All language subtitles for Takopis.Original.Sin.S01E02.WEB-DL.1080p.AV1_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:06,673 Kuze, answer this one. 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,635 Okay. 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,887 {\an8}It's 6.6-pi. 4 00:00:13,471 --> 00:00:16,224 It's 6.6. 5 00:00:16,307 --> 00:00:17,726 That's correct. 6 00:00:20,228 --> 00:00:23,982 Can't she speak louder? How are we supposed to hear her? 7 00:00:28,278 --> 00:00:30,947 Marina didn't do anything today-pi. 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,032 Yeah. 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,324 NO TRESPASSING 10 00:00:33,408 --> 00:00:37,203 This could be the first step towards being friends again-pi. 11 00:01:53,863 --> 00:01:58,076 {\an8}It's been a while since I took a walk with someone. 12 00:01:58,159 --> 00:01:59,661 {\an8}Really-pi? 13 00:02:03,331 --> 00:02:06,960 I used to take walks with my dad all the time. 14 00:02:07,043 --> 00:02:08,461 You have a dad-pi? 15 00:02:09,087 --> 00:02:10,255 Of course I do. 16 00:02:10,922 --> 00:02:13,133 But he left when I was little. 17 00:02:13,633 --> 00:02:16,094 Human parents do that-pi? 18 00:02:19,347 --> 00:02:22,016 The night my dad left, 19 00:02:22,600 --> 00:02:24,602 the sky was full of stars too. 20 00:02:25,770 --> 00:02:29,357 So I wished upon the stars as hard as I could. 21 00:02:30,608 --> 00:02:35,196 "Please don't let my parents divorce." 22 00:02:36,948 --> 00:02:39,075 But I didn't get my wish. 23 00:02:39,951 --> 00:02:41,828 That's when it hit me. 24 00:02:43,079 --> 00:02:44,539 "Magic doesn't exist." 25 00:02:45,707 --> 00:02:48,626 "And neither does God." 26 00:02:51,129 --> 00:02:55,508 This is the first time Shizuka's opened herself up to me-pi. 27 00:02:56,426 --> 00:02:58,636 I feel like we've gotten closer. 28 00:02:58,720 --> 00:03:00,555 I'm so happy-pi. 29 00:03:01,848 --> 00:03:05,268 {\an8}We weren't this close the last time we looked at the stars. 30 00:03:07,353 --> 00:03:08,313 Wait. 31 00:03:08,813 --> 00:03:10,273 The last time we did this… 32 00:03:11,149 --> 00:03:14,736 It was six days after I met Shizuka, which happens to be today. 33 00:03:15,445 --> 00:03:19,449 And Shizuka died the next day, 34 00:03:19,532 --> 00:03:20,825 which is tomorrow. 35 00:03:21,576 --> 00:03:25,205 Shizuka came to the park with Chappy's collar. 36 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 Huh? 37 00:03:30,210 --> 00:03:33,046 Now that I think about it, why wasn't Chappy… 38 00:03:35,423 --> 00:03:37,383 there with her-pi? 39 00:03:38,092 --> 00:03:39,135 Well, well. 40 00:03:39,219 --> 00:03:42,722 So the skank likes to come out at night. 41 00:03:43,389 --> 00:03:46,392 I guess being slutty runs in the family. 42 00:03:49,312 --> 00:03:50,688 Marina… 43 00:03:50,772 --> 00:03:53,608 Oh, it's the filthy mutt. 44 00:03:53,691 --> 00:03:56,069 - You know, it's been bugging me. - Chappy! 45 00:03:56,152 --> 00:04:00,782 Do parasites and whores have the right to own a dog? 46 00:04:00,865 --> 00:04:03,451 - Chappy, let's go. Hurry! - Answer me. 47 00:04:03,534 --> 00:04:05,119 I asked a question. 48 00:04:05,703 --> 00:04:08,289 You're a parasite who leeches off others. 49 00:04:08,373 --> 00:04:11,042 Why do you get to have a dog? 50 00:04:11,125 --> 00:04:14,254 - Why is Marina being mean again-pi? - Well? Answer me. 51 00:04:14,337 --> 00:04:17,966 - I guess leeches can't talk. - I'm too scared to move. 52 00:04:21,844 --> 00:04:22,929 Chappy! 53 00:04:25,640 --> 00:04:27,475 No! 54 00:04:31,437 --> 00:04:34,065 It hurts! Help me, please! 55 00:04:34,148 --> 00:04:37,151 The scary dog attacked me! 56 00:04:37,235 --> 00:04:40,280 Someone call the police or animal control, quick! 57 00:04:42,532 --> 00:04:44,409 What's going on-pi? 58 00:04:46,160 --> 00:04:47,245 Chappy. 59 00:04:48,538 --> 00:04:49,455 Wait. 60 00:04:50,999 --> 00:04:51,833 Chappy… 61 00:04:52,417 --> 00:04:55,420 Oh no… Shizuka's crying-pi. 62 00:04:56,796 --> 00:04:58,923 This is absolutely not okay-pi. 63 00:04:59,424 --> 00:05:00,258 I'll… 64 00:05:01,843 --> 00:05:05,138 I'll figure something out-pi! 65 00:05:09,600 --> 00:05:10,977 Takopi? 66 00:05:11,060 --> 00:05:13,730 Let's take a different route for our walk-pi. 67 00:05:13,813 --> 00:05:15,481 What are you talking about? 68 00:05:16,524 --> 00:05:18,609 Is there something on this route? 69 00:05:18,693 --> 00:05:20,862 - No-pi. - We just have to avoid the park. 70 00:05:20,945 --> 00:05:23,114 Then we won't run into Marina. 71 00:05:23,197 --> 00:05:25,491 Found you. 72 00:05:26,284 --> 00:05:29,203 It didn't work-pi! 73 00:05:29,287 --> 00:05:31,664 Let's walk in the mornings-pi. 74 00:05:33,958 --> 00:05:36,085 Let's do it tomorrow instead-pi. 75 00:05:38,379 --> 00:05:39,213 Huh? 76 00:05:39,922 --> 00:05:41,382 This is weird-pi. 77 00:05:42,175 --> 00:05:45,178 No matter what I do, Chappy will always… 78 00:05:46,012 --> 00:05:48,348 All right. I got what I wanted. 79 00:05:48,848 --> 00:05:52,602 I had to look all over for her, but it was worth it. 80 00:05:52,685 --> 00:05:54,103 Are you okay? 81 00:05:54,896 --> 00:05:58,024 - Marina was looking for us-pi? - It suddenly bit me. 82 00:05:58,107 --> 00:05:59,067 You can relax now. 83 00:05:59,650 --> 00:06:00,610 Wait. 84 00:06:01,110 --> 00:06:05,573 If that's the case, we won't be able to avoid her-pi. 85 00:06:06,449 --> 00:06:09,744 But why does she want to get bitten-pi? 86 00:06:11,454 --> 00:06:12,914 Doesn't it hurt-pi? 87 00:06:14,624 --> 00:06:15,708 I know-pi! 88 00:06:16,209 --> 00:06:18,961 I'll ask Shizuka. Maybe it's a human thing. 89 00:06:19,670 --> 00:06:22,256 It might help me understand Marina better. 90 00:06:23,883 --> 00:06:24,717 Shizuka. 91 00:06:25,885 --> 00:06:27,970 I have a question-pi. 92 00:06:28,054 --> 00:06:29,555 Chappy… 93 00:06:31,015 --> 00:06:34,685 Wait, please. Don't leave me. 94 00:06:39,399 --> 00:06:40,608 {\an8}Bye-bye. 95 00:06:42,360 --> 00:06:44,695 {\an8}At this rate, Shizuka will… 96 00:06:49,325 --> 00:06:50,410 Shizuka! 97 00:06:54,455 --> 00:06:55,748 I… 98 00:06:56,332 --> 00:06:59,669 I promise to save you-pi. 99 00:07:00,586 --> 00:07:05,007 I'll make sure you spend every day smiling with Chappy. 100 00:07:06,467 --> 00:07:08,261 I failed this time. 101 00:07:08,344 --> 00:07:12,056 But I know I'll find a way if I just keep trying-pi. 102 00:07:13,224 --> 00:07:16,602 A way to save you from your despair. 103 00:07:17,979 --> 00:07:19,522 So please… 104 00:07:19,605 --> 00:07:21,357 have faith in me! 105 00:07:25,736 --> 00:07:27,613 Takopi? 106 00:07:28,114 --> 00:07:29,240 This time, for sure… 107 00:07:30,074 --> 00:07:36,622 I'll make you smile your brightest-pi! 108 00:07:44,714 --> 00:07:45,965 Shizuka, listen. 109 00:07:46,674 --> 00:07:50,219 Chappy has to go live with your dad. 110 00:07:51,137 --> 00:07:54,432 A dog that bites can't stay in this town. 111 00:07:56,225 --> 00:07:58,102 You'll see him again someday. 112 00:08:07,111 --> 00:08:08,112 Let's go. 113 00:08:11,949 --> 00:08:15,620 It was your dad who dumped the dog on us anyway. 114 00:08:15,703 --> 00:08:16,704 ANIMAL CONTROL CENTER 115 00:08:16,787 --> 00:08:17,622 By the way… 116 00:08:18,956 --> 00:08:22,710 Marina, or whatever her name is, wasn't hurt that bad. 117 00:08:22,793 --> 00:08:25,630 But her father told me his wife's furious. 118 00:08:26,464 --> 00:08:28,049 This is such a drag. 119 00:08:28,966 --> 00:08:32,386 I have to go apologize to keep him happy. 120 00:08:34,514 --> 00:08:37,391 Why do you make things difficult for me? 121 00:08:40,770 --> 00:08:42,480 I'm going back to work. 122 00:08:43,147 --> 00:08:45,358 Just eat whatever for dinner. 123 00:08:45,441 --> 00:08:46,984 I'll be home before dawn. 124 00:08:48,319 --> 00:08:49,820 Oh, and Shizuka. 125 00:08:50,863 --> 00:08:53,658 That chameleon plant looks ridiculous in your hair. 126 00:08:55,868 --> 00:08:57,828 No matter what I do, 127 00:08:59,121 --> 00:09:01,958 Chappy always gets taken away-pi. 128 00:09:03,334 --> 00:09:06,087 But I will never give up-pi. 129 00:09:07,255 --> 00:09:08,256 Because… 130 00:09:08,756 --> 00:09:11,217 Shizuka is still alive. 131 00:09:12,510 --> 00:09:17,223 I'll do my best to bring Chappy back from her dad's place-pi. 132 00:09:18,724 --> 00:09:20,518 Shizuka, don't worry. 133 00:09:21,018 --> 00:09:23,980 I'll bring Chappy back-pi. 134 00:09:24,564 --> 00:09:26,774 So please cheer up-pi. 135 00:09:29,318 --> 00:09:32,363 Where's your dad's place-pi? 136 00:09:33,197 --> 00:09:35,491 I'll go check on Chappy-pi. 137 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 Shizuka. 138 00:09:39,453 --> 00:09:41,372 Aren't you hungry-pi? 139 00:09:41,455 --> 00:09:44,000 Here's the bread from school lunch-pi. 140 00:09:44,083 --> 00:09:45,710 Eat up-pi. 141 00:09:53,843 --> 00:09:56,470 How can I make her smile-pi? 142 00:10:00,683 --> 00:10:01,517 I know! 143 00:10:02,101 --> 00:10:03,894 I bet her classmates can help. 144 00:10:03,978 --> 00:10:05,021 It's her. 145 00:10:05,104 --> 00:10:08,024 I can't believe she actually came. 146 00:10:08,107 --> 00:10:10,026 Did you hear about Marina's injury? 147 00:10:10,109 --> 00:10:12,528 - Yeah, real nasty. - She made her dog bite Marina. 148 00:10:12,612 --> 00:10:14,030 She has no shame. 149 00:10:14,113 --> 00:10:16,657 DIE! 150 00:10:23,414 --> 00:10:24,790 Look who's here. 151 00:10:25,374 --> 00:10:28,669 The shitty dog owner who let her filthy mutt maul someone. 152 00:10:29,378 --> 00:10:30,630 Good morning. 153 00:10:32,381 --> 00:10:34,133 {\an8}How dare you come here? 154 00:10:35,009 --> 00:10:36,010 Pi… 155 00:10:37,720 --> 00:10:39,138 That's all for today. 156 00:10:39,639 --> 00:10:42,558 Your next class is in the music room. Don't be late. 157 00:10:43,559 --> 00:10:46,312 You won't believe how much blood I lost. 158 00:10:46,395 --> 00:10:48,898 - That's awful. - You have to compensate her. 159 00:10:49,982 --> 00:10:52,735 I could have gotten rabies, you know. 160 00:10:53,903 --> 00:10:54,945 Pi! 161 00:10:55,529 --> 00:10:57,114 Say you're sorry. 162 00:10:57,948 --> 00:10:59,575 Say it. 163 00:11:00,493 --> 00:11:01,952 Kirarazaka. 164 00:11:02,036 --> 00:11:05,873 Let's head to the music room before we're late. 165 00:11:07,291 --> 00:11:08,292 Fine. 166 00:11:09,126 --> 00:11:10,378 Let's go. 167 00:11:10,461 --> 00:11:12,421 What do we need for music class? 168 00:11:12,505 --> 00:11:14,006 The recorder and… 169 00:11:15,299 --> 00:11:17,468 Kuze, are you all right? 170 00:11:18,052 --> 00:11:20,846 If you're not feeling well, go to the nurse's office. 171 00:11:20,930 --> 00:11:22,765 If there's anything I can do, 172 00:11:23,349 --> 00:11:24,725 just let me… 173 00:11:32,525 --> 00:11:35,736 She didn't even react. That's so creepy. 174 00:11:36,320 --> 00:11:39,240 - You mean boring. - What should we do tomorrow? 175 00:11:43,077 --> 00:11:47,164 Sorry, I can't walk home with you guys today. 176 00:11:47,248 --> 00:11:48,791 You have plans? 177 00:11:48,874 --> 00:11:51,836 Okay. See you tomorrow. 178 00:12:06,934 --> 00:12:08,269 Shizuka? 179 00:12:17,027 --> 00:12:20,114 Shizuka is still depressed-pi. 180 00:12:22,575 --> 00:12:24,201 Oh, I know. 181 00:12:24,285 --> 00:12:27,830 Are you hungry? You didn't eat your lunch-pi. 182 00:12:27,913 --> 00:12:30,040 Oh, it's the parasite. 183 00:12:30,791 --> 00:12:32,168 Marina! 184 00:12:32,752 --> 00:12:35,838 I want to talk. Come with me. 185 00:12:41,552 --> 00:12:44,388 Don't ignore me, skank. 186 00:12:48,684 --> 00:12:53,939 {\an8}Let's talk about your beloved Chappy. 187 00:12:55,941 --> 00:12:57,526 {\an8}Okay. 188 00:12:58,110 --> 00:12:59,987 - Shizuka spoke-pi. - Let's go. 189 00:13:00,488 --> 00:13:03,240 Now she can have a pleasant talk with Marina. 190 00:13:05,367 --> 00:13:07,661 {\an8}No, that won't happen-pi. 191 00:13:07,745 --> 00:13:10,164 {\an8}This is their chance-pi. 192 00:13:10,664 --> 00:13:13,793 {\an8}Maybe they can patch things up this time. 193 00:13:15,377 --> 00:13:17,505 I have to stop running away. 194 00:13:18,464 --> 00:13:20,508 I won't cower in fear this time. 195 00:13:22,009 --> 00:13:25,846 I have to help them make up-pi! 196 00:13:26,388 --> 00:13:28,599 Wait for me-pi! 197 00:13:32,478 --> 00:13:35,147 NO TRESPASSING 198 00:13:40,736 --> 00:13:43,239 Why can't you come home earlier? 199 00:13:43,322 --> 00:13:45,199 Can you stop nagging? 200 00:13:45,282 --> 00:13:47,701 - Mari needs you. - I work my butt off out there-- 201 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Mari. 202 00:13:52,623 --> 00:13:55,292 Mari, you understand, right? 203 00:13:56,335 --> 00:13:58,796 You're the only one… 204 00:14:01,507 --> 00:14:03,092 who's on my side. 205 00:14:11,559 --> 00:14:13,519 Cha… Chappy-- 206 00:14:21,986 --> 00:14:24,738 The dog's dead. What about it? 207 00:14:27,408 --> 00:14:29,410 - He's not dead. - He's dead. 208 00:14:32,288 --> 00:14:34,081 - No, he's not. - Yes, he is. 209 00:14:34,164 --> 00:14:35,666 He's clearly dead. 210 00:14:35,749 --> 00:14:37,501 - He's with my dad. - He's dead, okay? 211 00:14:37,585 --> 00:14:38,836 Gone for good. 212 00:14:38,919 --> 00:14:41,130 He can come back anytime. 213 00:14:41,213 --> 00:14:42,339 Look, his collar--- 214 00:14:44,842 --> 00:14:47,428 He bit a child and was taken away. 215 00:14:48,095 --> 00:14:51,015 He's so obviously dead, dimwit! 216 00:14:51,765 --> 00:14:55,561 You don't have a dad. Your mom's never there for you. 217 00:14:55,644 --> 00:14:59,231 You don't have friends. Nobody cares about you! 218 00:14:59,315 --> 00:15:02,192 You're just like your filthy dog, and now he's dead. 219 00:15:05,487 --> 00:15:06,447 Hey. 220 00:15:07,448 --> 00:15:08,908 You should die too. 221 00:15:11,452 --> 00:15:14,747 I'm scared-pi. She's so scary-pi. 222 00:15:15,664 --> 00:15:19,251 - I'm too scared to move-pi. - Nobody wants a leech like you around. 223 00:15:19,335 --> 00:15:20,252 Pi! 224 00:15:21,337 --> 00:15:24,381 Where do you think your living expenses come from? 225 00:15:25,591 --> 00:15:27,676 My dad's wallet. 226 00:15:27,760 --> 00:15:30,888 The clothes you wear, the food you eat… 227 00:15:30,971 --> 00:15:35,392 They're all paid for with the money your mom sucks out of men! 228 00:15:36,435 --> 00:15:39,855 The money my dad worked so hard for! 229 00:15:39,939 --> 00:15:42,483 - Chappy… - It's all your fault! 230 00:15:49,907 --> 00:15:54,620 Dad was supposed to buy Mom a new ring. 231 00:15:56,288 --> 00:15:59,500 Now he'd rather pay a skank to entertain him 232 00:15:59,583 --> 00:16:01,794 than be with his own family. 233 00:16:05,839 --> 00:16:08,926 This is bad-pi! 234 00:16:09,677 --> 00:16:12,471 Shizuka seems to be in a lot of pain-pi. 235 00:16:12,972 --> 00:16:15,015 I have to save her quickly. 236 00:16:15,099 --> 00:16:16,225 Oh, right-pi. 237 00:16:16,308 --> 00:16:18,769 - I can start over with the Happy Camera. - Chappy… 238 00:16:18,852 --> 00:16:20,104 Shut up! 239 00:16:20,187 --> 00:16:24,066 My mom's been acting weird, and it's all your fault! 240 00:16:24,149 --> 00:16:25,359 Chappy. 241 00:16:27,194 --> 00:16:30,155 As long as I have Chappy, I'll be fine. 242 00:16:30,990 --> 00:16:33,158 I don't need anything else. 243 00:16:33,867 --> 00:16:36,078 I'll be okay no matter what happens, 244 00:16:36,996 --> 00:16:41,291 no matter how much it hurts or how hard it gets. 245 00:16:42,626 --> 00:16:43,836 Shizuka. 246 00:16:45,045 --> 00:16:48,465 If I hide and watch without doing anything, 247 00:16:49,508 --> 00:16:51,468 nothing will change-pi. 248 00:16:52,678 --> 00:16:53,762 Shizuka. 249 00:16:55,389 --> 00:16:56,390 Shizuka… 250 00:16:57,725 --> 00:16:58,809 Shizuka! 251 00:16:59,435 --> 00:17:01,687 Give me back my dad! 252 00:17:01,770 --> 00:17:03,147 I have to be brave. 253 00:17:03,647 --> 00:17:04,898 Shizuka! 254 00:17:04,982 --> 00:17:11,655 I'll save you this time-pi! 255 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 Huh? 256 00:17:41,310 --> 00:17:44,354 Marina isn't moving at all-pi. 257 00:17:45,105 --> 00:17:46,982 Is it shock from the pain-pi? 258 00:17:48,567 --> 00:17:49,526 Marina? 259 00:17:50,694 --> 00:17:51,862 Marina. 260 00:17:53,530 --> 00:17:55,491 Something's wrong-pi. 261 00:17:55,991 --> 00:17:58,077 Pain is not a good thing-pi. 262 00:17:58,577 --> 00:18:01,371 I'll start over so we can talk things out. 263 00:18:04,583 --> 00:18:05,834 That's weird-pi. 264 00:18:13,592 --> 00:18:14,760 Is she dead? 265 00:18:15,719 --> 00:18:17,096 Shizuka? 266 00:18:18,680 --> 00:18:21,558 She definitely looks dead. 267 00:18:24,061 --> 00:18:25,729 Dead? 268 00:18:25,813 --> 00:18:29,525 I did that? What's the red stuff? The camera isn't working. She's dead. 269 00:18:29,608 --> 00:18:30,901 Is it broken? What now? 270 00:18:32,611 --> 00:18:33,737 Takopi. 271 00:18:36,115 --> 00:18:39,993 Takopi, you're amazing! 272 00:18:41,829 --> 00:18:42,913 What? 273 00:18:42,996 --> 00:18:44,665 That was incredible! 274 00:18:44,748 --> 00:18:46,375 You're so amazing! 275 00:18:46,458 --> 00:18:49,837 I know I said I don't believe in magic, 276 00:18:49,920 --> 00:18:52,798 but I never stopped wishing. 277 00:18:53,382 --> 00:18:56,426 I wished for Marina to be gone. 278 00:18:56,510 --> 00:18:58,512 Then school wouldn't be so awful. 279 00:18:59,179 --> 00:19:01,890 But I couldn't do anything on my own. 280 00:19:03,225 --> 00:19:05,602 {\an8}I didn't think my wish would come true. 281 00:19:06,353 --> 00:19:08,564 {\an8}But it did. 282 00:19:09,606 --> 00:19:11,400 {\an8}It really came true. 283 00:19:12,359 --> 00:19:13,902 {\an8}That's amazing. 284 00:19:14,611 --> 00:19:16,613 It's just like magic! 285 00:19:18,574 --> 00:19:20,909 You… You think so-pi? 286 00:19:20,993 --> 00:19:22,161 I do. 287 00:19:22,244 --> 00:19:24,121 And since magic is real, 288 00:19:24,830 --> 00:19:27,124 I know Chappy's still alive. 289 00:19:27,958 --> 00:19:31,295 If I go to my dad's place, I'll see him again. 290 00:19:34,423 --> 00:19:37,301 Is this really a good thing? 291 00:19:37,384 --> 00:19:38,427 Takopi! 292 00:19:42,055 --> 00:19:43,891 Thank you, Takopi. 293 00:19:44,892 --> 00:19:46,435 For killing her. 294 00:19:48,020 --> 00:19:49,938 In your language, 295 00:19:50,022 --> 00:19:54,443 the act of taking someone's life is called "killing." 296 00:19:56,570 --> 00:19:59,781 Shizuka smiled at me. 297 00:20:01,742 --> 00:20:03,952 Okay, let's go. 298 00:20:05,412 --> 00:20:09,458 Earth, the third planet of its solar system. 299 00:20:10,375 --> 00:20:13,378 It's been seven days since I landed here. 300 00:20:15,547 --> 00:20:17,049 I can't start over. 301 00:20:17,674 --> 00:20:20,469 My real story 302 00:20:21,970 --> 00:20:23,847 starts from this moment-pi. 303 00:20:25,474 --> 00:20:31,146 TAKOPI'S ORIGINAL SIN 20969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.