Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,491 --> 00:01:16,701
Pi!
2
00:01:18,620 --> 00:01:19,496
Let's go
3
00:01:20,538 --> 00:01:22,082
to see Dad!
4
00:01:26,294 --> 00:01:27,629
{\an8}TSUGARU KAIKYO FERRY
5
00:01:47,357 --> 00:01:48,233
{\an8}TOP SECRET SUMMER PLANS
6
00:02:00,286 --> 00:02:03,414
{\an8}OCTOPUS CRACKERS
7
00:02:21,474 --> 00:02:25,019
Is this where your dad lives-pi?
8
00:02:26,729 --> 00:02:27,814
Finally.
9
00:02:29,149 --> 00:02:31,651
I'm gonna see him.
10
00:02:31,734 --> 00:02:33,278
I'll finally see him!
11
00:02:33,361 --> 00:02:35,446
I'm gonna see Chappy!
12
00:02:38,825 --> 00:02:40,243
And Dad too.
13
00:02:41,161 --> 00:02:42,328
Coming.
14
00:02:44,998 --> 00:02:46,416
Dad!
15
00:02:50,253 --> 00:02:51,504
Shizuka?
16
00:02:52,714 --> 00:02:54,048
What are you doing here?
17
00:02:54,132 --> 00:02:55,133
Dad, I--
18
00:02:55,216 --> 00:02:58,219
- Daddy!
- What is it, Satsuki?
19
00:02:58,887 --> 00:03:00,054
- Be careful.
- Come here.
20
00:03:00,138 --> 00:03:01,472
- Eri's sleeping.
- Come on.
21
00:03:01,556 --> 00:03:04,392
- Dad--
- Come on, play with me!
22
00:03:04,475 --> 00:03:06,436
I said be careful.
23
00:03:06,519 --> 00:03:09,063
- No, pick me up!
- Dad…
24
00:03:10,648 --> 00:03:14,444
Dad, I'm here to see Chappy.
25
00:03:15,612 --> 00:03:16,821
Chappy?
26
00:03:17,488 --> 00:03:19,782
See? That's Chappy's barking!
27
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
That's not Chappy.
28
00:03:24,954 --> 00:03:28,166
Daddy, who's she?
29
00:03:29,834 --> 00:03:32,921
Why's she calling you "Dad"?
30
00:03:33,004 --> 00:03:35,924
Well…
31
00:03:43,097 --> 00:03:45,516
I don't really know.
32
00:03:57,403 --> 00:04:00,782
Maybe his kids ate Chappy.
33
00:04:01,574 --> 00:04:04,410
Like how you eat cicadas
that fall on the ground.
34
00:04:04,494 --> 00:04:06,246
Maybe it's like that.
35
00:04:06,913 --> 00:04:08,039
Shizuka…
36
00:04:08,623 --> 00:04:12,502
- We have to get Chappy back.
- Shizuka…
37
00:04:12,585 --> 00:04:14,837
Maybe we could check their stomachs.
38
00:04:15,922 --> 00:04:17,131
Shizuka…
39
00:04:25,765 --> 00:04:26,891
Takopi.
40
00:04:28,059 --> 00:04:31,980
Give me a gadget that can catch people
and check inside their stomachs.
41
00:04:32,772 --> 00:04:35,358
What do you mean-pi?
42
00:04:35,441 --> 00:04:37,819
There's no such gadget-pi.
43
00:04:37,902 --> 00:04:39,737
You're lying.
44
00:04:39,821 --> 00:04:41,489
- Shizuka--
- Forget it, then.
45
00:04:41,572 --> 00:04:43,741
- I'll figure it out myself.
- Ouch!
46
00:04:44,492 --> 00:04:46,619
Shizuka, don't do this-pi.
47
00:04:46,703 --> 00:04:49,080
This would let me sneak in at night.
48
00:04:49,163 --> 00:04:51,457
Shizuka, listen to me.
49
00:04:54,085 --> 00:04:55,211
Shizuka.
50
00:04:57,213 --> 00:04:59,048
Let's go home.
51
00:05:01,301 --> 00:05:02,635
I'm sorry.
52
00:05:05,221 --> 00:05:09,142
I'm so dumb and useless-pi.
53
00:05:09,225 --> 00:05:13,521
You ended up like this
because I pushed you too hard-pi.
54
00:05:13,604 --> 00:05:17,525
I'm sorry, so let's go home-pi.
55
00:05:18,026 --> 00:05:21,487
I have some fun gadgets
we can play with-pi.
56
00:05:21,571 --> 00:05:25,033
With Flappy Flappy Wings,
we can float in the air.
57
00:05:25,116 --> 00:05:28,244
And with Transformation Palette,
we can turn into caterpillars.
58
00:05:28,328 --> 00:05:30,496
I just know we'll have fun-pi.
59
00:05:31,456 --> 00:05:34,625
I want you to go back
to how you used to be-pi.
60
00:05:35,376 --> 00:05:37,253
I just want you to smile--
61
00:05:39,714 --> 00:05:43,509
Now everyone's given up on me, even you.
62
00:05:43,593 --> 00:05:45,470
Forget it then.
63
00:05:45,553 --> 00:05:48,514
Huh? I've seen…
64
00:05:50,725 --> 00:05:52,602
that look before.
65
00:05:54,354 --> 00:05:55,897
- Want some?- I've always been lonely.
66
00:05:55,980 --> 00:05:56,856
I said it's gross.
67
00:05:56,939 --> 00:05:59,817
You broke the Happians'most important rule.
68
00:05:59,901 --> 00:06:01,235
Now I understand-pi.
69
00:06:01,319 --> 00:06:03,112
- I hate being alone.- Ever since…
70
00:06:03,196 --> 00:06:04,864
That is your
71
00:06:04,947 --> 00:06:06,115
sin.
72
00:06:10,703 --> 00:06:12,038
That's right.
73
00:06:18,378 --> 00:06:20,713
How could I forget that?
74
00:06:24,425 --> 00:06:28,888
Huh? Is someone in there?
75
00:06:29,555 --> 00:06:30,473
{\an8}2022 ELECTION
76
00:06:30,556 --> 00:06:32,725
{\an8}- What?
- Pi.
77
00:06:35,311 --> 00:06:39,232
I'm a Happian.
I'm here to make everyone happy-pi.
78
00:06:39,315 --> 00:06:42,026
{\an8}Please start by telling me-pi.
79
00:06:42,110 --> 00:06:43,444
{\an8}Let's see…
80
00:06:45,113 --> 00:06:46,823
What's your name?
81
00:06:50,701 --> 00:06:51,702
Marina.
82
00:06:53,454 --> 00:06:55,206
Marina Kirarazaka.
83
00:06:59,585 --> 00:07:01,212
I'm a Happian.
84
00:07:01,796 --> 00:07:03,131
If you don't mind,
85
00:07:03,214 --> 00:07:06,050
I want you to give me a happy name
in Earth language-pi.
86
00:07:08,010 --> 00:07:09,887
How about "Piece of Crap."
87
00:07:12,306 --> 00:07:13,850
Look, it's her.
88
00:07:13,933 --> 00:07:16,144
Check out the scar on her face.
89
00:07:16,227 --> 00:07:17,854
She looks like a gangster.
90
00:07:17,937 --> 00:07:18,896
So scary.
91
00:07:18,980 --> 00:07:22,400
- I heard she hits people.
- Why's that chameleon plant in her hair?
92
00:07:22,483 --> 00:07:25,236
But she does look kind of cool.
93
00:07:25,319 --> 00:07:26,404
Marina.
94
00:07:27,196 --> 00:07:29,532
I want to thank you for the meal-pi.
95
00:07:29,615 --> 00:07:30,908
This is my Happy Gadget.
96
00:07:30,992 --> 00:07:32,410
Shut up.
97
00:07:33,286 --> 00:07:35,872
This Flower Pin
lets me pretend to be a flower.
98
00:07:35,955 --> 00:07:37,623
- Who'd wanna do that?
- Pi!
99
00:07:38,458 --> 00:07:42,378
Marina, it's a ballpoint pen that can make
the sound of a Saturn rabbit.
100
00:07:43,796 --> 00:07:47,925
Hey, behave yourself at home.
101
00:07:50,636 --> 00:07:55,391
The tenth round of COVID-19 vaccinations,which began a few days ago,
102
00:07:55,475 --> 00:07:59,395
has raised concernsover repeated booster doses.
103
00:07:59,479 --> 00:08:00,521
IS IT REALLY EFFECTIVE?
104
00:08:00,605 --> 00:08:04,108
- Boosters can significantly reduce…
- Welcome home, Mari.
105
00:08:04,192 --> 00:08:05,359
Mom..
106
00:08:07,111 --> 00:08:08,237
Mari.
107
00:08:08,321 --> 00:08:10,031
You're still awake.
108
00:08:10,615 --> 00:08:12,200
- I thought you'd be asleep.
- Pi?
109
00:08:12,283 --> 00:08:14,702
- I'll make dinner now.
- Mari.
110
00:08:15,453 --> 00:08:17,914
- Gimme some kombucha.
- Sorry I'm late.
111
00:08:17,997 --> 00:08:19,707
It's been quite a day.
112
00:08:20,208 --> 00:08:23,461
Oh, kombucha? Coming right up.
113
00:08:26,214 --> 00:08:27,507
Mari.
114
00:08:28,007 --> 00:08:30,092
Did you take your medicine?
115
00:08:30,176 --> 00:08:32,762
They say nightmares are a side effect.
116
00:08:32,845 --> 00:08:34,180
- Mari.
- Let's see.
117
00:08:34,931 --> 00:08:37,183
Kombucha.
118
00:08:37,266 --> 00:08:38,684
KOMBUCHA
119
00:08:39,852 --> 00:08:41,771
- Sorry, there's no--
- I told you.
120
00:08:46,734 --> 00:08:52,073
You were supposed to buy
a bunch online before it ran out.
121
00:08:54,116 --> 00:08:57,036
You think Mommy
only deserves this cheap booze?
122
00:08:57,119 --> 00:08:58,037
Mom…
123
00:08:58,120 --> 00:09:02,542
Mommy needs nice, clean alcohol
fermented from kombucha!
124
00:09:03,417 --> 00:09:06,546
- Don't you agree, Mari?
- Mama, no…
125
00:09:06,629 --> 00:09:09,632
You can't even do the housework right.
126
00:09:09,715 --> 00:09:13,135
- That's why guys don't like you!
- I'm sorry, Mom.
127
00:09:14,136 --> 00:09:17,056
Are you saying it's all my fault?
128
00:09:18,099 --> 00:09:19,642
You, too, think
129
00:09:19,725 --> 00:09:22,687
I'm useless 'cause I didn't
produce enough breast milk?!
130
00:09:22,770 --> 00:09:25,147
- She's so loud.
- 'Cause I failed as a mother?!
131
00:09:25,231 --> 00:09:30,444
Glass… is so scary.
132
00:09:31,112 --> 00:09:34,824
I made Mom angry when I was little.
133
00:09:35,324 --> 00:09:37,034
Glass…
134
00:09:37,660 --> 00:09:40,913
I got this scar from that cup.
135
00:09:42,540 --> 00:09:44,917
Glass…
136
00:09:45,001 --> 00:09:46,294
- Pi…
- Glass…
137
00:09:46,377 --> 00:09:49,922
I want to be a happy mother,
138
00:09:50,965 --> 00:09:53,175
to have happy children,
139
00:09:53,259 --> 00:09:54,677
and raise them happily.
140
00:09:54,760 --> 00:09:55,636
Pi.
141
00:09:56,387 --> 00:09:58,472
Then Mom will…
142
00:09:58,556 --> 00:10:00,391
Pi! Now I see.
143
00:10:00,474 --> 00:10:02,935
So you're imitating her-pi.
144
00:10:03,019 --> 00:10:04,395
Imitating what?
145
00:10:04,478 --> 00:10:08,232
You're always so rough with me.
146
00:10:08,316 --> 00:10:10,901
You're imitating your mama, right-pi?
147
00:10:11,902 --> 00:10:15,781
That's how humans
practice being parents-pi.
148
00:10:16,907 --> 00:10:20,494
Marina, I'm sure
you'll be a good mother-pi.
149
00:10:21,621 --> 00:10:24,749
I'll help you become a mama-pi.
150
00:10:26,292 --> 00:10:29,086
First, we need to pick a papa-pi.
151
00:10:29,170 --> 00:10:32,256
Let's go find one together-pi!
152
00:10:32,340 --> 00:10:34,675
Hey, it's none of your business.
153
00:10:34,759 --> 00:10:36,510
Kirarazaka?
154
00:10:44,185 --> 00:10:45,770
And then,
155
00:10:45,853 --> 00:10:49,774
{\an8}I ran into him this summer,
the first time since elementary school.
156
00:10:50,650 --> 00:10:54,153
{\an8}- We started dating after that.
- Wow.
157
00:10:54,236 --> 00:10:56,614
So that's what happened, Mari.
158
00:10:56,697 --> 00:10:59,784
You should've told me sooner.
159
00:11:00,451 --> 00:11:02,203
I want to introduce you next time.
160
00:11:02,286 --> 00:11:04,163
Sounds great. I can't wait.
161
00:11:04,872 --> 00:11:07,792
Your father's work
has been tough due to COVID.
162
00:11:07,875 --> 00:11:10,127
But I think he'll come home soon.
163
00:11:10,211 --> 00:11:12,838
Let's all have dinner together.
164
00:11:12,922 --> 00:11:16,592
{\an8}SHE NEEDS TO ACCEPT MEDIATION
SO I CAN START MY NEW LIFE. FROM DAD
165
00:11:16,676 --> 00:11:19,261
His mom runs that clinic, right?
166
00:11:19,345 --> 00:11:21,722
He has a bright future.
167
00:11:22,848 --> 00:11:24,225
About that…
168
00:11:24,308 --> 00:11:26,143
My big brother will take over.
169
00:11:28,896 --> 00:11:30,940
I didn't want to pry.
170
00:11:33,234 --> 00:11:36,529
But it's been a while
since I talked to Mom like this.
171
00:11:36,612 --> 00:11:37,780
Is that so-pi?
172
00:11:38,322 --> 00:11:40,574
I wonder if Nao secretly
has a sweet tooth.
173
00:11:41,117 --> 00:11:45,287
He seems to like pancakes.
I'll make some for him next time.
174
00:11:45,788 --> 00:11:46,706
Plus,
175
00:11:48,207 --> 00:11:50,918
he doesn't care about my scar.
176
00:11:51,001 --> 00:11:53,254
- She's talking to herself?
- That's so scary.
177
00:11:54,755 --> 00:11:58,634
A lot happened when I was a kid.
178
00:11:58,718 --> 00:12:00,177
Dad left home.
179
00:12:00,261 --> 00:12:02,096
Mom completely changed.
180
00:12:02,722 --> 00:12:06,350
I didn't have any close friends.
I've always been lonely.
181
00:12:07,977 --> 00:12:09,019
But lately…
182
00:12:09,103 --> 00:12:11,522
Are you happy-pi?
183
00:12:14,066 --> 00:12:16,277
Pi…
184
00:12:17,361 --> 00:12:18,279
But I guess
185
00:12:19,280 --> 00:12:22,199
I probably wouldn't have gone
that way if not for you.
186
00:12:23,075 --> 00:12:26,036
And that's the only reason I met Nao.
187
00:12:27,872 --> 00:12:28,873
So…
188
00:12:29,498 --> 00:12:31,041
How should I put it?
189
00:12:33,127 --> 00:12:35,296
It hasn't been so bad lately.
190
00:12:38,174 --> 00:12:39,341
Thank you.
191
00:12:46,724 --> 00:12:48,642
You hear about the transfer student?
192
00:12:49,935 --> 00:12:52,188
I heard she's really pretty.
193
00:12:52,271 --> 00:12:53,773
She's from around here, right?
194
00:12:53,856 --> 00:12:56,567
But it seems like something
happened in the past.
195
00:12:56,650 --> 00:12:59,403
Do you remember
that incident a few years ago?
196
00:12:59,487 --> 00:13:00,529
You know.
197
00:13:01,113 --> 00:13:03,240
She tried to commit suicide.
198
00:13:09,455 --> 00:13:11,457
Seriously?
199
00:13:11,540 --> 00:13:13,417
I heard that the rope snapped.
200
00:13:13,501 --> 00:13:16,086
Sorry, Nao. You didn't like that?
201
00:13:16,754 --> 00:13:18,547
I accidentally touched your hand.
202
00:13:20,508 --> 00:13:21,801
What's wrong?
203
00:13:29,892 --> 00:13:32,394
{\an8}I'm all Kuze has.
204
00:13:33,062 --> 00:13:36,857
She came back here by herself.
She doesn't have anyone else.
205
00:13:36,941 --> 00:13:38,901
It's a miracle I got to see her again.
206
00:13:38,984 --> 00:13:40,361
Mommy, hurry!
207
00:13:40,444 --> 00:13:42,780
I've liked her since elementary school.
208
00:13:43,405 --> 00:13:44,865
I'm the only one she has.
209
00:13:45,699 --> 00:13:48,410
And I know she's the only one for me.
210
00:13:48,494 --> 00:13:49,495
That's why…
211
00:13:50,246 --> 00:13:51,497
Mari.
212
00:13:52,122 --> 00:13:54,124
What's taking Azuma so long?
213
00:13:54,208 --> 00:13:56,502
I haven't made such a feast in years.
214
00:13:57,378 --> 00:14:00,005
I even made your favorite Bavarian cream.
215
00:14:00,089 --> 00:14:04,343
I'm so excited. You think he'll like it?
216
00:14:04,885 --> 00:14:08,264
Look. I even did my hair.
217
00:14:08,347 --> 00:14:11,308
Pi! I'll go get Azuma-pi.
218
00:14:12,142 --> 00:14:13,602
Wait for me-pi.
219
00:14:17,147 --> 00:14:19,233
Sorry for asking to talk out of the blue.
220
00:14:19,316 --> 00:14:20,734
No problem.
221
00:14:23,571 --> 00:14:25,614
You didn't have any plans?
222
00:14:25,698 --> 00:14:29,076
You're the only one I know, Azuma.
223
00:14:29,785 --> 00:14:32,454
And no one will talk to me.
224
00:14:33,372 --> 00:14:35,666
That's not true! I think you're…
225
00:14:39,295 --> 00:14:42,089
You're very attractive.
226
00:14:44,842 --> 00:14:47,011
What about you? How've you been?
227
00:14:47,094 --> 00:14:49,555
You must be way busier than me.
228
00:14:50,139 --> 00:14:51,599
Not at all.
229
00:14:53,350 --> 00:14:54,310
Listen.
230
00:14:54,894 --> 00:14:58,355
Nao said he can't make it today.
231
00:14:59,356 --> 00:15:01,400
All of a sudden?
232
00:15:01,901 --> 00:15:03,819
Well, it is what it is.
233
00:15:04,403 --> 00:15:06,155
How about next time?
234
00:15:06,739 --> 00:15:08,616
When can he come next?
235
00:15:13,537 --> 00:15:14,538
Mari?
236
00:15:15,164 --> 00:15:17,458
It's just… Listen.
237
00:15:19,084 --> 00:15:20,294
I…
238
00:15:27,968 --> 00:15:29,386
I'm sorry.
239
00:15:31,972 --> 00:15:33,474
It's all my fault.
240
00:15:33,974 --> 00:15:37,186
Kirarazaka must be really hurt.
241
00:15:38,103 --> 00:15:39,563
I never see things through.
242
00:15:40,898 --> 00:15:43,651
I'm not a winner like my brother.
243
00:15:46,362 --> 00:15:48,656
What did you do?
244
00:15:50,532 --> 00:15:53,077
Don't just stand there! Say something!
245
00:15:56,622 --> 00:15:58,582
Is it because of that scar again?
246
00:15:59,208 --> 00:16:01,627
I'm a terrible mother.
247
00:16:01,710 --> 00:16:04,880
- It's my fault you're damaged goods.
- That's not true!
248
00:16:04,964 --> 00:16:10,344
But didn't I do right by you today?!
249
00:16:11,845 --> 00:16:14,098
I even made all this food.
250
00:16:16,809 --> 00:16:19,770
Nao likes someone else.
251
00:16:26,944 --> 00:16:28,237
It's okay.
252
00:16:29,989 --> 00:16:31,365
It'll be okay.
253
00:16:32,116 --> 00:16:34,493
Don't compare yourself to others.
254
00:16:35,285 --> 00:16:38,789
I see who you really are.
255
00:16:40,624 --> 00:16:43,085
- You always do this!
- I'm sorry!
256
00:16:43,168 --> 00:16:45,295
- You don't respect me!
- I'm sorry!
257
00:16:46,296 --> 00:16:48,674
Even you're not on my side anymore?
258
00:16:48,757 --> 00:16:51,635
After all I've done for you!
259
00:16:52,219 --> 00:16:54,513
Even you've turned your back on me!
260
00:16:59,184 --> 00:17:00,436
What?
261
00:17:02,604 --> 00:17:04,732
Are you saying it's my fault?
262
00:17:06,316 --> 00:17:10,571
{\an8}That everything
263
00:17:11,530 --> 00:17:13,198
{\an8}is my fault?!
264
00:17:30,799 --> 00:17:34,261
I wasn't able to talk to him-pi.
265
00:17:40,726 --> 00:17:42,394
Marina!
266
00:17:45,147 --> 00:17:47,316
Marina, I'm home-pi.
267
00:17:48,108 --> 00:17:52,154
I'm sorry. I couldn't bring Azuma back-pi.
268
00:17:52,237 --> 00:17:55,908
- The girl he was with had scary eyes.
- I'm sorry.
269
00:17:55,991 --> 00:17:57,576
- I'm sorry.
- She's scary-pi.
270
00:17:57,659 --> 00:17:59,870
- What are you doing-pi?
- I'm sorry.
271
00:17:59,953 --> 00:18:01,330
I'm sorry.
272
00:18:02,206 --> 00:18:03,582
I'm sorry.
273
00:18:04,625 --> 00:18:08,212
I should have just killed her
in fourth grade.
274
00:18:09,213 --> 00:18:15,427
If I'd killed Shizuka Kuze,
Dad and Nao would've been here with me.
275
00:18:17,471 --> 00:18:18,430
Please.
276
00:18:18,931 --> 00:18:22,601
Mom, don't leave me here alone.
277
00:18:22,684 --> 00:18:23,727
Marina.
278
00:18:29,691 --> 00:18:33,529
What the hell? You're still here?
279
00:18:34,029 --> 00:18:35,197
Marina.
280
00:18:35,823 --> 00:18:38,659
{\an8}I don't understand. Why'd this happen?
281
00:18:40,452 --> 00:18:43,997
{\an8}If I had known,
I would have given you a name.
282
00:18:44,957 --> 00:18:46,917
{\an8}- Hey.
- Now I get it-pi!
283
00:18:52,673 --> 00:18:54,550
I just have to kill her-pi.
284
00:18:55,134 --> 00:19:00,472
I have to go back to when you were
in fourth grade and kill Shizuka Kuze.
285
00:19:00,556 --> 00:19:02,307
That'll make you happy-pi.
286
00:19:03,016 --> 00:19:05,769
I can easily do it
with the Big Happy Clock-pi.
287
00:19:06,562 --> 00:19:09,314
I've got this. Wait for me-pi!
288
00:19:11,817 --> 00:19:13,235
Bye-bye!
289
00:19:26,915 --> 00:19:30,252
I really should've given you a name.
290
00:19:32,713 --> 00:19:35,465
Takopi… or something like that.
291
00:19:43,140 --> 00:19:45,475
Pick Happyfruit for me-pi.
292
00:19:45,559 --> 00:19:46,435
Okay-pi.
293
00:19:46,518 --> 00:19:48,437
Thank you-pi.
294
00:19:52,232 --> 00:19:55,402
That's why, Mama,
I'll use this Big Happy Clock
295
00:19:55,485 --> 00:19:59,364
to go back to when they were
in fourth grade and kill Shizuka Kuze-pi.
296
00:20:05,787 --> 00:20:07,039
I understand now.
297
00:20:07,956 --> 00:20:08,790
Pi!
298
00:20:09,791 --> 00:20:12,336
If that is your answer…
299
00:20:12,419 --> 00:20:13,837
Pi!
300
00:20:14,838 --> 00:20:20,677
I'll erase your memories and return you
to the Happy State when you were born.
301
00:20:22,429 --> 00:20:24,806
You came here alone
302
00:20:25,724 --> 00:20:29,353
and broke the most important rule
of Happians.
303
00:20:29,937 --> 00:20:33,482
You can no longer come back
to this planet.
304
00:20:34,483 --> 00:20:37,945
Therefore, you must be reborn.
305
00:20:39,947 --> 00:20:42,074
Forget everything.
306
00:20:43,617 --> 00:20:46,078
But this is…
307
00:20:47,454 --> 00:20:49,081
This is wrong-pi!
308
00:20:49,164 --> 00:20:49,998
Ouch!
309
00:20:50,082 --> 00:20:51,458
- What-pi?
- I'm scared-pi.
310
00:20:52,542 --> 00:20:53,961
What are you doing?!
311
00:20:54,044 --> 00:20:56,004
Mama just doesn't get it-pi!
312
00:20:57,714 --> 00:20:58,632
I am…
313
00:21:00,926 --> 00:21:02,386
going back in time-pi!
314
00:21:02,469 --> 00:21:04,888
But your memories are already…
315
00:21:05,639 --> 00:21:08,392
Pi!
316
00:21:14,940 --> 00:21:17,234
Nnu-Anu-Kf…
317
00:21:21,113 --> 00:21:22,864
What does "kill" mean?
318
00:21:24,199 --> 00:21:26,827
Why were you so rough with me?
319
00:21:27,953 --> 00:21:30,956
Please explain that to me-pi.
320
00:21:35,585 --> 00:21:37,587
Don't worry-pi.
321
00:21:37,671 --> 00:21:40,882
I'll make you happy no matter what-pi.
322
00:21:41,883 --> 00:21:44,219
Even if my memory was erased…
323
00:21:47,723 --> 00:21:50,183
What was her name again?
324
00:21:51,685 --> 00:21:52,769
That's strange.
325
00:21:53,437 --> 00:21:58,191
Who did I want to make smile-pi?
326
00:22:05,949 --> 00:22:08,327
How could I have forgotten?
327
00:22:10,454 --> 00:22:11,747
I have to kill…
328
00:22:14,458 --> 00:22:16,793
I have to kill Shizuka Kuze.
329
00:22:18,420 --> 00:22:20,589
I have to kill her.
330
00:22:20,672 --> 00:22:23,342
I have to utterly snuff her out.
331
00:22:23,842 --> 00:22:25,761
I remember everything now.
332
00:22:26,386 --> 00:22:31,308
It's all Shizuka Kuze's faultthat Marina lost her papa, and Azuma,
333
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
and her beloved mama.
334
00:22:34,770 --> 00:22:36,855
I have to kill her.
335
00:22:36,938 --> 00:22:39,358
Shizuka Kuze is a bad person.I have to kill her.
336
00:22:39,441 --> 00:22:40,609
Huh? But…
337
00:22:41,735 --> 00:22:44,321
Marina did something terrible.
338
00:22:44,905 --> 00:22:46,156
Isn't she bad too?
339
00:22:47,491 --> 00:22:48,408
What about me?
340
00:22:49,534 --> 00:22:51,828
I killed Marina.
341
00:22:52,329 --> 00:22:53,580
Hey.
342
00:22:53,663 --> 00:22:55,665
Are you hungry?
343
00:22:59,461 --> 00:23:03,632
It's bread from my school lunch,
but I can't finish it.
344
00:23:05,467 --> 00:23:06,802
When we first met,
345
00:23:08,053 --> 00:23:10,931
Shizuka gave me some bread.
346
00:23:13,350 --> 00:23:14,351
Hey.
347
00:23:17,646 --> 00:23:21,108
What are you doing here,
you stupid octopus?
348
00:23:24,528 --> 00:23:25,862
Azuma.
23693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.