
295
00:18:13,217 --> 00:18:14,051
What an idiot.
296
00:18:14,635 --> 00:18:17,721
It's completely useless,
but it just keeps talking.
297
00:18:18,472 --> 00:18:19,473
Because…
298
00:18:19,556 --> 00:18:22,768
- Talking can bring happiness-pi.
- Talking can bring happiness-pi.
299
00:18:23,811 --> 00:18:27,314
That's right.That's the most important thing.
300
00:18:29,733 --> 00:18:31,235
Why are you crying?
301
00:18:31,318 --> 00:18:32,194
Eww!
302
00:18:32,277 --> 00:18:33,737
{\an8}You're the same.
303
00:18:33,821 --> 00:18:36,323
What? What's going on?
304
00:18:36,406 --> 00:18:37,741
I don't know.
305
00:18:41,537 --> 00:18:45,833
{\an8}I forgot the most important rule.
306
00:18:48,001 --> 00:18:49,545
I'm sorry, Mama.
307
00:18:49,628 --> 00:18:51,797
I couldn't talkto you properly in the end.
308
00:18:57,678 --> 00:19:00,556
On the third planetin the solar system, "Earth,"
309
00:19:00,639 --> 00:19:03,517
to all of you in 2016,
310
00:19:05,352 --> 00:19:07,688
there were so many thingsI couldn't do for you.
311
00:19:09,398 --> 00:19:11,942
The family that walked away from you.
312
00:19:12,025 --> 00:19:13,861
The heart that will never return.
313
00:19:15,112 --> 00:19:16,864
Your mama, who won't look youin the eye anymore.
314
00:19:17,739 --> 00:19:19,867
Your papa, who isn't just yours anymore.
315
00:19:22,494 --> 00:19:24,454
Even though I couldn't do anything,
316
00:19:24,538 --> 00:19:26,123
I still hope that you,
317
00:19:26,957 --> 00:19:28,333
you,
318
00:19:28,959 --> 00:19:30,335
and you,
319
00:19:32,045 --> 00:19:34,298
and "all of you" who aren't alone anymore,
320
00:19:34,923 --> 00:19:37,050
will grow up into happy adults.
321
00:19:42,306 --> 00:19:43,557
Thank you.
322
00:19:45,017 --> 00:19:46,310
Bye-bye.
323
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
What are you looking at?
324
00:19:52,065 --> 00:19:53,609
Nothing.
325
00:21:35,585 --> 00:21:36,962
You know what?
326
00:21:37,045 --> 00:21:38,297
Mama looked scary today.
327
00:21:38,380 --> 00:21:40,090
I'm going to get a cake on my way home.
328
00:21:40,173 --> 00:21:42,801
Your mom has always been scary.
329
00:21:42,884 --> 00:21:45,178
Whose fault do you think it is?
330
00:21:45,262 --> 00:21:47,514
Still better than your household.
331
00:21:49,391 --> 00:21:50,976
I want to buy eye shadow.
332
00:21:51,059 --> 00:21:52,769
Hey, listen to me.
333
00:21:53,937 --> 00:21:54,855
Wait.
334
00:21:54,938 --> 00:21:56,648
Don't you think this looks like something?
335
00:21:57,649 --> 00:21:58,483
What is it?
336
00:21:59,526 --> 00:22:00,402
{\an8}It's…
337
00:22:00,902 --> 00:22:03,572
{\an8}- A Saturn rabbit ballpoint pen.
- A Saturn rabbit ballpoint pen.
338
00:22:04,698 --> 00:22:06,366
What is that?
339
00:22:06,450 --> 00:22:07,492
I don't know.
340
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
You're the one who said it.
23446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.