All language subtitles for THE.RAINMAKER.E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,138 --> 00:00:06,273 - Previously on "The Rainmaker." 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,576 - This is Rudy Baylor. He's the best in our class. 3 00:00:08,643 --> 00:00:11,311 Mrs. Black's son was admitted to North City General. 4 00:00:11,378 --> 00:00:12,714 Sadly, he passed. 5 00:00:12,780 --> 00:00:14,314 - They killed him. 6 00:00:14,381 --> 00:00:16,617 - [groans] - Stop it, both of you! 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,452 - I need you to move out. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,555 - All men are equal under the law. 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,289 Who believes that? You. - Are you okay? 10 00:00:22,355 --> 00:00:23,891 - You're bold enough to come late to your first meeting. 11 00:00:23,958 --> 00:00:24,959 - Fired? 12 00:00:25,026 --> 00:00:26,226 What were you thinking 13 00:00:26,293 --> 00:00:27,795 arguing with Leo Drummond on your first day? 14 00:00:27,862 --> 00:00:30,631 - Called every reputable firm in town ain't nobody's hiring. 15 00:00:30,698 --> 00:00:32,299 - How about a not-so-reputable one? 16 00:00:32,365 --> 00:00:33,467 - Jocelyn Stone. 17 00:00:33,534 --> 00:00:34,802 Bruiser to my friends. 18 00:00:34,869 --> 00:00:36,838 - I see you met Deck Shifflet. - How you doing? 19 00:00:36,904 --> 00:00:38,806 - Is she on my account? - She's not even a lawyer yet. 20 00:00:38,873 --> 00:00:40,141 - Yeah, she's on your account. 21 00:00:40,208 --> 00:00:41,576 - You got to be kidding me. 22 00:00:41,642 --> 00:00:43,611 - That's the guy we saw at the hospital. 23 00:00:43,678 --> 00:00:44,979 - You are Melvin Pritcher, right? 24 00:00:45,046 --> 00:00:45,980 - I heard about the fire. 25 00:00:46,047 --> 00:00:47,314 - Mama, wake up! 26 00:00:47,380 --> 00:00:49,150 I'm going to get help! [forceful coughing] 27 00:00:49,217 --> 00:00:50,952 - I need a client, you need a lawyer, 28 00:00:51,018 --> 00:00:53,921 and neither of us has much love for Tinley Britt. 29 00:00:53,988 --> 00:00:56,190 - What happens when Leo finds out that my boyfriend 30 00:00:56,256 --> 00:00:57,692 is suing his prized client? 31 00:00:57,759 --> 00:00:59,259 - So it is about you. 32 00:00:59,326 --> 00:01:00,695 - Why can't it be about the both of us? 33 00:01:00,762 --> 00:01:01,829 [tense music] 34 00:01:01,896 --> 00:01:03,631 - I never forget a face. 35 00:01:03,698 --> 00:01:05,499 - That's too bad. 36 00:01:05,566 --> 00:01:07,201 - [gasping and choking] 37 00:01:09,570 --> 00:01:12,472 [crows cawing] 38 00:01:15,375 --> 00:01:18,278 - [sighs] 39 00:01:19,847 --> 00:01:21,682 Hey, Mama. 40 00:01:21,749 --> 00:01:24,585 [birds singing softly] 41 00:01:24,652 --> 00:01:27,155 [sighs] I'm going to find out... 42 00:01:27,221 --> 00:01:29,056 [sniffles] 43 00:01:29,123 --> 00:01:30,323 Who did this to you. 44 00:01:30,390 --> 00:01:32,693 [sighs deeply] 45 00:01:32,760 --> 00:01:34,529 [The Old Nationals' "Bad Habits"] 46 00:01:34,595 --> 00:01:36,564 [vocalizing] 47 00:01:36,631 --> 00:01:39,100 [bluesy music] 48 00:01:39,167 --> 00:01:44,371 ♪ ♪ 49 00:01:44,437 --> 00:01:47,575 - ♪ She don't like to see that I'm running around ♪ 50 00:01:47,642 --> 00:01:51,245 ♪ I've been picking up habits and getting all over town ♪ 51 00:01:51,311 --> 00:01:54,148 ♪ But I'm moving on, baby ♪ 52 00:01:54,215 --> 00:01:57,985 ♪ ♪ 53 00:01:58,052 --> 00:02:00,588 ♪ You don't slow me down ♪ 54 00:02:00,655 --> 00:02:02,657 ♪ ♪ 55 00:02:02,723 --> 00:02:03,356 ♪ But she said I'm going backwards... ♪ 56 00:02:03,423 --> 00:02:04,592 - Whoops. 57 00:02:04,659 --> 00:02:06,060 - ♪ Just as fast as I can ♪ 58 00:02:06,127 --> 00:02:08,162 - Don't get that on my seat. 59 00:02:08,229 --> 00:02:09,564 Told you to get more napkins. 60 00:02:09,630 --> 00:02:11,398 - I'm saving the planet. 61 00:02:11,464 --> 00:02:12,432 You're a mess. 62 00:02:12,499 --> 00:02:13,433 - You're just jealous 63 00:02:13,501 --> 00:02:14,836 because this Cubano and I 64 00:02:14,902 --> 00:02:17,271 are having a spiritual moment in my mouth. 65 00:02:17,337 --> 00:02:18,773 Which he's ruining with that. 66 00:02:18,840 --> 00:02:21,275 He's going in. Come on. 67 00:02:21,341 --> 00:02:22,342 Bup, bup, bup, bup, bup, bup! 68 00:02:22,409 --> 00:02:23,410 - What? 69 00:02:23,476 --> 00:02:24,411 - Disguises. 70 00:02:24,477 --> 00:02:25,980 - No. 71 00:02:26,047 --> 00:02:27,582 - ♪ You know I'm getting fed up ♪ 72 00:02:27,648 --> 00:02:29,617 ♪ Oh, it's getting me down ♪ 73 00:02:29,684 --> 00:02:30,952 [indistinct chatter] 74 00:02:31,018 --> 00:02:32,352 - Take a seat anywhere. 75 00:02:32,419 --> 00:02:33,453 - Uh, cataracts. 76 00:02:33,521 --> 00:02:34,989 Oh, yeah. - [chuckling] All right. 77 00:02:35,056 --> 00:02:36,624 ♪ ♪ 78 00:02:36,691 --> 00:02:38,626 [bell rings] - Bingo. 79 00:02:38,693 --> 00:02:41,762 - Do you like strawberry rhubarb? 80 00:02:41,829 --> 00:02:44,899 - I'm Deandre, your pretrial services officer. 81 00:02:44,966 --> 00:02:46,767 - You're not what I expected. 82 00:02:46,834 --> 00:02:49,637 - You're exactly what I expected. 83 00:02:49,704 --> 00:02:51,105 Current employer. 84 00:02:51,172 --> 00:02:52,240 - I got laid off. 85 00:02:52,306 --> 00:02:53,941 - By? 86 00:02:54,008 --> 00:02:56,544 - North City Hospital. 87 00:02:56,611 --> 00:02:58,045 - Occupation. [bell rings] 88 00:02:58,112 --> 00:02:59,280 - Nurse. 89 00:02:59,347 --> 00:03:01,148 - Home address. 90 00:03:01,215 --> 00:03:03,818 - Someone burned my home down. 91 00:03:03,885 --> 00:03:05,620 They killed my mother. 92 00:03:05,686 --> 00:03:08,923 [upbeat rock music playing on stereo] 93 00:03:08,990 --> 00:03:10,291 - Looks like you did. 94 00:03:10,358 --> 00:03:11,993 - No, I did not. 95 00:03:12,059 --> 00:03:13,594 - Right, you're innocent. 96 00:03:13,661 --> 00:03:15,296 - [bangs table] [loudly] I... 97 00:03:15,363 --> 00:03:17,164 [calmly] Am innocent. 98 00:03:17,231 --> 00:03:18,633 [Deandre sighs] 99 00:03:18,699 --> 00:03:20,835 - Do that again, see how that works for you. 100 00:03:20,902 --> 00:03:22,937 ♪ ♪ 101 00:03:23,004 --> 00:03:25,940 Current established residence. 102 00:03:26,007 --> 00:03:28,109 - The Barrow Motel on Willow. 103 00:03:28,175 --> 00:03:29,810 - OK. 104 00:03:29,877 --> 00:03:31,579 What can I get for you, gentlemen? 105 00:03:31,646 --> 00:03:32,780 [bell rings] - The, uh, the pie looks good. 106 00:03:32,847 --> 00:03:33,848 - OK. 107 00:03:33,915 --> 00:03:35,583 - "Never say no to pie." 108 00:03:35,650 --> 00:03:36,984 Marcus Aurelius. 109 00:03:37,051 --> 00:03:38,519 No, we'll get two pies. 110 00:03:38,586 --> 00:03:39,754 He's buying. [server chuckles] 111 00:03:39,820 --> 00:03:42,757 [suspenseful rock music] 112 00:03:42,823 --> 00:03:49,697 ♪ ♪ 113 00:03:57,338 --> 00:03:58,306 - Boss. 114 00:03:58,372 --> 00:03:59,640 Pritcher told his probie 115 00:03:59,707 --> 00:04:00,942 he was staying at a place called the Barrow. 116 00:04:01,008 --> 00:04:02,877 - We followed him to a spot called the Wambaw. 117 00:04:02,944 --> 00:04:04,178 - Oh. Did you talk to him? 118 00:04:04,245 --> 00:04:05,478 - I wanted to, but-- - Junior here wanted to. 119 00:04:05,546 --> 00:04:07,447 But I said we should float a pass to you first. 120 00:04:07,515 --> 00:04:08,481 - Good call. 121 00:04:08,549 --> 00:04:09,817 I'll talk to Nunley. 122 00:04:09,884 --> 00:04:11,519 - We've got the motion to dismiss coming up, 123 00:04:11,585 --> 00:04:14,221 and there is no law that says that we can't talk to this guy. 124 00:04:14,288 --> 00:04:15,890 I mean, at the very least, he's a witness. 125 00:04:15,957 --> 00:04:17,490 - To what? - I don't know. 126 00:04:17,558 --> 00:04:18,626 That's why we have to talk to him. 127 00:04:18,693 --> 00:04:19,860 - I agree, Boss. 128 00:04:19,927 --> 00:04:21,996 - Well, I've known Nunley a long time. 129 00:04:22,063 --> 00:04:24,532 There's a code. 130 00:04:24,598 --> 00:04:26,466 It's called professional courtesy. 131 00:04:26,534 --> 00:04:28,970 - [scoffs] Is that what they call it? 132 00:04:29,036 --> 00:04:30,705 - What about our other missing nurse? 133 00:04:30,771 --> 00:04:32,840 - Jackie Lemancyzk. I just got an address on her. 134 00:04:32,907 --> 00:04:33,874 - Good. Go there. 135 00:04:33,941 --> 00:04:34,909 - I think Pritcher is 136 00:04:34,976 --> 00:04:36,010 probably-- - Go talk to her. 137 00:04:36,077 --> 00:04:38,713 And I'll talk to Nunley. 138 00:04:38,779 --> 00:04:41,015 Is that in any way unclear? 139 00:04:41,082 --> 00:04:42,783 - No. 140 00:04:42,850 --> 00:04:45,519 - ♪ Life was too hard, that was how I felt ♪ 141 00:04:45,586 --> 00:04:47,655 ♪ Had to learn how to hop back on the Clydesdale ♪ 142 00:04:47,722 --> 00:04:48,990 ♪ Saddle up and ride out ♪ 143 00:04:49,056 --> 00:04:50,791 ♪ Never one to back down ♪ 144 00:04:50,858 --> 00:04:53,561 ♪ Rolling like a cowboy, don't know how to act now ♪ 145 00:04:53,627 --> 00:04:55,763 - I cannot believe I let you talk me into this. 146 00:04:55,830 --> 00:04:57,497 - If we lose him now, we lose him forever. 147 00:04:57,565 --> 00:04:58,599 You know I'm right. 148 00:04:58,666 --> 00:05:00,401 - I know. That's what I hate about it. 149 00:05:00,468 --> 00:05:02,870 - It's those lawyers from J. Lyman Stone. 150 00:05:02,937 --> 00:05:03,904 - How'd they find him? 151 00:05:03,971 --> 00:05:05,439 [suspenseful music] 152 00:05:05,506 --> 00:05:06,507 [knocking on door] 153 00:05:06,574 --> 00:05:08,576 ♪ ♪ 154 00:05:08,642 --> 00:05:09,744 - Hear anything? 155 00:05:09,810 --> 00:05:11,612 Knock again. One more time? 156 00:05:11,679 --> 00:05:12,646 [knocking on door] 157 00:05:12,713 --> 00:05:15,082 ♪ ♪ 158 00:05:15,149 --> 00:05:17,184 No. Check over here. 159 00:05:17,251 --> 00:05:19,754 - Hold on. 160 00:05:19,820 --> 00:05:21,188 - What's he doing? 161 00:05:21,255 --> 00:05:24,592 - Can't see anything. 162 00:05:24,658 --> 00:05:26,227 The hell's that? 163 00:05:26,293 --> 00:05:28,095 - Are you looking at me or are you keeping an eye out? 164 00:05:28,162 --> 00:05:29,430 - We had a plan. 165 00:05:29,497 --> 00:05:31,032 Breaking and entering is not part of the plan. 166 00:05:31,098 --> 00:05:33,067 - I'm not breaking anything. 167 00:05:33,134 --> 00:05:34,402 That's why I got this thing. 168 00:05:34,468 --> 00:05:35,870 - You know that's not what that means. 169 00:05:35,936 --> 00:05:36,871 [lock clicks] - [gasps] 170 00:05:36,937 --> 00:05:39,707 It's open. - Oh, my God. 171 00:05:39,774 --> 00:05:42,576 ♪ ♪ 172 00:05:42,643 --> 00:05:43,978 - [sighs] 173 00:05:44,045 --> 00:05:45,579 ♪ ♪ 174 00:05:45,646 --> 00:05:47,048 - [knocks on window] Get in here. 175 00:05:47,114 --> 00:05:48,149 - No. 176 00:05:48,215 --> 00:05:49,784 ♪ ♪ 177 00:05:49,850 --> 00:05:53,320 Yeah, close the door. 178 00:05:53,387 --> 00:05:56,557 ♪ ♪ 179 00:05:56,624 --> 00:05:58,125 - We can't be in here. 180 00:05:58,192 --> 00:06:00,428 - Rudy, your client's nurse burned his mother alive. 181 00:06:00,494 --> 00:06:02,229 He lied about his whereabouts to the court. 182 00:06:02,296 --> 00:06:04,832 Aren't you, like, the least bit what-the-hell with this guy? 183 00:06:04,899 --> 00:06:06,501 - Of course I am. 184 00:06:06,567 --> 00:06:07,668 If we're caught right now, I'm never going to pass the bar. 185 00:06:07,735 --> 00:06:09,303 - Well, that's not so bad. 186 00:06:09,370 --> 00:06:11,338 Look at me. 187 00:06:11,405 --> 00:06:12,507 ♪ ♪ 188 00:06:12,573 --> 00:06:14,909 ♪ ♪ 189 00:06:14,975 --> 00:06:16,844 [indistinct chatter inside] 190 00:06:16,911 --> 00:06:18,345 ♪ ♪ 191 00:06:18,412 --> 00:06:20,648 - Look who finally came home. 192 00:06:20,714 --> 00:06:23,350 - What does the bear do when he finds Goldilocks in his room? 193 00:06:23,417 --> 00:06:25,719 - This should be entertaining. 194 00:06:25,786 --> 00:06:28,322 ♪ ♪ 195 00:06:28,389 --> 00:06:29,924 - How disgusting. 196 00:06:29,990 --> 00:06:31,292 - You got something? 197 00:06:31,358 --> 00:06:34,028 - No, his toiletry kit is just disgusting. 198 00:06:34,095 --> 00:06:36,964 - I don't even want to know what that is. 199 00:06:37,031 --> 00:06:39,200 - That looks like a baby's elbow. 200 00:06:39,266 --> 00:06:40,935 - Can we-- can we get out of here, please? 201 00:06:41,001 --> 00:06:42,970 ♪ ♪ 202 00:06:43,037 --> 00:06:46,040 [car approaching] 203 00:06:46,107 --> 00:06:52,947 ♪ ♪ 204 00:07:00,221 --> 00:07:01,523 - What's this? 205 00:07:01,590 --> 00:07:06,026 - 776 Magpie Drive. 206 00:07:06,093 --> 00:07:09,564 That's that other nurse's place, Jackie Lemancyzk. 207 00:07:09,630 --> 00:07:10,965 Why would Pritcher have it? - I don't know. 208 00:07:11,031 --> 00:07:12,501 Maybe they're friends? [engine revving] 209 00:07:12,567 --> 00:07:13,734 Whoa! 210 00:07:14,702 --> 00:07:16,270 - Holy shit. Did that just happen? 211 00:07:16,337 --> 00:07:20,575 ♪ ♪ 212 00:07:20,641 --> 00:07:21,876 [somber piano music playing] 213 00:07:21,942 --> 00:07:24,546 - Honey, I need you to... [indistinct chatter] 214 00:07:24,613 --> 00:07:25,679 - Who is that? 215 00:07:25,746 --> 00:07:26,747 [car door opens] 216 00:07:26,814 --> 00:07:27,848 - What are you doing here? 217 00:07:27,915 --> 00:07:30,251 Lawyers? 218 00:07:30,317 --> 00:07:34,221 - [groaning and coughing] 219 00:07:34,288 --> 00:07:36,056 - What are you doing here? 220 00:07:36,123 --> 00:07:37,491 - [groaning] 221 00:07:37,559 --> 00:07:39,660 - Hey, is everyone OK in there? 222 00:07:39,727 --> 00:07:40,995 - Oh, my God, my truck! 223 00:07:41,061 --> 00:07:41,996 - Did you see what happened? 224 00:07:42,062 --> 00:07:43,565 [indistinct shouting] 225 00:07:43,632 --> 00:07:47,768 - [coughing] 226 00:07:47,835 --> 00:07:53,741 ♪ ♪ 227 00:07:53,807 --> 00:07:55,009 [Deck groaning] 228 00:07:55,075 --> 00:07:56,377 No, no, no, no, out back, out back. 229 00:07:56,443 --> 00:07:57,411 We can't explain what we're doing here. 230 00:07:57,478 --> 00:07:58,580 Come on. 231 00:07:58,647 --> 00:08:00,582 - [coughs] 232 00:08:00,649 --> 00:08:02,617 - Take the car. I'll cross over to Maple. 233 00:08:02,683 --> 00:08:05,052 - What about the other two? 234 00:08:05,119 --> 00:08:07,855 - We have our assignment. 235 00:08:07,922 --> 00:08:08,889 - [groans] 236 00:08:08,956 --> 00:08:10,659 Hey, come on. 237 00:08:10,724 --> 00:08:15,696 ♪ ♪ 238 00:08:15,763 --> 00:08:17,731 - [coughing] 239 00:08:17,798 --> 00:08:18,799 - They went south down the alley. 240 00:08:18,866 --> 00:08:20,968 Go around the block and cut 'em off. 241 00:08:21,035 --> 00:08:23,638 [suspenseful music] 242 00:08:23,704 --> 00:08:24,705 - [inhales deeply] 243 00:08:24,772 --> 00:08:27,074 [coughs] 244 00:08:27,141 --> 00:08:29,910 [wheezing] 245 00:08:29,977 --> 00:08:32,980 [panting and wheezing] 246 00:08:33,047 --> 00:08:39,853 ♪ ♪ 247 00:08:43,625 --> 00:08:44,892 - Status. 248 00:08:44,959 --> 00:08:46,561 - I'm coming down Maple now. 249 00:08:46,628 --> 00:08:53,501 ♪ ♪ 250 00:08:54,636 --> 00:08:57,572 [distant sirens wailing] 251 00:08:57,639 --> 00:09:04,512 ♪ ♪ 252 00:09:08,482 --> 00:09:10,985 - I don't have the subject. 253 00:09:11,051 --> 00:09:13,187 - He didn't just disappear. 254 00:09:13,254 --> 00:09:16,023 ♪ ♪ 255 00:09:16,090 --> 00:09:19,260 Hello? Acknowledge. 256 00:09:19,326 --> 00:09:20,695 Acknowledge. 257 00:09:20,761 --> 00:09:25,466 ♪ ♪ 258 00:09:25,533 --> 00:09:26,467 Ethan, are you there? 259 00:09:26,534 --> 00:09:28,637 [static buzzing] 260 00:09:28,703 --> 00:09:30,170 Ethan, report. 261 00:09:30,237 --> 00:09:32,641 - [softly] It's OK. 262 00:09:32,707 --> 00:09:35,142 - [groaning] 263 00:09:35,209 --> 00:09:36,678 - It's OK. 264 00:09:36,745 --> 00:09:37,945 It's OK. 265 00:09:38,012 --> 00:09:39,813 I'm a nurse. 266 00:09:39,880 --> 00:09:41,282 OK... 267 00:09:41,348 --> 00:09:42,550 OK. 268 00:09:42,617 --> 00:09:49,456 ♪ ♪ 269 00:09:58,733 --> 00:10:01,368 - I don't even know what to say. 270 00:10:01,435 --> 00:10:04,506 - Yeah, well, it wasn't my idea to break into his room. 271 00:10:04,572 --> 00:10:05,674 - Wow. 272 00:10:05,740 --> 00:10:07,542 - I don't care. 273 00:10:07,609 --> 00:10:09,043 Listen to me. 274 00:10:09,109 --> 00:10:10,578 Dot Black has a lawyer 275 00:10:10,645 --> 00:10:13,247 not named Rudy Baylor and not named Deck Shifflet. 276 00:10:13,314 --> 00:10:15,684 I represent Dot and you represent me. 277 00:10:15,750 --> 00:10:17,818 That means you don't freelance, not ever. 278 00:10:17,885 --> 00:10:19,521 If I say no, it's no. 279 00:10:19,587 --> 00:10:22,323 - Yes, absolutely. 280 00:10:22,389 --> 00:10:23,824 - Now, anyone see you two idiots? 281 00:10:23,891 --> 00:10:24,858 - Just Pritcher. 282 00:10:24,925 --> 00:10:25,993 - Oh, just Pritcher. 283 00:10:26,060 --> 00:10:27,529 - He's not going to the police. 284 00:10:27,595 --> 00:10:28,862 Trust me. 285 00:10:28,929 --> 00:10:31,165 - Trust you? 286 00:10:32,266 --> 00:10:35,537 At the risk of becoming an accomplice to your crime, 287 00:10:35,603 --> 00:10:37,237 did you find anything in Pritcher's room? 288 00:10:37,304 --> 00:10:38,506 both: Yes. 289 00:10:38,573 --> 00:10:39,607 - Yes. 290 00:10:39,674 --> 00:10:41,275 He had Jackie Lemanczyk's address. 291 00:10:41,342 --> 00:10:43,877 - And did you go look for her like I told you to? 292 00:10:43,944 --> 00:10:45,179 - We... 293 00:10:45,245 --> 00:10:46,614 did not. 294 00:10:47,481 --> 00:10:50,017 - It was a little busy, you know, trying not to die. 295 00:10:50,084 --> 00:10:51,553 - OK, stop being a pussy. 296 00:10:51,619 --> 00:10:52,620 You're alive. 297 00:10:52,687 --> 00:10:53,755 - Aren't you a little curious 298 00:10:53,822 --> 00:10:55,356 about what the hell's going on here? 299 00:10:55,422 --> 00:10:57,057 - And what do you think is going on? 300 00:10:57,124 --> 00:10:58,626 - Bruiser, there is a lot going on here, OK? 301 00:10:58,693 --> 00:11:00,394 First of all, 302 00:11:00,461 --> 00:11:02,363 Donny Ray's doctor is a recovering alcoholic. 303 00:11:02,429 --> 00:11:05,366 His nurse is clearly a homicidal maniac. 304 00:11:05,432 --> 00:11:06,900 - Donny Ray was a heroin addict. 305 00:11:06,967 --> 00:11:07,968 - Recovering. 306 00:11:08,035 --> 00:11:08,936 He was clean. - Right. 307 00:11:09,002 --> 00:11:10,270 And you know this how? 308 00:11:10,337 --> 00:11:12,473 Oh, because his mama told you. 309 00:11:12,540 --> 00:11:14,509 - Well, let's dig him up, find out. 310 00:11:16,210 --> 00:11:17,779 - I'm going to sleep on that. 311 00:11:17,846 --> 00:11:19,113 But tomorrow morning, 312 00:11:19,179 --> 00:11:20,749 you two are going to talk to this Jackie Lemancyzk. 313 00:11:20,815 --> 00:11:23,117 - Yes. 314 00:11:23,183 --> 00:11:25,219 - Oh, you are curious. 315 00:11:25,285 --> 00:11:27,221 - Bite me. 316 00:11:29,189 --> 00:11:30,592 - Come on. You're driving me home. 317 00:11:30,658 --> 00:11:32,893 I have no feeling in my right foot. 318 00:11:34,461 --> 00:11:37,364 [soft contemplative music] 319 00:11:37,431 --> 00:11:38,767 ♪ ♪ 320 00:11:38,833 --> 00:11:41,902 [knock at door] 321 00:11:41,969 --> 00:11:42,936 ♪ ♪ 322 00:11:43,003 --> 00:11:43,937 - Hey. 323 00:11:44,004 --> 00:11:44,972 - Hey. 324 00:11:45,038 --> 00:11:48,108 I'm sorry. 325 00:11:48,175 --> 00:11:49,209 - Yeah, me too. 326 00:11:49,276 --> 00:11:56,116 ♪ ♪ 327 00:11:59,186 --> 00:12:01,823 - Hey, Rudy. What happened? 328 00:12:01,890 --> 00:12:03,490 It's not Hank again? 329 00:12:03,558 --> 00:12:05,159 - Hank, no. 330 00:12:05,225 --> 00:12:07,127 Little, uh... 331 00:12:07,194 --> 00:12:08,061 car accident. 332 00:12:09,363 --> 00:12:12,032 I'm fine. 333 00:12:12,099 --> 00:12:14,301 - You don't need to drop the case. 334 00:12:14,368 --> 00:12:15,703 - OK. 335 00:12:15,770 --> 00:12:17,104 - So I was studying for the bar last night. 336 00:12:17,171 --> 00:12:18,706 I was reading over the Rules of Professional Conduct, 337 00:12:18,773 --> 00:12:22,276 and we just need to abide by those and we'll be fine. 338 00:12:22,342 --> 00:12:24,978 Don't you think? 339 00:12:25,045 --> 00:12:27,114 - Rule 1, 340 00:12:27,181 --> 00:12:30,685 be guided by honor, integrity, and fair play. 341 00:12:30,752 --> 00:12:33,822 Yeah, we can do that. 342 00:12:33,888 --> 00:12:36,323 - Rule 9, don't let the client's ill will 343 00:12:36,390 --> 00:12:38,459 toward an adversary become that of the lawyer. 344 00:12:38,526 --> 00:12:39,661 - That one might be hard. 345 00:12:39,727 --> 00:12:40,662 - Rudy. 346 00:12:40,728 --> 00:12:42,831 - Kidding. 347 00:12:42,897 --> 00:12:43,898 Half kidding. 348 00:12:46,400 --> 00:12:50,471 Rule 3, can't intimidate to gain an unfair advantage. 349 00:12:50,538 --> 00:12:52,039 - Oh, you think you can intimidate me? 350 00:12:52,105 --> 00:12:53,040 - Other way around. 351 00:12:53,106 --> 00:12:55,409 - I intimidate you. 352 00:12:55,476 --> 00:12:57,377 - Well, you're the smartest person I know. 353 00:12:57,444 --> 00:12:59,246 [soft dramatic music] 354 00:12:59,313 --> 00:13:01,850 - Are you trying to get me in bed? 355 00:13:01,916 --> 00:13:03,585 - How am I doing? 356 00:13:03,651 --> 00:13:05,252 - Solid foundation. 357 00:13:05,319 --> 00:13:07,254 [Caitlin Canty's "Motel"] 358 00:13:07,321 --> 00:13:11,793 - ♪ In a motel with a bouquet ♪ 359 00:13:11,860 --> 00:13:14,461 ♪ In the ice pail ♪ 360 00:13:14,529 --> 00:13:19,166 ♪ You can tell them I'm doing OK ♪ 361 00:13:19,233 --> 00:13:21,903 ♪ Doing real well ♪ 362 00:13:21,970 --> 00:13:23,872 [soft country music fading] 363 00:13:23,938 --> 00:13:26,206 [tense music] 364 00:13:26,273 --> 00:13:30,210 - Hey Siri, send my location to Jane Allen. 365 00:13:30,277 --> 00:13:32,412 [birds singing] 366 00:13:32,479 --> 00:13:35,115 Hey Siri, send my location to Jane Allen. 367 00:13:35,182 --> 00:13:36,651 [watch chimes] 368 00:13:36,718 --> 00:13:40,955 ♪ ♪ 369 00:13:41,021 --> 00:13:43,123 - It's very fancy. 370 00:13:43,190 --> 00:13:46,628 It's not very nice. 371 00:13:46,694 --> 00:13:49,396 Doesn't leave us much time together now, does it? 372 00:13:49,463 --> 00:13:50,798 [sniffles] 373 00:13:50,865 --> 00:13:52,567 [inhales deeply] It's my lungs. 374 00:13:52,634 --> 00:13:55,369 [sighs] They act up from time to time. 375 00:13:55,435 --> 00:13:58,773 [inhales deeply] When I get stressed. 376 00:13:58,840 --> 00:14:00,542 This is very stressful. 377 00:14:00,608 --> 00:14:02,142 - It doesn't have to be. 378 00:14:02,209 --> 00:14:03,711 You're making a mistake. 379 00:14:03,778 --> 00:14:05,145 [cannula thumps on ground] 380 00:14:05,212 --> 00:14:08,282 ♪ ♪ 381 00:14:08,348 --> 00:14:10,718 - So... 382 00:14:10,785 --> 00:14:14,121 You weren't following me and... 383 00:14:14,187 --> 00:14:15,455 you didn't burn my house down? 384 00:14:15,523 --> 00:14:16,423 You didn't kill my mother? 385 00:14:16,490 --> 00:14:17,491 - No! 386 00:14:17,559 --> 00:14:19,192 I swear to God. 387 00:14:19,259 --> 00:14:21,729 ♪ ♪ 388 00:14:21,796 --> 00:14:23,631 - Who are you working for? 389 00:14:23,698 --> 00:14:26,734 The kid lawyer and the other guy? 390 00:14:26,801 --> 00:14:28,068 - Yes. 391 00:14:28,135 --> 00:14:31,071 They hired us to follow you. 392 00:14:31,138 --> 00:14:33,340 They're the ones that killed your mother. 393 00:14:33,407 --> 00:14:38,012 ♪ ♪ 394 00:14:38,078 --> 00:14:40,180 - I don't believe you. 395 00:14:40,247 --> 00:14:41,248 - I-it's true. 396 00:14:41,315 --> 00:14:43,250 You have to believe me. 397 00:14:43,317 --> 00:14:45,452 - This is your gun? 398 00:14:45,520 --> 00:14:46,854 Is it a good one? 399 00:14:46,921 --> 00:14:48,422 - I don't know. 400 00:14:48,488 --> 00:14:49,423 Yes. 401 00:14:49,489 --> 00:14:51,859 I guess. 402 00:14:51,926 --> 00:14:53,193 - [chuckling] Yeah. 403 00:14:53,260 --> 00:14:56,430 I don't know about these things, but-- 404 00:14:56,496 --> 00:14:57,765 - [gasping] 405 00:14:57,832 --> 00:14:59,834 I will shoot you if I have to. 406 00:14:59,901 --> 00:15:02,604 - [gasping and panting] 407 00:15:02,670 --> 00:15:04,005 - OK. 408 00:15:04,072 --> 00:15:06,306 So... 409 00:15:06,373 --> 00:15:08,543 who do you work for? 410 00:15:08,610 --> 00:15:09,877 - I don't know. 411 00:15:09,944 --> 00:15:11,713 I don't meet the client! 412 00:15:11,779 --> 00:15:13,681 ♪ ♪ 413 00:15:13,748 --> 00:15:15,617 [gunshot and screaming] 414 00:15:15,683 --> 00:15:17,619 [panicked groaning] 415 00:15:17,685 --> 00:15:20,622 ♪ ♪ 416 00:15:20,688 --> 00:15:21,656 - Why? 417 00:15:21,723 --> 00:15:22,824 [loudly] Why... 418 00:15:22,890 --> 00:15:24,892 [calmly] Are you following me? 419 00:15:24,959 --> 00:15:26,193 - I don't know. 420 00:15:26,259 --> 00:15:28,963 I swear to God! 421 00:15:29,296 --> 00:15:30,230 [screaming] 422 00:15:34,234 --> 00:15:35,435 - Who's in the body bag? 423 00:15:35,570 --> 00:15:36,403 [cat meowing] - Next door neighbor. 424 00:15:36,470 --> 00:15:38,539 Cops think heart attack. 425 00:15:38,606 --> 00:15:41,509 - Guy who tried to kill us has this address in his room. 426 00:15:41,576 --> 00:15:43,711 We show up to find a cadaver? 427 00:15:43,778 --> 00:15:45,046 - You wake up in the morning and there's snow on the ground, 428 00:15:45,113 --> 00:15:46,914 you know what that means? 429 00:15:46,981 --> 00:15:48,348 both: It snowed. 430 00:15:48,415 --> 00:15:50,785 [tense music] 431 00:15:50,852 --> 00:15:57,457 ♪ ♪ 432 00:15:58,726 --> 00:16:01,562 [tense musical crescendo] 433 00:16:01,629 --> 00:16:03,430 [birds singing] 434 00:16:03,497 --> 00:16:05,767 [somber music] 435 00:16:05,833 --> 00:16:06,934 [engine turns over] 436 00:16:07,001 --> 00:16:13,841 ♪ ♪ 437 00:16:15,677 --> 00:16:18,211 - What if we're wrong? 438 00:16:18,278 --> 00:16:21,783 We're doing all this to Donny Ray for nothing? 439 00:16:21,849 --> 00:16:28,656 ♪ ♪ 440 00:16:30,323 --> 00:16:31,659 [siren whoops] 441 00:16:31,726 --> 00:16:36,229 ♪ ♪ 442 00:16:36,296 --> 00:16:37,497 Thanks. 443 00:16:41,368 --> 00:16:43,403 I'm Rudy. I just moved in. 444 00:16:43,470 --> 00:16:44,872 - I know. 445 00:16:44,939 --> 00:16:47,108 I saw you through the window the other day. 446 00:16:47,175 --> 00:16:48,810 - That's-- I'm sorry about that. 447 00:16:48,876 --> 00:16:51,646 That's--I'm not, like, a weirdo or anything. 448 00:16:52,680 --> 00:16:55,049 - Good to know. 449 00:16:55,116 --> 00:16:56,450 - Hey, what's your name? 450 00:16:56,517 --> 00:16:57,752 - Kelly. 451 00:16:58,452 --> 00:17:00,154 - [sighs] 452 00:17:00,220 --> 00:17:02,090 Nice to meet you. 453 00:17:05,059 --> 00:17:08,162 [soft dramatic music] 454 00:17:08,228 --> 00:17:15,069 ♪ ♪ 455 00:17:24,244 --> 00:17:28,049 [Renee Blair's "Holy Cowboy"] 456 00:17:28,116 --> 00:17:30,084 - ♪ Got my lil' bro on the Dobro ♪ 457 00:17:30,151 --> 00:17:32,220 ♪ We about to get it, here we go-go ♪ 458 00:17:32,285 --> 00:17:34,222 ♪ Runnin' 'round the city with my girls, feelin' pretty ♪ 459 00:17:34,287 --> 00:17:35,890 ♪ In my ripped-up jeans and a bolo ♪ 460 00:17:35,957 --> 00:17:38,059 ♪ I'm buzzed, hot damn ♪ 461 00:17:38,126 --> 00:17:40,194 ♪ One more? Yes, ma'am ♪ 462 00:17:40,260 --> 00:17:43,698 - What? What? What's the matter? 463 00:17:43,765 --> 00:17:45,332 - I have to talk to your client. 464 00:17:45,398 --> 00:17:46,433 - Yeah, very funny. 465 00:17:46,501 --> 00:17:48,536 ♪ ♪ 466 00:17:48,603 --> 00:17:51,371 - I'll never have more leverage than right this second. 467 00:17:51,438 --> 00:17:54,842 [energetic country music] 468 00:17:54,909 --> 00:17:56,343 You may be the key to my case. 469 00:17:56,409 --> 00:17:57,779 - All right, I'll think about it. 470 00:17:57,845 --> 00:17:59,514 Now, can we finish before I lose interest? 471 00:17:59,580 --> 00:18:03,184 - [chuckles] I won't let you lose interest. 472 00:18:03,251 --> 00:18:05,285 - There's no better way to prep for the bar. 473 00:18:05,352 --> 00:18:07,287 You can thank me later. 474 00:18:07,354 --> 00:18:08,790 - Cassettes? 475 00:18:08,856 --> 00:18:10,290 You want to lend me your typewriter too? 476 00:18:10,357 --> 00:18:11,458 - [sighs] 477 00:18:13,393 --> 00:18:16,463 - Nunley's gonna let us meet with Pritcher. 478 00:18:16,531 --> 00:18:18,633 - How did--how did you do that? 479 00:18:18,699 --> 00:18:20,735 - Sorry, Voreen wasn't out there. 480 00:18:20,802 --> 00:18:21,836 Rudy Baylor? 481 00:18:24,105 --> 00:18:25,472 - Thanks. 482 00:18:25,540 --> 00:18:26,507 - [sniffs] What is that scent? 483 00:18:26,574 --> 00:18:28,242 Is that Just Boned by Chanel? 484 00:18:28,308 --> 00:18:29,811 - [scoffing chuckle] Don't judge. 485 00:18:29,877 --> 00:18:30,745 It's not a good look. 486 00:18:30,812 --> 00:18:31,846 [Deck chuckles] 487 00:18:31,913 --> 00:18:32,747 - I've got Donny Ray Black's-- 488 00:18:32,814 --> 00:18:35,016 uh, whoa-- 489 00:18:35,082 --> 00:18:36,984 Donny Ray Black's autopsy results. 490 00:18:37,051 --> 00:18:38,619 - And? 491 00:18:40,387 --> 00:18:42,190 - Uh, cause of death, 492 00:18:42,256 --> 00:18:46,227 influenza virus exacerbated by 6-MAM, M-A-M. 493 00:18:46,294 --> 00:18:47,295 - Ugh. 494 00:18:49,263 --> 00:18:51,065 - That doesn't sound good. What's that? 495 00:18:51,132 --> 00:18:55,069 - Methadone, meperidine, morphine, and heroin. 496 00:18:55,136 --> 00:18:56,070 - All of those? 497 00:18:56,137 --> 00:18:58,606 - Any of those. 498 00:18:58,673 --> 00:18:59,841 - Then we're screwed. 499 00:18:59,907 --> 00:19:01,509 - That was money well spent. 500 00:19:01,576 --> 00:19:03,578 Time to talk to your client. 501 00:19:03,644 --> 00:19:05,513 - And say what? 502 00:19:05,580 --> 00:19:07,548 - We don't have a case. 503 00:19:07,615 --> 00:19:09,050 - Oh, no, no, we do have a case. 504 00:19:09,116 --> 00:19:11,384 - Yes, just because they found heroin in his system 505 00:19:11,451 --> 00:19:13,420 doesn't mean that's what killed him. 506 00:19:13,486 --> 00:19:14,589 Right? 507 00:19:14,655 --> 00:19:16,057 - Wrong. 508 00:19:16,123 --> 00:19:18,626 Our only strategy now is to settle this thing 509 00:19:18,693 --> 00:19:21,394 before we embarrass ourselves. 510 00:19:21,461 --> 00:19:22,530 - And how are we going to do that? 511 00:19:22,597 --> 00:19:24,899 - She's your client. 512 00:19:24,966 --> 00:19:26,466 Figure it out. 513 00:19:26,534 --> 00:19:29,036 [somber music] 514 00:19:29,103 --> 00:19:31,138 Out. 515 00:19:31,205 --> 00:19:37,377 ♪ ♪ 516 00:19:39,180 --> 00:19:41,381 - Hmm, a little tart. 517 00:19:41,448 --> 00:19:44,451 So am I. 518 00:19:44,518 --> 00:19:46,854 Out with it. 519 00:19:46,921 --> 00:19:49,557 Something's on your mind. 520 00:19:49,624 --> 00:19:51,325 Something I ain't going to like. 521 00:19:51,391 --> 00:19:54,328 [birds singing] 522 00:19:56,396 --> 00:20:00,101 - We got the autopsy back. 523 00:20:00,167 --> 00:20:01,702 Donny Ray had drugs in his system. 524 00:20:04,739 --> 00:20:06,173 - Not possible. My boy was clean. 525 00:20:08,408 --> 00:20:10,678 - We can't prove that in court. 526 00:20:10,745 --> 00:20:11,979 Not with what we have. 527 00:20:12,046 --> 00:20:14,181 - I knew this was a mistake. 528 00:20:14,248 --> 00:20:16,517 You're just a kid. 529 00:20:16,584 --> 00:20:18,152 I told you I ain't never settling. 530 00:20:18,219 --> 00:20:20,354 - That's not why we don't have a case. 531 00:20:20,420 --> 00:20:23,624 It's because a coroner we hired did an autopsy on your son 532 00:20:23,691 --> 00:20:27,494 and concluded he died because he was on drugs. 533 00:20:27,561 --> 00:20:29,429 - You'd never believe me. 534 00:20:29,496 --> 00:20:31,032 - It doesn't matter what I believe-- 535 00:20:31,098 --> 00:20:33,034 - Then get out. 536 00:20:33,100 --> 00:20:34,535 You hear me? 537 00:20:34,602 --> 00:20:36,370 I want you to leave. 538 00:20:36,436 --> 00:20:38,839 [somber music] 539 00:20:38,906 --> 00:20:40,942 Go, Rudy. Leave. 540 00:20:41,008 --> 00:20:47,882 ♪ ♪ 541 00:21:15,042 --> 00:21:16,877 - Did you get her to settle? 542 00:21:16,944 --> 00:21:18,045 - She won't. 543 00:21:18,112 --> 00:21:19,347 - That's not the right answer. 544 00:21:19,413 --> 00:21:20,681 - Sorry. 545 00:21:20,748 --> 00:21:22,883 - Wrong again. 546 00:21:22,950 --> 00:21:24,352 - You can talk to her if you want. 547 00:21:24,418 --> 00:21:25,720 - Hmm. 548 00:21:25,786 --> 00:21:27,188 So you're not the man I thought you were. 549 00:21:27,254 --> 00:21:29,890 - I'm not a good ambulance chaser, no. 550 00:21:29,957 --> 00:21:33,094 - Do you know where the term ambulance chaser came from? 551 00:21:33,160 --> 00:21:35,896 It was used by white-shoe firms in the '20s 552 00:21:35,963 --> 00:21:40,234 to crap on any lawyer that wasn't a member of their club. 553 00:21:40,301 --> 00:21:42,570 When the contingency fee law was enacted, 554 00:21:42,636 --> 00:21:45,673 small firms rose up full of attorneys 555 00:21:45,740 --> 00:21:47,875 who were just like their clients. 556 00:21:47,942 --> 00:21:49,543 The ones on the Statue of Liberty, 557 00:21:49,610 --> 00:21:52,046 The tired, poor, the huddled masses. 558 00:21:52,113 --> 00:21:55,883 Those same people are our clients now. 559 00:21:55,950 --> 00:21:59,220 And if you think you're better than them... 560 00:21:59,286 --> 00:22:01,756 you're not. 561 00:22:01,822 --> 00:22:03,724 You are them. 562 00:22:03,791 --> 00:22:06,127 - I know that. 563 00:22:06,193 --> 00:22:09,196 - Have you been to Donny Ray's apartment yet? 564 00:22:09,263 --> 00:22:11,265 If we have any chance of a decent settlement-- 565 00:22:11,332 --> 00:22:12,266 - We don't. 566 00:22:12,333 --> 00:22:13,601 - If we have 567 00:22:13,667 --> 00:22:16,904 any chance of a settlement, 568 00:22:16,971 --> 00:22:19,073 we'll need all the ammo we can get. 569 00:22:19,140 --> 00:22:20,608 [soft contemplative music] 570 00:22:20,674 --> 00:22:22,977 Now go learn something about our client. 571 00:22:23,044 --> 00:22:29,850 ♪ ♪ 572 00:22:40,561 --> 00:22:41,595 - Hey, boo-boo. 573 00:22:41,662 --> 00:22:43,097 - Mm? 574 00:22:43,164 --> 00:22:44,231 - 20 bucks says Mama Dot didn't want to come in here 575 00:22:44,298 --> 00:22:45,332 because she's afraid of what she'd find. 576 00:22:45,399 --> 00:22:47,134 [somber music] 577 00:22:47,201 --> 00:22:48,736 - Or because her son is dead. 578 00:22:48,803 --> 00:22:53,174 ♪ ♪ 579 00:22:53,240 --> 00:22:54,842 Got a one-year sobriety coin. 580 00:22:54,909 --> 00:22:56,277 Got that 20 bucks? 581 00:22:56,343 --> 00:22:58,045 - Oh, we've only just begun, my friend. 582 00:22:58,112 --> 00:23:03,084 ♪ ♪ 583 00:23:03,150 --> 00:23:05,619 - Hey, check it out. 584 00:23:05,686 --> 00:23:08,022 Oh, did he make these? 585 00:23:08,089 --> 00:23:10,357 Takes a pretty steady hand to carve wood like this. 586 00:23:10,424 --> 00:23:12,326 No way these were made by a junkie. 587 00:23:12,393 --> 00:23:14,695 - Let's check the bathroom. 588 00:23:14,762 --> 00:23:21,602 ♪ ♪ 589 00:23:25,005 --> 00:23:26,674 - This is where the EMTs said they found him. 590 00:23:26,740 --> 00:23:27,875 He was collapsed on the floor. 591 00:23:27,942 --> 00:23:29,610 His head was this way, 592 00:23:29,677 --> 00:23:32,413 pajama pants down around his ankles. 593 00:23:41,755 --> 00:23:42,690 - Whoa, Deck. 594 00:23:42,756 --> 00:23:43,958 - What? 595 00:23:44,024 --> 00:23:45,059 Oh, that's disgusting. 596 00:23:45,126 --> 00:23:47,394 - Hey, whoa. - What? 597 00:23:47,461 --> 00:23:49,730 - Donny Ray took a piss before he collapsed. 598 00:23:49,797 --> 00:23:52,733 [mysterious country music] 599 00:23:52,800 --> 00:23:53,701 ♪ ♪ 600 00:23:53,767 --> 00:23:55,936 - I'll get a ladle. 601 00:23:56,003 --> 00:23:57,905 ♪ ♪ 602 00:24:00,040 --> 00:24:02,676 - It proves Donny Ray was clean before he got to the hospital. 603 00:24:02,743 --> 00:24:05,346 - It doesn't prove anything because it's inadmissible. 604 00:24:05,412 --> 00:24:06,714 Rules of evidence. You have to prove authenticity. 605 00:24:06,780 --> 00:24:07,815 - Yeah. 606 00:24:07,882 --> 00:24:09,416 - Then there's the fact that 607 00:24:09,483 --> 00:24:11,418 this urine sat for four months in a room-temperature toilet 608 00:24:11,485 --> 00:24:12,587 and it was collected by you. 609 00:24:12,653 --> 00:24:14,088 - By me, actually. 610 00:24:14,155 --> 00:24:15,923 - A legal representative of a party to the litigation 611 00:24:15,990 --> 00:24:17,224 with a damn soup ladle. 612 00:24:17,291 --> 00:24:19,927 So you can kiss your chain of custody goodbye. 613 00:24:19,994 --> 00:24:22,163 It'll get us laughed out of court. 614 00:24:22,229 --> 00:24:23,797 [rowdy country music] 615 00:24:23,864 --> 00:24:27,034 - ♪ I was born on the seventh day alone ♪ 616 00:24:27,101 --> 00:24:28,603 - Jack, why are we wearing the same color? 617 00:24:28,669 --> 00:24:29,703 - We're not. 618 00:24:29,770 --> 00:24:30,938 Mine's burgundy, yours is merlot. 619 00:24:31,005 --> 00:24:32,306 - ♪ He said you can run ♪ 620 00:24:32,373 --> 00:24:36,110 ♪ You can run, but you will find ♪ 621 00:24:36,177 --> 00:24:39,514 ♪ That you're the seventh born to the seventh son ♪ 622 00:24:39,581 --> 00:24:40,515 - That her? 623 00:24:40,582 --> 00:24:41,682 - Yeah. 624 00:24:41,749 --> 00:24:43,951 ♪ ♪ 625 00:24:44,018 --> 00:24:45,119 [Rudy clears throat] 626 00:24:45,186 --> 00:24:46,287 [music stops] 627 00:24:46,353 --> 00:24:48,889 - Mrs. Black, I'm Jocelyn Stone. 628 00:24:48,956 --> 00:24:50,925 - The one with the name on the door. 629 00:24:50,991 --> 00:24:52,059 - Actually, that's my father. 630 00:24:52,126 --> 00:24:54,195 He's retired now. 631 00:24:54,261 --> 00:24:56,363 I am so sorry for your loss. 632 00:24:56,430 --> 00:24:57,898 You're in good hands though. 633 00:24:57,965 --> 00:25:00,100 We're just going to drive our argument in there. 634 00:25:00,167 --> 00:25:01,969 - I'd rather you do the talking. 635 00:25:02,036 --> 00:25:04,138 - Well, I'll be there. Don't worry. 636 00:25:04,205 --> 00:25:06,373 I have full confidence in Rudy. 637 00:25:06,440 --> 00:25:08,709 - Well, I don't. 638 00:25:08,776 --> 00:25:09,710 - Dot... 639 00:25:09,777 --> 00:25:11,979 - Don't. 640 00:25:12,046 --> 00:25:14,081 We stopped by your son's apartment. 641 00:25:14,148 --> 00:25:15,216 - And what'd you find? 642 00:25:15,282 --> 00:25:18,219 - His sobriety coins. 643 00:25:18,285 --> 00:25:21,155 I'll make it clear he'd been sober for over a year. 644 00:25:21,222 --> 00:25:24,792 - And that's all you have? 645 00:25:24,858 --> 00:25:26,595 - And we have the doctor who treated Donny Ray. 646 00:25:26,661 --> 00:25:28,329 - Yes. 647 00:25:28,395 --> 00:25:31,298 - What about the autopsy? 648 00:25:31,365 --> 00:25:33,668 - I'm not going to sugarcoat this. 649 00:25:33,734 --> 00:25:35,736 It doesn't make our job easier. 650 00:25:35,803 --> 00:25:37,639 - [sighs] 651 00:25:37,706 --> 00:25:41,909 But you believe me, though, that Donny Ray wasn't using. 652 00:25:41,976 --> 00:25:44,345 - I believe you, yes. 653 00:25:44,411 --> 00:25:47,649 - Then you do the talking. 654 00:25:47,716 --> 00:25:49,083 - Can we just-- 655 00:25:49,149 --> 00:25:51,018 talk? 656 00:25:51,085 --> 00:25:52,386 - Bruiser. 657 00:25:54,589 --> 00:25:57,525 Somehow you stay young while the rest of us are decaying. 658 00:25:57,592 --> 00:25:58,926 - Clean living. 659 00:25:58,993 --> 00:26:01,495 And Botox. - [chuckling] Hmm. 660 00:26:01,563 --> 00:26:04,999 Mr. Baylor, I look forward to some more friendly sparring. 661 00:26:05,065 --> 00:26:06,767 He's a good catch for you. 662 00:26:06,834 --> 00:26:08,603 - All rise for Judge Kipler. 663 00:26:08,670 --> 00:26:09,671 - Your Honor, you should have received 664 00:26:09,738 --> 00:26:11,506 our amended filing this morning. 665 00:26:11,573 --> 00:26:13,708 There was no dispute as to the facts of the case, 666 00:26:13,774 --> 00:26:15,809 so we are now moving for summary judgment. 667 00:26:15,876 --> 00:26:17,211 - What? [scoffs] 668 00:26:17,278 --> 00:26:18,479 We haven't seen that, Your Honor. 669 00:26:18,546 --> 00:26:19,514 - What's that mean? 670 00:26:19,581 --> 00:26:20,515 - [softly] Not sure. 671 00:26:20,582 --> 00:26:21,516 - Did I miss something? 672 00:26:21,583 --> 00:26:22,684 - [softly] I don't know. 673 00:26:22,751 --> 00:26:23,652 - Plaintiff has offered no evidence 674 00:26:23,718 --> 00:26:24,985 as to the causal relationship 675 00:26:25,052 --> 00:26:26,453 between the hospital's treatment 676 00:26:26,521 --> 00:26:28,022 of Donny Ray Black's death, 677 00:26:28,088 --> 00:26:29,823 which was clearly due to a drug overdose, 678 00:26:29,890 --> 00:26:31,660 so we now move for immediate entry of judgment 679 00:26:31,726 --> 00:26:33,093 in the defendant's favor. 680 00:26:35,229 --> 00:26:37,064 - Jocelyn Stone for the plaintiff, Your Honor. 681 00:26:37,131 --> 00:26:38,399 This is absurd. 682 00:26:38,465 --> 00:26:39,701 It's an ambush. 683 00:26:39,768 --> 00:26:41,869 We haven't had time for full discovery. 684 00:26:41,935 --> 00:26:43,137 - Tell him my boy was clean. 685 00:26:43,203 --> 00:26:44,706 He had the flu, that's all! 686 00:26:44,773 --> 00:26:46,641 - Mrs. Black, you have an attorney now, 687 00:26:46,708 --> 00:26:48,042 and she will speak for you. 688 00:26:48,108 --> 00:26:49,143 - Your Honor, you have all the evidence you need. 689 00:26:49,209 --> 00:26:50,377 With all due respect to Mrs. Black, 690 00:26:50,444 --> 00:26:52,413 her son was a lifelong drug user. 691 00:26:52,479 --> 00:26:54,549 Blood tests prove that he was admitted to the emergency room 692 00:26:54,616 --> 00:26:56,216 with influenza, yes, 693 00:26:56,283 --> 00:26:58,152 but also with a fair amount of street drugs in his system. 694 00:26:58,218 --> 00:26:59,353 - That is a lie! 695 00:26:59,420 --> 00:27:00,487 - [whispers] Dot. 696 00:27:00,555 --> 00:27:01,422 - Ms. Stone, control your client. 697 00:27:01,488 --> 00:27:02,856 - Your Honor, blood tests show 698 00:27:02,923 --> 00:27:04,526 only what was in Donny Ray Black's blood 699 00:27:04,592 --> 00:27:06,728 at the time the test was administered, 700 00:27:06,795 --> 00:27:08,095 not that drugs were in his system 701 00:27:08,162 --> 00:27:10,331 before he arrived at the hospital. 702 00:27:10,397 --> 00:27:11,599 - Hospitals don't prescribe heroin. 703 00:27:11,666 --> 00:27:13,768 - But they do administer morphine. 704 00:27:13,834 --> 00:27:16,571 Both opiates show up exactly the same on a blood test. 705 00:27:16,638 --> 00:27:17,838 - What evidence do you have 706 00:27:17,905 --> 00:27:20,575 that the hospital administered morphine? 707 00:27:20,642 --> 00:27:22,042 - Well, as Your Honor knows, we-- 708 00:27:22,109 --> 00:27:25,913 - Where's the genuine dispute of fact here, Ms. Stone? 709 00:27:25,979 --> 00:27:27,414 You have to give me something. - Well-- 710 00:27:27,481 --> 00:27:30,050 [dramatic music] 711 00:27:30,117 --> 00:27:32,186 - Your Honor. 712 00:27:32,252 --> 00:27:33,954 If I may? 713 00:27:34,021 --> 00:27:35,255 - And who are you? 714 00:27:35,322 --> 00:27:36,957 - What do you think you're doing? 715 00:27:38,660 --> 00:27:40,361 - Rudy Baylor, Your Honor. 716 00:27:40,427 --> 00:27:42,429 - And are you an attorney? 717 00:27:42,496 --> 00:27:45,032 - I'm set to take the bar next month. 718 00:27:45,099 --> 00:27:46,701 Pursuant to Rule 401, 719 00:27:46,768 --> 00:27:48,302 I filed a petition with the court to practice 720 00:27:48,369 --> 00:27:50,572 as a law school graduate. 721 00:27:50,638 --> 00:27:52,873 - Mr. Drummond, any objections? 722 00:27:52,940 --> 00:27:55,710 - [chuckling] Oh, I'm way too curious to object, Your Honor, 723 00:27:55,777 --> 00:27:59,046 but, um, I do reserve the right. 724 00:27:59,113 --> 00:28:01,215 - Go ahead then, Mr. Baylor. 725 00:28:01,281 --> 00:28:03,350 Whatever you've got better be good. 726 00:28:07,522 --> 00:28:08,590 - Your Honor... [Bruiser clears throat] 727 00:28:08,889 --> 00:28:11,659 We've got an independent toxicology report 728 00:28:11,726 --> 00:28:13,060 on Mr. Black's urine, 729 00:28:13,127 --> 00:28:15,062 urine produced just prior to his being rushed 730 00:28:15,129 --> 00:28:17,264 to North City General by paramedics. 731 00:28:17,331 --> 00:28:18,733 It shows there were no drugs in his system 732 00:28:18,800 --> 00:28:19,933 when he was admitted. 733 00:28:22,035 --> 00:28:22,970 - You know about this? 734 00:28:23,036 --> 00:28:25,005 - No, of course not. 735 00:28:25,072 --> 00:28:26,775 - I, uh, do have an objection now, Your Honor. 736 00:28:26,841 --> 00:28:28,510 Several, in fact. 737 00:28:28,576 --> 00:28:30,244 How old is this... 738 00:28:30,310 --> 00:28:31,679 specimen? 739 00:28:31,746 --> 00:28:33,782 How was it collected? 740 00:28:33,848 --> 00:28:35,750 How can it be verified to be that of the patient? 741 00:28:35,817 --> 00:28:37,652 - Mr. Baylor, what say you? 742 00:28:37,719 --> 00:28:40,354 - EMTs found Donny Ray Black on the floor 743 00:28:40,421 --> 00:28:44,759 next to the toilet with his pants around his legs. 744 00:28:44,826 --> 00:28:47,060 I collected the urine with my colleague, Deck Shifflet. 745 00:28:48,530 --> 00:28:50,532 - Really? 746 00:28:50,598 --> 00:28:51,932 You want this to be your-- 747 00:28:51,999 --> 00:28:53,000 your first moment in court? 748 00:28:53,066 --> 00:28:54,368 Old piss scooped out of a toilet? 749 00:28:54,435 --> 00:28:56,103 - Counsel will curb the language. 750 00:28:56,170 --> 00:28:58,038 And direct any objections to the court. 751 00:28:58,105 --> 00:28:59,841 - Your Honor, while I admire the young man's gumption, 752 00:28:59,908 --> 00:29:01,141 this is clearly inadmissible. 753 00:29:04,011 --> 00:29:05,513 - It's your show now. 754 00:29:05,580 --> 00:29:06,848 [soft dramatic music] 755 00:29:06,915 --> 00:29:09,349 - Your Honor, this new report 756 00:29:09,416 --> 00:29:11,820 needs to be read alongside Mrs. Black's affidavit 757 00:29:11,886 --> 00:29:14,221 that her son was clean for the last year of his life. 758 00:29:14,288 --> 00:29:17,559 Under Ray v. City of Rock Hill, all reasonable inferences 759 00:29:17,625 --> 00:29:22,029 must be viewed in our favor, leading to one conclusion. 760 00:29:22,095 --> 00:29:24,231 There is a genuine dispute as to how Donny Ray died. 761 00:29:24,298 --> 00:29:26,668 [soft upbeat music] 762 00:29:26,734 --> 00:29:28,068 - Your Honor? 763 00:29:28,135 --> 00:29:31,639 ♪ ♪ 764 00:29:31,706 --> 00:29:34,208 - Defendant's motion for summary judgment is denied. 765 00:29:34,274 --> 00:29:35,309 - [sighs] 766 00:29:35,375 --> 00:29:36,977 - And Mr. Drummond... 767 00:29:37,044 --> 00:29:39,046 as even a law student can tell you, 768 00:29:39,112 --> 00:29:40,882 if you want to recast your motion, 769 00:29:40,949 --> 00:29:44,351 you don't do it minutes before the hearing. 770 00:29:44,418 --> 00:29:46,153 - I'll be damned. 771 00:29:46,220 --> 00:29:47,087 ♪ ♪ 772 00:29:47,154 --> 00:29:48,590 - Not bad, kid. 773 00:29:48,656 --> 00:29:50,357 [hand slaps] 774 00:29:50,424 --> 00:29:52,292 Let me get that for you. Yeah, I got you. 775 00:29:52,359 --> 00:29:58,265 ♪ ♪ 776 00:30:06,139 --> 00:30:08,342 - So what happens now? 777 00:30:08,408 --> 00:30:10,277 - Let's find out. Stay here. 778 00:30:12,079 --> 00:30:13,548 [indistinct chatter] 779 00:30:13,615 --> 00:30:15,048 - Kid's scrappy. 780 00:30:15,115 --> 00:30:16,851 - Yeah. 781 00:30:16,918 --> 00:30:18,252 Thanks for not seeing his potential. 782 00:30:18,318 --> 00:30:19,921 Worked out well for us. 783 00:30:19,988 --> 00:30:21,723 - Kipler was in a strangely benevolent mood. 784 00:30:21,789 --> 00:30:24,358 Someone must have upped her meds. 785 00:30:24,424 --> 00:30:26,260 But you know this is a frivolous case 786 00:30:26,326 --> 00:30:27,795 and a waste of your time. 787 00:30:29,363 --> 00:30:31,799 - I don't think Mrs. Black sees the death of her son 788 00:30:31,866 --> 00:30:33,968 as frivolous. 789 00:30:34,034 --> 00:30:35,469 - My client wants to go the distance on this. 790 00:30:35,537 --> 00:30:36,538 - So do I. 791 00:30:36,604 --> 00:30:37,572 - [chuckling] No, you don't. 792 00:30:37,639 --> 00:30:39,541 This road ends in a loss for you. 793 00:30:39,607 --> 00:30:43,043 And I'll make that road very long and very expensive. 794 00:30:43,110 --> 00:30:45,880 But out of respect for your father, 795 00:30:45,947 --> 00:30:47,414 I'm gonna do you a favor. 796 00:30:47,481 --> 00:30:49,149 I think I can get... 797 00:30:49,216 --> 00:30:52,085 150 out of Keeley, no more. 798 00:30:52,152 --> 00:30:53,988 - Out of respect for my father? 799 00:30:54,087 --> 00:30:55,489 - How is he? 800 00:30:55,557 --> 00:30:56,958 I owe him a visit. 801 00:30:57,025 --> 00:30:59,126 - He'd say you owe him a lot more than that. 802 00:30:59,192 --> 00:31:00,929 - Tell him I said hello. 803 00:31:08,903 --> 00:31:11,506 - The young man seems to have surprised you, Leo. 804 00:31:11,573 --> 00:31:13,775 - He certainly did. 805 00:31:13,841 --> 00:31:16,143 - I want to settle this. Now. 806 00:31:16,209 --> 00:31:17,512 - Because of that hearing? 807 00:31:17,579 --> 00:31:19,279 They got lucky, that's all. 808 00:31:19,346 --> 00:31:21,481 - I don't want them to get lucky twice. 809 00:31:21,549 --> 00:31:22,817 Settle this. 810 00:31:22,884 --> 00:31:26,086 - I think I can get her to take 150? 811 00:31:26,153 --> 00:31:28,188 - Offer 250. Be done with it. 812 00:31:28,255 --> 00:31:29,824 [Keeley sighs] 813 00:31:29,891 --> 00:31:32,760 You think this Baylor kid will get in the way? 814 00:31:35,597 --> 00:31:36,898 - Let's ask Ms. Plankmore. 815 00:31:39,333 --> 00:31:40,902 What don't we know about Rudy Baylor? 816 00:31:42,737 --> 00:31:44,338 - I'm confused. 817 00:31:44,404 --> 00:31:46,007 She knows him? 818 00:31:46,074 --> 00:31:47,809 - Oh, yeah. 819 00:31:47,875 --> 00:31:48,743 Pretty well, actually. 820 00:31:51,244 --> 00:31:54,015 - I-I'm not sure what you're asking. 821 00:31:54,082 --> 00:31:58,185 - We do oppo research on every lawyer we go up against. 822 00:31:58,251 --> 00:31:59,754 So what can you tell us? 823 00:32:03,256 --> 00:32:05,827 - He graduated near the top of our class. 824 00:32:05,893 --> 00:32:08,195 - I'm asking for something we don't know. 825 00:32:08,261 --> 00:32:09,998 - This is pro ball, Sarah. 826 00:32:10,064 --> 00:32:12,132 You want to play pro ball or not? 827 00:32:12,199 --> 00:32:13,635 - I do, absolutely. 828 00:32:13,701 --> 00:32:15,335 - Is it going to be a problem for us 829 00:32:15,402 --> 00:32:19,674 that she has a relationship with this young man? 830 00:32:19,741 --> 00:32:21,075 - It's up to her. 831 00:32:21,141 --> 00:32:25,013 [suspenseful somber music] 832 00:32:25,079 --> 00:32:29,416 - Rudy can cite case law like nobody I've ever met. 833 00:32:29,483 --> 00:32:30,484 He doesn't tolerate bullies 834 00:32:30,551 --> 00:32:32,654 and he doesn't back down easily. 835 00:32:32,720 --> 00:32:33,721 - Is she calling me a bully? 836 00:32:33,788 --> 00:32:35,222 - No, no, I-- 837 00:32:35,288 --> 00:32:36,924 - It's OK. I am a bully. 838 00:32:36,991 --> 00:32:41,763 ♪ ♪ 839 00:32:41,829 --> 00:32:43,497 That all you got? 840 00:32:43,564 --> 00:32:46,567 ♪ ♪ 841 00:32:46,634 --> 00:32:48,435 OK. 842 00:32:48,503 --> 00:32:50,437 You can leave now. 843 00:32:50,505 --> 00:32:57,310 ♪ ♪ 844 00:33:06,486 --> 00:33:07,522 - [sighs] 845 00:33:07,588 --> 00:33:08,422 ♪ ♪ 846 00:33:08,488 --> 00:33:10,058 [sighs] 847 00:33:10,124 --> 00:33:12,527 He had a brother. 848 00:33:12,593 --> 00:33:15,495 [tense musical crescendo] 849 00:33:19,100 --> 00:33:22,770 - Name two types of nonmonetary damages. 850 00:33:22,837 --> 00:33:24,271 - Um... 851 00:33:24,337 --> 00:33:27,141 pain and suffering and loss of consortium. 852 00:33:27,207 --> 00:33:30,044 - That last one, that is a killer. 853 00:33:30,111 --> 00:33:31,311 I know. 854 00:33:31,378 --> 00:33:32,547 Recent experience. 855 00:33:32,613 --> 00:33:33,581 - [chuckles softly] 856 00:33:33,648 --> 00:33:35,550 [peaceful folk music playing] 857 00:33:35,616 --> 00:33:36,951 How'd you know I'd be here? 858 00:33:37,018 --> 00:33:38,119 - I didn't. 859 00:33:38,186 --> 00:33:40,154 Just came to pick up my last paycheck, 860 00:33:40,220 --> 00:33:42,090 steal some beer. 861 00:33:42,156 --> 00:33:45,893 - ♪ Would you catch your spotlight? ♪ 862 00:33:45,960 --> 00:33:47,494 - You OK? 863 00:33:47,562 --> 00:33:48,563 - Yeah, fine. 864 00:33:48,629 --> 00:33:49,564 - Sure. - Yeah. 865 00:33:49,630 --> 00:33:53,134 Just nervous for the bar. 866 00:33:53,201 --> 00:33:55,570 - You're going to be amazing. 867 00:33:55,636 --> 00:33:57,071 I'm going to grab my check. 868 00:33:57,138 --> 00:33:58,405 - Hey, Rudy? - Yeah. 869 00:33:58,472 --> 00:34:00,575 - ♪ On fire ♪ 870 00:34:00,641 --> 00:34:03,410 ♪ ♪ 871 00:34:03,477 --> 00:34:05,312 - You were really great today. 872 00:34:05,378 --> 00:34:06,446 - ♪ Spark your attention ♪ 873 00:34:06,514 --> 00:34:07,849 - Thanks. 874 00:34:07,915 --> 00:34:09,349 ♪ ♪ 875 00:34:09,416 --> 00:34:11,152 Honestly... 876 00:34:11,219 --> 00:34:13,320 I'm not sure how I got away with it. 877 00:34:13,386 --> 00:34:16,256 - ♪ Be strangers ♪ 878 00:34:16,323 --> 00:34:19,560 ♪ To be lovers ♪ 879 00:34:19,627 --> 00:34:22,029 ♪ Again ♪ 880 00:34:22,096 --> 00:34:24,498 ♪ ♪ 881 00:34:24,565 --> 00:34:26,000 - [chuckles] Oh, hi. 882 00:34:26,067 --> 00:34:27,969 - Hi. 883 00:34:28,035 --> 00:34:32,106 - I just had my first day in court, so celebrating. 884 00:34:34,876 --> 00:34:37,211 I mean, it's not as sad as it looks. 885 00:34:40,581 --> 00:34:42,650 - Uh, congratulations. 886 00:34:51,225 --> 00:34:54,228 [tense music] 887 00:34:54,294 --> 00:34:59,534 ♪ ♪ 888 00:34:59,600 --> 00:35:00,568 Hey. [chuckles] 889 00:35:00,635 --> 00:35:02,904 You're home early. 890 00:35:02,970 --> 00:35:05,239 - Swapped shifts with Kenny. 891 00:35:05,305 --> 00:35:06,507 ♪ ♪ 892 00:35:06,574 --> 00:35:07,909 Come here. 893 00:35:07,975 --> 00:35:10,310 ♪ ♪ 894 00:35:10,377 --> 00:35:12,246 - Um... 895 00:35:12,312 --> 00:35:13,714 - I told you to put ice on it. 896 00:35:13,781 --> 00:35:15,183 - Yeah, I did. It's fine. 897 00:35:15,249 --> 00:35:18,019 It's a lot better. 898 00:35:18,085 --> 00:35:19,520 - You know I love you. 899 00:35:19,587 --> 00:35:21,556 Right? 900 00:35:21,622 --> 00:35:22,623 - Yeah. 901 00:35:22,690 --> 00:35:24,859 ♪ ♪ 902 00:35:24,926 --> 00:35:26,260 - Mm. 903 00:35:26,326 --> 00:35:29,030 Just let me freshen up? 904 00:35:29,096 --> 00:35:31,999 All sweaty from yoga. 905 00:35:32,066 --> 00:35:33,601 Just a sec. - Mm. 906 00:35:33,668 --> 00:35:40,473 ♪ ♪ 907 00:36:11,672 --> 00:36:14,642 [ominous notes] 908 00:36:14,709 --> 00:36:21,082 ♪ ♪ 909 00:36:27,355 --> 00:36:30,423 - Mrs. Black, we are all very sorry for your loss. 910 00:36:30,490 --> 00:36:33,094 Accordingly, the Great Benefit Hospital System 911 00:36:33,160 --> 00:36:36,998 is prepared to pay you $250,000 912 00:36:37,064 --> 00:36:39,600 to spare you the pain of a trial. 913 00:36:39,667 --> 00:36:41,769 - An apology in here? 914 00:36:41,836 --> 00:36:45,172 - There is no apology because the hospital did nothing wrong. 915 00:36:45,239 --> 00:36:47,608 - This is a generous offer to a grieving mother. 916 00:36:47,675 --> 00:36:48,943 Nothing more. 917 00:36:49,010 --> 00:36:50,912 - My boy is dead because of them. 918 00:36:50,978 --> 00:36:52,445 I don't want your damn money. 919 00:36:52,513 --> 00:36:53,480 I told you. 920 00:36:53,547 --> 00:36:54,949 Satan. 921 00:36:58,719 --> 00:37:00,154 - Get her back here. 922 00:37:00,221 --> 00:37:01,789 [footsteps] 923 00:37:05,059 --> 00:37:05,960 - Dot, wait. 924 00:37:08,195 --> 00:37:12,667 - I made Donny Ray a cake on the one-year mark. 925 00:37:12,733 --> 00:37:15,603 One year clean. 926 00:37:15,670 --> 00:37:17,805 Do you know how proud he was? 927 00:37:17,872 --> 00:37:20,374 How proud I was? 928 00:37:20,440 --> 00:37:24,645 I'm all that boy had, and I ain't selling him out. 929 00:37:24,712 --> 00:37:27,715 But you don't care about that, do you? 930 00:37:27,782 --> 00:37:29,317 You just don't understand. 931 00:37:30,952 --> 00:37:32,386 - I lost my brother. 932 00:37:33,621 --> 00:37:37,391 [soft dramatic music] 933 00:37:37,457 --> 00:37:40,127 I couldn't go into John's room at first either. 934 00:37:40,194 --> 00:37:43,831 ♪ ♪ 935 00:37:43,898 --> 00:37:46,701 - Donny Ray was... 936 00:37:46,767 --> 00:37:50,037 making me a jewelry box. 937 00:37:50,104 --> 00:37:52,440 Never got to finish it. 938 00:37:52,506 --> 00:37:57,745 ♪ ♪ 939 00:37:57,812 --> 00:38:00,381 Didn't know about your brother? 940 00:38:00,448 --> 00:38:02,249 - Well, I was there. 941 00:38:02,316 --> 00:38:03,818 When he died. 942 00:38:03,884 --> 00:38:05,753 ♪ ♪ 943 00:38:05,820 --> 00:38:08,389 The last thing he said to me was... 944 00:38:08,456 --> 00:38:11,559 "Take care of mom." 945 00:38:11,625 --> 00:38:13,327 Dot... 946 00:38:13,394 --> 00:38:15,563 I didn't know Donny Ray, 947 00:38:15,629 --> 00:38:19,834 but I know that if he was anything like my brother, 948 00:38:19,900 --> 00:38:23,337 he wouldn't care whether or not some asshole apologized to you. 949 00:38:23,404 --> 00:38:26,907 He would want to know you were taken care of. 950 00:38:26,974 --> 00:38:30,611 [Dot sighs] 951 00:38:30,678 --> 00:38:31,746 ♪ ♪ 952 00:38:31,812 --> 00:38:34,615 We can do that for him. 953 00:38:34,682 --> 00:38:41,489 ♪ ♪ 954 00:39:06,347 --> 00:39:09,817 - All right, you will find the signature line on page 12. 955 00:39:09,884 --> 00:39:11,552 ♪ ♪ 956 00:39:11,619 --> 00:39:12,620 Here. 957 00:39:12,686 --> 00:39:14,088 [pen clicks] Here you go. 958 00:39:14,155 --> 00:39:15,156 Use mine. 959 00:39:15,222 --> 00:39:18,159 [somber suspenseful music] 960 00:39:18,225 --> 00:39:22,263 ♪ ♪ 961 00:39:22,329 --> 00:39:24,331 [Dot exhales deeply] 962 00:39:24,398 --> 00:39:28,569 ♪ ♪ 963 00:39:28,636 --> 00:39:31,238 - You're showing a lot of courage here. 964 00:39:31,305 --> 00:39:33,707 This is tough on any family. 965 00:39:33,774 --> 00:39:40,614 ♪ ♪ 966 00:39:44,718 --> 00:39:45,686 - No deal. 967 00:39:45,753 --> 00:39:46,821 - That's not your call. 968 00:39:46,887 --> 00:39:48,722 - No, it's hers. 969 00:39:48,789 --> 00:39:50,525 ♪ ♪ 970 00:39:50,591 --> 00:39:51,959 [Dot sniffles] 971 00:39:52,026 --> 00:39:53,360 - You heard him. 972 00:39:53,427 --> 00:39:55,663 ♪ ♪ 973 00:39:55,729 --> 00:39:57,431 No deal. 974 00:39:57,498 --> 00:39:58,666 - OK, why don't you take a moment 975 00:39:58,732 --> 00:40:00,601 with your actual attorney? 976 00:40:00,668 --> 00:40:07,542 ♪ ♪ 977 00:40:10,344 --> 00:40:13,180 [Bruiser clears throat] 978 00:40:13,247 --> 00:40:16,383 - See you in court, Leo. 979 00:40:16,450 --> 00:40:22,022 ♪ ♪ 980 00:40:22,089 --> 00:40:23,224 - Nice job. 981 00:40:23,290 --> 00:40:27,461 ♪ ♪ 982 00:40:27,529 --> 00:40:29,697 - She warned us, didn't she? 983 00:40:29,763 --> 00:40:31,198 She told us he doesn't tolerate bullies. 984 00:40:31,265 --> 00:40:32,466 But you, you couldn't keep your mouth shut. 985 00:40:32,534 --> 00:40:33,667 - Sorry. 986 00:40:33,734 --> 00:40:34,902 I didn't mean to-- - Stop talking! 987 00:40:34,969 --> 00:40:36,704 ♪ ♪ 988 00:40:36,770 --> 00:40:38,372 - She shouldn't be here. 989 00:40:38,439 --> 00:40:39,740 - Weren't you the one who called her? 990 00:40:39,807 --> 00:40:41,475 - Not her. 991 00:40:41,543 --> 00:40:43,545 Her. 992 00:40:43,612 --> 00:40:45,846 [suspenseful music] 993 00:40:45,913 --> 00:40:47,748 - Sarah, let me ask you a question. 994 00:40:47,815 --> 00:40:49,750 Right here, right now. 995 00:40:49,817 --> 00:40:51,252 Are you a warrior? 996 00:40:51,318 --> 00:40:52,686 - Y-yes, absolutely. 997 00:40:52,753 --> 00:40:55,089 - What we do here is a blood sport. 998 00:40:55,156 --> 00:40:56,757 - I understand. 999 00:40:56,824 --> 00:40:59,860 - Are you going to be loyal to this firm no matter what? 1000 00:40:59,927 --> 00:41:01,530 - I am. - Leo? 1001 00:41:01,596 --> 00:41:03,097 - Then Brad here will be happy to introduce you 1002 00:41:03,164 --> 00:41:05,332 to our lead investigator, Jane Allen. 1003 00:41:05,399 --> 00:41:12,039 ♪ ♪ 1004 00:41:12,106 --> 00:41:14,543 - $250,000. 1005 00:41:14,609 --> 00:41:16,343 How much would that have made us, Deck? 1006 00:41:16,410 --> 00:41:18,012 - 80K, give or take court fees. 1007 00:41:18,078 --> 00:41:19,614 - Look, I know you're angry, 1008 00:41:19,680 --> 00:41:21,882 but-- - You did the right thing. 1009 00:41:21,949 --> 00:41:23,284 - Are you feeling OK? 1010 00:41:23,350 --> 00:41:25,252 - Drummond knows something we don't. 1011 00:41:25,319 --> 00:41:26,521 Or maybe it's that drunk doctor. 1012 00:41:26,588 --> 00:41:28,255 Maybe it's something else. 1013 00:41:28,322 --> 00:41:29,524 That was too big of an offer 1014 00:41:29,591 --> 00:41:31,660 for someone so certain he has a win. 1015 00:41:31,725 --> 00:41:33,528 ♪ ♪ 1016 00:41:33,595 --> 00:41:36,764 You sure you're ready for this? 1017 00:41:36,830 --> 00:41:38,232 - No. 1018 00:41:38,299 --> 00:41:40,602 - That's the smartest thing you've said yet. 1019 00:41:40,669 --> 00:41:43,638 [peaceful dramatic music] 1020 00:41:43,704 --> 00:41:47,875 ♪ ♪ 1021 00:41:52,547 --> 00:41:55,482 [soft upbeat country music] 1022 00:41:55,550 --> 00:42:02,389 ♪ ♪ 68437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.