All language subtitles for Poultrygeist BluRay 23.976 FPS-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:16,500 CIMETIERE DE LA TRIBU TROMAHAWK LES PROFANATEURS SERONT MAUDITS 2 00:00:16,578 --> 00:00:18,578 DU MIEUX POSSIBLE PAR L'ANCIENNE LOI TRIBALE 3 00:00:21,895 --> 00:00:23,695 CHEF INDIEN - VILLAGE PEOPLE 1 00:00:20,395 --> 00:00:23,315 Oh! Eh, Eh, Eh, ah. 4 00:00:25,858 --> 00:00:27,858 Mon Dieu, tu es le meilleur frotteur de l'école ! 5 00:00:29,091 --> 00:00:32,791 Merci ma chérie, c'est ce que les gars de l'équipe de basket me disent 6 00:00:34,410 --> 00:00:36,210 Une minute... 7 00:00:36,809 --> 00:00:38,709 Qui d'autre s'est frotté sur toi ? 8 00:00:44,525 --> 00:00:47,525 Tu es sûr qu'on ne risque rien ici... en pleine nuit ? 9 00:00:48,593 --> 00:00:50,993 Bien sûr ! Personne ne vient ici... 10 00:00:51,409 --> 00:00:54,609 Depuis que des obsédés se sont fait décapiter en '84 11 00:00:56,102 --> 00:00:59,402 Détends-toi Wendy ! On est jeunes, on est saouls ! 12 00:00:59,648 --> 00:01:01,048 On est des étudiants ! 13 00:01:01,108 --> 00:01:03,108 Ca sera la nuit la plus romantique de notre vie ! 14 00:01:04,550 --> 00:01:06,350 Pourquoi je ne...? 15 00:01:09,764 --> 00:01:12,664 Ooooh... Ne pleure pas. Tu y arriveras. 16 00:01:13,831 --> 00:01:16,231 Ce n'est pas le soutif... 17 00:01:17,586 --> 00:01:19,586 C'est ton départ pour l'université. 18 00:01:20,194 --> 00:01:21,894 Et le soutif aussi un p'tit peu... 19 00:01:21,967 --> 00:01:23,867 Je ne te quitte pas, Arbie. 20 00:01:23,949 --> 00:01:25,449 Et je pense que tu devrais venir avec moi 21 00:01:25,514 --> 00:01:26,514 Tu as encore le temps de t'inscrire 22 00:01:27,392 --> 00:01:29,992 Wendy, ma mère est attardée et mon père aveugle 23 00:01:30,104 --> 00:01:32,969 Qui s'en occupera si je pars pour être plus malin ? 24 00:01:33,613 --> 00:01:35,413 Ne t'en fais pas, Arbie 25 00:01:35,491 --> 00:01:37,791 Même si je serai entourée de mecs pourris gâtés 26 00:01:37,890 --> 00:01:40,590 Qui après leurs diplômes auront un avenir assuré 27 00:01:40,706 --> 00:01:42,606 Dans l'usine de leur papa... 28 00:01:43,104 --> 00:01:44,904 Ca va pas me changer ! 29 00:01:44,982 --> 00:01:46,782 Je te serai fidèle. Promis ! 30 00:01:54,992 --> 00:01:56,184 Allez les Yankees ! 31 00:01:56,244 --> 00:01:58,744 Sois douce, c'est ma première fois 32 00:02:13,449 --> 00:02:15,449 Oh, Arbie ! Tu remues ciel et terre 33 00:02:23,876 --> 00:02:25,876 Oh, Arbie ! Tes mains sont partout ! 34 00:02:29,090 --> 00:02:32,090 Wendy, tu es pleine de bras ! 35 00:02:33,679 --> 00:02:35,079 Arbie ! Prends-moi ! 36 00:02:41,708 --> 00:02:44,408 Oh Wendy ! J'ignorais que l'amour pouvait être si beau et si pur ! 37 00:02:53,074 --> 00:02:54,574 Il a quelque chose dans sa main ! 38 00:02:54,639 --> 00:02:56,339 Merde, c'est une hache ! 39 00:02:56,412 --> 00:02:57,912 Non... 40 00:02:57,977 --> 00:02:59,777 ...Dans l'autre main 41 00:03:02,566 --> 00:03:03,966 Bêêêrk c'est dégueu ! 42 00:03:04,027 --> 00:03:06,527 Wendy ne sois pas si prude, il faut le prendre comme un compliment ! 43 00:03:06,634 --> 00:03:07,931 Je rentre chez moi 44 00:03:07,991 --> 00:03:09,591 Non Wendy attends ! 45 00:03:14,456 --> 00:03:15,756 Quelle femme incroyable ! 46 00:03:16,438 --> 00:03:17,638 Merci beaucoup, vieux ! 47 00:03:42,088 --> 00:03:43,688 Arbie... 48 00:03:44,487 --> 00:03:45,787 Ouuuh... Arbie... 49 00:03:46,885 --> 00:03:48,085 Je te veux toute ! 50 00:04:16,079 --> 00:04:18,279 OUVERTURE PROCHAINE D'UN AMERICAN CHICKEN BUNKER 51 00:04:29,113 --> 00:04:32,213 POULTRYGEIST 52 00:04:32,346 --> 00:04:35,846 POULTRYGEIST LA NUIT DES POULETS MORT 53 00:04:51,428 --> 00:04:55,228 Un semestre plus tard... 54 00:05:05,713 --> 00:05:07,413 SAUVEZ LES POULETS 55 00:05:11,239 --> 00:05:13,239 Sales capitalistes vous craignez ! 56 00:05:13,951 --> 00:05:15,351 Allez tous vous faire foutre ! 57 00:05:19,270 --> 00:05:22,270 Qu'est-il arrivé à l'ancien cimetière indien qu'il y avait ici ? 58 00:05:23,129 --> 00:05:26,429 Ils l'ont rasé et ont construit un autre de leur fast-food à la place 59 00:05:29,802 --> 00:05:31,302 Que voulons-nous ? 60 00:05:31,367 --> 00:05:34,967 Que les conglomérats démoniaques cessent... 61 00:05:35,122 --> 00:05:38,122 ...De détruire notre patrie bien-aimée... 62 00:05:38,251 --> 00:05:41,251 ...En remplaçant la majesté de nos paysages... 63 00:05:41,380 --> 00:05:43,680 ...Par des lieux de consommation débiles ! 64 00:05:43,779 --> 00:05:45,075 Quand le voulons-nous ? 65 00:05:45,135 --> 00:05:46,635 Maintenant ! 66 00:05:47,430 --> 00:05:49,930 Ou du moins d'ici 3 ans... 67 00:05:50,559 --> 00:05:54,959 ...Selon le décret sur les actions minoritaires... 68 00:05:55,252 --> 00:05:57,752 ...Prévues par la section 16b... 69 00:05:57,859 --> 00:06:00,359 ...De la loi sur les bourses... 70 00:06:00,467 --> 00:06:02,967 ...De valeur immobilière de 1932... 71 00:06:03,074 --> 00:06:04,574 ...Et ce afin d'obtenir des millions de dollars ! 72 00:06:10,582 --> 00:06:11,774 Hé, Brendan ! 73 00:06:11,834 --> 00:06:13,034 Arbie, ça roule !? 74 00:06:16,527 --> 00:06:19,027 Hé dude, téma ces meufs qui manifestent là bas ! 75 00:06:19,656 --> 00:06:21,556 LES LESBIENNES UNIVERSITAIRES CONTRE LES MEGA CONGLOMERATS 76 00:06:21,846 --> 00:06:24,646 Génial ! J'adore la bleue, elle est trop bonne ! 77 00:06:36,235 --> 00:06:37,219 Wendy ? 78 00:06:37,279 --> 00:06:38,263 Arbie ! 79 00:06:38,323 --> 00:06:39,515 Wendy qu'est ce que tu fais ici ? 80 00:06:39,575 --> 00:06:40,767 Je manifeste contre l'ignoble génocide 81 00:06:40,827 --> 00:06:42,019 Perpétré contre des poulets 82 00:06:42,079 --> 00:06:43,375 Sur la Terre sacrée 83 00:06:43,435 --> 00:06:44,627 De l'ancien cimetière indien 84 00:06:44,687 --> 00:06:46,187 De Tromaville... 85 00:06:46,565 --> 00:06:47,265 Et toi tu fais quoi ? 86 00:06:49,277 --> 00:06:50,277 Euh... La même chose ! 87 00:06:53,656 --> 00:06:55,556 Allez tous vous faire foutre !! 88 00:06:56,889 --> 00:06:58,289 Chérie, tu m'as manqué ! 89 00:06:58,350 --> 00:07:00,350 Et si on reprenait où on en était ? 90 00:07:00,436 --> 00:07:02,636 Je connais un cimetière interdit aux pervers 91 00:07:02,731 --> 00:07:03,714 Et regarde ! 92 00:07:03,774 --> 00:07:04,774 J'ai notre jouet ! 93 00:07:06,903 --> 00:07:07,903 Ecoute, Arbie... 94 00:07:10,241 --> 00:07:11,641 C'est ça ton fameux Arbie ? 95 00:07:14,725 --> 00:07:16,425 Tu reconnais l'odeur ? 96 00:07:17,333 --> 00:07:19,033 Oui, il y a une pointe de patchouli 97 00:07:21,191 --> 00:07:22,991 C'est ma copine maintenant ! 98 00:07:23,278 --> 00:07:25,278 Tu as dit que l'université ne te changerait pas ! 99 00:07:25,990 --> 00:07:27,990 Arbie, l'université est là pour t'ouvrir à... 100 00:07:28,076 --> 00:07:30,076 ...De nouveaux horizons et à de nouvelles expériences 101 00:07:30,162 --> 00:07:32,162 Par exemple, Jacob Marinsky 102 00:07:32,248 --> 00:07:34,248 Aurait il découvert le prométhium 103 00:07:34,334 --> 00:07:36,334 S'il n'avait pas essayé ? 104 00:07:37,046 --> 00:07:39,046 Jacob Marinsky a découvert 105 00:07:39,132 --> 00:07:41,132 Le promethium en menant 106 00:07:41,218 --> 00:07:42,218 Des projets à Oakridge, Tennessee... 107 00:07:43,096 --> 00:07:45,296 Pas en devenant une lesbienne à l'université ! 108 00:07:46,955 --> 00:07:48,755 Tu disais que tu ne changerais jamais 109 00:07:49,458 --> 00:07:50,958 Et je te retrouve en train de brouter ! 110 00:07:52,274 --> 00:07:53,571 Sa promesse est rompue 111 00:07:53,631 --> 00:07:55,031 Comme ton nez ! 112 00:07:55,717 --> 00:07:57,817 Et d'autres nez vont valser 113 00:07:59,471 --> 00:08:01,471 Si on ne vire pas immédiatement cette saleté 114 00:08:01,558 --> 00:08:04,458 Hors du pays de mes ancêtres ! 115 00:08:04,582 --> 00:08:08,082 Tes ancêtres ? Tu vois des indiens ici ? 116 00:08:08,233 --> 00:08:11,233 Moi, je vois qu'une bande de Blancs en sandales ! 117 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 On a un indien avec nous 118 00:08:16,784 --> 00:08:18,784 Trouvez Quoi-ma-gueule, l'indien ! 119 00:08:23,458 --> 00:08:25,458 Es tu en colère contre le restaurant ? 120 00:08:35,971 --> 00:08:38,471 Alors, vous trouvez qu'il a l'air en colère ? 121 00:08:42,749 --> 00:08:44,749 Tu vois qu'il est en colère ! 122 00:08:45,461 --> 00:08:47,861 Tu es une manipulatrice ! 123 00:08:48,277 --> 00:08:50,277 Tu te fiches de l'indien 124 00:08:50,363 --> 00:08:51,263 Tu verras 125 00:08:51,824 --> 00:08:52,824 Toi aussi 126 00:08:55,057 --> 00:08:55,832 Et toi aussi ! 127 00:08:55,892 --> 00:08:56,992 Qu'est ce que j'ai fait moi ? 128 00:08:58,187 --> 00:08:59,787 J'en sais rien, t'as juste une tête de noeud. 129 00:09:00,482 --> 00:09:01,782 Dégage, gros lard ! 130 00:09:04,445 --> 00:09:07,745 En me levant ce matin, 131 00:09:08,616 --> 00:09:10,716 J'ignorais que Wendy était gouine 132 00:09:12,788 --> 00:09:15,088 Elle m'a largué pour une hippie 133 00:09:19,462 --> 00:09:22,062 Qui a du poil sous les bras 134 00:09:22,799 --> 00:09:26,399 Et bouffe du gazon comme une pro 135 00:09:28,639 --> 00:09:32,139 On dirait un véritable film porno 136 00:09:35,938 --> 00:09:38,038 Cette féminazi sans soutif 137 00:09:38,754 --> 00:09:41,754 Ne veut pas de ménage à trois 138 00:09:43,447 --> 00:09:47,447 Malgré un homme membré comme moi 139 00:09:50,642 --> 00:09:53,542 Cette sale voleuse de godemichet 140 00:09:53,667 --> 00:09:57,167 Ignore le pouvoir d'un vrai zizi 141 00:09:58,673 --> 00:10:00,473 Je vais leur montrer... 142 00:10:01,802 --> 00:10:03,202 Qui est le maître ! 143 00:10:07,329 --> 00:10:09,329 Et vous tous, élitistes à la con 144 00:10:09,415 --> 00:10:10,415 Plein de merde 145 00:10:12,335 --> 00:10:15,535 Je passe du côté de l'ennemi. 146 00:10:18,071 --> 00:10:20,471 Si Wendy proteste contre ce fast-food 147 00:10:22,242 --> 00:10:25,642 Je crois que je vais y postuler et y travailler ! 148 00:10:27,456 --> 00:10:31,356 Et comme disait Jésus sur la croix 149 00:10:31,524 --> 00:10:35,624 La vengeance est un plat 150 00:10:35,800 --> 00:10:39,300 Qui se mange frit ! 151 00:10:46,852 --> 00:10:51,752 Elle verra mes poches se gonfler 152 00:10:53,109 --> 00:10:56,009 Et voudra lustrer mon engin 153 00:10:57,594 --> 00:10:59,194 Avec des boules poilues 154 00:10:59,263 --> 00:11:01,063 avec lesquelles elles ne jouera plus ! 155 00:11:04,476 --> 00:11:07,476 Mais elle me dira "Arbie je t'aime" 156 00:11:07,605 --> 00:11:11,605 et je lui dirai désolé chérie maintenant je suis gay 157 00:11:13,236 --> 00:11:15,336 Ainsi parla Mohamed le prophète avant de mourir 158 00:11:17,512 --> 00:11:22,212 Me voici, j'arrive car la vengeance... 159 00:11:24,081 --> 00:11:28,181 est un plat qui se mange frit. 160 00:11:51,295 --> 00:11:52,395 Qu'est ce qui se passe ? 161 00:12:15,694 --> 00:12:16,573 Vous êtes le gérant ? 162 00:12:16,633 --> 00:12:17,721 A ton avis ? 163 00:12:17,781 --> 00:12:19,281 Denny est mon nom 164 00:12:19,450 --> 00:12:21,750 et le poulet frit est ma passion 165 00:12:21,953 --> 00:12:24,853 avec les Hippos Gloutons Gloutons Gloutons ! 166 00:12:24,978 --> 00:12:26,178 File-moi un job ! 167 00:12:27,064 --> 00:12:28,164 Je suis un jeune diplômé 168 00:12:29,255 --> 00:12:31,255 qui veut s'en sortir dans ce monde de fous 169 00:12:31,967 --> 00:12:33,467 J'ai une vie à chier ! 170 00:12:33,532 --> 00:12:36,432 Mes parents sont débiles et mon amour 171 00:12:37,391 --> 00:12:39,491 est une lesbienne de gauche ! 172 00:12:40,937 --> 00:12:42,537 OK, t'es embauché ! 173 00:12:42,919 --> 00:12:44,919 Voici notre nouvelle cuisinière 174 00:12:45,526 --> 00:12:46,726 Voici Hamas 175 00:12:49,281 --> 00:12:50,981 Ce n'est pas Hamas ! 176 00:12:51,680 --> 00:12:52,663 C'est Humus 177 00:12:52,723 --> 00:12:54,423 Comme le plat, Humus ! 178 00:12:54,497 --> 00:12:56,797 Je vous jure que parfois ça m'énerve tellement... 179 00:12:56,896 --> 00:12:59,596 que je crois que je vais exploser ! 180 00:13:02,840 --> 00:13:04,640 C'était une image bien sûr ! 181 00:13:06,073 --> 00:13:07,573 Maintenant, si vous permettez... 182 00:13:09,619 --> 00:13:11,519 Discrimination positive, tu parles ! 183 00:13:12,331 --> 00:13:14,531 Je te tiens à l'oeil, Al Jazeera 184 00:13:16,398 --> 00:13:18,298 Comme j'ai un oeil sur CNN 185 00:13:20,257 --> 00:13:23,957 Paco Bell, montre à Arbie comment on fait notre poulet aux herbes 186 00:13:40,902 --> 00:13:42,802 Eh Denny... C'est normal qu'un poulet 187 00:13:42,884 --> 00:13:45,884 Mort et congelé depuis deux semaines 188 00:13:46,013 --> 00:13:47,013 Hurle à la mort comme ça ?! 189 00:13:47,474 --> 00:13:49,474 Bon sang, Arbie, il ne hurlait pas 190 00:13:50,603 --> 00:13:52,503 C'était juste une poche d'air qui a éclaté 191 00:13:53,315 --> 00:13:54,915 Dans une lente agonie 192 00:13:57,695 --> 00:14:00,595 Cette chose ignoble que tu vois là 193 00:14:00,719 --> 00:14:02,819 C'est Carl Junior ! 194 00:14:03,431 --> 00:14:05,431 Je connais Arbie 195 00:14:05,726 --> 00:14:09,126 On participait aux débats à l'école 196 00:14:09,898 --> 00:14:11,193 C'est vrai ! 197 00:14:11,253 --> 00:14:14,353 J'étais contre la zoophilie et lui il était pour 198 00:14:15,633 --> 00:14:18,133 Et vous voilà tous les deux ! 199 00:14:25,539 --> 00:14:30,139 Qu'est-il arrivé aux poulets portant le label de qualité qu'on a dégelés ? 200 00:14:31,692 --> 00:14:34,892 Et qui a mis des oeufs aux veines vertes dans cette boîte ? 201 00:14:37,114 --> 00:14:39,914 Bouge-toi et va chercher des poulets ! 202 00:14:40,869 --> 00:14:44,769 Taco, tu vas prendre ces mystérieux oeufs verts 203 00:14:44,936 --> 00:14:46,936 et les mettre avec la bouffe des déjeuners 204 00:14:47,022 --> 00:14:49,022 Allez les gars on a une boîte à faire tourner ! 205 00:14:49,109 --> 00:14:51,009 j'y ai mis tout le blé de ma grand-mère 206 00:14:51,091 --> 00:14:53,191 Et si la boîte coule, je devrai bosser comme un con 207 00:14:53,281 --> 00:14:54,981 Comme vous bande de blaireaux ! 208 00:14:55,368 --> 00:14:56,768 Je fais quoi ? 209 00:14:56,828 --> 00:14:57,812 Tu vas faire caissière 210 00:14:57,872 --> 00:14:59,272 Caissière ? 211 00:14:59,333 --> 00:15:01,533 C'est juste un surnom qu'on donne chez ACB 212 00:15:01,627 --> 00:15:02,611 Cool ! 213 00:15:02,671 --> 00:15:03,871 Je vais te chercher une jupe 214 00:15:06,843 --> 00:15:07,826 Parfait 215 00:15:07,886 --> 00:15:09,786 On se tient tous bien droit 216 00:15:09,868 --> 00:15:12,368 On ouvre dans 5, 217 00:15:12,580 --> 00:15:13,668 4, 218 00:15:13,728 --> 00:15:14,712 3, 219 00:15:14,772 --> 00:15:15,772 2, 220 00:15:16,337 --> 00:15:17,337 et 1 ! 221 00:15:19,257 --> 00:15:21,057 Les affaires commencent ! 222 00:15:27,704 --> 00:15:29,404 Pas de soucis 223 00:15:29,477 --> 00:15:32,577 Les gens vont se ruer ici d'une seconde à l'autre 224 00:15:35,838 --> 00:15:36,938 Pauvres fous ! 225 00:15:37,716 --> 00:15:38,916 Pauvres fous ! 226 00:15:40,532 --> 00:15:42,032 Ce restaurant a été construit 227 00:15:42,097 --> 00:15:43,080 Sur l'ancienne Terre sacrée 228 00:15:43,140 --> 00:15:44,940 Du cimetière des Tromawaks ! 229 00:15:45,017 --> 00:15:47,017 Fuyez tant que vous le pouvez ! Fuyez ! 230 00:15:47,104 --> 00:15:50,104 Sauvez vous ! Sauvez vous ! 231 00:15:52,735 --> 00:15:54,735 Je voudrais le Menu Coulant José 232 00:15:55,238 --> 00:15:58,538 Avec une Orange Mécanique au lieu du Coca, merci 233 00:16:03,163 --> 00:16:06,363 Vous n'êtes pas le type qui a perdu du poids avec des héros-burgers ? 234 00:16:06,813 --> 00:16:08,113 C'est Jared, non ? 235 00:16:09,213 --> 00:16:11,813 Vous êtes mon modèle 236 00:16:11,924 --> 00:16:13,221 Et vous avez gardé la ligne ! 237 00:16:13,281 --> 00:16:14,265 Comment ? 238 00:16:14,325 --> 00:16:16,325 C'est juste une question de modération mon garçon 239 00:16:17,036 --> 00:16:19,936 Maintenant file-moi un poulet goût saucisse light 240 00:16:20,061 --> 00:16:22,661 Avec la purée du Général 241 00:16:22,773 --> 00:16:25,973 Et ne sois pas chiche en sauce soja ! 242 00:16:26,110 --> 00:16:27,410 Tout de suite, Jared 243 00:16:28,509 --> 00:16:32,509 Les gars il me faut un menu avec beaucoup de sauce 244 00:16:34,766 --> 00:16:36,766 Aïe, c'est chaud ! 245 00:17:02,918 --> 00:17:04,918 Purée et sauce ! 246 00:17:17,516 --> 00:17:19,216 Waouw, Jared.. 247 00:17:29,716 --> 00:17:31,516 Les toilettes ? Maintenant ! 248 00:17:35,973 --> 00:17:37,973 Vas-y, Jared, fonce ! 249 00:17:53,698 --> 00:17:54,698 Bonne sauce ! 250 00:17:56,827 --> 00:17:58,124 Je voudrais... 251 00:17:58,184 --> 00:18:00,284 C'est pour me mettre en colère que tu travailles ici ? 252 00:18:01,313 --> 00:18:03,413 Comment peux-tu te taper Mlle Sappho ? 253 00:18:04,650 --> 00:18:05,650 Tu entends ? 254 00:18:10,907 --> 00:18:12,907 C'est le bruit de mon coeur qui se brise 255 00:18:15,078 --> 00:18:16,578 Aujourd'hui il ne s'agit pas de nous 256 00:18:17,373 --> 00:18:19,373 Regarde les atrocités qu'American Chicken Bunker 257 00:18:19,459 --> 00:18:21,459 Fait subit aux poulets que tu sers 258 00:18:21,546 --> 00:18:22,546 aux masses ignorantes ! 259 00:18:24,675 --> 00:18:26,675 J'ai le cul en feu ! 260 00:18:38,229 --> 00:18:39,829 Je suis un geyser... 261 00:18:40,314 --> 00:18:41,414 ...un geyser de merde 262 00:18:44,381 --> 00:18:47,581 Et je sais que vous comprendrez 263 00:18:47,719 --> 00:18:51,019 que c'est mal de manger de la viande 264 00:18:51,369 --> 00:18:53,169 Où est le papier toilette ? 265 00:18:53,247 --> 00:18:54,247 - Wendy ! 266 00:18:56,167 --> 00:18:57,667 Attention, il est dangereux ! 267 00:18:57,732 --> 00:19:00,732 Il va te vendre du cholestérol frit ! 268 00:19:01,799 --> 00:19:04,199 Au moins, j'ai un job et je peux nourrir ma famille 269 00:19:04,616 --> 00:19:06,016 Avec 3,50 $ de l'heure 270 00:19:07,223 --> 00:19:09,123 Que cherches-tu en souillant un homme 271 00:19:09,205 --> 00:19:11,805 d'affaires comme le Général Lee Roy ? 272 00:19:11,917 --> 00:19:15,017 En attaquant le Général, c'est l'Amérique que tu attaques ! 273 00:19:15,984 --> 00:19:17,884 Oui, braves gens ! 274 00:19:18,071 --> 00:19:18,971 L'Amérique ! 275 00:19:19,740 --> 00:19:21,340 Le seul pays sur Terre 276 00:19:21,409 --> 00:19:22,409 Avec la France, le Canada 277 00:19:22,974 --> 00:19:24,674 La République Tchèque, la Mongolie 278 00:19:25,373 --> 00:19:28,873 Où un ancien membre du KKK peut devenir 279 00:19:29,023 --> 00:19:31,780 Président ou PDG d'une des multinationales 280 00:19:31,840 --> 00:19:35,840 Les plus puissante au monde 281 00:19:38,096 --> 00:19:40,096 Alors dis moi Micki 282 00:19:40,496 --> 00:19:42,696 Tu veux souiller l'Amérique ? 283 00:19:45,605 --> 00:19:47,905 USA ! USA ! USA ! 284 00:19:54,156 --> 00:19:56,256 Tueur en herbe ! 285 00:19:59,266 --> 00:20:01,466 Attends, Wendy ! 286 00:20:02,603 --> 00:20:04,303 Trop de sang a déjà coulé ! 287 00:20:04,377 --> 00:20:06,377 Nous devrions faire l'amour 288 00:20:06,463 --> 00:20:07,663 pas la guerre 289 00:20:09,801 --> 00:20:10,901 Tu as raison 290 00:20:13,242 --> 00:20:14,842 Tu le sais chérie... 291 00:20:14,912 --> 00:20:17,912 J'ai de la saucisse pour végétariennes ! 292 00:21:13,984 --> 00:21:15,384 Salut, Arbie ! 293 00:21:26,496 --> 00:21:28,596 J'ai Micki en ligne de mire ! 294 00:21:29,310 --> 00:21:31,312 J'envoie le missile à tête chercheuse ! 295 00:21:31,399 --> 00:21:32,899 Arbie ! 296 00:21:34,319 --> 00:21:35,019 ARBIE ! 297 00:21:45,476 --> 00:21:47,076 J'étais... 298 00:21:47,145 --> 00:21:50,145 Je pensais aux pauvres poulets 299 00:21:51,838 --> 00:21:53,338 Je suis navrée Arbie mais... 300 00:21:54,133 --> 00:21:58,233 Comment ai-je pu aimer un homme qui veut que je mange sa saucisse ? 301 00:22:06,124 --> 00:22:07,224 Oh mon pauvre cul ! 302 00:22:11,547 --> 00:22:12,947 C'était quoi ça ? 303 00:22:17,376 --> 00:22:18,886 Oh, je dois chier 304 00:22:24,165 --> 00:22:27,565 Mon Dieu ! C'était quoi ? 305 00:22:36,573 --> 00:22:39,973 Un truc est dans mon ventre ! Sors ! 306 00:22:46,792 --> 00:22:49,582 Je dois sortir d'ici ! 307 00:23:22,023 --> 00:23:23,723 Jared, ça va ? 308 00:23:26,716 --> 00:23:28,416 - Oh mon Dieu ! 309 00:23:29,532 --> 00:23:32,032 Je suis tout maigre ! 310 00:23:32,140 --> 00:23:34,440 Youpie ! - Jared ? 311 00:23:38,188 --> 00:23:39,688 Denny... 312 00:23:39,753 --> 00:23:40,753 Denny !!! 313 00:23:42,048 --> 00:23:43,848 - Qu'est-ce qu'il y a ? 314 00:23:44,656 --> 00:23:47,356 Oh, merde ! 315 00:23:47,472 --> 00:23:50,872 Le type qui a fait ça a disparu ! 316 00:23:51,018 --> 00:23:55,018 T'attendrais pour t'excuser à sa place ? 317 00:23:55,711 --> 00:24:00,611 Et c'est toujours un noir qui nettoie ! 318 00:24:00,925 --> 00:24:02,117 C'était pareil au Vietnam ! 319 00:24:02,177 --> 00:24:07,777 Le blanc envoyait le noir dégommer le jaune qui voyait rouge 320 00:24:17,713 --> 00:24:20,413 Mais bordel Arbie, je ne le ferai pas cette fois-ci ! 321 00:24:21,259 --> 00:24:22,973 Pourquoi ? - Tu vas le faire ! 322 00:24:23,033 --> 00:24:26,833 Prends cette putain de serpillière et fais-le ! 323 00:24:37,422 --> 00:24:42,222 Toutes ces ailes de poulet que je sers 324 00:24:44,826 --> 00:24:50,426 M'évoquent ta poitrine et tes cuisses 325 00:24:52,751 --> 00:24:56,451 Je ne me rassasie jamais de toi. 326 00:24:59,007 --> 00:25:05,207 Sans toi, mon coeur meurt de faim 327 00:25:10,164 --> 00:25:14,664 Toutes ces manifestations que je fais 328 00:25:17,881 --> 00:25:23,281 Pour libérer et sauver les poulets 329 00:25:23,929 --> 00:25:30,029 Il ne les prend pas au sérieux 330 00:25:31,229 --> 00:25:33,229 Il me répond que je suis gouine... 331 00:25:35,087 --> 00:25:37,887 Comme la fille de Dick Cheney 332 00:25:42,491 --> 00:25:47,091 Pense à cette sauce qui nous lie 333 00:25:47,288 --> 00:25:52,788 "Homosexuel et fier de l'être"dit-on 334 00:25:54,379 --> 00:25:58,079 J'ai la nostalgie de ce que nous avons perdu 335 00:25:58,238 --> 00:26:01,538 Notre amour est-il maudit ? 336 00:26:02,826 --> 00:26:07,826 Veux-tu encore secouer ma frisée ? 337 00:26:10,230 --> 00:26:13,930 Je suis ta frite et tu es ma sauce ! 338 00:26:15,027 --> 00:26:18,527 Tu es un menu qui me remplit de joie ! 339 00:26:19,199 --> 00:26:22,999 On s'est rencontré au drive-in 340 00:26:23,162 --> 00:26:26,962 Et on s'est aimés façon "burger" 341 00:26:28,689 --> 00:26:33,189 Depuis cette nuit, je m'assouvis seul 342 00:26:35,571 --> 00:26:41,971 Avant, c'est fou ce qu'on s'éclatait ! 343 00:26:46,833 --> 00:26:49,933 Seul un mouchoir reste dans ma mémoire 344 00:26:51,630 --> 00:26:53,730 Puis, tu as mis ce truc... 345 00:26:54,654 --> 00:26:57,854 Tu l'as mis dans mon popotin 346 00:27:03,205 --> 00:27:09,005 En partageant son lit, je me languis 347 00:27:09,253 --> 00:27:15,853 de plaisirs et de passions véritables 348 00:27:16,761 --> 00:27:22,761 Mais seul ton souvenir m'échauffe 349 00:27:24,686 --> 00:27:31,186 Ta saucisse me fait sentir choucroute ! 350 00:27:35,843 --> 00:27:40,243 Je te décongèlerais comme un poulet ! 351 00:27:40,432 --> 00:27:47,132 Quel est le prix à payer pour aimer ? 352 00:27:47,418 --> 00:27:51,118 J'ai la nostalgie de ce que nous avons perdu 353 00:27:51,799 --> 00:27:54,799 Notre amour est-il maudit ? 354 00:27:54,927 --> 00:27:59,927 Veux-tu encore secouer ma frisée ? 355 00:28:03,582 --> 00:28:07,582 Je suis ta frite et tu es ma sauce ! 356 00:28:07,962 --> 00:28:12,062 Tu es un menu qui me remplit de joie ! 357 00:28:12,238 --> 00:28:16,138 On s'est rencontrés au drive-in 358 00:28:16,305 --> 00:28:20,305 Et on s'est aimés façon "burger" 359 00:28:52,843 --> 00:28:56,851 Notre amour est-il maudit ? 360 00:28:56,911 --> 00:29:06,111 Veux-tu encore secouer ma frisée ? 361 00:29:09,215 --> 00:29:13,315 Je suis ta frite et tu es ma sauce ! 362 00:29:13,490 --> 00:29:17,590 Tu es un menu qui me remplit de joie ! 363 00:29:17,766 --> 00:29:21,766 On s'est rencontrés au drive-in 364 00:29:21,938 --> 00:29:27,638 Et on s'est aimés façon "burger" 365 00:30:07,600 --> 00:30:13,500 Général, c'est un honneur pour moi 366 00:30:13,752 --> 00:30:16,152 J'ai attendu ce moment si longtemps... 367 00:30:16,255 --> 00:30:18,855 Merci, Danny. J'apprécie 368 00:30:18,967 --> 00:30:21,167 C'est Denny. - Tant mieux pour toi ! 369 00:30:21,262 --> 00:30:25,562 Bonjour, Tromaville ! Je vous aime 370 00:30:28,353 --> 00:30:30,453 Des hippies ? Des manifestants ? 371 00:30:30,544 --> 00:30:32,744 Des idées politiques ici ? 372 00:30:35,758 --> 00:30:39,758 On ne bougera pas d'ici tant que les grosses industries 373 00:30:39,929 --> 00:30:43,929 Piétineront les richesses culturelles et historiques des indiens 374 00:30:44,101 --> 00:30:48,101 Tout en massacrant tant de pauvres poulets innocents 375 00:30:55,464 --> 00:30:58,464 Calmez-vous, jeune homme. 376 00:31:00,157 --> 00:31:06,857 Le Général a fait le nécessaire pour vos peaux rouges 377 00:31:07,769 --> 00:31:12,269 Ils sont dans un monde meilleur 378 00:31:17,571 --> 00:31:22,471 Je veux juste nourrir ces âmes affamées 379 00:31:22,681 --> 00:31:26,681 C'est parti ! Et un, deux, trois... 380 00:31:26,853 --> 00:31:31,353 Vous me semblez fâchés et inquiets 381 00:31:31,546 --> 00:31:36,246 Dites-moi pourquoi et je régalerai ça 382 00:31:36,447 --> 00:31:38,247 Avant, j'étais plutôt svelte 383 00:31:38,325 --> 00:31:40,525 Mais à cause des fast-foods 384 00:31:41,349 --> 00:31:42,333 Je suis devenu un gros lard ! 385 00:31:42,393 --> 00:31:44,593 Qu'avez-vous à dire pour vous défendre ? 386 00:31:44,688 --> 00:31:46,788 Qu'avez-vous à dire pour votre défense ? 387 00:31:46,878 --> 00:31:51,778 C'est pas notre faute si c'est nutritif mais nos plats sont frais et délicieux 388 00:31:51,988 --> 00:31:55,788 Alors ferme-la et bouffe-moi ça ! 389 00:31:55,951 --> 00:31:57,751 Les indépendants se font rares 390 00:31:57,829 --> 00:31:59,529 Car les grosses sociétés de votre genre 391 00:31:59,603 --> 00:32:02,003 Les ont forcé à fermer boutique 392 00:32:02,106 --> 00:32:04,106 Pensez-vous aux pères de famille ? 393 00:32:04,192 --> 00:32:06,292 Pensez-vous aux pères de famille ? 394 00:32:06,383 --> 00:32:08,483 On s'en fout des petits exploitants 395 00:32:09,199 --> 00:32:11,799 On peux vous offrir tellement plus que ces dinosaures ! 396 00:32:11,911 --> 00:32:15,311 Manger bien ou manger vite Telle est la question 397 00:32:25,883 --> 00:32:31,083 Immigrants mexicains et ados boutonneux 398 00:32:31,410 --> 00:32:35,510 Se tuent à la tâche pour vous 399 00:32:35,686 --> 00:32:40,886 En gagnant des clopinettes. 400 00:32:41,109 --> 00:32:45,009 Ils gagnent ce qu'ils méritent 401 00:32:45,176 --> 00:32:49,376 Personne d'autre ne veut les embaucher ! 402 00:32:53,309 --> 00:32:57,309 En bon altruiste, je m'en soucie 403 00:32:57,481 --> 00:33:04,281 Et j'en fais de vrais ascètes 404 00:33:05,406 --> 00:33:09,906 Vous faites de la pub sur Disney Channel 405 00:33:10,099 --> 00:33:16,999 Et vendez vos trucs aux écoles primaires 406 00:33:17,294 --> 00:33:21,594 partout dans le pays 407 00:33:21,778 --> 00:33:26,578 Nos bambins veulent le jouet du menu 408 00:33:28,452 --> 00:33:31,152 Vous manipulez le peuple, salaud ! 409 00:33:31,894 --> 00:33:33,994 Vous êtes allé trop loin 410 00:33:37,108 --> 00:33:40,708 Sales cons, vous êtes allés trop loin ! 411 00:33:45,659 --> 00:33:48,659 Les gosses apprennent à compter avec 412 00:33:48,787 --> 00:33:56,187 les calories et à lire avec le menu 413 00:33:56,504 --> 00:34:02,604 Les scientifiques peuvent analyser les ingrédients de nos burgers... 414 00:34:04,429 --> 00:34:08,029 Tant qu'ils ne disent rien aux parents ! 415 00:34:11,311 --> 00:34:14,111 Mes amis, ne luttez pas ! 416 00:34:14,232 --> 00:34:18,132 Abandonnez-vous aux plaisirs du palais 417 00:34:18,299 --> 00:34:21,899 Notre Suprême Poulet contient trois fromages différents ! 418 00:34:22,053 --> 00:34:24,353 American Chicken Bunker ! 419 00:34:24,453 --> 00:34:29,453 Nous sommes plus célèbres que Jésus ! 420 00:35:12,102 --> 00:35:13,802 C'est dégueu ! 421 00:35:22,216 --> 00:35:25,516 Et le plus important... 422 00:35:25,658 --> 00:35:28,158 La "Sauce Spéciale Noix" 423 00:35:42,654 --> 00:35:44,654 C'est dégueu. 424 00:35:44,740 --> 00:35:47,240 C'est là ce que tu cherches ? 425 00:35:54,333 --> 00:35:57,833 Un poulet géant ! Ne me mangez pas ! 426 00:35:59,547 --> 00:36:01,347 Non, non, détends toi ! 427 00:36:02,885 --> 00:36:04,185 Calme-toi, fils 428 00:36:06,118 --> 00:36:07,518 Le poulet géant, c'était un peu gros. 429 00:36:07,579 --> 00:36:12,279 C'est mon premier jour ici et toi ? 430 00:36:12,480 --> 00:36:13,980 J'ai toujours travaillé ici 431 00:36:14,045 --> 00:36:17,145 On a droit à une pause après 2 heures 432 00:36:17,278 --> 00:36:20,178 Moi aussi, j'ai été jeune... 433 00:36:20,303 --> 00:36:24,003 Plein d'espoirs et de rêves. Et puis... 434 00:36:24,162 --> 00:36:26,862 Et puis... -Qui raconte l'histoire crétin ? 435 00:36:28,020 --> 00:36:30,220 Je devais aller à l'université 436 00:36:30,315 --> 00:36:35,715 Mais maman était débile et papa aveugle 437 00:36:35,946 --> 00:36:39,846 Donc, j'ai pris ce boulot de merde 438 00:36:40,014 --> 00:36:42,314 pour m'occuper d'eux et j'y suis encore 439 00:36:43,768 --> 00:36:44,868 Mais c'est pas grave 440 00:36:46,167 --> 00:36:48,167 Dans 13 ans, j'aurai assez d'argent 441 00:36:48,254 --> 00:36:51,454 Pour rejoindre ma fiancée à l'université... 442 00:36:51,591 --> 00:36:56,191 Wendy -Ma fiancée s'appelait Wendy ! 443 00:36:56,388 --> 00:36:59,088 Mais... elle est devenue lesbienne 444 00:36:59,204 --> 00:37:00,604 Ne le sont-elles pas toutes ? 445 00:37:03,167 --> 00:37:06,767 Ce string me gratte les couilles 446 00:37:11,197 --> 00:37:17,197 Bizarre. La météo n'annonçait aucune tempête dans les caves sans fenêtres 447 00:37:21,937 --> 00:37:26,237 Humus, je suis un révolutionnaire 448 00:37:26,421 --> 00:37:34,621 Un Che Guevara, Martin Sheen et Janeane Garofalo enrobés d'activisme politique 449 00:37:34,972 --> 00:37:38,572 Ma sauce éveille les consciences ! 450 00:37:38,830 --> 00:37:40,330 Viva la revolucion ! 451 00:37:42,272 --> 00:37:44,672 La révolution arrive ! 452 00:37:46,235 --> 00:37:49,635 Ricky Martin, laisse moi te jouir dans l'oeil ! 453 00:37:54,890 --> 00:37:59,690 Humus, je respecte tes prières et ta religion 454 00:37:59,896 --> 00:38:02,596 Mais tes gloussements me déconcentrent 455 00:38:02,712 --> 00:38:05,612 Tu ne pourrais au moins prier par là ? 456 00:38:05,736 --> 00:38:08,336 Après tout, la Mecque est par là 457 00:38:57,556 --> 00:38:59,056 Nom d'un couscous ! 458 00:38:59,121 --> 00:39:01,621 - Oh, shiite ! 459 00:39:01,728 --> 00:39:05,828 Par Allah. La burka a encore frappé ! 460 00:39:06,004 --> 00:39:08,704 C'est pas moi, c'est le poulet ! 461 00:39:08,820 --> 00:39:15,120 C'est ça ! Si c'est pas les juifs ou les Américains, c'est les poulets ! 462 00:39:16,120 --> 00:39:20,620 T'as entendu ce cri horrible de Mexicain homo mourant de manière atroce ? 463 00:39:21,751 --> 00:39:23,651 Ne fous pas ta vie en l'air comme je l'ai fait ! 464 00:39:23,733 --> 00:39:27,033 Fiche le camp ! Fais quelque chose ! 465 00:39:27,592 --> 00:39:30,392 C'est temporaire, j'ai tout prévu ! 466 00:39:30,721 --> 00:39:31,821 C'est ça 467 00:39:32,703 --> 00:39:34,103 S'il te plait... 468 00:39:34,581 --> 00:39:38,781 Entre dans la ronde, m'entends-tu ? 469 00:39:38,961 --> 00:39:43,061 Travailler ici, c'est comme une crotte 470 00:39:43,236 --> 00:39:47,136 Elle peut avoir l'éclat d'un diamant 471 00:39:47,304 --> 00:39:53,204 Mais une merde ça reste toujours de la merde ! 472 00:39:53,456 --> 00:39:58,456 J'ai entendu, espèce de vieux fou 473 00:39:58,670 --> 00:40:01,670 Je compte avoir des sous et des femmes 474 00:40:01,799 --> 00:40:06,299 Un travail ici peut sembler démodé 475 00:40:06,492 --> 00:40:10,892 Mais ainsi je gagnerai le coeur de Wendy 476 00:40:12,332 --> 00:40:16,332 Regarde-moi, je suis pathétique 477 00:40:17,129 --> 00:40:20,629 Et seul au monde 478 00:40:20,779 --> 00:40:25,679 Ma seule idylle, c'est ma main droite. 479 00:40:27,974 --> 00:40:31,974 C'est pas ici que tu courtiseras, 480 00:40:32,146 --> 00:40:35,546 Salaire minimum pour un poulet rôti ! 481 00:40:35,692 --> 00:40:39,292 Réfléchis avant qu'il ne soit trop tard 482 00:40:39,447 --> 00:40:44,447 Obtiens ton diplôme ou bien t'es baisé ! 483 00:40:45,703 --> 00:40:49,703 Tout ça, c'est pour les snobinards 484 00:40:49,875 --> 00:40:53,975 Moi, je rembourse mes dettes en 4 ans 485 00:40:54,151 --> 00:40:58,551 Les ailes grillées me mèneront aux cieux 486 00:40:58,739 --> 00:41:02,739 Et je pourrai ainsi quitter ces lieux. 487 00:41:05,622 --> 00:41:09,522 Ecoute-moi, vieillard, 488 00:41:09,689 --> 00:41:13,889 Le glutamate de sodium hydrogéné 489 00:41:14,069 --> 00:41:16,869 Avec de l'acide est un vrai régal ! 490 00:41:16,989 --> 00:41:21,389 Autrefois, j'étais droit comme un i 491 00:41:21,578 --> 00:41:25,278 à présent, mes rêves se sont effondrés 492 00:41:25,437 --> 00:41:29,437 J'ai voulu frire, c'était du délire ! 493 00:41:29,608 --> 00:41:35,508 Il ne me reste plus qu'à mourir 494 00:41:37,116 --> 00:41:41,416 Oui, mais moi j'ai un plan B ! 495 00:41:41,601 --> 00:41:45,501 C'est légal, je l'ai vu à la télé 496 00:41:45,668 --> 00:41:51,168 Je m'engagerai dans l'armée ! 497 00:41:51,403 --> 00:41:54,303 Dans l'armée ! 498 00:41:57,556 --> 00:42:00,956 Eh jeune punk t'as rien dans la caboche 499 00:42:01,936 --> 00:42:03,536 Tu ne penses juste qu'avec ta bite 500 00:42:04,022 --> 00:42:05,722 Et toi le vieux t'es casse-pieds 501 00:42:05,796 --> 00:42:07,996 Où est la sauce samouraï ? 502 00:42:08,508 --> 00:42:12,008 Au revoir, Monsieur-qui-sait-tout-sur-moi 503 00:42:12,679 --> 00:42:15,179 Au fait, je t'ai niqué ta race ! 504 00:42:15,912 --> 00:42:17,912 Bon, Dopey ! - Denny ! 505 00:42:17,999 --> 00:42:19,499 Je crois la ninja 506 00:42:20,398 --> 00:42:22,098 Paco a dû glisser sur cette carcasse de poulet 507 00:42:23,422 --> 00:42:26,122 Qui est accrochée au bouton "on-off" 508 00:42:26,656 --> 00:42:28,256 Alors au travail tout le monde ! 509 00:42:28,325 --> 00:42:29,308 On a une boîte à exploiter 510 00:42:29,368 --> 00:42:30,352 Monsieur, vous plaisantez ? 511 00:42:30,412 --> 00:42:32,212 Un homme vient de mourir juste ici ! 512 00:42:32,498 --> 00:42:34,398 Ferme ton claque-merde, Dinky ! 513 00:42:35,002 --> 00:42:36,502 Va nettoyer cette monteuse de chameau ! 514 00:42:38,132 --> 00:42:39,932 Et quand ça sera propre 515 00:42:40,010 --> 00:42:41,610 Tu reviens et avec la viande 516 00:42:41,679 --> 00:42:42,974 tu nous fait trois bonnes fournées 517 00:42:43,034 --> 00:42:44,534 De Sloppy Paco ! 518 00:42:46,059 --> 00:42:47,659 Euh... De Sloppy José 519 00:42:48,666 --> 00:42:49,966 Où est Paco ? 520 00:42:55,236 --> 00:42:57,736 Eh bien... 521 00:42:57,844 --> 00:42:59,844 Je lui ai donné son après-midi 522 00:43:21,825 --> 00:43:22,825 D'accord 523 00:43:23,182 --> 00:43:24,682 Caissière ! 524 00:43:25,164 --> 00:43:27,164 N'abandonnez jamais votre caisse 525 00:43:27,980 --> 00:43:30,180 Qui sait ce que font les clients en ce moment !? 526 00:43:37,677 --> 00:43:39,977 Eh bien, Duey... - C'est Denny ! 527 00:43:40,076 --> 00:43:41,476 Comme le pays ! 528 00:43:44,039 --> 00:43:45,639 Peu importe. Nous restons ouverts 529 00:43:45,709 --> 00:43:47,909 Mais je crois... - Je sais, je sais... 530 00:43:49,046 --> 00:43:52,046 Paco à eu un horrible accident et il est mort 531 00:43:52,175 --> 00:43:53,175 Mais ne vous inquiétez pas 532 00:43:53,844 --> 00:43:56,744 American Chicken Bunker le paiera une journée entière 533 00:43:58,433 --> 00:44:00,533 Et, bon Dieu, fermez vos gueules 534 00:44:01,666 --> 00:44:03,666 Je n'ai pas besoin qu'un hippie découvre 535 00:44:03,752 --> 00:44:06,252 Que quelqu'un est mort le jour de l'ouverture 536 00:44:07,298 --> 00:44:08,998 Même si ce n'est qu'un sale Mexicain 537 00:44:09,072 --> 00:44:11,372 Analphabète et gay ! 538 00:44:17,727 --> 00:44:19,727 Ma mémé va me tuer ! 539 00:44:21,377 --> 00:44:22,077 Merde ! 540 00:44:28,885 --> 00:44:29,885 Les poulets... 541 00:44:30,867 --> 00:44:32,467 Les poulets ont lancé le Djihad ! 542 00:44:35,977 --> 00:44:36,877 Tiens ça me rappelle 543 00:44:37,646 --> 00:44:38,946 J'ai besoin d'un tampon 544 00:44:47,865 --> 00:44:50,565 Tu as été un vilain poulet 545 00:44:54,121 --> 00:44:56,221 Père O'Houlihan, vous voulez du rab ? 546 00:44:56,416 --> 00:44:57,400 Sans vouloir me plaindre 547 00:44:57,460 --> 00:45:00,460 Mais il y a un pénis dans mon Sloppy Jose 548 00:45:04,238 --> 00:45:06,238 C'est bizarre 549 00:45:06,846 --> 00:45:09,346 Soit, la maison vous en offre un autre ! 550 00:45:10,704 --> 00:45:11,804 Je vais le chercher 551 00:45:17,274 --> 00:45:20,474 Tu es un menu qui me remplit de joie ! 552 00:45:22,280 --> 00:45:24,680 On s'est rencontrés au drive-in 553 00:45:26,034 --> 00:45:28,734 Et on s'est aimés façon "burger" 554 00:45:34,272 --> 00:45:35,047 Arbie ! 555 00:45:35,107 --> 00:45:37,107 Comment as tu pu laisser ce prêtre me bouffer la bite ?! 556 00:45:38,027 --> 00:45:39,527 Tu te prends pour le Pape ? 557 00:45:39,592 --> 00:45:41,492 Merde ! C'est toi, Paco ? 558 00:45:41,574 --> 00:45:42,558 Je ressemble à du foie ? 559 00:45:42,618 --> 00:45:45,418 Sors-moi de ce pain et enterre-moi correctement ! 560 00:45:45,539 --> 00:45:48,539 Il y a plusieurs esprits en colère 561 00:45:48,667 --> 00:45:51,667 Qui te mordraient bien les fesses 562 00:45:52,943 --> 00:45:53,443 De quoi parles-tu ? 563 00:45:53,570 --> 00:45:56,870 Je peux dire la vérité maintenant 564 00:45:58,054 --> 00:45:58,934 Arbie, je suis aussi gay 565 00:45:58,994 --> 00:46:01,894 Aussi pédé qu'un certain acteur scientologue 566 00:46:02,435 --> 00:46:04,835 Tu cours vers les ennuis, chéri 567 00:46:04,939 --> 00:46:06,131 Quoi ? 568 00:46:06,191 --> 00:46:08,791 En bâtissant un ACB sur ce site sacré 569 00:46:08,903 --> 00:46:12,303 Le Général s'est mis à dos les deux espèces 570 00:46:12,449 --> 00:46:13,432 Non franchisées de cette planète 571 00:46:13,492 --> 00:46:15,492 Les indiens déportés par les américains 572 00:46:15,579 --> 00:46:18,279 Et les millions de poulets tués par l'industrie agro-alimentaire ! 573 00:46:19,020 --> 00:46:20,420 C'est la pire alliance qui soit 574 00:46:20,481 --> 00:46:22,581 Depuis que le poulet Tandoori 575 00:46:22,672 --> 00:46:24,672 A été introduit dans la culture américaine 576 00:46:24,758 --> 00:46:25,958 Attends une minute ! 577 00:46:28,200 --> 00:46:30,700 Quel acteur scientologue est gay ? 578 00:46:30,807 --> 00:46:32,207 Ecoute-moi, imbécile ! 579 00:46:32,894 --> 00:46:35,294 Si tu échoues, le virus se répandra 580 00:46:35,397 --> 00:46:37,797 Ceux qui ne sont pas atteints 581 00:46:37,900 --> 00:46:40,900 Iront dans des usines de traitement ! 582 00:46:43,114 --> 00:46:45,114 C'est géant ! Des esprits malins ! 583 00:46:46,139 --> 00:46:48,239 Je crois au surnaturel seulement quand je le vois 584 00:46:48,330 --> 00:46:49,313 Mon cher sandwich parlant ! 585 00:46:49,373 --> 00:46:50,670 Maintenant excuse moi 586 00:46:50,730 --> 00:46:51,713 Il faut que j'aille servir au prêtre 587 00:46:51,773 --> 00:46:53,573 Un sandwich Sloppy José sans pénis ! 588 00:46:54,173 --> 00:46:55,773 Tu es vraiment stupide ! 589 00:46:55,842 --> 00:46:57,442 Ecoute-moi 590 00:46:58,032 --> 00:46:59,432 Pour les arrêter 591 00:46:59,493 --> 00:47:01,593 Tu dois trouver leur unique point faible 592 00:47:01,892 --> 00:47:02,892 Nous savons tous que c'est... 593 00:47:04,813 --> 00:47:06,813 Malgré ce qu'affirment nos détracteurs 594 00:47:06,899 --> 00:47:09,899 Ici à ACB nos produits sont 595 00:47:10,028 --> 00:47:13,428 Garantis sains et frais ! 596 00:47:15,867 --> 00:47:17,667 J'espère que vous apprécierez notre nouveau 597 00:47:17,745 --> 00:47:19,745 Papier peint My Lai "Massacre" 598 00:47:19,832 --> 00:47:21,532 Je viens de le faire poser aujourd'hui 599 00:47:24,003 --> 00:47:25,703 Voici une de nos charmantes caissières 600 00:47:26,298 --> 00:47:28,698 Qui prépare un célèbre Sloppy José 601 00:47:28,801 --> 00:47:30,801 Venez donc l'essayer ! 602 00:47:32,660 --> 00:47:33,960 Je ne peux pas vous le servir, Général 603 00:47:36,310 --> 00:47:37,910 Ne faites pas attention 604 00:47:39,648 --> 00:47:41,648 Nos Sloppy José sont délicieux 605 00:47:41,734 --> 00:47:43,934 J'en mange au moins un par jour 606 00:47:45,176 --> 00:47:46,076 Donne ça ! 607 00:47:54,456 --> 00:47:58,256 Et j'ai compris que quitter Harvard 608 00:47:58,628 --> 00:48:02,028 Pour rejoindre l'équipe de l'American Chicken Bunker 609 00:48:02,174 --> 00:48:03,474 Etait le bon choix de carrière pour moi 610 00:48:04,467 --> 00:48:07,267 Je suis avec ceux que j'aime... 611 00:48:08,430 --> 00:48:11,430 Chère carcasse de poulet mi-congelée 612 00:48:12,706 --> 00:48:14,606 Pourquoi es-tu tendue, chérie ? 613 00:48:16,774 --> 00:48:18,774 Tu veux un verre ? 614 00:48:25,950 --> 00:48:27,850 Je suis désolé chéri 615 00:48:27,932 --> 00:48:29,232 Papa ne voulait pas te faire mal 616 00:48:30,644 --> 00:48:31,544 Et bien ? 617 00:48:32,104 --> 00:48:33,604 Tu veux que je t'embrasse ? 618 00:48:34,399 --> 00:48:36,199 Eh bien, d'accord... 619 00:48:54,940 --> 00:48:57,040 Attends, attends... 620 00:48:59,216 --> 00:49:00,816 Tu en as vraiment envie ? 621 00:49:02,762 --> 00:49:05,662 On doit encore bosser ensemble après 622 00:49:05,786 --> 00:49:08,386 Et je ne veux pas tout gâcher 623 00:49:11,626 --> 00:49:14,226 D'accord mais on se protège 624 00:49:28,309 --> 00:49:30,909 C'est un morceau de premier choix ! 625 00:49:34,983 --> 00:49:37,183 Ne t'inquiètes pas Carl Junior... 626 00:49:37,278 --> 00:49:39,278 ...Veut bien te prendre par derrière 627 00:49:46,558 --> 00:49:47,958 Tu veux dire des cochonneries ? 628 00:49:49,374 --> 00:49:52,374 J'ai hâte d'entendre ce que ta petite tête de pute 629 00:49:52,504 --> 00:49:54,504 De volaille a à dire comme saloperies 630 00:49:59,804 --> 00:50:01,404 Doucement avec tes dents 631 00:50:05,643 --> 00:50:08,343 J'allais sortir, c'est trop bon ! 632 00:50:33,587 --> 00:50:34,675 ATTENTION SOL MOUILLE 633 00:50:34,735 --> 00:50:36,235 Je suis épuisée ! 634 00:50:36,300 --> 00:50:39,000 Mais ça brille de nouveau 635 00:50:59,968 --> 00:51:01,468 A l'aide ! 636 00:51:02,993 --> 00:51:04,993 Vire-moi ça ! 637 00:51:05,392 --> 00:51:07,092 Ma bite ! 638 00:51:10,294 --> 00:51:11,394 Ma bite ! 639 00:51:20,408 --> 00:51:21,708 Qu'est ce que je fais ? 640 00:51:54,114 --> 00:51:56,714 La psychopathe du kebab a encore frappé ! 641 00:51:56,826 --> 00:52:00,326 Ma franchise ! Les économies de mémé ! 642 00:52:00,476 --> 00:52:03,276 J'aurais dû investir dans Google ! 643 00:52:03,397 --> 00:52:06,097 Non, j'essayais de l'aider. 644 00:52:06,213 --> 00:52:08,913 En l'enculant à mort avec un balai ? 645 00:52:09,029 --> 00:52:13,529 Ca aurait été cette tafiole de Paco, je l'aurais peut être cru ! 646 00:52:13,722 --> 00:52:16,822 Mais pas Carl Jr ! 647 00:52:18,102 --> 00:52:24,002 Tu as bousillé ma seule chance d'ouvrir ma propre franchise... 648 00:52:26,548 --> 00:52:28,348 Chez Denny. 649 00:52:30,720 --> 00:52:32,020 Merde ! 650 00:52:34,057 --> 00:52:38,457 Je vais t'éclater terroriste du 11 septembre ! 651 00:52:38,646 --> 00:52:41,046 Arrêtez ! 652 00:52:41,149 --> 00:52:46,149 C'est ni du terrorisme ni de la sodomie 653 00:52:46,363 --> 00:52:50,463 Ce sont les esprits indiens en colère incarnés en poulets ! - Quoi ? 654 00:52:50,639 --> 00:52:55,139 Si on ne les arrête pas, on finira tous avec un balai dans le cul ! 655 00:53:00,441 --> 00:53:02,241 On a tous des hauts et des bas, mon garçon 656 00:53:03,257 --> 00:53:06,357 Seuls les plus forts font tourner ACB 657 00:53:06,490 --> 00:53:11,590 Les faibles s'enfuient en couinant 658 00:53:12,851 --> 00:53:16,351 Carl Jr ? - Il est vivant ! 659 00:53:16,501 --> 00:53:18,801 Reprenez votre travail, il va bien ! 660 00:53:18,900 --> 00:53:20,300 Carl Jr, tu vas bien ? 661 00:53:20,361 --> 00:53:24,361 T'as vu la taille de mon gourdin ? 662 00:53:25,888 --> 00:53:29,188 T'en fais pas, on t'emmène à l'hôpital 663 00:53:29,330 --> 00:53:34,030 Humus, regarde si tu trouves son rectum, il doit être près du grill 664 00:53:34,231 --> 00:53:35,231 Il est là 665 00:53:36,630 --> 00:53:39,030 Vous ne l'emmènerez nulle part ! 666 00:53:39,134 --> 00:53:42,434 Humus ! Lâchez ce rectum. 667 00:53:42,575 --> 00:53:44,575 Mais il va mourir ! 668 00:53:44,662 --> 00:53:47,562 Et si Wendy me voit le porter, elle pensera que je suis un type bien ! 669 00:53:48,729 --> 00:53:51,529 Tu crois que je vais te laisser porter un type 670 00:53:51,649 --> 00:53:54,749 Avec un balai coincé dans l'anus 671 00:53:54,883 --> 00:53:57,383 Devant les hippies et les journalistes ? 672 00:53:57,490 --> 00:54:01,290 Je serais ruiné ! - Il y va de sa vie ! 673 00:54:01,453 --> 00:54:08,053 C'est un cher membre de cette famille appelée "humanité" 674 00:54:08,648 --> 00:54:11,648 Si vous m'emmenez voir un docteur 675 00:54:11,777 --> 00:54:14,477 Assurez vous que ce n'est pas un putain de youpin 676 00:54:15,949 --> 00:54:18,649 On va peut être oublier la chère famille 677 00:54:18,765 --> 00:54:23,165 Dicky ! Humus ! Prenez ces seaux de poulets et venez ! 678 00:54:23,354 --> 00:54:27,654 Vous avez entendu ? Prenez-les ! 679 00:54:32,634 --> 00:54:34,534 Tiens Carl Jr, c'est ton whisky 680 00:54:44,521 --> 00:54:45,821 C'est bizarre... 681 00:54:50,465 --> 00:54:54,465 Général, je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il se passe 682 00:54:54,636 --> 00:54:56,836 Suis-moi, mon garçon 683 00:54:56,931 --> 00:54:59,431 Comme disait Larry Tudgeman Donnons-leur du poulet frit ! 684 00:55:00,686 --> 00:55:04,286 Du calme, les amis ! 685 00:55:04,440 --> 00:55:06,440 Vous êtes là depuis des heures, 686 00:55:08,090 --> 00:55:10,790 Et je serais affamé à votre place ! 687 00:55:10,907 --> 00:55:13,507 Je vous propose de faire la paix ! 688 00:55:13,619 --> 00:55:16,219 En vous offrant ces poulets ! 689 00:55:22,899 --> 00:55:26,499 Si tu penses qu'en nous offrant du poulet on va s'arrêter 690 00:55:26,653 --> 00:55:29,153 T'es complètement fou ! 691 00:55:37,915 --> 00:55:41,515 Tu es fou ! 692 00:55:41,669 --> 00:55:45,569 Fou de donner un poulet aussi bon ! 693 00:55:45,737 --> 00:55:48,237 C'est délicieux ! 694 00:55:54,391 --> 00:55:57,591 Et les indiens, les poulets, la manif ? 695 00:55:57,729 --> 00:56:02,829 Wendy, ceci est plus fort que nous tous 696 00:56:03,047 --> 00:56:08,647 Ce poulet, c'est le rêve américain ! 697 00:56:10,242 --> 00:56:15,042 J'entends l'hymne américain ! 698 00:56:18,272 --> 00:56:19,255 Quoi ? 699 00:56:19,315 --> 00:56:25,115 J'entends encore mon grand-père dire : "Petit, amène les allumettes" 700 00:56:25,364 --> 00:56:27,764 "La croix ne va pas s'embraser seule !" 701 00:56:29,431 --> 00:56:30,631 Quoi ? 702 00:56:32,977 --> 00:56:36,077 Euh, je voulais dire : "Ce poulet ne va pas se manger seul !" 703 00:56:36,210 --> 00:56:37,910 A table tout le monde ! 704 00:56:55,500 --> 00:56:57,005 C'est quoi ces bulles sur mon poulet ? 705 00:56:57,065 --> 00:57:03,065 Ca ? Ce sont... 706 00:57:03,322 --> 00:57:06,222 Ce sont des bulles aromatisées ! 707 00:57:07,180 --> 00:57:10,080 Des bulles aromatisées ! 708 00:57:10,205 --> 00:57:12,705 Mangez tout le monde ! 709 00:57:12,813 --> 00:57:16,913 Si vous aimez ce que vous mangez vous n'avez encore rien goûté ! 710 00:57:17,088 --> 00:57:18,088 Entrez donc ! 711 00:57:50,974 --> 00:57:54,774 Que s'est-il passé ? 712 00:58:06,510 --> 00:58:10,410 Bien joué, ma grande ! 713 00:58:10,577 --> 00:58:13,477 C'était presque parfait 714 00:58:13,602 --> 00:58:15,702 Maintenant que tous les cinglés du coin se sont calmés 715 00:58:15,792 --> 00:58:17,992 Et avec la pub d'enfer que tu m'as fait 716 00:58:18,087 --> 00:58:23,287 L'empire American Chicken Bunker ne peut que prospérer ! 717 00:58:24,240 --> 00:58:27,340 Oh, mon bébé, tu aimes ça. Oui ! Oui ! 718 00:58:27,473 --> 00:58:30,973 Bébé aime ça ! 719 00:58:36,649 --> 00:58:37,049 Bébé aime ! 720 00:58:40,195 --> 00:58:44,995 Bébé a faim ! - Bébé a faim ? 721 00:58:46,139 --> 00:58:47,939 Mais qu'est-ce que...? 722 00:58:51,353 --> 00:58:53,853 C'est pas ce que tu crois ! 723 00:58:55,212 --> 00:58:57,012 Micki, comment as-tu pu faire ça ? 724 00:58:57,298 --> 00:59:01,698 Quoi ? La fausse manifestante ou la poudreuse de bébé ? 725 00:59:01,887 --> 00:59:02,871 Les deux. 726 00:59:02,931 --> 00:59:07,931 Ma Petite Wendy, tu es si naïve 727 00:59:08,145 --> 00:59:13,145 Le futur de notre pays, ce sont les grosses sociétés, les franchises 728 00:59:13,359 --> 00:59:15,559 On ne les arrêtera pas, alors... 729 00:59:16,071 --> 00:59:18,471 Autant y gagner de l'argent. 730 00:59:19,304 --> 00:59:28,204 Au fait, le truc des langes est normal, sain et sans danger pour le couple 731 00:59:30,878 --> 00:59:33,778 Mon Dieu ! Je n'y crois pas ! 732 00:59:33,903 --> 00:59:37,003 Général, vous devriez venir voir ce qu'il se passe là bas ! 733 00:59:37,136 --> 00:59:40,836 L'Arabe a tué qui cette fois ? La caissière débile ? 734 00:59:41,412 --> 00:59:45,612 Tué ? Arbie ! Arabe ? Débile ? 735 01:00:20,927 --> 01:00:26,227 Si votre nourriture est si saine et délicieuse, comment expliquez-vous ça ? 736 01:00:29,269 --> 01:00:34,269 Chacun sait que Tromaville est la capitale mondiale de la boulimie. 737 01:00:36,256 --> 01:00:38,056 Essayez autre chose. 738 01:00:40,636 --> 01:00:44,936 Quoi qu'il ce passe ça n'a aucun rapport avec ACB ! 739 01:00:45,120 --> 01:00:50,420 Nous ne produisons que de la nourriture de haute qualité aux arômes de poulet ! 740 01:00:50,647 --> 01:00:58,547 Ah oui ? Si vos produits sont si sains, pourquoi ne les mangez-vous pas ? 741 01:01:02,534 --> 01:01:03,534 D'accord 742 01:01:04,516 --> 01:01:06,316 Vous voulez me voir manger du poulet ? 743 01:01:06,811 --> 01:01:10,911 Soit, le Général mangera du poulet ! 744 01:01:20,679 --> 01:01:21,976 Quelque chose ne va pas, Général ? 745 01:01:22,036 --> 01:01:25,436 Quelque chose que vos clients ignorent ? 746 01:01:25,582 --> 01:01:31,482 Non, je viens de me rappeler mon cours d'aquagym dans 30 minutes 747 01:01:31,734 --> 01:01:34,734 Je risquerais l'hydrocution. 748 01:01:34,863 --> 01:01:37,063 Mangez, Général ! 749 01:01:58,010 --> 01:02:02,210 Alors, c'est comment ? - C'est bon. 750 01:02:02,390 --> 01:02:08,190 Plus que bon, c'est délicieux. J'adore ! 751 01:02:08,439 --> 01:02:11,539 Vous voyez, aucune raison de s'en faire. 752 01:02:11,672 --> 01:02:16,872 Chez ACB, chaque cuisse est fraîche et croustillante... 753 01:02:18,241 --> 01:02:21,541 Mon Dieu ! Mon cul ! 754 01:02:25,645 --> 01:02:27,545 Laissez-moi passer ! 755 01:02:28,461 --> 01:02:31,561 Dégagez ! 756 01:02:40,799 --> 01:02:43,226 Qu'est-ce que j'ai lâché ? 757 01:03:42,355 --> 01:03:44,369 Tu veux jouer à ça ? Très bien ! 758 01:04:05,538 --> 01:04:08,854 Dire que j'ai lâché Arbie pour toi ! 759 01:04:11,082 --> 01:04:13,011 Je n'aurais jamais dû te quitter ! 760 01:04:13,782 --> 01:04:16,078 Espèce-de-tête-de-noeud-qui-quitte-ce- 761 01:04:16,176 --> 01:04:17,769 Qu'elle-a-de-meilleur-au-monde-pour- 762 01:04:17,837 --> 01:04:22,969 Une-lesbienne-de-pacotille ! - Quoi ? 763 01:04:24,509 --> 01:04:28,294 Silence, Wendy. Je te pardonne ! 764 01:04:32,824 --> 01:04:34,403 C'est quoi ce bruit ? 765 01:04:34,574 --> 01:04:37,343 Vous n'avez rien vu d'anormal ? Je... 766 01:04:45,714 --> 01:04:47,138 C'est quoi ce truc ? 767 01:05:00,800 --> 01:05:02,803 C'est un esprit indien en fureur ! 768 01:05:04,862 --> 01:05:07,259 Paco Bell a tenté de nous avertir ! 769 01:05:17,002 --> 01:05:19,031 Ils ont ressuscité Carl Junior ! 770 01:05:27,979 --> 01:05:29,154 Sortons d'ici ! 771 01:05:31,975 --> 01:05:34,491 Général, qui vous a fait ça ? 772 01:05:34,896 --> 01:05:38,231 Le poulet est revenu des morts ! 773 01:05:38,772 --> 01:05:40,411 On doit filer d'ici ! 774 01:05:44,710 --> 01:05:46,276 J'ai vu un méchant poulet, un jour 775 01:05:56,646 --> 01:06:00,219 Je livrais des poulets à Indianapolis 776 01:06:00,476 --> 01:06:03,781 Vous étiez sur la route d'Indianapolis ? 777 01:06:04,311 --> 01:06:08,504 Mon Dieu... - Que s'est-il passé ? 778 01:06:11,936 --> 01:06:15,593 Un import japonais nous a défoncé. 779 01:06:17,601 --> 01:06:20,865 Je revenais d'une livraison... 780 01:06:21,273 --> 01:06:24,540 Des poulets premier choix. Une bombe ! 781 01:06:31,919 --> 01:06:34,040 Mille plumes sont tombées sur la route 782 01:06:36,230 --> 01:06:38,474 Nos pneus ont crevé en 12 minutes 783 01:06:41,870 --> 01:06:44,538 Pas une poule pendant 30 minutes 784 01:06:44,598 --> 01:06:46,742 Puis un coq est arrivé 785 01:06:47,784 --> 01:06:50,987 Pour connaître la taille d'un coq 786 01:06:51,623 --> 01:06:55,554 Il suffit de regarder dans sa gorge 787 01:06:58,512 --> 01:07:00,510 Nul ne savait que j'étais là 788 01:07:01,277 --> 01:07:03,206 On n'a pas pu envoyer de S.O.S. 789 01:07:03,997 --> 01:07:06,368 Les GSM n'existaient pas 790 01:07:07,904 --> 01:07:09,975 Et un bip coûtait trop cher 791 01:07:25,423 --> 01:07:28,197 Puis, les poules sont arrivées 792 01:07:28,693 --> 01:07:31,362 Larry et moi avons formé un cercle 793 01:07:31,886 --> 01:07:34,953 En espérant qu'elles ne nous voient pas 794 01:07:37,861 --> 01:07:39,351 Parfois, elles partent 795 01:07:41,596 --> 01:07:42,827 Parfois pas 796 01:07:46,459 --> 01:07:48,141 C'est comme ça avec les poules, Arbie. 797 01:07:49,006 --> 01:07:50,770 Elles ont des yeux vides... 798 01:07:51,513 --> 01:07:54,490 Et noirs... comme une poupée gonflable ! 799 01:08:05,403 --> 01:08:06,970 Et puis, vient leur... 800 01:08:07,279 --> 01:08:08,599 Terrible... 801 01:08:09,200 --> 01:08:14,603 Gloussement ! Oui, comme ça 802 01:08:33,302 --> 01:08:34,970 Courez ! 803 01:08:55,389 --> 01:08:57,951 C'est ma jambe pour le foot ! 804 01:09:20,627 --> 01:09:23,554 Ce restaurant est infect ! 805 01:09:45,518 --> 01:09:46,801 Je sais que ça fait grossir 806 01:09:47,174 --> 01:09:51,036 Mais j'adore la peau -Je déteste ça. 807 01:10:31,429 --> 01:10:33,820 Mes boules ! 808 01:11:25,769 --> 01:11:26,889 Fais un voeu 809 01:11:27,190 --> 01:11:29,774 Je veux être une princesse 810 01:11:31,075 --> 01:11:32,879 Pas sur mon visage... 811 01:11:33,119 --> 01:11:34,116 Et puis si ! 812 01:11:40,454 --> 01:11:42,979 Dieu ! Protège-nous ! 813 01:11:53,656 --> 01:11:56,441 Vous ne m'aurez pas, bande d'emplumés ! 814 01:11:56,798 --> 01:11:58,779 J'ai un gros engin ! 815 01:12:01,080 --> 01:12:02,856 J'ai des nichons de salopes ! 816 01:12:52,488 --> 01:12:54,117 Crevez, saloperie de zombies ! 817 01:13:03,490 --> 01:13:04,389 Oups, pardon 818 01:13:20,823 --> 01:13:22,214 Ouga bouga ! 819 01:13:24,443 --> 01:13:28,215 Vous nous avez sauvés ! - C'était rien 820 01:13:28,719 --> 01:13:30,302 Où as-tu trouvé ce flingue ? 821 01:13:30,736 --> 01:13:32,461 J'ai ai plein ici 822 01:13:32,745 --> 01:13:35,573 Je les cache avec les jouets des menus. 823 01:13:36,573 --> 01:13:38,691 Je devais être l'employé qui disjoncte 824 01:13:38,943 --> 01:13:42,195 Et massacre tout le monde un après-midi 825 01:13:42,926 --> 01:13:44,716 C'était ma seule chance d'être connu 826 01:13:45,004 --> 01:13:47,767 Génial ! Tu es le sauveur ultime ! 827 01:13:47,965 --> 01:13:50,931 Attention ! - Reculez 828 01:14:01,213 --> 01:14:03,755 Saloperie de démon élitiste 829 01:14:04,254 --> 01:14:06,511 Finissons-en ! Cette balle mettra fin 830 01:14:06,607 --> 01:14:13,150 A la tyrannie d'A.C.B. et au capitalisme ! 831 01:14:15,141 --> 01:14:16,872 Un instant. Oui ? 832 01:14:43,576 --> 01:14:47,800 Jambalaya ! Ecrevisses ! PoBoy ! Gumbo ! 833 01:14:48,160 --> 01:14:51,341 Il s'est transformé en poulet Cajun ! 834 01:14:52,286 --> 01:14:53,638 Hé, Denny ! - Quoi ? 835 01:14:54,104 --> 01:14:56,427 Tu as gagné le concours - Lequel ? 836 01:14:59,382 --> 01:15:03,552 Celui de Miss t-Shirt mouillé, enfoiré ! 837 01:15:22,807 --> 01:15:25,258 Ils approchent lentement 838 01:15:25,416 --> 01:15:27,500 Il faut les empêcher d'entrer 839 01:15:27,589 --> 01:15:30,631 Comment ? Presque tout est en verre 840 01:15:31,209 --> 01:15:32,761 Ils entreront plus vite que Wendy n'est 841 01:15:32,827 --> 01:15:36,416 Devenue lesbienne, à savoir 5 minutes ! 842 01:15:36,895 --> 01:15:38,851 On doit agir avant qu'ils ne changent 843 01:15:38,934 --> 01:15:40,170 Les vitres en lesbiennes ! 844 01:15:42,917 --> 01:15:44,426 J'ai une idée 845 01:15:52,186 --> 01:15:53,462 Bien joué, Wendy ! 846 01:15:53,741 --> 01:15:55,944 Mon nez... - Il est vivant ! 847 01:15:58,022 --> 01:16:00,622 Tu m'entends ? 848 01:16:00,907 --> 01:16:02,878 Bien sûr, imbécile ! 849 01:16:03,325 --> 00:13:33,417 Il m'a bouffé les nez, pas les oreilles ! 850 01:13:33,477 --> 01:13:35,305 Mais je vais mourir... 851 01:16:11,087 --> 01:16:13,136 Tu as été un grand homme. 852 01:16:13,754 --> 01:16:15,673 Laisse-toi glisser dans la mort 853 01:16:16,274 --> 01:16:19,407 Comme le valeureux guerrier que tu es. 854 01:16:19,988 --> 01:16:21,884 De quoi tu parles, imbécile ? 855 01:16:21,944 --> 01:16:23,291 J'ai eu une vie de naze. 856 01:16:23,837 --> 01:16:26,560 J'ai été caissière pendant 25 ans 857 01:16:26,882 --> 01:16:28,329 Ce sera ton cas ! 858 01:16:30,912 --> 01:16:33,595 Je suis toi ! T'as pas pigé ? 859 01:16:33,761 --> 01:16:36,767 Change de vie ou tu finiras comme moi ! 860 01:16:43,197 --> 01:16:44,263 Qu'allons-nous faire ? 861 01:16:44,323 --> 01:16:46,621 Nous devrions nous enfuir en douce 862 01:16:47,867 --> 01:16:50,848 Attendez, on ne peut pas partir 863 01:16:50,908 --> 01:16:54,113 Ma fille a disparu, elle n'a que 5 ans 864 01:16:54,250 --> 01:16:56,749 Aidez-moi, monsieur ! 865 01:16:56,855 --> 01:16:59,135 Je suis une fille, bon sang ! 866 01:17:00,768 --> 01:17:03,264 Il faut sauver la petite handicapée 867 01:17:03,756 --> 01:17:05,437 Elle est handicapée aussi ? 868 01:17:06,399 --> 01:17:07,915 Si ça peut aider 869 01:17:07,980 --> 01:17:11,194 Trouvons la petite. C'est trop tard ! 870 01:17:12,274 --> 01:17:14,315 Encore 15 minutes 871 01:17:14,719 --> 01:17:17,181 Moi, je me tire d'ici ! 872 01:17:17,487 --> 01:17:19,120 Tu es folle ? 873 01:17:19,192 --> 01:17:22,087 Pour eux, tu es un humain à becqueter 874 01:17:22,542 --> 01:17:23,921 Un humain ? Oui. 875 01:17:27,393 --> 01:17:29,928 Mais ils n'attaqueront pas un oiseau 876 01:18:28,373 --> 01:18:29,990 On aura plus de chances en se séparant 877 01:18:30,534 --> 01:18:32,381 On reste ici et vous cherchez dans cette 878 01:18:32,834 --> 01:18:35,351 Cuisine sûrement infestée de monstres 879 01:18:35,653 --> 01:18:36,724 D'accord. 880 01:18:45,306 --> 01:18:46,277 Qu'avez-vous vu ? 881 01:18:47,447 --> 01:18:52,034 Je vais tous vous tuer ! -Katie ? 882 01:19:31,421 --> 01:19:33,792 Qu'attends-tu ? Achève-le ! 883 01:19:33,852 --> 01:19:35,644 Attends 884 01:19:37,535 --> 01:19:39,487 Carl, c'est moi, Arbie 885 01:19:40,456 --> 01:19:43,072 Je sais que sous ces plumes se cache 886 01:19:43,183 --> 01:19:47,628 Un merveilleux raciste zoophile 887 01:19:47,854 --> 01:19:48,915 Que je connais et que j'aime 888 01:19:49,031 --> 01:19:51,143 Dis-moi comment les arrêter ! 889 01:19:51,577 --> 01:19:53,737 Whisky ! 890 01:19:55,456 --> 01:19:58,237 Carl, concentre-toi. Dis-moi comment 891 01:19:58,355 --> 01:20:00,044 les tuer et tu en auras. 892 01:20:01,936 --> 01:20:05,215 Alcool, Arbie... Alcool. 893 01:20:05,717 --> 01:20:07,659 Soit, t'es chiant ! 894 01:20:30,148 --> 01:20:34,094 T'as bu ton coup, dis-nous quoi faire ? 895 01:20:38,503 --> 01:20:40,701 Tu vas me répondre ? 896 01:20:42,708 --> 01:20:45,350 Allez, salopard ! - Arbie... 897 01:20:45,410 --> 01:20:48,260 Arbie, c'est mort 898 01:20:48,801 --> 01:20:50,573 On ne saura jamais ! 899 01:20:52,075 --> 01:20:54,653 On aurait dit le son d'une mascotte qui se 900 01:20:54,762 --> 01:20:56,355 Fracasse sur la porte de derrière ! 901 01:20:56,644 --> 01:20:56,936 A la cuisine ! 902 01:21:00,972 --> 01:21:02,680 Pauvre être 903 01:21:04,532 --> 01:21:05,478 Micki ! 904 01:21:07,005 --> 01:21:09,219 Que s'est-il passé ? Tu devais t'enfuir 905 01:21:09,664 --> 01:21:12,540 J'y suis presque arrivé 906 01:21:13,178 --> 01:21:15,713 J'ai atteint ma voiture, puis... 907 01:21:24,833 --> 01:21:27,691 Quelqu'un meurt et tu oublies ton Arbie 908 01:21:27,825 --> 01:21:30,308 Tu reprends tes habitudes lesbiennes ! 909 01:21:32,041 --> 01:21:33,707 Je ne peux pas regarder ça 910 01:21:34,746 --> 01:21:36,762 Je préfère parler avec le démon-poule. 911 01:21:39,307 --> 01:21:44,114 Au moins, je saurai à quoi m'en tenir 912 01:21:47,135 --> 01:21:47,751 Micki ! 913 01:21:48,653 --> 01:21:50,617 Que t'ont-ils fait ? 914 01:21:52,332 --> 01:21:55,892 Laisse-moi enlever ce costume ridicule 915 01:22:09,898 --> 01:22:14,889 Vous entendez ? "Non, pitié, non !" 916 01:22:15,053 --> 01:22:18,377 Laisse tomber. Micki est morte ! 917 01:22:35,160 --> 01:22:36,551 Non ! 918 01:22:36,611 --> 01:22:38,952 Elle sort avec moi et l'instant d'après 919 01:22:39,052 --> 01:22:41,393 Elle se lamente sur son ex-copine ! 920 01:22:42,083 --> 01:22:44,024 Les filles sont instables 921 01:22:44,143 --> 01:22:45,310 Ca me rend dingue ! 922 01:22:45,370 --> 01:22:48,641 Peut-être que Micki est devenue un démon 923 01:22:48,782 --> 01:22:52,782 Qui est en train de tuer Wendy juste maintenant ! 924 01:22:52,887 --> 01:22:53,870 Ca m'étonnerait 925 01:22:58,208 --> 01:23:03,634 Je prends sur moi. Je vais l'aider 926 01:23:04,199 --> 01:23:05,815 Vas-y, petit ami 927 01:23:12,204 --> 01:23:14,812 C'est mal d'abuser d'un cadavre ! 928 01:23:15,137 --> 01:23:18,280 Imbécile ! Elle s'est muée en démon ! 929 01:23:23,808 --> 01:23:27,811 Lâche ma copine, obsédé de démon ! 930 01:23:30,879 --> 01:23:32,821 Tu vas la lâcher, oui ? 931 01:23:33,949 --> 01:23:35,778 Tu vas la lâcher ! 932 01:23:36,560 --> 01:23:38,548 Tiens, prends ça ! 933 01:23:42,366 --> 01:23:44,866 Je vais t'ébranler, démon ! 934 01:23:46,084 --> 01:23:49,313 Viens, allez, viens ! 935 01:23:55,725 --> 01:23:57,631 J'ai fait ma part de boulot 936 01:24:09,020 --> 01:24:11,683 Soif ? Je te sers un coup ? 937 01:24:16,030 --> 01:24:17,587 Humus, aide-nous... 938 01:24:53,589 --> 01:24:55,469 Par le pouvoir d'Allah 939 01:24:56,107 --> 01:24:59,085 Je détiens la force toute-puissante ! 940 01:24:59,640 --> 01:25:01,090 Ne nous faites pas mal ! 941 01:25:08,354 --> 01:25:10,254 Vise-moi ce Richard Virenque ! 942 01:25:14,802 --> 01:25:17,024 Restez derrière moi, mes enfants 943 01:25:17,279 --> 01:25:20,112 A genoux face au pouvoir du Christ ! 944 01:25:20,950 --> 01:25:26,436 Par le pouvoir du Christ, reculez ! 945 01:25:30,688 --> 00:00:00,940 Par le pouvoir de Mel Gibson, reculez ! 946 00:00:01,000 --> 00:00:01,000 00:00:00,-271 --> 00:00:00,-271 Coup bas ! 947 01:25:42,073 --> 01:25:43,842 Euh... Vive Satan ? - Non ! 948 01:25:51,557 --> 01:25:53,078 Mazel Tov ! 949 01:25:53,963 --> 01:25:55,729 Quel con ! 950 01:25:56,091 --> 01:25:58,568 Chacun sait que Jésus n'existe pas 951 01:26:02,491 --> 01:26:06,035 Approchons lentement d'un air menaçant 952 01:26:07,698 --> 01:26:08,445 Arbie, regarde... 953 01:26:09,287 --> 01:26:10,345 De la bière ! 954 01:26:10,691 --> 01:26:15,186 Espèce d'ivrogne ! C'est pas le moment 955 01:26:19,798 --> 01:26:22,781 Tu te souviens de ce qu'a dit Carl Jr 956 01:26:22,909 --> 01:26:22,926 Pour tuer les monstres ? 957 01:26:22,986 --> 01:26:27,741 "Alcool" 958 01:26:27,945 --> 01:26:28,945 Puis il est mort 959 01:26:29,663 --> 01:26:32,785 Et s'il essayait de me dire 960 01:26:33,766 --> 01:26:35,439 Que l'alcool tue les monstres ? 961 01:26:36,565 --> 01:26:38,560 J'y pense parce que... 962 01:26:39,199 --> 01:26:42,889 L'indien était soûl et grommelait 963 01:26:43,289 --> 01:26:47,105 Puis, le burger Paco a parlé d'indiens 964 01:26:47,268 --> 01:26:48,795 Qui possèdent les poules et qu'il faut 965 01:26:48,860 --> 01:26:51,493 Se servir de leur seul point faible 966 01:26:51,553 --> 01:26:52,822 Ca m'a fait réfléchir... 967 01:26:53,599 --> 01:26:56,303 En fait, je t'imaginais avec Micki 968 01:26:57,197 --> 01:27:00,065 Mais tu as parlé de la bière 969 01:27:00,238 --> 01:27:02,159 Et je t'ai traitée d'ivrogne 970 01:27:02,643 --> 01:27:05,486 Ca m'a rappelé que les indiens ne... 971 01:27:06,555 --> 01:27:09,820 Je les ai eus ! On est vivants ! 972 01:27:15,738 --> 01:27:17,362 Je le savais ! L'alcool ! 973 01:27:17,870 --> 01:27:20,673 Les indiens sont tous des poivrots 974 01:27:21,662 --> 01:27:26,901 Ils ont été piégés par l'eau-de-feu 975 01:27:27,470 --> 01:27:30,721 Ca a été un désastre pour ces guerriers 976 01:27:31,869 --> 01:27:33,340 C'est leur seule faiblesse 977 01:27:33,727 --> 01:27:35,512 Ca et la vérole bien sûr 978 01:27:52,521 --> 01:27:54,202 C'est ma tournée ! 979 01:27:55,052 --> 01:27:56,837 Plus de goût dans chaque goutte ! 980 01:27:57,618 --> 01:27:59,787 Retournez dans vos réserves ! 981 01:28:00,764 --> 01:28:03,490 On dirait pas mais c'est une pompe ! 982 01:28:03,612 --> 01:28:07,488 Chia, enfoirés, chia ! 983 01:28:15,043 --> 01:28:15,802 Génial ! 984 01:28:17,866 --> 01:28:18,752 Merde ! 985 01:28:22,240 --> 01:28:24,118 C'est coincé ! - Bon sang ! 986 01:28:25,592 --> 01:28:27,811 Hé ! - Humus, tu es vivante ? 987 01:28:27,871 --> 01:28:29,340 J'expliquerai plus tard. Venez ! 988 01:28:29,400 --> 01:28:30,215 Allons-y ! 989 01:29:05,321 --> 01:29:06,412 La petite fille ! 990 01:29:11,949 --> 01:29:14,439 C'est... C'est un oeuf ! 991 01:29:17,214 --> 01:29:21,098 Les filles, c'est pas la fille 992 01:29:22,770 --> 01:29:24,104 Je l'ai trouvée ! 993 01:29:26,319 --> 01:29:29,762 N'aie pas peur, on te protégera 994 01:29:30,555 --> 01:29:35,833 On ne les laissera pas te décapiter comme ta maman 995 01:29:36,059 --> 01:29:38,059 Maman ! 996 01:29:38,341 --> 01:29:40,719 Arbie ! Pourquoi as-tu dit ça ? 997 01:29:41,364 --> 01:29:43,994 Ouais, petite caissière 998 01:29:46,017 --> 01:29:49,738 Pourquoi dis-tu ça ? 999 01:29:51,329 --> 01:29:52,679 C'est Ariel Sharon ! 1000 01:30:00,775 --> 01:30:02,033 Mon Dieu, non ! 1001 01:30:03,693 --> 01:30:05,828 On est piégés. On est foutus 1002 01:30:07,228 --> 01:30:08,703 Je sais, Wendy 1003 01:30:09,083 --> 01:30:16,475 J'ai compris pourquoi tu m'as quitté. Outre le fait que je suis gogol 1004 01:30:16,790 --> 01:30:19,618 Au niveau social et intellectuel... 1005 01:30:20,364 --> 01:30:22,184 Je n'avais aucune ambition 1006 01:30:23,038 --> 01:30:28,487 J'ai tout fait pour éviter l'université, pour éviter de mûrir 1007 01:30:29,897 --> 01:30:31,887 Je sais que... 1008 01:30:32,125 --> 01:30:34,350 Tu as besoin d'un homme, pas d'un bébé 1009 01:30:34,911 --> 01:30:37,725 Un homme qui te porte, t'inspire 1010 01:30:38,533 --> 01:30:41,119 Et te soutient moralement... 1011 01:30:41,229 --> 01:30:43,520 Pas financièrement, que ce soit clair 1012 01:30:44,931 --> 01:30:46,146 Un homme qui te complète 1013 01:30:49,936 --> 01:30:51,298 Encore un instant 1014 01:30:54,195 --> 01:30:56,351 Un homme qui t'aime et te respecte 1015 01:30:57,341 --> 01:31:00,602 Même si cet homme est une femme... 1016 01:31:01,763 --> 01:31:04,726 Si on s'en sort, je veux que tu saches 1017 01:31:04,852 --> 01:31:07,246 que je peux être cette femme. Je... 1018 01:31:09,682 --> 01:31:12,469 J'étais déjà conquise à "gogol" 1019 01:31:13,338 --> 01:31:14,747 Oh, Wendy ! 1020 01:31:18,296 --> 01:31:19,776 A table ! 1021 01:31:21,978 --> 01:31:25,784 Visages horrifiés, corps déchirés 1022 01:31:26,423 --> 01:31:29,893 Quel est votre dernier souhait ? 1023 01:31:30,687 --> 01:31:32,515 M. Poulet ayez pitié ! 1024 01:31:32,575 --> 01:31:35,002 Avant de nous broyer ! 1025 01:31:35,062 --> 01:31:36,702 Regardez, on s'aime ! 1026 01:31:37,193 --> 01:31:39,071 Désolé, je m'en tape ! 1027 01:31:39,493 --> 01:31:41,492 On veut juste casser la graine ! 1028 01:31:41,552 --> 01:31:43,498 Vous détestiez les peaux-rouges 1029 01:31:43,937 --> 01:31:45,551 Et vous avez détruit notre pays ! 1030 01:31:45,981 --> 01:31:47,734 L'homme est une sale engeance 1031 01:31:48,168 --> 01:31:50,115 Qui hait, tue et est trop gourmand ! 1032 01:31:50,175 --> 01:31:52,113 Mais j'aime Arbie pour de vrai ! 1033 01:31:52,520 --> 01:31:54,467 Mais aussi les indiens et les poulets ! 1034 01:31:54,550 --> 01:31:56,379 Vous nous racontez des bobards 1035 01:31:56,873 --> 01:31:58,919 Vous nous avez menti à mort 1036 01:31:59,006 --> 01:32:01,121 On gloussera en vous mangeant ! 1037 01:32:01,211 --> 01:32:03,148 L'homme blanc nous a tous tués 1038 01:32:03,621 --> 01:32:05,386 Et sur Mère Nature a craché ! 1039 01:32:05,900 --> 01:32:07,529 Vous aimez la volaille sans ailes 1040 01:32:07,850 --> 01:32:09,543 A table maintenant ! 1041 01:32:09,755 --> 01:32:14,585 J'aime la viande blanche ! 1042 01:32:21,354 --> 01:32:23,623 Je reviens tout de suite, je dois... 1043 01:32:26,608 --> 01:32:28,956 J'ai des gaz, je dois... 1044 01:32:31,513 --> 01:32:34,105 J'ai des brûlures d'estomac... 1045 01:32:34,668 --> 01:32:36,343 Il va exploser! 1046 01:32:50,997 --> 01:32:53,645 Je m'attendais à mieux. - Ouais. 1047 01:32:53,995 --> 01:32:56,342 Il ne digère pas la bouffe mexicaine 1048 01:32:57,410 --> 01:33:00,601 Tu es un héros ! - C'est un burger. 1049 01:33:01,382 --> 01:33:03,993 Non, c'est une pita. 1050 01:33:04,104 --> 01:33:07,470 J'aime être fourré, mais quand même ! 1051 01:33:08,821 --> 01:33:10,349 Plus de blagues sur la bouffe 1052 01:33:10,804 --> 01:33:11,936 On va rester sur notre faim 1053 01:33:11,996 --> 01:33:13,866 Non, c'est moi ! 1054 01:33:20,560 --> 01:33:21,468 Ils arrivent ! 1055 01:33:22,987 --> 01:33:25,383 On a deux solutions : 1056 01:33:25,869 --> 01:33:29,020 Soit on s'enfuit et le monde sera perdu 1057 01:33:30,003 --> 01:33:33,535 Soit on reste et on sauve l'humanité 1058 01:33:34,664 --> 01:33:36,522 Je penche pour la première. 1059 01:33:36,805 --> 01:33:39,063 Ils risqueraient de détruire les USA ! 1060 01:33:39,123 --> 01:33:41,838 Battons-nous ! - Détruire les USA ? 1061 01:33:42,238 --> 01:33:44,010 Ils devront me passer sur le corps ! 1062 01:34:00,274 --> 01:34:01,017 Seigneur ! 1063 01:34:01,370 --> 01:34:04,607 Humus, tu es bonne ! Je te veux ! 1064 01:34:04,745 --> 01:34:06,941 Tête-moi toute ! 1065 01:34:08,915 --> 01:34:11,087 Non ! Il existe un autre moyen 1066 01:34:11,632 --> 01:34:14,008 Wendy et toi devez survivre 1067 01:34:14,430 --> 01:34:18,259 Aimez-vous et rappelez-vous : 1068 01:34:18,821 --> 01:34:22,179 Ne juge pas à moins qu'on te juge 1069 01:34:23,441 --> 01:34:26,219 Je me sacrifie pour la démocratie 1070 01:34:29,481 --> 01:34:30,874 Crevez, salopards ! 1071 01:34:32,718 --> 01:34:34,872 Paco, allons-y ! -Non, je reste 1072 01:34:35,161 --> 01:34:39,328 Les USA n'accepteront pas un burger gay 1073 01:34:50,969 --> 01:34:53,906 J'ai oublié de pointer ! Je reviens 1074 01:34:53,966 --> 01:34:55,596 Non ! 1075 01:35:07,417 --> 01:35:08,479 Humus l'a fait ! 1076 01:35:08,985 --> 01:35:10,285 Elle s'est sacrifiée pour éliminer 1077 01:35:10,377 --> 01:35:12,432 La menace gallino-indienne ! 1078 01:35:13,274 --> 01:35:15,643 J'espère que tu auras tes 72 Virginiens 1079 01:35:15,994 --> 01:35:17,814 C'est de l'amour ! 1080 01:35:20,256 --> 01:35:22,220 L'indien s'est transformé en poulet ! 1081 01:35:26,432 --> 01:35:29,342 Non, il est plein. Rentrons 1082 01:35:30,537 --> 01:35:31,528 Couche-toi, ma chérie 1083 01:35:31,588 --> 01:35:34,740 ça va te détendre. On te mène en sûreté 1084 01:35:35,509 --> 01:35:38,611 Tu as été si courageux ! - Nous tous 1085 01:35:39,390 --> 01:35:43,298 En restant unis, nous les avons vaincus 1086 01:35:44,397 --> 01:35:46,723 On va prendre un nouveau départ 1087 01:35:48,499 --> 01:35:52,208 Fini les petits boulots pour Arbie. On est saufs et l'avenir est à nous. 1088 01:35:52,556 --> 01:35:54,716 Je sais que je me suis trompée 1089 01:35:55,413 --> 01:35:57,254 En protestant contre les grosses firmes 1090 01:35:57,766 --> 01:36:00,043 En accusant l'élite d'entreprise 1091 01:36:00,533 --> 01:36:03,412 J'ai fui mes propres incertitudes 1092 01:36:04,198 --> 01:36:06,526 N'est-ce pas, petite fille ? 1093 01:36:12,438 --> 01:36:16,313 Arbie, je me sens mal. 1094 01:36:17,207 --> 01:36:18,972 Ca doit être la bière -Ouais! 1702 01:36:51,103 --> 01:36:52,980 ...В¶ You'll be into life, 1703 01:36:52,980 --> 01:36:56,400 В¶ Well, let's all be chickens tonight! 1704 01:36:56,692 --> 01:37:00,529 В¶ We're all gonna die- 1705 01:37:01,488 --> 01:37:03,115 В¶ So think twice, 1706 01:37:03,198 --> 01:37:05,492 В¶ about where you lead! 1707 01:37:05,492 --> 01:37:06,910 В¶ Think twice, 1708 01:37:06,910 --> 01:37:08,829 В¶ about eating meat! 1709 01:37:08,871 --> 01:37:10,247 В¶ Don't kill, 1710 01:37:10,539 --> 01:37:12,416 В¶ little baby chickens! 1711 01:37:12,416 --> 01:37:13,625 В¶ Be nice, 1712 01:37:14,042 --> 01:37:16,420 В¶ and try to find a 1713 01:37:16,420 --> 01:37:19,256 В¶ brand new solution, 1714 01:37:19,256 --> 01:37:24,470 В¶ It's of a chicken resolution! 1715 01:37:25,053 --> 01:37:30,350 В¶ (LAUGHING ) 1716 01:37:30,767 --> 01:37:32,269 В¶ Poultrygeist! 1717 01:37:35,564 --> 01:37:37,774 В¶ We're all gonna die- 1718 01:37:37,774 --> 01:37:39,318 В¶ Poultrygeist! 1719 01:37:39,526 --> 01:37:41,487 В¶ We all keep killing them- 1720 01:37:41,487 --> 01:37:42,529 Poultrygeist! 1721 01:37:42,529 --> 01:37:44,573 В¶ Well let's all stop killing- 1722 01:37:44,615 --> 01:37:46,241 В¶ You'll be eaten alive 1723 01:37:46,241 --> 01:37:49,495 В¶ by zombie chickens tonight! 1724 01:37:50,162 --> 01:37:53,457 В¶ We're all gonna die- 1725 01:37:56,835 --> 01:38:00,172 В¶ You're all gonna die- 1726 01:38:00,464 --> 01:38:03,801 В¶ You're all gonna die- 1727 01:38:04,176 --> 01:38:07,387 В¶ Whoo-ooo! 1728 01:38:07,679 --> 01:38:12,184 В¶ We're all gonna die! ( END SONG ) 1729 01:38:13,560 --> 01:38:15,145 В¶... 1730 01:38:25,322 --> 01:38:30,494 В¶ All these fried chicken wings that I'm serving, 1731 01:38:32,412 --> 01:38:34,581 В¶ They make me yearn 1732 01:38:34,623 --> 01:38:39,378 В¶ for your breasts, legs and thighs. 1733 01:38:39,711 --> 01:38:44,633 В¶ And my hunger for you is unswerving, 1734 01:38:46,260 --> 01:38:49,638 В¶ Without you my heart stops 1735 01:38:49,638 --> 01:38:53,392 В¶ and my heart dies. 1736 01:38:56,186 --> 01:39:01,733 В¶ All these protests and speeches I'm making, 1737 01:39:02,401 --> 01:39:09,408 В¶ To end all this chicken suffering and slaughter. 1738 01:39:10,826 --> 01:39:12,578 В¶ His only response 1739 01:39:12,578 --> 01:39:15,706 В¶ is that I'm faking, 1740 01:39:16,957 --> 01:39:19,001 В¶ Yeah, that I'm gay, 1741 01:39:19,001 --> 01:39:23,922 В¶ just like Dick Cheney's daughter. 1742 01:39:23,922 --> 01:39:28,343 В¶ My need and your buns make such special sauce- 1743 01:39:28,343 --> 01:39:35,100 В¶ Gay seems my way to quote Robert Frost. 1744 01:39:35,100 --> 01:39:38,896 В¶ It could have been nostalgia for all that is lost, 1745 01:39:38,896 --> 01:39:42,232 В¶ Could it be that our love is star-crossed? 1746 01:39:42,232 --> 01:39:43,609 В¶ Whoa-oooo 1747 01:39:43,609 --> 01:39:50,574 В¶ I sure miss getting my salad tossed. 1748 01:39:51,617 --> 01:39:55,746 В¶ 'Cause you are my fries, and your shake makes me shiver, 1749 01:39:55,746 --> 01:39:59,917 В¶ You're my Happy Meal sent from above. 1750 01:39:59,917 --> 01:40:03,754 В¶ Can this drive-thru called life deliver, 1751 01:40:03,754 --> 01:40:08,759 В¶ A heavenly slow, fast food love? 1752 01:40:25,400 --> 01:40:31,114 В¶ Since that night all I have is self-pleasure, 1753 01:40:32,491 --> 01:40:37,996 В¶ Bumping uglies real hard we did grind, 1754 01:40:40,290 --> 01:40:45,462 В¶ With tissue and hand cream I can try to remember, 1755 01:40:46,088 --> 01:40:53,011 В¶ How you stuffed this thing, how you stuffed this thing up my behind. 1756 01:40:56,306 --> 01:41:01,603 В¶ With my partner in bed I am yearning, 1757 01:41:02,354 --> 01:41:09,153 В¶ To get pleasure and passion that's the truth. 1758 01:41:09,153 --> 01:41:15,993 В¶ Only thoughts of you get me burning, 1759 01:41:17,035 --> 01:41:23,750 В¶ Memories of your beef make me stew. 1760 01:41:23,750 --> 01:41:28,172 В¶ If hearts were like chickens, yours I'd defrost, 1761 01:41:28,172 --> 01:41:34,928 В¶ To reclaim true love, what is the cost? 1762 01:41:34,928 --> 01:41:38,849 В¶ It could be nostalgia for all that is lost, 1763 01:41:39,057 --> 01:41:42,186 В¶ Could it be that our love is star crossed? 1764 01:41:42,311 --> 01:41:43,729 В¶ Whoa-oooo 1765 01:41:43,729 --> 01:41:49,693 В¶ I sure miss gettin' my salad tossed. 1766 01:41:51,570 --> 01:41:55,616 В¶ 'Cause you are my fries, and your shake makes me shiver, 1767 01:41:55,616 --> 01:41:59,953 В¶ You're my Happy Meal sent from above. 1768 01:42:00,120 --> 01:42:03,707 В¶ Can this drive-thru called life deliver, 1769 01:42:03,707 --> 01:42:09,087 В¶ A heavenly slow, fast food love? 1770 01:42:09,087 --> 01:42:13,300 В¶ Come on, let mine out! 1771 01:42:15,969 --> 01:42:20,098 В¶ 'Cause you are my fries, and your shake makes me shiver, 1772 01:42:20,140 --> 01:42:24,061 В¶ You're my Happy Meal sent from above. 1773 01:42:24,102 --> 01:42:28,023 В¶ Can this drive-thru called life deliver, 1774 01:42:28,023 --> 01:42:33,612 В¶ A heavenly slow, fast food love? 1775 01:42:34,822 --> 01:42:36,865 В¶ I want a piece of you 1776 01:42:40,327 --> 01:42:44,456 В¶ Shake me hard, top with flour-84240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.