All language subtitles for Secret Army S1E08 - Guilt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,070 2 00:01:01,320 --> 00:01:02,970 Look after the bar will you. 3 00:01:09,120 --> 00:01:13,090 Since when has "Der Adler" was your favorite magazine? - Came out this morning. 4 00:01:14,720 --> 00:01:17,480 Oboe the RAF's latest navigational device. 5 00:01:17,720 --> 00:01:20,370 How accurate it is, what the range is and how it works, 6 00:01:21,440 --> 00:01:26,480 and how the terror flyer's got a nasty surprise coming to him. Mr German has worked out Countermeasures. 7 00:01:26,840 --> 00:01:29,360 Flight Lieutenant Romsey? - He sang like a bird. 8 00:01:29,600 --> 00:01:34,240 You can't be sure of that. We heard later that his pilot had survived and was a prisoner. 9 00:01:35,120 --> 00:01:39,400 This gives a detailed account of how it's operated in the plane. That's done by the Navigator. 10 00:01:39,640 --> 00:01:43,080 The pilot would have a general knowledge, but not that much detail. That was what they wanted. 11 00:01:43,760 --> 00:01:46,440 Perhaps they tortured him. 12 00:01:46,680 --> 00:01:49,650 Natalie saw him with Brandt. Brandt didn't torture him. 13 00:01:51,000 --> 00:01:55,680 Made him feel good. Behaved like Dutch uncles and sat back and listened. 14 00:01:56,400 --> 00:01:59,760 Victor must have been betrayed. They would never got him otherwise. 15 00:02:00,000 --> 00:02:05,040 And as a result, this. An RAF secret splashed all over a German magazine. 16 00:02:05,280 --> 00:02:09,520 We've got to find out who gave him away. - How? You don't know where he found Romsey, where he was hiding or anything. 17 00:02:09,760 --> 00:02:12,330 Yes, I agree. - What, then? 18 00:02:12,800 --> 00:02:15,840 What then, is our concern Mr Curtis, not yours. 19 00:02:16,080 --> 00:02:19,680 It is my concern. I just contacted London. 20 00:02:19,920 --> 00:02:22,570 They're sending an agent as soon as possible. 21 00:02:27,720 --> 00:02:30,160 22 00:03:22,000 --> 00:03:24,520 Halt. Stop or we'll shoot. 23 00:03:48,000 --> 00:03:51,840 He didn't show up at the rendezvous. I waited for hours. Long after I should have done. 24 00:03:52,080 --> 00:03:55,520 London have confirmed that Michael was dropped last night as arranged. 25 00:03:56,360 --> 00:03:59,800 He won't need that now. I'm certain the Germans got him. 26 00:04:00,040 --> 00:04:01,690 How can you be so sure? 27 00:04:01,920 --> 00:04:06,760 Well, I thought I'd have a drive around. I know roughly where the dropping zone was. In case he'd been hurt when he landed, you know. 28 00:04:07,160 --> 00:04:09,840 There was a barge tied up for the night along the canal 29 00:04:10,080 --> 00:04:13,440 and the Bargee told me that he'd been woken by shots at 4:00 in the morning 30 00:04:13,680 --> 00:04:17,920 That area is as safe as anywhere can be. No German units for miles. 31 00:04:18,160 --> 00:04:22,000 This German convoy came by and one of the lorries had broken down. 32 00:04:22,280 --> 00:04:25,170 Sheer bad luck. It's a chance in 1000. 33 00:04:25,400 --> 00:04:28,560 Either that or they knew he was coming and were waiting for him. 34 00:04:28,800 --> 00:04:31,920 How could they know that? - And soon after dawn, the German ambulance arrived, 35 00:04:32,160 --> 00:04:35,720 and the Bargee heard them talking about a parachutist. 36 00:04:35,960 --> 00:04:39,320 Well, let's hope he can keep his mouth shut. If he's still alive. 37 00:04:39,560 --> 00:04:42,400 He's an experienced agent. They know the risks in the S.O.E. He won't talk. 38 00:04:42,720 --> 00:04:45,000 The Gestapo know their business. 39 00:04:46,840 --> 00:04:50,890 So we must still find out who betrayed Victor and Flight Lieutenant Romsey. 40 00:04:53,440 --> 00:04:55,480 Tell your people to send another man. 41 00:04:55,720 --> 00:04:58,880 Having just lost one highly trained agent, they're not going to be that keen on sending another one. 42 00:04:59,120 --> 00:05:02,090 Men, like Michael, are just as valuable as your guides. 43 00:05:02,720 --> 00:05:06,200 At best there'll be a long delay. - So we do nothing. Is that it? 44 00:05:06,440 --> 00:05:09,040 No we deal with it ourselves. How? 45 00:05:09,560 --> 00:05:12,000 One of us? - Who? 46 00:05:13,680 --> 00:05:17,040 Well, I can't pretend that I shall enjoy it, but I think it's my job. 47 00:05:20,840 --> 00:05:24,730 Oh. Why is that? - It happened near Tours for which I have the best cover, 48 00:05:24,960 --> 00:05:30,000 but mainly because Flight Lieutenant Romsey made a mistake in the first place. That makes it an RAF responsibility. 49 00:05:30,240 --> 00:05:33,760 Finding out who the traitor is. That's only the first step. - I know what has to be done. 50 00:05:34,000 --> 00:05:36,160 Perhaps, but I wonder if you're the right man to do it. 51 00:05:36,400 --> 00:05:40,160 Look, Natalie is going to see Victor's widow on her way back from the South. 52 00:05:40,680 --> 00:05:44,520 I think we should wait. See if she finds out anything. 53 00:06:08,800 --> 00:06:12,770 Madame Victor? - Yes - That must be hard work. 54 00:06:13,480 --> 00:06:16,760 With this hip of mine, it is. But it has to be done. 55 00:06:17,800 --> 00:06:21,160 The people that your husband used to work for 56 00:06:21,800 --> 00:06:24,280 have asked me to give you this. 57 00:06:24,680 --> 00:06:28,400 Why? What people? Customers of his you mean? 58 00:06:28,640 --> 00:06:32,480 Take it please? Things must be difficult for you now and it will help you to manage. 59 00:06:33,000 --> 00:06:35,360 That's very generous. 60 00:06:36,080 --> 00:06:38,320 I'm in no position to refuse. 61 00:06:39,400 --> 00:06:43,640 Victor was a good craftsman. But he left nothing. 62 00:06:43,880 --> 00:06:48,040 Even his motorbike is useless. It fell down and is rusting in a ditch. 63 00:06:49,480 --> 00:06:52,720 Why did the German shoot my Victor? 64 00:06:53,520 --> 00:06:54,960 Sit down. 65 00:06:58,720 --> 00:07:02,360 You know of no reason yourself? - There was no reason. 66 00:07:02,920 --> 00:07:06,480 He did his work. He kept himself to himself. 67 00:07:08,800 --> 00:07:13,160 A mistake, that's what the inspector said. - The inspector? 68 00:07:13,640 --> 00:07:17,480 Inspector Dubois. Sitting out there in the square now. 69 00:07:18,280 --> 00:07:23,760 Very sympathetic man. I'll say that for him, in spite of being a policeman. 70 00:07:24,320 --> 00:07:28,080 Came and paid me for that fence Victor mended for him. He did his work, he kept himself to himself. a mistake, that's what the Inspector said. The inspector. 71 00:07:28,320 --> 00:07:33,280 He didn't have to. I'd never have known. Victor being dead. 72 00:07:34,840 --> 00:07:39,200 Is that what this is for extra? Yes, it it it's, it's .... 73 00:07:39,880 --> 00:07:43,400 Is that why Victor came here, to mend the Inspector's fence? 74 00:07:44,720 --> 00:07:48,770 No, suddenly took it into his head to mend Mr. Moreau's barn. 75 00:07:49,000 --> 00:07:52,920 God knows why. He'd kept him waiting months. 76 00:07:53,440 --> 00:07:56,640 If he hadn't, he'd be alive now. 77 00:07:58,880 --> 00:08:01,690 Madame, there's still money outstanding. 78 00:08:01,920 --> 00:08:06,240 Later on someone will bring you some more, but not me I don't suppose. Someone else. 79 00:08:06,480 --> 00:08:11,080 If there's money owing... You didn't say who you were. 80 00:08:11,320 --> 00:08:14,000 I was just asked to bring it, that's all. 81 00:08:14,240 --> 00:08:18,400 But a lot of people were very fond of Victor. He was a good man. 82 00:08:19,280 --> 00:08:21,040 Goodbye. 83 00:08:36,320 --> 00:08:38,890 Oh my, my turn I think. 84 00:08:45,480 --> 00:08:47,640 I have to go soon. 85 00:08:47,880 --> 00:08:51,080 Well please, give my regards to your wife, 86 00:08:53,040 --> 00:08:55,800 Yes. She's got over the unpleasant shock, I hope. 87 00:08:57,160 --> 00:09:00,600 To be honest, not really, no. - That's a shame. 88 00:09:01,400 --> 00:09:06,480 Look I'm sorry I haven't been able to invite you home since it happened... - but she holds me responsible. 89 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 My shoulders are broad. 90 00:09:11,720 --> 00:09:15,770 It's very unfair really. I'm desperately worried. But if she knew the truth. 91 00:09:16,000 --> 00:09:19,800 Hugh. The man who fired the shot that killed Victor was a German soldier 92 00:09:20,040 --> 00:09:23,040 who was later charged for disobeying orders. 93 00:09:23,280 --> 00:09:26,760 No one else is to blame. Not me, not you no one. 94 00:09:27,800 --> 00:09:31,850 Now that's the truth. - That's too simple my friend. 95 00:09:32,080 --> 00:09:35,120 Well, I'm a simple man. In my job you've got to be. 96 00:09:35,360 --> 00:09:38,600 I do my duty and I uphold the law until some fool changes it. 97 00:09:38,840 --> 00:09:42,920 Right and wrong, I leave that to the philosophers. So should you. 98 00:09:43,160 --> 00:09:46,200 Now you finish your book, that's your job. 99 00:09:47,360 --> 00:09:51,080 Oh, I'll have another one. 100 00:09:51,760 --> 00:09:53,600 Is it my turn? 101 00:09:58,760 --> 00:10:00,440 I am sorry. 102 00:10:00,680 --> 00:10:05,120 I got talking. I didn't notice the time. - That's all right, I guessed what had happened. 103 00:10:05,360 --> 00:10:08,250 Have you eaten? - Some bread and cheese. 104 00:10:08,480 --> 00:10:12,200 Well there's some cold meat. I'll get it. - I don't know, perhaps later. 105 00:10:12,440 --> 00:10:15,680 Well, I was thinking of having an early night. Would you see to it? 106 00:10:16,480 --> 00:10:21,690 Yes, of course. I enjoyed myself this evening. Just sitting and talking. It was like old times. 107 00:10:21,920 --> 00:10:23,880 That's good, I'm glad. 108 00:10:24,120 --> 00:10:27,680 I may try and do a little work tonight. Somehow I feel like it. 109 00:10:28,160 --> 00:10:30,920 But you won't disturb me. I'm really tired. - Alright. 110 00:10:32,200 --> 00:10:34,280 You know, I was thinking. 111 00:10:34,960 --> 00:10:38,000 We haven't had any friends to dinner for ages. Why don't we? 112 00:10:38,240 --> 00:10:41,320 Perhaps next week? I'd rather not, if you don't mind. 113 00:10:41,560 --> 00:10:44,210 We always used to entertain occasionally. People think it's strange 114 00:10:44,440 --> 00:10:47,010 What people? Inspector Dubois? 115 00:10:48,000 --> 00:10:51,160 Look, Dorothy, I feel as badly about it as you do. 116 00:10:51,400 --> 00:10:53,360 Probably worse. 117 00:10:53,720 --> 00:10:56,690 But it happened. Cutting yourself off won't bring old Victor back to life. 118 00:10:56,920 --> 00:11:00,040 No, but I can't pretend it didn't happen either. 119 00:11:00,280 --> 00:11:03,840 You can see your friends at the cafe. They don't have to come here. 120 00:11:04,680 --> 00:11:08,040 I'll leave you to your work. Goodnight. 121 00:11:09,240 --> 00:11:10,680 Goodnight my dear. 122 00:11:13,840 --> 00:11:16,600 How do we know we can trust him? How can we be sure? 123 00:11:17,000 --> 00:11:20,970 That German convoy could have been there by chance. - And it could have been tipped off. 124 00:11:21,200 --> 00:11:25,170 The only person who knew who isn't one of us was Curtis. Do we suspect each other? 125 00:11:25,400 --> 00:11:28,760 Why should he? - Who knows? To protect the traitor perhaps? 126 00:11:29,000 --> 00:11:31,840 You say he wants to go and do the job himself? 127 00:11:32,080 --> 00:11:37,040 Yes, and suppose he comes back and says the culprit was Charlie Chaplin. Should we know any better? 128 00:11:37,280 --> 00:11:40,920 Only if Charlie made some new films. - Do you think that's funny? 129 00:11:41,680 --> 00:11:45,040 Victor shot in cold blood. An agent dead, or being tortured at this very minute, 130 00:11:45,280 --> 00:11:48,120 I know Curtis is a difficult man. He doesn't always tell us everything. 131 00:11:48,520 --> 00:11:51,440 I just don't believe he would collaborate with the Germans. 132 00:11:53,240 --> 00:11:55,840 Sometimes he helps us and sometimes he doesn't. 133 00:11:56,080 --> 00:11:59,720 Now he gets his orders directly from London, but we never know what those orders are. 134 00:12:00,480 --> 00:12:04,240 In fact, we know very little about John Curtis, except the fact that he's here. 135 00:12:04,480 --> 00:12:06,440 The Germans are here, too. 136 00:12:07,800 --> 00:12:10,560 Let him find the traitor, if he can. 137 00:12:10,800 --> 00:12:15,960 Natalie should tell him what little she found out from Madame Victor and we should give him all the help he requires. 138 00:12:16,200 --> 00:12:19,200 So long as we make certain one way or the other. 139 00:12:19,440 --> 00:12:23,000 Once and for all. Are we all agreed then? 140 00:12:23,600 --> 00:12:25,960 Goodnight Gerard , and thank you. Goodnight. 141 00:12:36,640 --> 00:12:41,200 If the agent talks, they'll be waiting. - I'll have to chance that. 142 00:12:41,440 --> 00:12:44,010 Very well. - We agree. 143 00:12:45,160 --> 00:12:47,080 when will you go? - Maybe tomorrow. 144 00:12:47,320 --> 00:12:48,810 You'll need a gun. 145 00:12:49,160 --> 00:12:52,320 If anything goes wrong, I don't want to be found carrying a gun. 146 00:12:52,560 --> 00:12:55,320 I have work to do. Natalie has some information for you. 147 00:12:55,760 --> 00:13:01,920 I wish you luck. Monique, in the back please. 148 00:13:22,800 --> 00:13:26,640 It's on. Your holiday begins tomorrow. 149 00:13:27,400 --> 00:13:33,000 Isn't that the one the agent was to have used? - Michael, yes. You superstitious? - No 150 00:13:37,720 --> 00:13:40,160 I shall miss you. - I know. 151 00:13:41,240 --> 00:13:43,000 Of course. 152 00:13:44,800 --> 00:13:46,840 And why am I going? 153 00:13:47,840 --> 00:13:52,800 You're the only one who can be spared. - Still, I'm sure your wife will be pleased. 154 00:13:53,040 --> 00:13:58,410 You can sit and hold hands and talk about old times. That should calm her down a bit. 155 00:13:58,640 --> 00:14:03,200 Might even get a few days peace. - Now that's not the reason, and you know it. 156 00:14:03,560 --> 00:14:05,720 Do I? - Yes. 157 00:14:13,000 --> 00:14:15,240 I like John Curtis. 158 00:14:16,560 --> 00:14:21,720 It won't stop you, I hope, should it prove necessary? - No, it won't. 159 00:15:54,240 --> 00:15:57,880 I need to hire some transport madame. - Impossible monsieur. 160 00:15:58,120 --> 00:16:02,170 Out of the question. How far do you have to travel? 161 00:16:02,400 --> 00:16:05,960 I'll be visiting the local farmers Monsieur Moreau to begin with, if you could direct me. 162 00:16:06,200 --> 00:16:08,560 I might be able to arrange a bicycle perhaps. 163 00:16:09,520 --> 00:16:12,680 Straight away? - At once Monsieur, of course. 164 00:16:13,520 --> 00:16:17,000 And if you can think of any way I can get hold of a car... - No, monsieur. 165 00:16:17,240 --> 00:16:19,890 The village taxi gets practically no petrol these days. 166 00:16:21,040 --> 00:16:24,600 Still I will do my best. I'll see what can be done. 167 00:16:24,840 --> 00:16:26,280 Thank you, madame. 168 00:17:27,240 --> 00:17:29,600 Well, thank you, Madame. 169 00:17:30,120 --> 00:17:32,880 You're very good health. - And yours Inspector. 170 00:17:33,920 --> 00:17:38,480 Is everything in order? - Oh Yes, yes, my routine, that's all. But these things have to be done. 171 00:17:39,360 --> 00:17:42,720 I think you only come in for your glass of wine Inspector. 172 00:17:43,400 --> 00:17:46,560 You're absolutely right. You see through me, Madame. 173 00:17:47,080 --> 00:17:50,520 This one's come along way. A salesman all the way from Antwerp. 174 00:17:50,760 --> 00:17:54,400 Monsieur Maurice, Yes. He set off to see Monsieur Moreau. 175 00:17:54,640 --> 00:17:58,280 Oh, I warned him it was all of 10 kilometers, but he said he was used to it. 176 00:17:58,520 --> 00:18:03,160 I think I saw him riding off in that direction. On your bicycle, wasn't he Madame? 177 00:18:03,400 --> 00:18:05,320 I offered to lend it to him. 178 00:18:05,560 --> 00:18:09,040 We all have to try and help each other in these difficult times Inspector 179 00:18:09,280 --> 00:18:11,360 That's true madame. 180 00:18:30,760 --> 00:18:34,040 You are here on holiday madamoiselle? - Yes. 181 00:18:34,280 --> 00:18:37,170 There's not much to do here for a young person like yourself. 182 00:18:37,400 --> 00:18:40,640 We get Parisian weekenders, of course, but they come for the fishing. 183 00:18:40,880 --> 00:18:43,120 My doctor advised a few days' rest. 184 00:18:43,560 --> 00:18:47,320 Plenty of fresh air and long walks, he said. 185 00:18:47,560 --> 00:18:50,000 We can provide those, certainly. 186 00:18:51,320 --> 00:18:53,520 You've been unwell then? 187 00:18:53,760 --> 00:18:56,680 Yes, but he doesn't think it's infectious any more. 188 00:18:56,920 --> 00:18:59,080 Let us hope, not mademoiselle. 189 00:19:38,920 --> 00:19:41,570 Dorothy. - Yes, Hugh. What is it? 190 00:19:44,200 --> 00:19:45,770 Dorothy. - I'm coming. 191 00:19:57,920 --> 00:20:01,120 Where's my Harris tweed jacket? - It's in your wardrobe. 192 00:20:01,360 --> 00:20:05,410 No, not that one. The one I bought at Harrod's in London. 193 00:20:05,640 --> 00:20:07,800 It's in your wardrobe. - It's not. I've looked. 194 00:20:08,960 --> 00:20:10,610 Alright, I'll come and look. 195 00:20:47,520 --> 00:20:48,960 Come in. 196 00:20:52,920 --> 00:20:55,840 I'm not disturbing you am I Monsieur Maurice? - Not at all. What is it? 197 00:20:56,080 --> 00:21:01,040 Well, I had a word with the taxi proprietor Henri, my cousin by chance. - Really? 198 00:21:01,280 --> 00:21:04,880 He has a few litres of petrol in hand which should be kept for authorized journeys. 199 00:21:05,120 --> 00:21:09,440 However, he said if your business was very urgent it might be possible to come to some arrangement. 200 00:21:09,680 --> 00:21:12,250 That's splendid. Would he mind if I drove it myself? 201 00:21:12,480 --> 00:21:17,240 I'd leave him a suitable deposit of course. And something for yourself. Your time and trouble. 202 00:21:17,480 --> 00:21:22,440 I don't suppose he'd mind at all? He's kept pretty busy. He's the blacksmith as well. 203 00:21:22,960 --> 00:21:28,200 Thank you, Madame. I had intended to make myself known to the Inspector, but he seems to be busy with someone. 204 00:21:28,440 --> 00:21:32,440 Oh that will be Mr Neville. They always meet for a drink about this time. 205 00:21:32,680 --> 00:21:36,280 Neuville? 206 00:21:36,520 --> 00:21:39,960 - Neville, Mr. Hugh Neville. He's an Englishman. 207 00:21:40,200 --> 00:21:43,240 Really, with this country still at war. You surprise me. 208 00:21:43,480 --> 00:21:47,080 Mr Neville has lived here for almost 10 years. He's our local celebrity. 209 00:21:47,320 --> 00:21:51,320 He's a well known author. Not that I've ever been able to get on with his books. 210 00:21:51,560 --> 00:21:55,610 Too heavy for me, I'm afraid, but they say he's very well thought of. 211 00:21:56,400 --> 00:21:58,050 Yes, I've heard of him. 212 00:22:33,960 --> 00:22:36,400 Inspector my name is Maurice. 213 00:22:37,960 --> 00:22:39,840 Will you join me in a drink? 214 00:22:40,080 --> 00:22:42,840 That's very good of you Monsieur, but I don't think I... 215 00:22:44,360 --> 00:22:46,360 Perhaps I do have time. 216 00:22:46,760 --> 00:22:50,810 My credentials, in case you wanted them. - It's of no consequence. 217 00:22:54,600 --> 00:22:57,360 I don't expect you get many strangers around here. 218 00:22:58,720 --> 00:23:01,370 A few. From time to time. 219 00:23:22,080 --> 00:23:25,440 I would have hardly thought that fertilizer needed selling in these days of shortage. 220 00:23:25,680 --> 00:23:31,360 I spend most of my time trying to explain to my customers why we can't supply what they want. 221 00:23:32,520 --> 00:23:38,520 But we do have a temporary surplus in this area at the moment, so rather than shipping it out to our other customers. We, er... 222 00:23:38,760 --> 00:23:41,520 You're indulging in a little private enterprise, perhaps? 223 00:23:41,760 --> 00:23:44,800 Our transactions are above board Inspector. 224 00:23:47,120 --> 00:23:48,560 Yes, perhaps. 225 00:23:49,880 --> 00:23:53,850 Monsieur Moreau, happened to mention that you grow your own vegetables. 226 00:23:54,240 --> 00:23:57,760 Well, unfortunately my wife is the expert there and she's away with her parents. 227 00:23:58,000 --> 00:24:00,480 I know nothing about what sort of fertilizer to use. 228 00:24:00,720 --> 00:24:05,160 If it were up to me, I'd order weed killer. Will you excuse me. 229 00:24:07,040 --> 00:24:09,800 If you show me your garden, I'd be glad to advise you. 230 00:24:11,240 --> 00:24:13,890 Well, why not. Tomorrow? 231 00:24:53,360 --> 00:24:55,400 Yes, Yes, I see. 232 00:24:56,200 --> 00:24:58,440 Now, you look after yourself. 233 00:25:02,800 --> 00:25:05,370 Mind you do. 234 00:25:06,480 --> 00:25:08,520 Goodnight, dear girl. 235 00:25:08,880 --> 00:25:11,400 Well? - So far, he's spent... 236 00:25:12,960 --> 00:25:15,000 That's the wrong door. 237 00:25:17,400 --> 00:25:20,050 Goodbye. Thank you. 238 00:25:22,720 --> 00:25:26,240 So far he's spent most of the time cycling around the countryside 239 00:25:26,480 --> 00:25:30,400 and the rest fraternizing with the local police Inspector. - How did they happen to meet? 240 00:25:30,640 --> 00:25:35,000 Monique says they seem to be on good terms. Perhaps they knew each other before. 241 00:25:35,240 --> 00:25:39,000 or perhaps Curtis told the Inspector he was coming, and why. 242 00:25:39,240 --> 00:25:42,600 If Curtis is playing a double game, she's in danger. 243 00:25:43,760 --> 00:25:48,400 Well, beneath that shapely exterior, Monique is as hard as they come. She knows what she's doing. 244 00:25:48,640 --> 00:25:53,000 Yes, but I think she allows friendship to influence her more than the rest of us do. 245 00:25:53,520 --> 00:25:56,840 If I may say so. - She is a loyal girl. 246 00:25:57,440 --> 00:26:01,200 She wants to believe in John Curtis, that's true. She's got a soft spot for him. 247 00:26:02,200 --> 00:26:07,200 But if she finds out she's wrong, she will have even less compunction than you would have Yvette. 248 00:26:28,120 --> 00:26:31,880 Don't you want your breakfast monsieur? Please go ahead and serve it madame, I'll be down in a minute. 249 00:26:32,120 --> 00:26:34,690 Good. Get the coffee, Hortense. 250 00:26:44,320 --> 00:26:46,480 Looking for something? 251 00:26:47,080 --> 00:26:49,650 Did I interrupt you last night? 252 00:26:52,320 --> 00:26:54,080 Go ahead. 253 00:26:54,480 --> 00:26:58,040 When did you know? - My god do you people think I'm an amateur. 254 00:26:59,680 --> 00:27:03,650 If I couldn't spot when I was being followed, I'd be a dead man now 10 times over. 255 00:27:04,160 --> 00:27:06,920 Oh alright, what now? - You tell me 256 00:27:07,160 --> 00:27:11,000 It was thought you might need someone to help you. - Thank you very much. That's all I need a spy on my tail. 257 00:27:11,240 --> 00:27:15,370 I don't like this Monique. It makes me angry. - I'm to report back when you've done it, why should you object to that? 258 00:27:15,600 --> 00:27:19,160 Whose idea was this Albert's. - It was agreed. 259 00:27:19,720 --> 00:27:24,440 In case I wouldn't go through with it. Why? What gives your lot the right to check up on me? 260 00:27:24,680 --> 00:27:27,120 We were worried. - So am I, permanently. 261 00:27:28,400 --> 00:27:31,760 I worry about being shot, getting caught, being tortured. 262 00:27:32,080 --> 00:27:34,520 So what's new? Apart from that? 263 00:27:36,080 --> 00:27:38,920 How did the Germans know where that agent was going to land? 264 00:27:40,080 --> 00:27:44,800 Oh, so it was me, was it? I wonder why? Oh yes, of course, to stop him dealing with the man who betrayed Victor. 265 00:27:45,040 --> 00:27:50,600 And when I volunteered it was just to do a a cover up to make sure whoever it was lived to a ripe old age. 266 00:27:50,840 --> 00:27:54,080 No one's accusing you of anything. - You people give me a pain. 267 00:27:55,120 --> 00:27:58,560 You're the most miserable, cunning, suspicious shower I've ever come across. 268 00:27:58,800 --> 00:28:01,770 Yes, I've noticed you prefer the French. 269 00:28:02,360 --> 00:28:04,560 Especially policemen. 270 00:28:06,800 --> 00:28:09,040 It all adds up. 271 00:28:11,120 --> 00:28:14,880 I arranged for the Germans to sit and wait under Michael's parachute did I? 272 00:28:15,120 --> 00:28:17,880 What do you know what do you know about navigating a plane in pitch darkness? 273 00:28:18,480 --> 00:28:22,690 The RAF have enough difficulty finding cities, let alone a dropping zone in open country. 274 00:28:22,920 --> 00:28:28,400 An agent's very lucky if he lands within miles of where he should. That's why we can't meet him, don't you people ever think? 275 00:28:28,640 --> 00:28:32,040 But the Germans were there just the same. - Probably by chance. It happens. 276 00:28:32,760 --> 00:28:34,920 And the Inspector? 277 00:28:36,920 --> 00:28:40,680 Country coppers know everyone. If I'd avoided him, he'd have been suspicious. 278 00:28:40,920 --> 00:28:43,200 Alright? What are you looking for? 279 00:28:43,440 --> 00:28:46,200 You came here to kill someone. Once I made certain who it is, yes. 280 00:28:46,440 --> 00:28:50,000 What with your bare hands? You've no gun, nothing. 281 00:28:50,520 --> 00:28:52,560 I have you know. 282 00:29:01,320 --> 00:29:04,480 Guns make a noise, they attract attention. 283 00:29:07,160 --> 00:29:10,520 We have a very good all purpose spray which should do the job nicely. 284 00:29:11,240 --> 00:29:14,000 2 kilos should be enough. - How much? 285 00:29:14,840 --> 00:29:17,490 Let's just say it's a free sample. A present for your good lady. 286 00:29:18,400 --> 00:29:20,640 And in return? - Nothing. 287 00:29:20,880 --> 00:29:25,840 If you're pleased, you might recommend me to your friends. - Well, if my wife likes it, she'll say so, believe me, 288 00:29:26,080 --> 00:29:29,050 Good. Oh sorry. 289 00:29:30,360 --> 00:29:33,520 That's alright, I was hoping to get that mended. 290 00:29:33,760 --> 00:29:35,920 Suppose I'll have to do it myself now. 291 00:29:36,160 --> 00:29:38,520 Monsieur Moreau thought you had. 292 00:29:38,760 --> 00:29:41,960 Something about the man who fixed his barn making off with some wood for it? 293 00:29:42,200 --> 00:29:44,600 Oh...Victor... 294 00:29:44,840 --> 00:29:47,490 Sad story. He didn't get around to it. 295 00:29:49,000 --> 00:29:51,570 You heard about Victor? - No 296 00:29:51,800 --> 00:29:54,560 No perhaps not. People don't talk about it. 297 00:29:54,800 --> 00:29:57,560 He met with an accident. - Serious? 298 00:29:57,800 --> 00:30:00,770 Fatal. - I'm sorry. Was he, a friend of yours? 299 00:30:01,480 --> 00:30:04,920 No, not really. He was a surly old devil, 300 00:30:05,160 --> 00:30:08,000 and yet I liked him somehow. 301 00:30:08,960 --> 00:30:12,000 Is the car alright for this afternoon? - Henri is expecting you monsieur. 302 00:30:12,360 --> 00:30:15,520 And again tomorrow morning very early. I might not be able to collect it myself. 303 00:30:15,760 --> 00:30:19,730 But if I could arrange for someone else to pick it up. - Speak to Henri monsieur. I'm sure it will be alright. 304 00:30:20,720 --> 00:30:23,480 Thank you madame. Thank you Monsieur Maurice. 305 00:30:30,440 --> 00:30:33,440 Who is that? - It's well after curfew. 306 00:30:33,680 --> 00:30:35,800 There's only one person it could be. 307 00:30:36,040 --> 00:30:39,480 Would you go please? I don't want to see Inspector Dubois. 308 00:30:39,720 --> 00:30:41,480 His name is Pierre. 309 00:30:42,680 --> 00:30:46,650 And it wasn't his fault. - Then whose fault was it? 310 00:30:54,440 --> 00:30:57,800 Monsieur Neville? - Yes. - I'm sorry to disturb you, but I was given your name. I need help. 311 00:30:58,040 --> 00:31:00,690 Stranded in France Mr Neville like yourself. 312 00:31:02,160 --> 00:31:06,320 Help. What you mean help? Who gave you my name? 313 00:31:06,560 --> 00:31:11,850 I used to get the odd books out of the Public Library in Leeds. I'd read all the Hemingway and Somerset Maugham 314 00:31:12,080 --> 00:31:15,480 then I discovered Hugh Neville. I never dreamt I'd ever meet you? - Who is it? 315 00:31:15,720 --> 00:31:18,840 Who is it? - Mrs Neville. Good evening, my name is Robert Greene. 316 00:31:19,080 --> 00:31:21,890 An Englishman who wanders around after curfew with a suitcase. 317 00:31:22,120 --> 00:31:26,760 It's a long story. Should we talk here or... - Go in. - Thank you. 318 00:31:33,640 --> 00:31:36,080 I hate to intrude on you like this, but... 319 00:31:36,800 --> 00:31:40,000 Oh, is this where you work? 320 00:31:40,240 --> 00:31:42,200 Yes. - What is this? A new novel? - What do you want Mr Greene? 321 00:31:43,360 --> 00:31:46,520 Flight Lieutenant Greene actually. - Better sit down, thank you. 322 00:31:48,600 --> 00:31:52,960 Can I get you something to eat? - No, thank you. - Coffee? - Nothing. - What you doing here? 323 00:31:53,480 --> 00:31:57,200 Heading for Switzerland? I speak fluent French, so I'm traveling alone. 324 00:31:57,440 --> 00:32:00,200 Spent last night in a little hotel. 325 00:32:00,440 --> 00:32:04,120 Today I was supposed to meet someone who could take me across into Vichy France. 326 00:32:04,360 --> 00:32:08,720 I waited, but he didn't turn up. By that time, it was night. I daren't walk around in the dark. 327 00:32:08,960 --> 00:32:12,240 So I, I need somewhere to stay. - How long for? 328 00:32:12,480 --> 00:32:15,290 Overnight. That's all. I can make an alternative contact tomorrow morning. 329 00:32:15,520 --> 00:32:20,000 There's the spare room, the bed's made up. - Just a moment Dorothy. How did you happen to knock on my door? 330 00:32:20,240 --> 00:32:22,000 I heard your name. - Who from? 331 00:32:22,240 --> 00:32:25,480 We get given a whole list of people in different parts of France who might help. 332 00:32:25,720 --> 00:32:29,360 I don't understand this. No one knew. - Knew what Mr Neville? 333 00:32:29,600 --> 00:32:34,280 We helped a young RAF officer before. - Really? 334 00:32:35,520 --> 00:32:39,920 But your people, your line or whatever it is wouldn't have known about that. 335 00:32:40,720 --> 00:32:44,850 Perhaps someone put two and two together. - Remember Hugh, that man who came here? 336 00:32:45,080 --> 00:32:47,480 Perhaps he told someone? - Sorry, what man? 337 00:32:48,000 --> 00:32:52,050 His name was Victor. He was supposed to take Flight Lieutenant Romsey to Tours. 338 00:32:52,280 --> 00:32:55,520 But they got caught. - That was bad luck. What happened? 339 00:32:55,760 --> 00:32:58,730 We're not sure. It's the local police Inspector, Pierre Dubois. 340 00:32:58,960 --> 00:33:02,600 They were doing house to house searches. Peter Romsey was hidden in the cellar. 341 00:33:02,840 --> 00:33:07,800 They didn't say anything at the time, but I suppose one of the policemen must have noticed something to make him suspicious, 342 00:33:08,040 --> 00:33:10,080 and they kept watch on the house. - You're guessing you can't be certain of that. 343 00:33:10,320 --> 00:33:14,160 That's what you said at the time. Or have you changed your mind? No one else knew? 344 00:33:14,840 --> 00:33:18,840 Old Victor could have said something to give himself away. - To get himself shot down in cold blood? 345 00:33:19,080 --> 00:33:22,520 Now that was a German soldier - And Pierre was responsible. 346 00:33:22,760 --> 00:33:25,330 You just don't want to admit it, do you? 347 00:33:26,000 --> 00:33:29,680 I'm sorry. We've talked about this so much since it happened. 348 00:33:29,920 --> 00:33:34,160 Yes, too much. We're raking over dead ashes. It's in the past. Nothing we say now is going to change anything. So forget it. 349 00:33:34,400 --> 00:33:36,240 I can't forget it. 350 00:33:36,480 --> 00:33:40,840 I don't think I ever shall. I just can't share your kind of loyalty. 351 00:33:41,880 --> 00:33:44,850 See my husband and the Inspector had been friends for years. 352 00:33:45,080 --> 00:33:48,200 If you're right, the Inspector's been a very good friend to you both. - Why do you say that? 353 00:33:48,440 --> 00:33:52,410 Hiding an escaper that carries the death penalty automatically, no question. 354 00:33:53,000 --> 00:33:57,160 If the Inspector knew and yet did nothing, he must have had a very good reason indeed. 355 00:33:59,000 --> 00:34:01,600 Are you sure you won't have a nightcap? a brandy? 356 00:34:01,840 --> 00:34:05,600 Alright, I'll keep you company thank you. - My wife won't. I know that. 357 00:34:06,800 --> 00:34:10,480 So Leeds eh. A Yorkshireman like myself. 358 00:34:10,720 --> 00:34:14,320 Are you? - He was born in Bradford. - Is that so? I'd never have guessed. 359 00:34:14,560 --> 00:34:18,200 Well, I leave all that I'm just plain chap I leave that Leeds stuff to Jack Priestley 360 00:34:18,440 --> 00:34:21,560 Mind you, I can pick up the accent whenever I like. 361 00:34:22,800 --> 00:34:24,640 Just like my father. 362 00:34:25,640 --> 00:34:29,200 He worked in the Borough Treasurer's Department. He was only a clerk but he wore a bowler hat. 363 00:34:29,440 --> 00:34:33,880 My mother always thought we were a cut above ordinary people and tried to imitate those who thought they were her betters. 364 00:34:34,680 --> 00:34:39,080 Soon learnt to detest all such bourgeois pretensions. - You sound rather like me. 365 00:34:39,320 --> 00:34:40,760 Do I? 366 00:34:41,360 --> 00:34:44,600 Well, I suppose the accent went when I joined the army. 367 00:34:44,840 --> 00:34:48,160 I should have been playing cricket for my school, but I was fighting on the Somme instead. 368 00:34:49,000 --> 00:34:51,320 Mud, filth, corpses. 369 00:34:51,880 --> 00:34:54,450 So many corpses, it was hideous. 370 00:34:55,040 --> 00:34:57,280 Your country needs you. 371 00:34:57,800 --> 00:35:00,840 I saw screaming men trying to hold in their own intestines. 372 00:35:01,080 --> 00:35:04,560 Yes, your hatred of war comes through in your books. 373 00:35:04,800 --> 00:35:07,560 Do you enjoy your war, Mr Greene? 374 00:35:08,560 --> 00:35:13,200 I'm often afraid, which I don't enjoy, but on September the 3rd, 1939, what could we do? 375 00:35:13,440 --> 00:35:15,680 I don't see any alternative, do you? 376 00:35:18,840 --> 00:35:21,960 I wonder how much war really changes human history. 377 00:35:22,200 --> 00:35:27,080 Who cares now about the 100 years war? Compared with the Renaissance or the invention of the printing press. 378 00:35:27,320 --> 00:35:31,840 In 500 years time, historians may record this was a tragedy, like the Black Death. 379 00:35:32,080 --> 00:35:36,920 But I doubt if they'll regard it as being right against wrong, anymore than, you might see the Crusades in that light. 380 00:35:37,160 --> 00:35:43,200 If Hitler has his way, those historians will be living under the German Reich. He promises it lasts for 1000 years doesn't he? 381 00:35:43,440 --> 00:35:47,200 All empires decay. Government is transient. Human life goes on. 382 00:35:47,560 --> 00:35:51,560 Throughout history, most of mankind has lived under authoritarian and oppressive regimes. 383 00:35:51,800 --> 00:35:55,040 You don't worry much about concepts like freedom and democracy then? 384 00:35:55,920 --> 00:36:01,640 England is now allied with Soviet Russia. Brutal dictatorship, which also uses words like freedom and democracy. 385 00:36:01,880 --> 00:36:06,280 Communism. No, but the world is going through a period of insanity, 386 00:36:06,520 --> 00:36:10,650 which it tries to camouflage by talk of ideals. Well it's cant Mr Greene Pure cant. 387 00:36:10,880 --> 00:36:13,120 What do you believe in? 388 00:36:13,640 --> 00:36:16,800 The human spirit. If that doesn't sound too high flying. 389 00:36:17,040 --> 00:36:21,200 No political party ever produced, worthwhile music or painting to my knowledge. 390 00:36:21,840 --> 00:36:26,400 Even under the most repressive forms of government, great art has still emerged. 391 00:36:26,640 --> 00:36:29,610 Is that what you're doing? Producing great art? 392 00:36:31,400 --> 00:36:34,370 One doesn't achieve that by intent. It either happens or it doesn't. 393 00:36:35,240 --> 00:36:38,480 What's this book about? - No good asking me. 394 00:36:38,720 --> 00:36:41,690 He hates anyone to read one of his books before he's finished it. 395 00:36:41,920 --> 00:36:45,360 What is it about? - Guilt and remorse I suppose. 396 00:36:46,400 --> 00:36:49,960 Is that a new theme? - I thought you knew my work. Mr Greene. 397 00:36:51,600 --> 00:36:56,040 I've seen Regret and Grief, the Dead boy and Let's All Dance the Charleston 398 00:36:56,280 --> 00:36:59,680 and the wife he left behind in The Green Grass is over there. Not quite the same. 399 00:36:59,920 --> 00:37:03,890 Alright, so you do know it? - He was writing about his son and his first wife. 400 00:37:04,160 --> 00:37:10,120 But there was a kind of acceptance of the inevitability of events. Guilt didn't come into it. 401 00:37:10,360 --> 00:37:14,120 Do you never feel guilty about anything? Mr Greene? Do you never experience remorse? 402 00:37:15,240 --> 00:37:18,800 In my trade, emotions like that are luxuries. I can't afford them. 403 00:37:19,680 --> 00:37:23,040 But let's hope your emotional bank account is never overdrawn. 404 00:37:26,160 --> 00:37:28,480 Well, I'm keeping you up I'm afraid. - It's been very interesting 405 00:37:28,720 --> 00:37:32,240 I'll show you to your room. I won't trouble you Mrs. Neville. I'd rather stay here if you don't mind 406 00:37:32,480 --> 00:37:35,000 I shall be perfectly comfortable. - You will get a much better night's sleep in bed 407 00:37:35,240 --> 00:37:39,240 I don't expect I shall sleep much in any case. I'll just sit here if that's alright. 408 00:37:39,480 --> 00:37:41,720 Well, if you're certain? - Quite thank you. 409 00:37:44,600 --> 00:37:46,440 I'll say goodnight. 410 00:37:47,600 --> 00:37:49,200 Good night. 411 00:37:49,440 --> 00:37:52,280 Why do you want to stay awake? Are you expecting something to happen? 412 00:37:53,200 --> 00:37:55,960 I don't know Mr. Neville and that's why. 413 00:38:19,960 --> 00:38:23,720 Brought you some blankets. It'll be chilly when the fire dies down. Thank you 414 00:38:23,960 --> 00:38:28,320 There's a cloakroom accross the hall. - I saw it. New bookshelves? - Yes. 415 00:38:29,120 --> 00:38:31,560 Nice wood. Oak, isn't it? 416 00:38:31,800 --> 00:38:34,770 Yes, who put them up? -Victor, why? 417 00:38:38,440 --> 00:38:42,410 Do you know what happened to him Mrs. Neville? - Yes, I saw it. 418 00:38:42,640 --> 00:38:45,400 Dorothy, are you coming? - Yes. 419 00:38:46,640 --> 00:38:48,640 Goodnight, Mr. Greene. 420 00:38:48,880 --> 00:38:51,320 Goodnight - Oh, shall I turn this light out? - Thank you. 421 00:39:55,240 --> 00:39:58,600 Good morning, Mr Neville. Couldn't you sleep? 422 00:40:00,000 --> 00:40:02,810 I thought you'd want to leave early. - Yes, but not quite yet. 423 00:40:03,040 --> 00:40:05,200 Is Mrs Neville still asleep? - Yes. 424 00:40:09,440 --> 00:40:11,800 I've been reading your book. - So I see. 425 00:40:12,920 --> 00:40:17,880 Interesting your style when you write in French. - Do you always find private papers without permission when you're a guest in a man's house. 426 00:40:18,680 --> 00:40:22,960 Some of it's good. There was always a certain pessimistic weariness in your writing, 427 00:40:23,200 --> 00:40:26,480 but there was a kind of defiance as well. That's gone. 428 00:40:26,720 --> 00:40:32,360 This isn't defeated writing it's defeatist. In the world this portrays there's no hope at all. 429 00:40:33,000 --> 00:40:38,160 I doubt if your standing as a literary critic is terribly high. We seem to be ready to leave, I suggest we... 430 00:40:38,400 --> 00:40:41,640 It's a strange book. Starts off with a man and his mistress. 431 00:40:41,880 --> 00:40:44,450 We're not sure if he loves her, but he needs her. 432 00:40:44,680 --> 00:40:46,920 She wants a child, but he won't agree. 433 00:40:47,360 --> 00:40:49,840 Hugh Neville country in fact. 434 00:40:50,080 --> 00:40:53,840 Suddenly it changes direction. Halfway through a stranger appears. 435 00:40:54,320 --> 00:40:59,160 He seems to want very little, but then we learn he's escaped from a lunatic asylum. 436 00:40:59,720 --> 00:41:02,840 Mistress believes he's sane and helps him get away. 437 00:41:03,560 --> 00:41:06,290 Man informs the authorities. 438 00:41:06,520 --> 00:41:09,170 Stranger's caught at a roadblock. 439 00:41:09,400 --> 00:41:12,560 An innocent driver crashes and is killed. 440 00:41:12,960 --> 00:41:15,610 That's as far as you've got. 441 00:41:16,280 --> 00:41:19,090 What happens to your hero in the end? 442 00:41:19,760 --> 00:41:21,720 I don't deal in heroes. 443 00:41:22,400 --> 00:41:26,530 I gathered from last night that you often use autobiographical material. 444 00:41:27,040 --> 00:41:30,010 Well, sometimes as a starting point. 445 00:41:30,240 --> 00:41:33,680 What inspired this? - Imagination. 446 00:41:36,040 --> 00:41:40,400 Victor was shot. Many men owe their lives to him. 447 00:41:40,640 --> 00:41:47,250 Flight Lieutenant Romsey was captured. From him, the Germans got details of the latest RAF bombing device, which might well have shortened the war. 448 00:41:47,480 --> 00:41:51,320 Whoever gave them away sacrificed more lives than one Mr Neville. 449 00:41:52,240 --> 00:41:56,760 You choose to live in France. French law is based on a presumption of guilt. 450 00:41:57,000 --> 00:41:59,520 That is the position you're in. 451 00:42:00,120 --> 00:42:03,280 If you can, convince me that it wasn't you. 452 00:42:03,520 --> 00:42:07,570 Last night, I tried to believe that you were what you said you were, 453 00:42:07,800 --> 00:42:10,480 but I think I knew in my heart as soon as you walked in Mr Greene. 454 00:42:10,720 --> 00:42:15,000 Or has your name changed with your accent? 455 00:42:15,240 --> 00:42:17,680 that you were something different. Not like Peter Romsey. They're a different breed altogether. 456 00:42:18,960 --> 00:42:23,120 You can't imagine. - Why don't you get breakfast Dorothy? Mr Greene will be going soon. 457 00:42:23,360 --> 00:42:26,200 It was Pierre. You know it was. 458 00:42:27,280 --> 00:42:30,840 What are you doing here? What right do you have to accuse my husband? 459 00:42:31,080 --> 00:42:36,320 He's a heroic member of the resistance I suppose, or from another point of view, a gangster and a terrorist. Take your pick. 460 00:42:38,040 --> 00:42:39,880 You saw what happened. - Yes. 461 00:42:40,760 --> 00:42:42,200 Tell me. 462 00:42:43,200 --> 00:42:46,840 Tell me, please Mrs. Neville, I'd much rather believe that neither of you had anything to do with it. 463 00:42:47,080 --> 00:42:49,520 Ah, you're under suspicion now Dorothy, as well as me. 464 00:42:50,120 --> 00:42:54,170 Victor made the arrangements with Peter Romsey. - Were they alone? 465 00:42:54,400 --> 00:42:58,370 Yes, Peter told us later what he had to. - To both of you? - Yes, both of us. 466 00:42:58,920 --> 00:43:02,080 They were to meet in the wood that's where... - Yes, I know. Go on. 467 00:43:02,320 --> 00:43:06,600 Well, I went with Peter to show him the way. Victor would only come if it was safe. 468 00:43:06,840 --> 00:43:10,480 We waited for half an hour, then Victor arrived. 469 00:43:32,760 --> 00:43:36,200 Seemed to be nothing suspicious. I watched them ride off. 470 00:43:36,440 --> 00:43:40,200 Did you see them get to the road? - No, no. I started walking back towards the house. 471 00:43:41,240 --> 00:43:43,890 I heard shots. I ran back. 472 00:43:47,680 --> 00:43:52,040 Victor was lying in the ditch. Pierre was bending over him. 473 00:43:52,280 --> 00:43:55,040 There were German lorries on both sides. 474 00:43:59,600 --> 00:44:05,560 I came back and told Hugh. At first I wondered how they knew and then I realized they must have been watching the house the whole time. 475 00:44:05,800 --> 00:44:09,040 What do you say? - I was here, I saw nothing. 476 00:44:10,560 --> 00:44:14,640 But my wife is the most truthful person I've ever known. Whatever she says you can believe. 477 00:44:14,880 --> 00:44:17,560 I'd like to. But Victor was an old hand. 478 00:44:17,800 --> 00:44:20,800 If they were watching the house and tried to follow him, he would've known. 479 00:44:21,040 --> 00:44:25,640 No, he'd have made sure the coast was clear, which means they weren't around then. They arrived. 480 00:44:28,520 --> 00:44:33,840 You said there were German lorries on both sides. Were they converging? Coming from opposite directions? - Yes. 481 00:44:34,080 --> 00:44:36,920 Mrs Neville, that means they knew exactly where to cut Victor off. 482 00:44:37,160 --> 00:44:40,520 But they couldn't have done, that's impossible. - Unless someone made a telephone call. 483 00:44:44,160 --> 00:44:48,210 Hugh? No. - Mr Neville. It's time I left. I think it would be best if you came with me. - No you stay there please. 484 00:44:49,720 --> 00:44:52,120 Hugh. - Telephone Pierre. Ring him. - No. 485 00:44:58,200 --> 00:45:00,160 It's not working. 486 00:45:00,400 --> 00:45:04,640 I was interested to see if either of you would use it. The wire was cut last night. 487 00:45:05,360 --> 00:45:09,160 Where did you get that gun? You never had a gun. You hate them. Where did it come from? 488 00:45:09,400 --> 00:45:14,960 Inspector Dubois I imagine. What did he say? You never know they might send someone. I'll keep my eyes open but have this just in case. 489 00:45:15,680 --> 00:45:21,050 It was you? You told Pierre. You rang him after I left with Peter Romsey. 490 00:45:21,520 --> 00:45:24,170 I had no choice. There was nothing else I could do. - Victor was shot 491 00:45:24,400 --> 00:45:28,760 The night they searched the house he made it clear that he knew. - He didn't know. His men didn't find Romsey, or they'd have taken him away. 492 00:45:29,000 --> 00:45:33,160 Alright, he had a good idea whatever you like. Anyway, I'm not fighting your war. 493 00:45:33,400 --> 00:45:39,480 France has signed an Armistice. I'm here, and if the French authorities demand my help, I must abide by the law, 494 00:45:39,720 --> 00:45:43,200 We're not French, we're English. - France is our home we would have been shot 495 00:45:43,440 --> 00:45:45,720 Victor was shot. 496 00:45:46,200 --> 00:45:49,960 Pierre promised that no one would get hurt. - That was a promise he knew he couldn't keep 497 00:45:50,200 --> 00:45:55,040 A stupid soldier opened fire against orders. - Romsey would be treated as a prisoner of war yes, 498 00:45:55,280 --> 00:45:57,440 but Victor was for the high jump 499 00:45:57,680 --> 00:46:00,840 from the moment you did your civic duty and telephoned your friend. 500 00:46:01,080 --> 00:46:04,050 He died a bit earlier and a bit quicker, that's all. 501 00:46:04,760 --> 00:46:09,400 Dorothy, go and get help please. - Hand another one over? I can't. 502 00:46:09,640 --> 00:46:13,610 Can't you understand, he's come here to kill me. An eye for an eye. That's their creed. 503 00:46:14,000 --> 00:46:16,570 So hurry for God's sake. 504 00:46:21,760 --> 00:46:23,600 Thank you. - Why? 505 00:46:23,840 --> 00:46:26,810 I didn't want her here. - Don't make me use this. 506 00:46:27,320 --> 00:46:32,080 It's not loaded. I didn't spend all night reading your book. 507 00:47:11,240 --> 00:47:14,240 Who are you? Where's Henri? - I am his niece. He sent me to collect something. 508 00:47:14,480 --> 00:47:16,920 Please take me to the village. It's terribly urgent. - Get in. 509 00:47:22,040 --> 00:47:23,480 What are you doing? 510 00:47:35,160 --> 00:47:36,600 Stay in. 511 00:47:49,520 --> 00:47:51,760 This is where you leave us, Mrs Neville. 512 00:48:07,400 --> 00:48:09,970 Either watch where you're going or let me drive. 513 00:48:19,120 --> 00:48:22,280 It's alright. We've got an hour before she gets back. - Plenty of time. 514 00:48:25,640 --> 00:48:29,200 When does Henri expect you to return this thing? - Midday. 515 00:48:29,440 --> 00:48:33,000 I think he rather liked me. He even put some more petrol in. 516 00:48:34,560 --> 00:48:37,000 He won't like you much if we're dead. 517 00:49:17,240 --> 00:49:20,080 Does it hurt? - No. 518 00:49:21,360 --> 00:49:23,010 What happened? 519 00:49:23,840 --> 00:49:27,200 When it came to the point he fought like a cornered animal, like anyone else would have done. 520 00:49:27,440 --> 00:49:30,800 But you've only got my word for that haven't you? You don't know, you weren't there. 521 00:49:31,040 --> 00:49:36,170 I believe you. Besides, Mr. Neville's death will be in the newspapers, I'm sure. 522 00:49:46,400 --> 00:49:48,760 Are you alright? 523 00:49:49,720 --> 00:49:53,480 I feel sick. I've never killed anyone before. 524 00:49:54,600 --> 00:49:56,640 Do you think that's funny? 525 00:49:56,680 --> 00:50:01,520 Yes. Before you were shot down, you dropped bombs on German cities. - That's different. 526 00:50:01,760 --> 00:50:06,320 Blowing up women and children without seeing them, that's alright? Provided you're up there and you can't see it. 527 00:50:06,560 --> 00:50:10,320 But killing a man whose face you can see, that's not alright? Yes, I think that's funny. 528 00:50:10,560 --> 00:50:12,240 Go to sleep. 529 00:50:24,440 --> 00:50:27,560 It's as well you were there. Thank you. 530 00:50:27,800 --> 00:50:30,640 If I hadn't been you'd have been obliged to kill her as well. 531 00:50:31,000 --> 00:50:33,970 I liked her. I liked him as a matter of fact. 532 00:50:34,840 --> 00:50:38,440 He was writing a book about guilt and remorse. - Was it a good book? 533 00:50:40,520 --> 00:50:45,650 No. He asked me if I ever felt those things. - What did you say? 534 00:50:45,880 --> 00:50:49,440 That I thought it was true. But it wasn't. I lied. 535 00:50:50,360 --> 00:50:54,520 We all lie sometimes. At least to ourselves. 536 00:50:55,240 --> 00:50:59,080 It's necessary to make things...bearable. 537 00:51:02,080 --> 00:51:04,520 I think I'm going to have a sleep now. 53008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.