Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,700 --> 00:00:16,500
CIMETIERE DE LA TRIBU TROMAHAWK
LES PROFANATEURS SERONT MAUDITS
2
00:00:16,578 --> 00:00:18,578
DU MIEUX POSSIBLE PAR
L'ANCIENNE LOI TRIBALE
3
00:00:21,895 --> 00:00:23,695
CHEF INDIEN - VILLAGE PEOPLE
1
00:00:20,395 --> 00:00:23,315
Oh! Eh, Eh, Eh, ah.
4
00:00:25,858 --> 00:00:27,858
Mon Dieu, tu es le meilleur
frotteur de l'école !
5
00:00:29,091 --> 00:00:32,791
Merci ma chérie, c'est ce que les gars
de l'équipe de basket me disent
6
00:00:34,410 --> 00:00:36,210
Une minute...
7
00:00:36,809 --> 00:00:38,709
Qui d'autre s'est frotté sur toi ?
8
00:00:44,525 --> 00:00:47,525
Tu es sûr qu'on ne risque rien ici...
en pleine nuit ?
9
00:00:48,593 --> 00:00:50,993
Bien sûr ! Personne ne vient ici...
10
00:00:51,409 --> 00:00:54,609
Depuis que des obsédés
se sont fait décapiter en '84
11
00:00:56,102 --> 00:00:59,402
Détends-toi Wendy !
On est jeunes, on est saouls !
12
00:00:59,648 --> 00:01:01,048
On est des étudiants !
13
00:01:01,108 --> 00:01:03,108
Ca sera la nuit la plus
romantique de notre vie !
14
00:01:04,550 --> 00:01:06,350
Pourquoi je ne...?
15
00:01:09,764 --> 00:01:12,664
Ooooh... Ne pleure pas.
Tu y arriveras.
16
00:01:13,831 --> 00:01:16,231
Ce n'est pas le soutif...
17
00:01:17,586 --> 00:01:19,586
C'est ton départ pour l'université.
18
00:01:20,194 --> 00:01:21,894
Et le soutif aussi un p'tit peu...
19
00:01:21,967 --> 00:01:23,867
Je ne te quitte pas, Arbie.
20
00:01:23,949 --> 00:01:25,449
Et je pense que tu devrais
venir avec moi
21
00:01:25,514 --> 00:01:26,514
Tu as encore le temps
de t'inscrire
22
00:01:27,392 --> 00:01:29,992
Wendy, ma mère est
attardée et mon père aveugle
23
00:01:30,104 --> 00:01:32,969
Qui s'en occupera
si je pars pour être plus malin ?
24
00:01:33,613 --> 00:01:35,413
Ne t'en fais pas, Arbie
25
00:01:35,491 --> 00:01:37,791
Même si je serai entourée de
mecs pourris gâtés
26
00:01:37,890 --> 00:01:40,590
Qui après leurs diplômes
auront un avenir assuré
27
00:01:40,706 --> 00:01:42,606
Dans l'usine de leur papa...
28
00:01:43,104 --> 00:01:44,904
Ca va pas me changer !
29
00:01:44,982 --> 00:01:46,782
Je te serai fidèle. Promis !
30
00:01:54,992 --> 00:01:56,184
Allez les Yankees !
31
00:01:56,244 --> 00:01:58,744
Sois douce,
c'est ma première fois
32
00:02:13,449 --> 00:02:15,449
Oh, Arbie ! Tu remues ciel et terre
33
00:02:23,876 --> 00:02:25,876
Oh, Arbie ! Tes mains sont partout !
34
00:02:29,090 --> 00:02:32,090
Wendy, tu es pleine de bras !
35
00:02:33,679 --> 00:02:35,079
Arbie ! Prends-moi !
36
00:02:41,708 --> 00:02:44,408
Oh Wendy ! J'ignorais que l'amour
pouvait être si beau et si pur !
37
00:02:53,074 --> 00:02:54,574
Il a quelque chose dans sa main !
38
00:02:54,639 --> 00:02:56,339
Merde, c'est une hache !
39
00:02:56,412 --> 00:02:57,912
Non...
40
00:02:57,977 --> 00:02:59,777
...Dans l'autre main
41
00:03:02,566 --> 00:03:03,966
Bêêêrk c'est dégueu !
42
00:03:04,027 --> 00:03:06,527
Wendy ne sois pas si prude,
il faut le prendre comme un compliment !
43
00:03:06,634 --> 00:03:07,931
Je rentre chez moi
44
00:03:07,991 --> 00:03:09,591
Non Wendy attends !
45
00:03:14,456 --> 00:03:15,756
Quelle femme incroyable !
46
00:03:16,438 --> 00:03:17,638
Merci beaucoup, vieux !
47
00:03:42,088 --> 00:03:43,688
Arbie...
48
00:03:44,487 --> 00:03:45,787
Ouuuh... Arbie...
49
00:03:46,885 --> 00:03:48,085
Je te veux toute !
50
00:04:16,079 --> 00:04:18,279
OUVERTURE PROCHAINE
D'UN AMERICAN CHICKEN BUNKER
51
00:04:29,113 --> 00:04:32,213
POULTRYGEIST
52
00:04:32,346 --> 00:04:35,846
POULTRYGEIST
LA NUIT DES POULETS MORT
53
00:04:51,428 --> 00:04:55,228
Un semestre plus tard...
54
00:05:05,713 --> 00:05:07,413
SAUVEZ LES POULETS
55
00:05:11,239 --> 00:05:13,239
Sales capitalistes vous craignez !
56
00:05:13,951 --> 00:05:15,351
Allez tous vous faire foutre !
57
00:05:19,270 --> 00:05:22,270
Qu'est-il arrivé à l'ancien cimetière
indien qu'il y avait ici ?
58
00:05:23,129 --> 00:05:26,429
Ils l'ont rasé et ont construit
un autre de leur fast-food à la place
59
00:05:29,802 --> 00:05:31,302
Que voulons-nous ?
60
00:05:31,367 --> 00:05:34,967
Que les conglomérats
démoniaques cessent...
61
00:05:35,122 --> 00:05:38,122
...De détruire notre
patrie bien-aimée...
62
00:05:38,251 --> 00:05:41,251
...En remplaçant la majesté
de nos paysages...
63
00:05:41,380 --> 00:05:43,680
...Par des lieux de
consommation débiles !
64
00:05:43,779 --> 00:05:45,075
Quand le voulons-nous ?
65
00:05:45,135 --> 00:05:46,635
Maintenant !
66
00:05:47,430 --> 00:05:49,930
Ou du moins d'ici 3 ans...
67
00:05:50,559 --> 00:05:54,959
...Selon le décret
sur les actions minoritaires...
68
00:05:55,252 --> 00:05:57,752
...Prévues par la section 16b...
69
00:05:57,859 --> 00:06:00,359
...De la loi sur les bourses...
70
00:06:00,467 --> 00:06:02,967
...De valeur immobilière de 1932...
71
00:06:03,074 --> 00:06:04,574
...Et ce afin d'obtenir
des millions de dollars !
72
00:06:10,582 --> 00:06:11,774
Hé, Brendan !
73
00:06:11,834 --> 00:06:13,034
Arbie, ça roule !?
74
00:06:16,527 --> 00:06:19,027
Hé dude, téma ces
meufs qui manifestent là bas !
75
00:06:19,656 --> 00:06:21,556
LES LESBIENNES UNIVERSITAIRES
CONTRE LES MEGA CONGLOMERATS
76
00:06:21,846 --> 00:06:24,646
Génial ! J'adore la bleue,
elle est trop bonne !
77
00:06:36,235 --> 00:06:37,219
Wendy ?
78
00:06:37,279 --> 00:06:38,263
Arbie !
79
00:06:38,323 --> 00:06:39,515
Wendy qu'est ce que tu fais ici ?
80
00:06:39,575 --> 00:06:40,767
Je manifeste contre l'ignoble génocide
81
00:06:40,827 --> 00:06:42,019
Perpétré contre des poulets
82
00:06:42,079 --> 00:06:43,375
Sur la Terre sacrée
83
00:06:43,435 --> 00:06:44,627
De l'ancien cimetière indien
84
00:06:44,687 --> 00:06:46,187
De Tromaville...
85
00:06:46,565 --> 00:06:47,265
Et toi tu fais quoi ?
86
00:06:49,277 --> 00:06:50,277
Euh... La même chose !
87
00:06:53,656 --> 00:06:55,556
Allez tous vous faire foutre !!
88
00:06:56,889 --> 00:06:58,289
Chérie, tu m'as manqué !
89
00:06:58,350 --> 00:07:00,350
Et si on reprenait où on en était ?
90
00:07:00,436 --> 00:07:02,636
Je connais un cimetière interdit
aux pervers
91
00:07:02,731 --> 00:07:03,714
Et regarde !
92
00:07:03,774 --> 00:07:04,774
J'ai notre jouet !
93
00:07:06,903 --> 00:07:07,903
Ecoute, Arbie...
94
00:07:10,241 --> 00:07:11,641
C'est ça ton fameux Arbie ?
95
00:07:14,725 --> 00:07:16,425
Tu reconnais l'odeur ?
96
00:07:17,333 --> 00:07:19,033
Oui, il y a une pointe de patchouli
97
00:07:21,191 --> 00:07:22,991
C'est ma copine maintenant !
98
00:07:23,278 --> 00:07:25,278
Tu as dit que l'université
ne te changerait pas !
99
00:07:25,990 --> 00:07:27,990
Arbie, l'université est là pour
t'ouvrir à...
100
00:07:28,076 --> 00:07:30,076
...De nouveaux horizons
et à de nouvelles expériences
101
00:07:30,162 --> 00:07:32,162
Par exemple, Jacob Marinsky
102
00:07:32,248 --> 00:07:34,248
Aurait il découvert
le prométhium
103
00:07:34,334 --> 00:07:36,334
S'il n'avait pas essayé ?
104
00:07:37,046 --> 00:07:39,046
Jacob Marinsky a découvert
105
00:07:39,132 --> 00:07:41,132
Le promethium en menant
106
00:07:41,218 --> 00:07:42,218
Des projets à Oakridge, Tennessee...
107
00:07:43,096 --> 00:07:45,296
Pas en devenant une lesbienne
à l'université !
108
00:07:46,955 --> 00:07:48,755
Tu disais que tu ne changerais jamais
109
00:07:49,458 --> 00:07:50,958
Et je te retrouve en train de brouter !
110
00:07:52,274 --> 00:07:53,571
Sa promesse est rompue
111
00:07:53,631 --> 00:07:55,031
Comme ton nez !
112
00:07:55,717 --> 00:07:57,817
Et d'autres nez vont valser
113
00:07:59,471 --> 00:08:01,471
Si on ne vire pas immédiatement
cette saleté
114
00:08:01,558 --> 00:08:04,458
Hors du pays de mes ancêtres !
115
00:08:04,582 --> 00:08:08,082
Tes ancêtres ? Tu vois des indiens ici ?
116
00:08:08,233 --> 00:08:11,233
Moi, je vois qu'une bande de Blancs
en sandales !
117
00:08:13,760 --> 00:08:15,760
On a un indien avec nous
118
00:08:16,784 --> 00:08:18,784
Trouvez Quoi-ma-gueule, l'indien !
119
00:08:23,458 --> 00:08:25,458
Es tu en colère contre le restaurant ?
120
00:08:35,971 --> 00:08:38,471
Alors, vous trouvez
qu'il a l'air en colère ?
121
00:08:42,749 --> 00:08:44,749
Tu vois qu'il est en colère !
122
00:08:45,461 --> 00:08:47,861
Tu es une manipulatrice !
123
00:08:48,277 --> 00:08:50,277
Tu te fiches de l'indien
124
00:08:50,363 --> 00:08:51,263
Tu verras
125
00:08:51,824 --> 00:08:52,824
Toi aussi
126
00:08:55,057 --> 00:08:55,832
Et toi aussi !
127
00:08:55,892 --> 00:08:56,992
Qu'est ce que j'ai fait moi ?
128
00:08:58,187 --> 00:08:59,787
J'en sais rien,
t'as juste une tête de noeud.
129
00:09:00,482 --> 00:09:01,782
Dégage, gros lard !
130
00:09:04,445 --> 00:09:07,745
En me levant ce matin,
131
00:09:08,616 --> 00:09:10,716
J'ignorais que Wendy était gouine
132
00:09:12,788 --> 00:09:15,088
Elle m'a largué pour une hippie
133
00:09:19,462 --> 00:09:22,062
Qui a du poil sous les bras
134
00:09:22,799 --> 00:09:26,399
Et bouffe du gazon comme une pro
135
00:09:28,639 --> 00:09:32,139
On dirait un véritable film porno
136
00:09:35,938 --> 00:09:38,038
Cette féminazi sans soutif
137
00:09:38,754 --> 00:09:41,754
Ne veut pas de ménage à trois
138
00:09:43,447 --> 00:09:47,447
Malgré un homme membré comme moi
139
00:09:50,642 --> 00:09:53,542
Cette sale voleuse de godemichet
140
00:09:53,667 --> 00:09:57,167
Ignore le pouvoir d'un vrai zizi
141
00:09:58,673 --> 00:10:00,473
Je vais leur montrer...
142
00:10:01,802 --> 00:10:03,202
Qui est le maître !
143
00:10:07,329 --> 00:10:09,329
Et vous tous, élitistes à la con
144
00:10:09,415 --> 00:10:10,415
Plein de merde
145
00:10:12,335 --> 00:10:15,535
Je passe du côté de l'ennemi.
146
00:10:18,071 --> 00:10:20,471
Si Wendy proteste contre ce fast-food
147
00:10:22,242 --> 00:10:25,642
Je crois que je vais y postuler
et y travailler !
148
00:10:27,456 --> 00:10:31,356
Et comme disait Jésus sur la croix
149
00:10:31,524 --> 00:10:35,624
La vengeance est un plat
150
00:10:35,800 --> 00:10:39,300
Qui se mange frit !
151
00:10:46,852 --> 00:10:51,752
Elle verra mes poches se gonfler
152
00:10:53,109 --> 00:10:56,009
Et voudra lustrer mon engin
153
00:10:57,594 --> 00:10:59,194
Avec des boules poilues
154
00:10:59,263 --> 00:11:01,063
avec lesquelles elles ne jouera plus !
155
00:11:04,476 --> 00:11:07,476
Mais elle me dira "Arbie je t'aime"
156
00:11:07,605 --> 00:11:11,605
et je lui dirai désolé chérie
maintenant je suis gay
157
00:11:13,236 --> 00:11:15,336
Ainsi parla Mohamed le prophète
avant de mourir
158
00:11:17,512 --> 00:11:22,212
Me voici, j'arrive car la vengeance...
159
00:11:24,081 --> 00:11:28,181
est un plat qui se mange frit.
160
00:11:51,295 --> 00:11:52,395
Qu'est ce qui se passe ?
161
00:12:15,694 --> 00:12:16,573
Vous êtes le gérant ?
162
00:12:16,633 --> 00:12:17,721
A ton avis ?
163
00:12:17,781 --> 00:12:19,281
Denny est mon nom
164
00:12:19,450 --> 00:12:21,750
et le poulet frit est ma passion
165
00:12:21,953 --> 00:12:24,853
avec les Hippos Gloutons
Gloutons Gloutons !
166
00:12:24,978 --> 00:12:26,178
File-moi un job !
167
00:12:27,064 --> 00:12:28,164
Je suis un jeune diplômé
168
00:12:29,255 --> 00:12:31,255
qui veut s'en sortir
dans ce monde de fous
169
00:12:31,967 --> 00:12:33,467
J'ai une vie à chier !
170
00:12:33,532 --> 00:12:36,432
Mes parents sont débiles et mon amour
171
00:12:37,391 --> 00:12:39,491
est une lesbienne de gauche !
172
00:12:40,937 --> 00:12:42,537
OK, t'es embauché !
173
00:12:42,919 --> 00:12:44,919
Voici notre nouvelle cuisinière
174
00:12:45,526 --> 00:12:46,726
Voici Hamas
175
00:12:49,281 --> 00:12:50,981
Ce n'est pas Hamas !
176
00:12:51,680 --> 00:12:52,663
C'est Humus
177
00:12:52,723 --> 00:12:54,423
Comme le plat, Humus !
178
00:12:54,497 --> 00:12:56,797
Je vous jure que parfois
ça m'énerve tellement...
179
00:12:56,896 --> 00:12:59,596
que je crois que je vais exploser !
180
00:13:02,840 --> 00:13:04,640
C'était une image bien sûr !
181
00:13:06,073 --> 00:13:07,573
Maintenant, si vous permettez...
182
00:13:09,619 --> 00:13:11,519
Discrimination positive, tu parles !
183
00:13:12,331 --> 00:13:14,531
Je te tiens à l'oeil, Al Jazeera
184
00:13:16,398 --> 00:13:18,298
Comme j'ai un oeil sur CNN
185
00:13:20,257 --> 00:13:23,957
Paco Bell, montre à Arbie
comment on fait notre poulet aux herbes
186
00:13:40,902 --> 00:13:42,802
Eh Denny...
C'est normal qu'un poulet
187
00:13:42,884 --> 00:13:45,884
Mort et congelé
depuis deux semaines
188
00:13:46,013 --> 00:13:47,013
Hurle à la mort comme ça ?!
189
00:13:47,474 --> 00:13:49,474
Bon sang, Arbie, il ne hurlait pas
190
00:13:50,603 --> 00:13:52,503
C'était juste une poche
d'air qui a éclaté
191
00:13:53,315 --> 00:13:54,915
Dans une lente agonie
192
00:13:57,695 --> 00:14:00,595
Cette chose ignoble que tu vois là
193
00:14:00,719 --> 00:14:02,819
C'est Carl Junior !
194
00:14:03,431 --> 00:14:05,431
Je connais Arbie
195
00:14:05,726 --> 00:14:09,126
On participait aux débats à l'école
196
00:14:09,898 --> 00:14:11,193
C'est vrai !
197
00:14:11,253 --> 00:14:14,353
J'étais contre la zoophilie et
lui il était pour
198
00:14:15,633 --> 00:14:18,133
Et vous voilà tous les deux !
199
00:14:25,539 --> 00:14:30,139
Qu'est-il arrivé aux poulets portant
le label de qualité qu'on a dégelés ?
200
00:14:31,692 --> 00:14:34,892
Et qui a mis des oeufs aux
veines vertes dans cette boîte ?
201
00:14:37,114 --> 00:14:39,914
Bouge-toi et va chercher des poulets !
202
00:14:40,869 --> 00:14:44,769
Taco, tu vas prendre ces
mystérieux oeufs verts
203
00:14:44,936 --> 00:14:46,936
et les mettre avec la bouffe
des déjeuners
204
00:14:47,022 --> 00:14:49,022
Allez les gars on a
une boîte à faire tourner !
205
00:14:49,109 --> 00:14:51,009
j'y ai mis tout le blé de
ma grand-mère
206
00:14:51,091 --> 00:14:53,191
Et si la boîte coule,
je devrai bosser comme un con
207
00:14:53,281 --> 00:14:54,981
Comme vous
bande de blaireaux !
208
00:14:55,368 --> 00:14:56,768
Je fais quoi ?
209
00:14:56,828 --> 00:14:57,812
Tu vas faire caissière
210
00:14:57,872 --> 00:14:59,272
Caissière ?
211
00:14:59,333 --> 00:15:01,533
C'est juste un surnom
qu'on donne chez ACB
212
00:15:01,627 --> 00:15:02,611
Cool !
213
00:15:02,671 --> 00:15:03,871
Je vais te chercher une jupe
214
00:15:06,843 --> 00:15:07,826
Parfait
215
00:15:07,886 --> 00:15:09,786
On se tient tous bien droit
216
00:15:09,868 --> 00:15:12,368
On ouvre dans 5,
217
00:15:12,580 --> 00:15:13,668
4,
218
00:15:13,728 --> 00:15:14,712
3,
219
00:15:14,772 --> 00:15:15,772
2,
220
00:15:16,337 --> 00:15:17,337
et 1 !
221
00:15:19,257 --> 00:15:21,057
Les affaires commencent !
222
00:15:27,704 --> 00:15:29,404
Pas de soucis
223
00:15:29,477 --> 00:15:32,577
Les gens vont se ruer ici
d'une seconde à l'autre
224
00:15:35,838 --> 00:15:36,938
Pauvres fous !
225
00:15:37,716 --> 00:15:38,916
Pauvres fous !
226
00:15:40,532 --> 00:15:42,032
Ce restaurant
a été construit
227
00:15:42,097 --> 00:15:43,080
Sur l'ancienne Terre sacrée
228
00:15:43,140 --> 00:15:44,940
Du cimetière des Tromawaks !
229
00:15:45,017 --> 00:15:47,017
Fuyez tant que vous le pouvez !
Fuyez !
230
00:15:47,104 --> 00:15:50,104
Sauvez vous ! Sauvez vous !
231
00:15:52,735 --> 00:15:54,735
Je voudrais le Menu Coulant José
232
00:15:55,238 --> 00:15:58,538
Avec une Orange Mécanique
au lieu du Coca, merci
233
00:16:03,163 --> 00:16:06,363
Vous n'êtes pas le type qui a perdu
du poids avec des héros-burgers ?
234
00:16:06,813 --> 00:16:08,113
C'est Jared, non ?
235
00:16:09,213 --> 00:16:11,813
Vous êtes mon modèle
236
00:16:11,924 --> 00:16:13,221
Et vous avez gardé la ligne !
237
00:16:13,281 --> 00:16:14,265
Comment ?
238
00:16:14,325 --> 00:16:16,325
C'est juste une question de
modération mon garçon
239
00:16:17,036 --> 00:16:19,936
Maintenant file-moi un poulet
goût saucisse light
240
00:16:20,061 --> 00:16:22,661
Avec la purée du Général
241
00:16:22,773 --> 00:16:25,973
Et ne sois pas chiche en sauce soja !
242
00:16:26,110 --> 00:16:27,410
Tout de suite, Jared
243
00:16:28,509 --> 00:16:32,509
Les gars il me faut un menu
avec beaucoup de sauce
244
00:16:34,766 --> 00:16:36,766
Aïe, c'est chaud !
245
00:17:02,918 --> 00:17:04,918
Purée et sauce !
246
00:17:17,516 --> 00:17:19,216
Waouw, Jared..
247
00:17:29,716 --> 00:17:31,516
Les toilettes ? Maintenant !
248
00:17:35,973 --> 00:17:37,973
Vas-y, Jared, fonce !
249
00:17:53,698 --> 00:17:54,698
Bonne sauce !
250
00:17:56,827 --> 00:17:58,124
Je voudrais...
251
00:17:58,184 --> 00:18:00,284
C'est pour me mettre en
colère que tu travailles ici ?
252
00:18:01,313 --> 00:18:03,413
Comment peux-tu te taper Mlle Sappho ?
253
00:18:04,650 --> 00:18:05,650
Tu entends ?
254
00:18:10,907 --> 00:18:12,907
C'est le bruit de
mon coeur qui se brise
255
00:18:15,078 --> 00:18:16,578
Aujourd'hui il ne s'agit pas de nous
256
00:18:17,373 --> 00:18:19,373
Regarde les atrocités
qu'American Chicken Bunker
257
00:18:19,459 --> 00:18:21,459
Fait subit aux poulets
que tu sers
258
00:18:21,546 --> 00:18:22,546
aux masses ignorantes !
259
00:18:24,675 --> 00:18:26,675
J'ai le cul en feu !
260
00:18:38,229 --> 00:18:39,829
Je suis un geyser...
261
00:18:40,314 --> 00:18:41,414
...un geyser de merde
262
00:18:44,381 --> 00:18:47,581
Et je sais que vous comprendrez
263
00:18:47,719 --> 00:18:51,019
que c'est mal de manger de la viande
264
00:18:51,369 --> 00:18:53,169
Où est le papier toilette ?
265
00:18:53,247 --> 00:18:54,247
- Wendy !
266
00:18:56,167 --> 00:18:57,667
Attention, il est dangereux !
267
00:18:57,732 --> 00:19:00,732
Il va te vendre du cholestérol frit !
268
00:19:01,799 --> 00:19:04,199
Au moins, j'ai un job
et je peux nourrir ma famille
269
00:19:04,616 --> 00:19:06,016
Avec 3,50 $ de l'heure
270
00:19:07,223 --> 00:19:09,123
Que cherches-tu en souillant un homme
271
00:19:09,205 --> 00:19:11,805
d'affaires comme le Général Lee Roy ?
272
00:19:11,917 --> 00:19:15,017
En attaquant le Général,
c'est l'Amérique que tu attaques !
273
00:19:15,984 --> 00:19:17,884
Oui, braves gens !
274
00:19:18,071 --> 00:19:18,971
L'Amérique !
275
00:19:19,740 --> 00:19:21,340
Le seul pays sur Terre
276
00:19:21,409 --> 00:19:22,409
Avec la France, le Canada
277
00:19:22,974 --> 00:19:24,674
La République Tchèque, la Mongolie
278
00:19:25,373 --> 00:19:28,873
Où un ancien membre du KKK peut devenir
279
00:19:29,023 --> 00:19:31,780
Président ou PDG d'une des multinationales
280
00:19:31,840 --> 00:19:35,840
Les plus puissante au monde
281
00:19:38,096 --> 00:19:40,096
Alors dis moi Micki
282
00:19:40,496 --> 00:19:42,696
Tu veux souiller l'Amérique ?
283
00:19:45,605 --> 00:19:47,905
USA ! USA ! USA !
284
00:19:54,156 --> 00:19:56,256
Tueur en herbe !
285
00:19:59,266 --> 00:20:01,466
Attends, Wendy !
286
00:20:02,603 --> 00:20:04,303
Trop de sang a déjà coulé !
287
00:20:04,377 --> 00:20:06,377
Nous devrions faire l'amour
288
00:20:06,463 --> 00:20:07,663
pas la guerre
289
00:20:09,801 --> 00:20:10,901
Tu as raison
290
00:20:13,242 --> 00:20:14,842
Tu le sais chérie...
291
00:20:14,912 --> 00:20:17,912
J'ai de la saucisse pour végétariennes !
292
00:21:13,984 --> 00:21:15,384
Salut, Arbie !
293
00:21:26,496 --> 00:21:28,596
J'ai Micki en ligne de mire !
294
00:21:29,310 --> 00:21:31,312
J'envoie le missile à tête chercheuse !
295
00:21:31,399 --> 00:21:32,899
Arbie !
296
00:21:34,319 --> 00:21:35,019
ARBIE !
297
00:21:45,476 --> 00:21:47,076
J'étais...
298
00:21:47,145 --> 00:21:50,145
Je pensais aux pauvres poulets
299
00:21:51,838 --> 00:21:53,338
Je suis navrée Arbie mais...
300
00:21:54,133 --> 00:21:58,233
Comment ai-je pu aimer un homme
qui veut que je mange sa saucisse ?
301
00:22:06,124 --> 00:22:07,224
Oh mon pauvre cul !
302
00:22:11,547 --> 00:22:12,947
C'était quoi ça ?
303
00:22:17,376 --> 00:22:18,886
Oh, je dois chier
304
00:22:24,165 --> 00:22:27,565
Mon Dieu ! C'était quoi ?
305
00:22:36,573 --> 00:22:39,973
Un truc est dans mon ventre ! Sors !
306
00:22:46,792 --> 00:22:49,582
Je dois sortir d'ici !
307
00:23:22,023 --> 00:23:23,723
Jared, ça va ?
308
00:23:26,716 --> 00:23:28,416
- Oh mon Dieu !
309
00:23:29,532 --> 00:23:32,032
Je suis tout maigre !
310
00:23:32,140 --> 00:23:34,440
Youpie !
- Jared ?
311
00:23:38,188 --> 00:23:39,688
Denny...
312
00:23:39,753 --> 00:23:40,753
Denny !!!
313
00:23:42,048 --> 00:23:43,848
- Qu'est-ce qu'il y a ?
314
00:23:44,656 --> 00:23:47,356
Oh, merde !
315
00:23:47,472 --> 00:23:50,872
Le type qui a fait ça a disparu !
316
00:23:51,018 --> 00:23:55,018
T'attendrais pour t'excuser à sa place ?
317
00:23:55,711 --> 00:24:00,611
Et c'est toujours un noir qui nettoie !
318
00:24:00,925 --> 00:24:02,117
C'était pareil au Vietnam !
319
00:24:02,177 --> 00:24:07,777
Le blanc envoyait le noir dégommer
le jaune qui voyait rouge
320
00:24:17,713 --> 00:24:20,413
Mais bordel Arbie,
je ne le ferai pas cette fois-ci !
321
00:24:21,259 --> 00:24:22,973
Pourquoi ?
- Tu vas le faire !
322
00:24:23,033 --> 00:24:26,833
Prends cette putain de serpillière et fais-le !
323
00:24:37,422 --> 00:24:42,222
Toutes ces ailes de poulet que je sers
324
00:24:44,826 --> 00:24:50,426
M'évoquent ta poitrine et tes cuisses
325
00:24:52,751 --> 00:24:56,451
Je ne me rassasie jamais de toi.
326
00:24:59,007 --> 00:25:05,207
Sans toi, mon coeur meurt de faim
327
00:25:10,164 --> 00:25:14,664
Toutes ces manifestations que je fais
328
00:25:17,881 --> 00:25:23,281
Pour libérer et sauver les poulets
329
00:25:23,929 --> 00:25:30,029
Il ne les prend pas au sérieux
330
00:25:31,229 --> 00:25:33,229
Il me répond que je suis gouine...
331
00:25:35,087 --> 00:25:37,887
Comme la fille de Dick Cheney
332
00:25:42,491 --> 00:25:47,091
Pense à cette sauce qui nous lie
333
00:25:47,288 --> 00:25:52,788
"Homosexuel et fier de l'être"dit-on
334
00:25:54,379 --> 00:25:58,079
J'ai la nostalgie de ce que nous avons perdu
335
00:25:58,238 --> 00:26:01,538
Notre amour est-il maudit ?
336
00:26:02,826 --> 00:26:07,826
Veux-tu encore secouer ma frisée ?
337
00:26:10,230 --> 00:26:13,930
Je suis ta frite et tu es ma sauce !
338
00:26:15,027 --> 00:26:18,527
Tu es un menu qui me remplit de joie !
339
00:26:19,199 --> 00:26:22,999
On s'est rencontré au drive-in
340
00:26:23,162 --> 00:26:26,962
Et on s'est aimés façon "burger"
341
00:26:28,689 --> 00:26:33,189
Depuis cette nuit, je m'assouvis seul
342
00:26:35,571 --> 00:26:41,971
Avant, c'est fou ce qu'on s'éclatait !
343
00:26:46,833 --> 00:26:49,933
Seul un mouchoir reste dans ma mémoire
344
00:26:51,630 --> 00:26:53,730
Puis, tu as mis ce truc...
345
00:26:54,654 --> 00:26:57,854
Tu l'as mis dans mon popotin
346
00:27:03,205 --> 00:27:09,005
En partageant son lit, je me languis
347
00:27:09,253 --> 00:27:15,853
de plaisirs et de passions véritables
348
00:27:16,761 --> 00:27:22,761
Mais seul ton souvenir m'échauffe
349
00:27:24,686 --> 00:27:31,186
Ta saucisse me fait sentir choucroute !
350
00:27:35,843 --> 00:27:40,243
Je te décongèlerais comme un poulet !
351
00:27:40,432 --> 00:27:47,132
Quel est le prix à payer pour aimer ?
352
00:27:47,418 --> 00:27:51,118
J'ai la nostalgie de ce que nous avons perdu
353
00:27:51,799 --> 00:27:54,799
Notre amour est-il maudit ?
354
00:27:54,927 --> 00:27:59,927
Veux-tu encore secouer ma frisée ?
355
00:28:03,582 --> 00:28:07,582
Je suis ta frite et tu es ma sauce !
356
00:28:07,962 --> 00:28:12,062
Tu es un menu qui me remplit de joie !
357
00:28:12,238 --> 00:28:16,138
On s'est rencontrés au drive-in
358
00:28:16,305 --> 00:28:20,305
Et on s'est aimés façon "burger"
359
00:28:52,843 --> 00:28:56,851
Notre amour est-il maudit ?
360
00:28:56,911 --> 00:29:06,111
Veux-tu encore secouer ma frisée ?
361
00:29:09,215 --> 00:29:13,315
Je suis ta frite et tu es ma sauce !
362
00:29:13,490 --> 00:29:17,590
Tu es un menu qui me remplit de joie !
363
00:29:17,766 --> 00:29:21,766
On s'est rencontrés au drive-in
364
00:29:21,938 --> 00:29:27,638
Et on s'est aimés façon "burger"
365
00:30:07,600 --> 00:30:13,500
Général, c'est un honneur pour moi
366
00:30:13,752 --> 00:30:16,152
J'ai attendu ce moment si longtemps...
367
00:30:16,255 --> 00:30:18,855
Merci, Danny. J'apprécie
368
00:30:18,967 --> 00:30:21,167
C'est Denny.
- Tant mieux pour toi !
369
00:30:21,262 --> 00:30:25,562
Bonjour, Tromaville ! Je vous aime
370
00:30:28,353 --> 00:30:30,453
Des hippies ? Des manifestants ?
371
00:30:30,544 --> 00:30:32,744
Des idées politiques ici ?
372
00:30:35,758 --> 00:30:39,758
On ne bougera pas d'ici
tant que les grosses industries
373
00:30:39,929 --> 00:30:43,929
Piétineront les richesses culturelles
et historiques des indiens
374
00:30:44,101 --> 00:30:48,101
Tout en massacrant tant
de pauvres poulets innocents
375
00:30:55,464 --> 00:30:58,464
Calmez-vous, jeune homme.
376
00:31:00,157 --> 00:31:06,857
Le Général a fait le nécessaire
pour vos peaux rouges
377
00:31:07,769 --> 00:31:12,269
Ils sont dans un monde meilleur
378
00:31:17,571 --> 00:31:22,471
Je veux juste nourrir ces âmes affamées
379
00:31:22,681 --> 00:31:26,681
C'est parti ! Et un, deux, trois...
380
00:31:26,853 --> 00:31:31,353
Vous me semblez fâchés et inquiets
381
00:31:31,546 --> 00:31:36,246
Dites-moi pourquoi et je régalerai ça
382
00:31:36,447 --> 00:31:38,247
Avant, j'étais plutôt svelte
383
00:31:38,325 --> 00:31:40,525
Mais à cause des fast-foods
384
00:31:41,349 --> 00:31:42,333
Je suis devenu un gros lard !
385
00:31:42,393 --> 00:31:44,593
Qu'avez-vous à dire pour vous défendre ?
386
00:31:44,688 --> 00:31:46,788
Qu'avez-vous à dire pour votre défense ?
387
00:31:46,878 --> 00:31:51,778
C'est pas notre faute si c'est nutritif
mais nos plats sont frais et délicieux
388
00:31:51,988 --> 00:31:55,788
Alors ferme-la et bouffe-moi ça !
389
00:31:55,951 --> 00:31:57,751
Les indépendants se font rares
390
00:31:57,829 --> 00:31:59,529
Car les grosses sociétés de votre genre
391
00:31:59,603 --> 00:32:02,003
Les ont forcé à fermer boutique
392
00:32:02,106 --> 00:32:04,106
Pensez-vous aux pères de famille ?
393
00:32:04,192 --> 00:32:06,292
Pensez-vous aux pères de famille ?
394
00:32:06,383 --> 00:32:08,483
On s'en fout des petits exploitants
395
00:32:09,199 --> 00:32:11,799
On peux vous offrir tellement plus que ces dinosaures !
396
00:32:11,911 --> 00:32:15,311
Manger bien ou manger vite
Telle est la question
397
00:32:25,883 --> 00:32:31,083
Immigrants mexicains et ados boutonneux
398
00:32:31,410 --> 00:32:35,510
Se tuent à la tâche pour vous
399
00:32:35,686 --> 00:32:40,886
En gagnant des clopinettes.
400
00:32:41,109 --> 00:32:45,009
Ils gagnent ce qu'ils méritent
401
00:32:45,176 --> 00:32:49,376
Personne d'autre ne veut les embaucher !
402
00:32:53,309 --> 00:32:57,309
En bon altruiste, je m'en soucie
403
00:32:57,481 --> 00:33:04,281
Et j'en fais de vrais ascètes
404
00:33:05,406 --> 00:33:09,906
Vous faites de la pub sur Disney Channel
405
00:33:10,099 --> 00:33:16,999
Et vendez vos trucs aux écoles primaires
406
00:33:17,294 --> 00:33:21,594
partout dans le pays
407
00:33:21,778 --> 00:33:26,578
Nos bambins veulent le jouet du menu
408
00:33:28,452 --> 00:33:31,152
Vous manipulez le peuple, salaud !
409
00:33:31,894 --> 00:33:33,994
Vous êtes allé trop loin
410
00:33:37,108 --> 00:33:40,708
Sales cons, vous êtes allés trop loin !
411
00:33:45,659 --> 00:33:48,659
Les gosses apprennent à compter avec
412
00:33:48,787 --> 00:33:56,187
les calories et à lire avec le menu
413
00:33:56,504 --> 00:34:02,604
Les scientifiques peuvent analyser
les ingrédients de nos burgers...
414
00:34:04,429 --> 00:34:08,029
Tant qu'ils ne disent rien aux parents !
415
00:34:11,311 --> 00:34:14,111
Mes amis, ne luttez pas !
416
00:34:14,232 --> 00:34:18,132
Abandonnez-vous aux plaisirs du palais
417
00:34:18,299 --> 00:34:21,899
Notre Suprême Poulet contient
trois fromages différents !
418
00:34:22,053 --> 00:34:24,353
American Chicken Bunker !
419
00:34:24,453 --> 00:34:29,453
Nous sommes plus célèbres que Jésus !
420
00:35:12,102 --> 00:35:13,802
C'est dégueu !
421
00:35:22,216 --> 00:35:25,516
Et le plus important...
422
00:35:25,658 --> 00:35:28,158
La "Sauce Spéciale Noix"
423
00:35:42,654 --> 00:35:44,654
C'est dégueu.
424
00:35:44,740 --> 00:35:47,240
C'est là ce que tu cherches ?
425
00:35:54,333 --> 00:35:57,833
Un poulet géant ! Ne me mangez pas !
426
00:35:59,547 --> 00:36:01,347
Non, non, détends toi !
427
00:36:02,885 --> 00:36:04,185
Calme-toi, fils
428
00:36:06,118 --> 00:36:07,518
Le poulet géant, c'était un peu gros.
429
00:36:07,579 --> 00:36:12,279
C'est mon premier jour ici et toi ?
430
00:36:12,480 --> 00:36:13,980
J'ai toujours travaillé ici
431
00:36:14,045 --> 00:36:17,145
On a droit à une pause après 2 heures
432
00:36:17,278 --> 00:36:20,178
Moi aussi, j'ai été jeune...
433
00:36:20,303 --> 00:36:24,003
Plein d'espoirs et de rêves. Et puis...
434
00:36:24,162 --> 00:36:26,862
Et puis...
-Qui raconte l'histoire crétin ?
435
00:36:28,020 --> 00:36:30,220
Je devais aller à l'université
436
00:36:30,315 --> 00:36:35,715
Mais maman était débile et papa aveugle
437
00:36:35,946 --> 00:36:39,846
Donc, j'ai pris ce boulot de merde
438
00:36:40,014 --> 00:36:42,314
pour m'occuper d'eux et j'y suis encore
439
00:36:43,768 --> 00:36:44,868
Mais c'est pas grave
440
00:36:46,167 --> 00:36:48,167
Dans 13 ans, j'aurai assez d'argent
441
00:36:48,254 --> 00:36:51,454
Pour rejoindre ma fiancée à l'université...
442
00:36:51,591 --> 00:36:56,191
Wendy
-Ma fiancée s'appelait Wendy !
443
00:36:56,388 --> 00:36:59,088
Mais... elle est devenue lesbienne
444
00:36:59,204 --> 00:37:00,604
Ne le sont-elles pas toutes ?
445
00:37:03,167 --> 00:37:06,767
Ce string me gratte les couilles
446
00:37:11,197 --> 00:37:17,197
Bizarre. La météo n'annonçait aucune
tempête dans les caves sans fenêtres
447
00:37:21,937 --> 00:37:26,237
Humus, je suis un révolutionnaire
448
00:37:26,421 --> 00:37:34,621
Un Che Guevara, Martin Sheen et Janeane
Garofalo enrobés d'activisme politique
449
00:37:34,972 --> 00:37:38,572
Ma sauce éveille les consciences !
450
00:37:38,830 --> 00:37:40,330
Viva la revolucion !
451
00:37:42,272 --> 00:37:44,672
La révolution arrive !
452
00:37:46,235 --> 00:37:49,635
Ricky Martin, laisse moi te jouir dans l'oeil !
453
00:37:54,890 --> 00:37:59,690
Humus, je respecte tes prières et ta religion
454
00:37:59,896 --> 00:38:02,596
Mais tes gloussements me déconcentrent
455
00:38:02,712 --> 00:38:05,612
Tu ne pourrais au moins prier par là ?
456
00:38:05,736 --> 00:38:08,336
Après tout, la Mecque est par là
457
00:38:57,556 --> 00:38:59,056
Nom d'un couscous !
458
00:38:59,121 --> 00:39:01,621
- Oh, shiite !
459
00:39:01,728 --> 00:39:05,828
Par Allah. La burka a encore frappé !
460
00:39:06,004 --> 00:39:08,704
C'est pas moi, c'est le poulet !
461
00:39:08,820 --> 00:39:15,120
C'est ça ! Si c'est pas les juifs
ou les Américains, c'est les poulets !
462
00:39:16,120 --> 00:39:20,620
T'as entendu ce cri horrible de Mexicain
homo mourant de manière atroce ?
463
00:39:21,751 --> 00:39:23,651
Ne fous pas ta vie en l'air comme je l'ai fait !
464
00:39:23,733 --> 00:39:27,033
Fiche le camp ! Fais quelque chose !
465
00:39:27,592 --> 00:39:30,392
C'est temporaire, j'ai tout prévu !
466
00:39:30,721 --> 00:39:31,821
C'est ça
467
00:39:32,703 --> 00:39:34,103
S'il te plait...
468
00:39:34,581 --> 00:39:38,781
Entre dans la ronde, m'entends-tu ?
469
00:39:38,961 --> 00:39:43,061
Travailler ici, c'est comme une crotte
470
00:39:43,236 --> 00:39:47,136
Elle peut avoir l'éclat d'un diamant
471
00:39:47,304 --> 00:39:53,204
Mais une merde
ça reste toujours de la merde !
472
00:39:53,456 --> 00:39:58,456
J'ai entendu, espèce de vieux fou
473
00:39:58,670 --> 00:40:01,670
Je compte avoir des sous et des femmes
474
00:40:01,799 --> 00:40:06,299
Un travail ici peut sembler démodé
475
00:40:06,492 --> 00:40:10,892
Mais ainsi je gagnerai le coeur de Wendy
476
00:40:12,332 --> 00:40:16,332
Regarde-moi, je suis pathétique
477
00:40:17,129 --> 00:40:20,629
Et seul au monde
478
00:40:20,779 --> 00:40:25,679
Ma seule idylle, c'est ma main droite.
479
00:40:27,974 --> 00:40:31,974
C'est pas ici que tu courtiseras,
480
00:40:32,146 --> 00:40:35,546
Salaire minimum pour un poulet rôti !
481
00:40:35,692 --> 00:40:39,292
Réfléchis avant qu'il ne soit trop tard
482
00:40:39,447 --> 00:40:44,447
Obtiens ton diplôme ou bien t'es baisé !
483
00:40:45,703 --> 00:40:49,703
Tout ça, c'est pour les snobinards
484
00:40:49,875 --> 00:40:53,975
Moi, je rembourse mes dettes en 4 ans
485
00:40:54,151 --> 00:40:58,551
Les ailes grillées me mèneront aux cieux
486
00:40:58,739 --> 00:41:02,739
Et je pourrai ainsi quitter ces lieux.
487
00:41:05,622 --> 00:41:09,522
Ecoute-moi, vieillard,
488
00:41:09,689 --> 00:41:13,889
Le glutamate de sodium hydrogéné
489
00:41:14,069 --> 00:41:16,869
Avec de l'acide est un vrai régal !
490
00:41:16,989 --> 00:41:21,389
Autrefois, j'étais droit comme un i
491
00:41:21,578 --> 00:41:25,278
à présent, mes rêves se sont effondrés
492
00:41:25,437 --> 00:41:29,437
J'ai voulu frire, c'était du délire !
493
00:41:29,608 --> 00:41:35,508
Il ne me reste plus qu'à mourir
494
00:41:37,116 --> 00:41:41,416
Oui, mais moi j'ai un plan B !
495
00:41:41,601 --> 00:41:45,501
C'est légal, je l'ai vu à la télé
496
00:41:45,668 --> 00:41:51,168
Je m'engagerai dans l'armée !
497
00:41:51,403 --> 00:41:54,303
Dans l'armée !
498
00:41:57,556 --> 00:42:00,956
Eh jeune punk t'as rien dans la caboche
499
00:42:01,936 --> 00:42:03,536
Tu ne penses juste qu'avec ta bite
500
00:42:04,022 --> 00:42:05,722
Et toi le vieux t'es casse-pieds
501
00:42:05,796 --> 00:42:07,996
Où est la sauce samouraï ?
502
00:42:08,508 --> 00:42:12,008
Au revoir, Monsieur-qui-sait-tout-sur-moi
503
00:42:12,679 --> 00:42:15,179
Au fait, je t'ai niqué ta race !
504
00:42:15,912 --> 00:42:17,912
Bon, Dopey !
- Denny !
505
00:42:17,999 --> 00:42:19,499
Je crois la ninja
506
00:42:20,398 --> 00:42:22,098
Paco a dû glisser sur cette
carcasse de poulet
507
00:42:23,422 --> 00:42:26,122
Qui est accrochée au bouton "on-off"
508
00:42:26,656 --> 00:42:28,256
Alors au travail
tout le monde !
509
00:42:28,325 --> 00:42:29,308
On a une boîte à exploiter
510
00:42:29,368 --> 00:42:30,352
Monsieur, vous plaisantez ?
511
00:42:30,412 --> 00:42:32,212
Un homme vient de
mourir juste ici !
512
00:42:32,498 --> 00:42:34,398
Ferme ton claque-merde, Dinky !
513
00:42:35,002 --> 00:42:36,502
Va nettoyer cette monteuse de chameau !
514
00:42:38,132 --> 00:42:39,932
Et quand ça sera propre
515
00:42:40,010 --> 00:42:41,610
Tu reviens et avec la viande
516
00:42:41,679 --> 00:42:42,974
tu nous fait trois bonnes fournées
517
00:42:43,034 --> 00:42:44,534
De Sloppy Paco !
518
00:42:46,059 --> 00:42:47,659
Euh... De Sloppy José
519
00:42:48,666 --> 00:42:49,966
Où est Paco ?
520
00:42:55,236 --> 00:42:57,736
Eh bien...
521
00:42:57,844 --> 00:42:59,844
Je lui ai donné son après-midi
522
00:43:21,825 --> 00:43:22,825
D'accord
523
00:43:23,182 --> 00:43:24,682
Caissière !
524
00:43:25,164 --> 00:43:27,164
N'abandonnez jamais votre caisse
525
00:43:27,980 --> 00:43:30,180
Qui sait ce que font les
clients en ce moment !?
526
00:43:37,677 --> 00:43:39,977
Eh bien, Duey...
- C'est Denny !
527
00:43:40,076 --> 00:43:41,476
Comme le pays !
528
00:43:44,039 --> 00:43:45,639
Peu importe. Nous restons ouverts
529
00:43:45,709 --> 00:43:47,909
Mais je crois...
- Je sais, je sais...
530
00:43:49,046 --> 00:43:52,046
Paco à eu un horrible
accident et il est mort
531
00:43:52,175 --> 00:43:53,175
Mais ne vous inquiétez pas
532
00:43:53,844 --> 00:43:56,744
American Chicken Bunker
le paiera une journée entière
533
00:43:58,433 --> 00:44:00,533
Et, bon Dieu,
fermez vos gueules
534
00:44:01,666 --> 00:44:03,666
Je n'ai pas besoin
qu'un hippie découvre
535
00:44:03,752 --> 00:44:06,252
Que quelqu'un est mort
le jour de l'ouverture
536
00:44:07,298 --> 00:44:08,998
Même si ce n'est qu'un sale Mexicain
537
00:44:09,072 --> 00:44:11,372
Analphabète et gay !
538
00:44:17,727 --> 00:44:19,727
Ma mémé va me tuer !
539
00:44:21,377 --> 00:44:22,077
Merde !
540
00:44:28,885 --> 00:44:29,885
Les poulets...
541
00:44:30,867 --> 00:44:32,467
Les poulets ont lancé le Djihad !
542
00:44:35,977 --> 00:44:36,877
Tiens ça me rappelle
543
00:44:37,646 --> 00:44:38,946
J'ai besoin d'un tampon
544
00:44:47,865 --> 00:44:50,565
Tu as été un vilain poulet
545
00:44:54,121 --> 00:44:56,221
Père O'Houlihan, vous voulez du rab ?
546
00:44:56,416 --> 00:44:57,400
Sans vouloir me plaindre
547
00:44:57,460 --> 00:45:00,460
Mais il y a un pénis
dans mon Sloppy Jose
548
00:45:04,238 --> 00:45:06,238
C'est bizarre
549
00:45:06,846 --> 00:45:09,346
Soit, la maison vous en offre un autre !
550
00:45:10,704 --> 00:45:11,804
Je vais le chercher
551
00:45:17,274 --> 00:45:20,474
Tu es un menu qui me remplit de joie !
552
00:45:22,280 --> 00:45:24,680
On s'est rencontrés au drive-in
553
00:45:26,034 --> 00:45:28,734
Et on s'est aimés façon "burger"
554
00:45:34,272 --> 00:45:35,047
Arbie !
555
00:45:35,107 --> 00:45:37,107
Comment as tu pu laisser ce
prêtre me bouffer la bite ?!
556
00:45:38,027 --> 00:45:39,527
Tu te prends pour le Pape ?
557
00:45:39,592 --> 00:45:41,492
Merde ! C'est toi, Paco ?
558
00:45:41,574 --> 00:45:42,558
Je ressemble à du foie ?
559
00:45:42,618 --> 00:45:45,418
Sors-moi de ce pain
et enterre-moi correctement !
560
00:45:45,539 --> 00:45:48,539
Il y a plusieurs esprits en colère
561
00:45:48,667 --> 00:45:51,667
Qui te mordraient bien les fesses
562
00:45:52,943 --> 00:45:53,443
De quoi parles-tu ?
563
00:45:53,570 --> 00:45:56,870
Je peux dire la vérité maintenant
564
00:45:58,054 --> 00:45:58,934
Arbie, je suis aussi gay
565
00:45:58,994 --> 00:46:01,894
Aussi pédé qu'un
certain acteur scientologue
566
00:46:02,435 --> 00:46:04,835
Tu cours vers les ennuis, chéri
567
00:46:04,939 --> 00:46:06,131
Quoi ?
568
00:46:06,191 --> 00:46:08,791
En bâtissant un ACB sur ce site sacré
569
00:46:08,903 --> 00:46:12,303
Le Général s'est mis à dos les deux espèces
570
00:46:12,449 --> 00:46:13,432
Non franchisées de cette planète
571
00:46:13,492 --> 00:46:15,492
Les indiens déportés par les américains
572
00:46:15,579 --> 00:46:18,279
Et les millions de poulets tués par
l'industrie agro-alimentaire !
573
00:46:19,020 --> 00:46:20,420
C'est la pire alliance qui soit
574
00:46:20,481 --> 00:46:22,581
Depuis que le poulet Tandoori
575
00:46:22,672 --> 00:46:24,672
A été introduit dans la culture américaine
576
00:46:24,758 --> 00:46:25,958
Attends une minute !
577
00:46:28,200 --> 00:46:30,700
Quel acteur scientologue est gay ?
578
00:46:30,807 --> 00:46:32,207
Ecoute-moi, imbécile !
579
00:46:32,894 --> 00:46:35,294
Si tu échoues, le virus se répandra
580
00:46:35,397 --> 00:46:37,797
Ceux qui ne sont pas atteints
581
00:46:37,900 --> 00:46:40,900
Iront dans des usines de traitement !
582
00:46:43,114 --> 00:46:45,114
C'est géant ! Des esprits malins !
583
00:46:46,139 --> 00:46:48,239
Je crois au surnaturel
seulement quand je le vois
584
00:46:48,330 --> 00:46:49,313
Mon cher sandwich parlant !
585
00:46:49,373 --> 00:46:50,670
Maintenant excuse moi
586
00:46:50,730 --> 00:46:51,713
Il faut que j'aille servir au prêtre
587
00:46:51,773 --> 00:46:53,573
Un sandwich Sloppy José sans pénis !
588
00:46:54,173 --> 00:46:55,773
Tu es vraiment stupide !
589
00:46:55,842 --> 00:46:57,442
Ecoute-moi
590
00:46:58,032 --> 00:46:59,432
Pour les arrêter
591
00:46:59,493 --> 00:47:01,593
Tu dois trouver leur
unique point faible
592
00:47:01,892 --> 00:47:02,892
Nous savons tous que c'est...
593
00:47:04,813 --> 00:47:06,813
Malgré ce qu'affirment nos détracteurs
594
00:47:06,899 --> 00:47:09,899
Ici à ACB nos produits sont
595
00:47:10,028 --> 00:47:13,428
Garantis sains et frais !
596
00:47:15,867 --> 00:47:17,667
J'espère que vous apprécierez
notre nouveau
597
00:47:17,745 --> 00:47:19,745
Papier peint My Lai "Massacre"
598
00:47:19,832 --> 00:47:21,532
Je viens de le faire poser
aujourd'hui
599
00:47:24,003 --> 00:47:25,703
Voici une de nos charmantes caissières
600
00:47:26,298 --> 00:47:28,698
Qui prépare un célèbre Sloppy José
601
00:47:28,801 --> 00:47:30,801
Venez donc l'essayer !
602
00:47:32,660 --> 00:47:33,960
Je ne peux pas vous le servir, Général
603
00:47:36,310 --> 00:47:37,910
Ne faites pas attention
604
00:47:39,648 --> 00:47:41,648
Nos Sloppy José sont délicieux
605
00:47:41,734 --> 00:47:43,934
J'en mange
au moins un par jour
606
00:47:45,176 --> 00:47:46,076
Donne ça !
607
00:47:54,456 --> 00:47:58,256
Et j'ai compris que quitter Harvard
608
00:47:58,628 --> 00:48:02,028
Pour rejoindre l'équipe
de l'American Chicken Bunker
609
00:48:02,174 --> 00:48:03,474
Etait le bon choix
de carrière pour moi
610
00:48:04,467 --> 00:48:07,267
Je suis avec ceux que j'aime...
611
00:48:08,430 --> 00:48:11,430
Chère carcasse de poulet mi-congelée
612
00:48:12,706 --> 00:48:14,606
Pourquoi es-tu tendue, chérie ?
613
00:48:16,774 --> 00:48:18,774
Tu veux un verre ?
614
00:48:25,950 --> 00:48:27,850
Je suis désolé chéri
615
00:48:27,932 --> 00:48:29,232
Papa ne voulait pas te faire mal
616
00:48:30,644 --> 00:48:31,544
Et bien ?
617
00:48:32,104 --> 00:48:33,604
Tu veux que je t'embrasse ?
618
00:48:34,399 --> 00:48:36,199
Eh bien, d'accord...
619
00:48:54,940 --> 00:48:57,040
Attends, attends...
620
00:48:59,216 --> 00:49:00,816
Tu en as vraiment envie ?
621
00:49:02,762 --> 00:49:05,662
On doit encore
bosser ensemble après
622
00:49:05,786 --> 00:49:08,386
Et je ne veux pas tout gâcher
623
00:49:11,626 --> 00:49:14,226
D'accord mais on se protège
624
00:49:28,309 --> 00:49:30,909
C'est un morceau de premier choix !
625
00:49:34,983 --> 00:49:37,183
Ne t'inquiètes pas
Carl Junior...
626
00:49:37,278 --> 00:49:39,278
...Veut bien te
prendre par derrière
627
00:49:46,558 --> 00:49:47,958
Tu veux dire des cochonneries ?
628
00:49:49,374 --> 00:49:52,374
J'ai hâte d'entendre
ce que ta petite tête de pute
629
00:49:52,504 --> 00:49:54,504
De volaille a à dire
comme saloperies
630
00:49:59,804 --> 00:50:01,404
Doucement avec tes dents
631
00:50:05,643 --> 00:50:08,343
J'allais sortir, c'est trop bon !
632
00:50:33,587 --> 00:50:34,675
ATTENTION
SOL MOUILLE
633
00:50:34,735 --> 00:50:36,235
Je suis épuisée !
634
00:50:36,300 --> 00:50:39,000
Mais ça brille de nouveau
635
00:50:59,968 --> 00:51:01,468
A l'aide !
636
00:51:02,993 --> 00:51:04,993
Vire-moi ça !
637
00:51:05,392 --> 00:51:07,092
Ma bite !
638
00:51:10,294 --> 00:51:11,394
Ma bite !
639
00:51:20,408 --> 00:51:21,708
Qu'est ce que je fais ?
640
00:51:54,114 --> 00:51:56,714
La psychopathe du kebab a encore frappé !
641
00:51:56,826 --> 00:52:00,326
Ma franchise ! Les économies de mémé !
642
00:52:00,476 --> 00:52:03,276
J'aurais dû investir dans Google !
643
00:52:03,397 --> 00:52:06,097
Non, j'essayais de l'aider.
644
00:52:06,213 --> 00:52:08,913
En l'enculant à mort avec un balai ?
645
00:52:09,029 --> 00:52:13,529
Ca aurait été cette tafiole de Paco,
je l'aurais peut être cru !
646
00:52:13,722 --> 00:52:16,822
Mais pas Carl Jr !
647
00:52:18,102 --> 00:52:24,002
Tu as bousillé ma seule chance
d'ouvrir ma propre franchise...
648
00:52:26,548 --> 00:52:28,348
Chez Denny.
649
00:52:30,720 --> 00:52:32,020
Merde !
650
00:52:34,057 --> 00:52:38,457
Je vais t'éclater terroriste du 11 septembre !
651
00:52:38,646 --> 00:52:41,046
Arrêtez !
652
00:52:41,149 --> 00:52:46,149
C'est ni du terrorisme ni de la sodomie
653
00:52:46,363 --> 00:52:50,463
Ce sont les esprits indiens en
colère incarnés en poulets !
- Quoi ?
654
00:52:50,639 --> 00:52:55,139
Si on ne les arrête pas,
on finira tous avec un balai dans le cul !
655
00:53:00,441 --> 00:53:02,241
On a tous des hauts et des bas, mon garçon
656
00:53:03,257 --> 00:53:06,357
Seuls les plus forts font tourner ACB
657
00:53:06,490 --> 00:53:11,590
Les faibles s'enfuient en couinant
658
00:53:12,851 --> 00:53:16,351
Carl Jr ?
- Il est vivant !
659
00:53:16,501 --> 00:53:18,801
Reprenez votre travail, il va bien !
660
00:53:18,900 --> 00:53:20,300
Carl Jr, tu vas bien ?
661
00:53:20,361 --> 00:53:24,361
T'as vu la taille de mon gourdin ?
662
00:53:25,888 --> 00:53:29,188
T'en fais pas, on t'emmène à l'hôpital
663
00:53:29,330 --> 00:53:34,030
Humus, regarde si tu trouves
son rectum, il doit être près du grill
664
00:53:34,231 --> 00:53:35,231
Il est là
665
00:53:36,630 --> 00:53:39,030
Vous ne l'emmènerez nulle part !
666
00:53:39,134 --> 00:53:42,434
Humus ! Lâchez ce rectum.
667
00:53:42,575 --> 00:53:44,575
Mais il va mourir !
668
00:53:44,662 --> 00:53:47,562
Et si Wendy me voit le porter,
elle pensera que je suis un type bien !
669
00:53:48,729 --> 00:53:51,529
Tu crois que je vais
te laisser porter un type
670
00:53:51,649 --> 00:53:54,749
Avec un balai coincé dans l'anus
671
00:53:54,883 --> 00:53:57,383
Devant les hippies et les journalistes ?
672
00:53:57,490 --> 00:54:01,290
Je serais ruiné !
- Il y va de sa vie !
673
00:54:01,453 --> 00:54:08,053
C'est un cher membre de cette famille
appelée "humanité"
674
00:54:08,648 --> 00:54:11,648
Si vous m'emmenez voir un docteur
675
00:54:11,777 --> 00:54:14,477
Assurez vous que ce n'est pas
un putain de youpin
676
00:54:15,949 --> 00:54:18,649
On va peut être oublier la chère famille
677
00:54:18,765 --> 00:54:23,165
Dicky ! Humus !
Prenez ces seaux de poulets et venez !
678
00:54:23,354 --> 00:54:27,654
Vous avez entendu ? Prenez-les !
679
00:54:32,634 --> 00:54:34,534
Tiens Carl Jr, c'est ton whisky
680
00:54:44,521 --> 00:54:45,821
C'est bizarre...
681
00:54:50,465 --> 00:54:54,465
Général, je n'ai pas la moindre
idée de ce qu'il se passe
682
00:54:54,636 --> 00:54:56,836
Suis-moi, mon garçon
683
00:54:56,931 --> 00:54:59,431
Comme disait Larry Tudgeman
Donnons-leur du poulet frit !
684
00:55:00,686 --> 00:55:04,286
Du calme, les amis !
685
00:55:04,440 --> 00:55:06,440
Vous êtes là depuis des heures,
686
00:55:08,090 --> 00:55:10,790
Et je serais affamé à votre place !
687
00:55:10,907 --> 00:55:13,507
Je vous propose de faire la paix !
688
00:55:13,619 --> 00:55:16,219
En vous offrant ces poulets !
689
00:55:22,899 --> 00:55:26,499
Si tu penses qu'en nous offrant du poulet
on va s'arrêter
690
00:55:26,653 --> 00:55:29,153
T'es complètement fou !
691
00:55:37,915 --> 00:55:41,515
Tu es fou !
692
00:55:41,669 --> 00:55:45,569
Fou de donner un poulet aussi bon !
693
00:55:45,737 --> 00:55:48,237
C'est délicieux !
694
00:55:54,391 --> 00:55:57,591
Et les indiens, les poulets, la manif ?
695
00:55:57,729 --> 00:56:02,829
Wendy, ceci est plus fort que nous tous
696
00:56:03,047 --> 00:56:08,647
Ce poulet, c'est le rêve américain !
697
00:56:10,242 --> 00:56:15,042
J'entends l'hymne américain !
698
00:56:18,272 --> 00:56:19,255
Quoi ?
699
00:56:19,315 --> 00:56:25,115
J'entends encore mon grand-père dire :
"Petit, amène les allumettes"
700
00:56:25,364 --> 00:56:27,764
"La croix ne va pas s'embraser seule !"
701
00:56:29,431 --> 00:56:30,631
Quoi ?
702
00:56:32,977 --> 00:56:36,077
Euh, je voulais dire :
"Ce poulet ne va pas se manger seul !"
703
00:56:36,210 --> 00:56:37,910
A table tout le monde !
704
00:56:55,500 --> 00:56:57,005
C'est quoi ces bulles sur mon poulet ?
705
00:56:57,065 --> 00:57:03,065
Ca ?
Ce sont...
706
00:57:03,322 --> 00:57:06,222
Ce sont des bulles aromatisées !
707
00:57:07,180 --> 00:57:10,080
Des bulles aromatisées !
708
00:57:10,205 --> 00:57:12,705
Mangez tout le monde !
709
00:57:12,813 --> 00:57:16,913
Si vous aimez ce que vous mangez
vous n'avez encore rien goûté !
710
00:57:17,088 --> 00:57:18,088
Entrez donc !
711
00:57:50,974 --> 00:57:54,774
Que s'est-il passé ?
712
00:58:06,510 --> 00:58:10,410
Bien joué, ma grande !
713
00:58:10,577 --> 00:58:13,477
C'était presque parfait
714
00:58:13,602 --> 00:58:15,702
Maintenant que tous les cinglés du coin se sont calmés
715
00:58:15,792 --> 00:58:17,992
Et avec la pub d'enfer que tu m'as fait
716
00:58:18,087 --> 00:58:23,287
L'empire American Chicken Bunker
ne peut que prospérer !
717
00:58:24,240 --> 00:58:27,340
Oh, mon bébé, tu aimes ça.
Oui ! Oui !
718
00:58:27,473 --> 00:58:30,973
Bébé aime ça !
719
00:58:36,649 --> 00:58:37,049
Bébé aime !
720
00:58:40,195 --> 00:58:44,995
Bébé a faim !
- Bébé a faim ?
721
00:58:46,139 --> 00:58:47,939
Mais qu'est-ce que...?
722
00:58:51,353 --> 00:58:53,853
C'est pas ce que tu crois !
723
00:58:55,212 --> 00:58:57,012
Micki, comment as-tu pu faire ça ?
724
00:58:57,298 --> 00:59:01,698
Quoi ? La fausse manifestante
ou la poudreuse de bébé ?
725
00:59:01,887 --> 00:59:02,871
Les deux.
726
00:59:02,931 --> 00:59:07,931
Ma Petite Wendy, tu es si naïve
727
00:59:08,145 --> 00:59:13,145
Le futur de notre pays,
ce sont les grosses sociétés, les franchises
728
00:59:13,359 --> 00:59:15,559
On ne les arrêtera pas, alors...
729
00:59:16,071 --> 00:59:18,471
Autant y gagner de l'argent.
730
00:59:19,304 --> 00:59:28,204
Au fait, le truc des langes est normal,
sain et sans danger pour le couple
731
00:59:30,878 --> 00:59:33,778
Mon Dieu ! Je n'y crois pas !
732
00:59:33,903 --> 00:59:37,003
Général, vous devriez venir voir ce qu'il se passe là bas !
733
00:59:37,136 --> 00:59:40,836
L'Arabe a tué qui cette fois ?
La caissière débile ?
734
00:59:41,412 --> 00:59:45,612
Tué ? Arbie ! Arabe ? Débile ?
735
01:00:20,927 --> 01:00:26,227
Si votre nourriture est si saine et délicieuse,
comment expliquez-vous ça ?
736
01:00:29,269 --> 01:00:34,269
Chacun sait que Tromaville
est la capitale mondiale de la boulimie.
737
01:00:36,256 --> 01:00:38,056
Essayez autre chose.
738
01:00:40,636 --> 01:00:44,936
Quoi qu'il ce passe
ça n'a aucun rapport avec ACB !
739
01:00:45,120 --> 01:00:50,420
Nous ne produisons que de la nourriture de haute qualité
aux arômes de poulet !
740
01:00:50,647 --> 01:00:58,547
Ah oui ? Si vos produits sont si sains,
pourquoi ne les mangez-vous pas ?
741
01:01:02,534 --> 01:01:03,534
D'accord
742
01:01:04,516 --> 01:01:06,316
Vous voulez me voir manger du poulet ?
743
01:01:06,811 --> 01:01:10,911
Soit, le Général mangera du poulet !
744
01:01:20,679 --> 01:01:21,976
Quelque chose ne va pas, Général ?
745
01:01:22,036 --> 01:01:25,436
Quelque chose que vos clients ignorent ?
746
01:01:25,582 --> 01:01:31,482
Non, je viens de me rappeler
mon cours d'aquagym dans 30 minutes
747
01:01:31,734 --> 01:01:34,734
Je risquerais l'hydrocution.
748
01:01:34,863 --> 01:01:37,063
Mangez, Général !
749
01:01:58,010 --> 01:02:02,210
Alors, c'est comment ?
- C'est bon.
750
01:02:02,390 --> 01:02:08,190
Plus que bon, c'est délicieux.
J'adore !
751
01:02:08,439 --> 01:02:11,539
Vous voyez, aucune raison de s'en faire.
752
01:02:11,672 --> 01:02:16,872
Chez ACB, chaque cuisse est fraîche
et croustillante...
753
01:02:18,241 --> 01:02:21,541
Mon Dieu ! Mon cul !
754
01:02:25,645 --> 01:02:27,545
Laissez-moi passer !
755
01:02:28,461 --> 01:02:31,561
Dégagez !
756
01:02:40,799 --> 01:02:43,226
Qu'est-ce que j'ai lâché ?
757
01:03:42,355 --> 01:03:44,369
Tu veux jouer à ça ? Très bien !
758
01:04:05,538 --> 01:04:08,854
Dire que j'ai lâché Arbie pour toi !
759
01:04:11,082 --> 01:04:13,011
Je n'aurais jamais dû te quitter !
760
01:04:13,782 --> 01:04:16,078
Espèce-de-tête-de-noeud-qui-quitte-ce-
761
01:04:16,176 --> 01:04:17,769
Qu'elle-a-de-meilleur-au-monde-pour-
762
01:04:17,837 --> 01:04:22,969
Une-lesbienne-de-pacotille !
- Quoi ?
763
01:04:24,509 --> 01:04:28,294
Silence, Wendy.
Je te pardonne !
764
01:04:32,824 --> 01:04:34,403
C'est quoi ce bruit ?
765
01:04:34,574 --> 01:04:37,343
Vous n'avez rien vu d'anormal ? Je...
766
01:04:45,714 --> 01:04:47,138
C'est quoi ce truc ?
767
01:05:00,800 --> 01:05:02,803
C'est un esprit indien en fureur !
768
01:05:04,862 --> 01:05:07,259
Paco Bell a tenté de nous avertir !
769
01:05:17,002 --> 01:05:19,031
Ils ont ressuscité Carl Junior !
770
01:05:27,979 --> 01:05:29,154
Sortons d'ici !
771
01:05:31,975 --> 01:05:34,491
Général, qui vous a fait ça ?
772
01:05:34,896 --> 01:05:38,231
Le poulet est revenu des morts !
773
01:05:38,772 --> 01:05:40,411
On doit filer d'ici !
774
01:05:44,710 --> 01:05:46,276
J'ai vu un méchant poulet, un jour
775
01:05:56,646 --> 01:06:00,219
Je livrais des poulets à Indianapolis
776
01:06:00,476 --> 01:06:03,781
Vous étiez sur la route d'Indianapolis ?
777
01:06:04,311 --> 01:06:08,504
Mon Dieu... - Que s'est-il passé ?
778
01:06:11,936 --> 01:06:15,593
Un import japonais nous a défoncé.
779
01:06:17,601 --> 01:06:20,865
Je revenais d'une livraison...
780
01:06:21,273 --> 01:06:24,540
Des poulets premier choix. Une bombe !
781
01:06:31,919 --> 01:06:34,040
Mille plumes sont tombées sur la route
782
01:06:36,230 --> 01:06:38,474
Nos pneus ont crevé en 12 minutes
783
01:06:41,870 --> 01:06:44,538
Pas une poule pendant 30 minutes
784
01:06:44,598 --> 01:06:46,742
Puis un coq est arrivé
785
01:06:47,784 --> 01:06:50,987
Pour connaître la taille d'un coq
786
01:06:51,623 --> 01:06:55,554
Il suffit de regarder dans sa gorge
787
01:06:58,512 --> 01:07:00,510
Nul ne savait que j'étais là
788
01:07:01,277 --> 01:07:03,206
On n'a pas pu envoyer de S.O.S.
789
01:07:03,997 --> 01:07:06,368
Les GSM n'existaient pas
790
01:07:07,904 --> 01:07:09,975
Et un bip coûtait trop cher
791
01:07:25,423 --> 01:07:28,197
Puis, les poules sont arrivées
792
01:07:28,693 --> 01:07:31,362
Larry et moi avons formé un cercle
793
01:07:31,886 --> 01:07:34,953
En espérant qu'elles ne nous voient pas
794
01:07:37,861 --> 01:07:39,351
Parfois, elles partent
795
01:07:41,596 --> 01:07:42,827
Parfois pas
796
01:07:46,459 --> 01:07:48,141
C'est comme ça avec les poules, Arbie.
797
01:07:49,006 --> 01:07:50,770
Elles ont des yeux vides...
798
01:07:51,513 --> 01:07:54,490
Et noirs... comme une poupée gonflable !
799
01:08:05,403 --> 01:08:06,970
Et puis, vient leur...
800
01:08:07,279 --> 01:08:08,599
Terrible...
801
01:08:09,200 --> 01:08:14,603
Gloussement !
Oui, comme ça
802
01:08:33,302 --> 01:08:34,970
Courez !
803
01:08:55,389 --> 01:08:57,951
C'est ma jambe pour le foot !
804
01:09:20,627 --> 01:09:23,554
Ce restaurant est infect !
805
01:09:45,518 --> 01:09:46,801
Je sais que ça fait grossir
806
01:09:47,174 --> 01:09:51,036
Mais j'adore la peau
-Je déteste ça.
807
01:10:31,429 --> 01:10:33,820
Mes boules !
808
01:11:25,769 --> 01:11:26,889
Fais un voeu
809
01:11:27,190 --> 01:11:29,774
Je veux être une princesse
810
01:11:31,075 --> 01:11:32,879
Pas sur mon visage...
811
01:11:33,119 --> 01:11:34,116
Et puis si !
812
01:11:40,454 --> 01:11:42,979
Dieu ! Protège-nous !
813
01:11:53,656 --> 01:11:56,441
Vous ne m'aurez pas, bande d'emplumés !
814
01:11:56,798 --> 01:11:58,779
J'ai un gros engin !
815
01:12:01,080 --> 01:12:02,856
J'ai des nichons de salopes !
816
01:12:52,488 --> 01:12:54,117
Crevez, saloperie de zombies !
817
01:13:03,490 --> 01:13:04,389
Oups, pardon
818
01:13:20,823 --> 01:13:22,214
Ouga bouga !
819
01:13:24,443 --> 01:13:28,215
Vous nous avez sauvés !
- C'était rien
820
01:13:28,719 --> 01:13:30,302
Où as-tu trouvé ce flingue ?
821
01:13:30,736 --> 01:13:32,461
J'ai ai plein ici
822
01:13:32,745 --> 01:13:35,573
Je les cache avec les jouets des menus.
823
01:13:36,573 --> 01:13:38,691
Je devais être l'employé qui disjoncte
824
01:13:38,943 --> 01:13:42,195
Et massacre tout le monde un après-midi
825
01:13:42,926 --> 01:13:44,716
C'était ma seule chance d'être connu
826
01:13:45,004 --> 01:13:47,767
Génial ! Tu es le sauveur ultime !
827
01:13:47,965 --> 01:13:50,931
Attention !
- Reculez
828
01:14:01,213 --> 01:14:03,755
Saloperie de démon élitiste
829
01:14:04,254 --> 01:14:06,511
Finissons-en !
Cette balle mettra fin
830
01:14:06,607 --> 01:14:13,150
A la tyrannie d'A.C.B.
et au capitalisme !
831
01:14:15,141 --> 01:14:16,872
Un instant.
Oui ?
832
01:14:43,576 --> 01:14:47,800
Jambalaya ! Ecrevisses !
PoBoy ! Gumbo !
833
01:14:48,160 --> 01:14:51,341
Il s'est transformé en poulet Cajun !
834
01:14:52,286 --> 01:14:53,638
Hé, Denny !
- Quoi ?
835
01:14:54,104 --> 01:14:56,427
Tu as gagné le concours
- Lequel ?
836
01:14:59,382 --> 01:15:03,552
Celui de Miss t-Shirt mouillé, enfoiré !
837
01:15:22,807 --> 01:15:25,258
Ils approchent lentement
838
01:15:25,416 --> 01:15:27,500
Il faut les empêcher d'entrer
839
01:15:27,589 --> 01:15:30,631
Comment ? Presque tout est en verre
840
01:15:31,209 --> 01:15:32,761
Ils entreront plus vite que Wendy n'est
841
01:15:32,827 --> 01:15:36,416
Devenue lesbienne, à savoir 5 minutes !
842
01:15:36,895 --> 01:15:38,851
On doit agir avant qu'ils ne changent
843
01:15:38,934 --> 01:15:40,170
Les vitres en lesbiennes !
844
01:15:42,917 --> 01:15:44,426
J'ai une idée
845
01:15:52,186 --> 01:15:53,462
Bien joué, Wendy !
846
01:15:53,741 --> 01:15:55,944
Mon nez...
- Il est vivant !
847
01:15:58,022 --> 01:16:00,622
Tu m'entends ?
848
01:16:00,907 --> 01:16:02,878
Bien sûr, imbécile !
849
01:16:03,325 --> 00:13:33,417
Il m'a bouffé les nez, pas les oreilles !
850
01:13:33,477 --> 01:13:35,305
Mais je vais mourir...
851
01:16:11,087 --> 01:16:13,136
Tu as été un grand homme.
852
01:16:13,754 --> 01:16:15,673
Laisse-toi glisser dans la mort
853
01:16:16,274 --> 01:16:19,407
Comme le valeureux guerrier que tu es.
854
01:16:19,988 --> 01:16:21,884
De quoi tu parles, imbécile ?
855
01:16:21,944 --> 01:16:23,291
J'ai eu une vie de naze.
856
01:16:23,837 --> 01:16:26,560
J'ai été caissière pendant 25 ans
857
01:16:26,882 --> 01:16:28,329
Ce sera ton cas !
858
01:16:30,912 --> 01:16:33,595
Je suis toi ! T'as pas pigé ?
859
01:16:33,761 --> 01:16:36,767
Change de vie ou tu finiras comme moi !
860
01:16:43,197 --> 01:16:44,263
Qu'allons-nous faire ?
861
01:16:44,323 --> 01:16:46,621
Nous devrions nous enfuir en douce
862
01:16:47,867 --> 01:16:50,848
Attendez, on ne peut pas partir
863
01:16:50,908 --> 01:16:54,113
Ma fille a disparu, elle n'a que 5 ans
864
01:16:54,250 --> 01:16:56,749
Aidez-moi, monsieur !
865
01:16:56,855 --> 01:16:59,135
Je suis une fille, bon sang !
866
01:17:00,768 --> 01:17:03,264
Il faut sauver la petite handicapée
867
01:17:03,756 --> 01:17:05,437
Elle est handicapée aussi ?
868
01:17:06,399 --> 01:17:07,915
Si ça peut aider
869
01:17:07,980 --> 01:17:11,194
Trouvons la petite. C'est trop tard !
870
01:17:12,274 --> 01:17:14,315
Encore 15 minutes
871
01:17:14,719 --> 01:17:17,181
Moi, je me tire d'ici !
872
01:17:17,487 --> 01:17:19,120
Tu es folle ?
873
01:17:19,192 --> 01:17:22,087
Pour eux,
tu es un humain à becqueter
874
01:17:22,542 --> 01:17:23,921
Un humain ? Oui.
875
01:17:27,393 --> 01:17:29,928
Mais ils n'attaqueront pas un oiseau
876
01:18:28,373 --> 01:18:29,990
On aura plus de chances en se séparant
877
01:18:30,534 --> 01:18:32,381
On reste ici et vous cherchez dans cette
878
01:18:32,834 --> 01:18:35,351
Cuisine sûrement infestée de monstres
879
01:18:35,653 --> 01:18:36,724
D'accord.
880
01:18:45,306 --> 01:18:46,277
Qu'avez-vous vu ?
881
01:18:47,447 --> 01:18:52,034
Je vais tous vous tuer !
-Katie ?
882
01:19:31,421 --> 01:19:33,792
Qu'attends-tu ? Achève-le !
883
01:19:33,852 --> 01:19:35,644
Attends
884
01:19:37,535 --> 01:19:39,487
Carl, c'est moi, Arbie
885
01:19:40,456 --> 01:19:43,072
Je sais que sous ces plumes se cache
886
01:19:43,183 --> 01:19:47,628
Un merveilleux raciste zoophile
887
01:19:47,854 --> 01:19:48,915
Que je connais et que j'aime
888
01:19:49,031 --> 01:19:51,143
Dis-moi comment les arrêter !
889
01:19:51,577 --> 01:19:53,737
Whisky !
890
01:19:55,456 --> 01:19:58,237
Carl, concentre-toi.
Dis-moi comment
891
01:19:58,355 --> 01:20:00,044
les tuer et tu en auras.
892
01:20:01,936 --> 01:20:05,215
Alcool, Arbie... Alcool.
893
01:20:05,717 --> 01:20:07,659
Soit, t'es chiant !
894
01:20:30,148 --> 01:20:34,094
T'as bu ton coup, dis-nous quoi faire ?
895
01:20:38,503 --> 01:20:40,701
Tu vas me répondre ?
896
01:20:42,708 --> 01:20:45,350
Allez, salopard ! - Arbie...
897
01:20:45,410 --> 01:20:48,260
Arbie, c'est mort
898
01:20:48,801 --> 01:20:50,573
On ne saura jamais !
899
01:20:52,075 --> 01:20:54,653
On aurait dit le son d'une mascotte qui se
900
01:20:54,762 --> 01:20:56,355
Fracasse sur la porte de derrière !
901
01:20:56,644 --> 01:20:56,936
A la cuisine !
902
01:21:00,972 --> 01:21:02,680
Pauvre être
903
01:21:04,532 --> 01:21:05,478
Micki !
904
01:21:07,005 --> 01:21:09,219
Que s'est-il passé ?
Tu devais t'enfuir
905
01:21:09,664 --> 01:21:12,540
J'y suis presque arrivé
906
01:21:13,178 --> 01:21:15,713
J'ai atteint ma voiture, puis...
907
01:21:24,833 --> 01:21:27,691
Quelqu'un meurt et tu oublies ton Arbie
908
01:21:27,825 --> 01:21:30,308
Tu reprends tes habitudes lesbiennes !
909
01:21:32,041 --> 01:21:33,707
Je ne peux pas regarder ça
910
01:21:34,746 --> 01:21:36,762
Je préfère parler avec le démon-poule.
911
01:21:39,307 --> 01:21:44,114
Au moins, je saurai à quoi m'en tenir
912
01:21:47,135 --> 01:21:47,751
Micki !
913
01:21:48,653 --> 01:21:50,617
Que t'ont-ils fait ?
914
01:21:52,332 --> 01:21:55,892
Laisse-moi enlever ce costume ridicule
915
01:22:09,898 --> 01:22:14,889
Vous entendez ?
"Non, pitié, non !"
916
01:22:15,053 --> 01:22:18,377
Laisse tomber. Micki est morte !
917
01:22:35,160 --> 01:22:36,551
Non !
918
01:22:36,611 --> 01:22:38,952
Elle sort avec moi et l'instant d'après
919
01:22:39,052 --> 01:22:41,393
Elle se lamente sur son ex-copine !
920
01:22:42,083 --> 01:22:44,024
Les filles sont instables
921
01:22:44,143 --> 01:22:45,310
Ca me rend dingue !
922
01:22:45,370 --> 01:22:48,641
Peut-être que Micki
est devenue un démon
923
01:22:48,782 --> 01:22:52,782
Qui est en train de tuer
Wendy juste maintenant !
924
01:22:52,887 --> 01:22:53,870
Ca m'étonnerait
925
01:22:58,208 --> 01:23:03,634
Je prends sur moi. Je vais l'aider
926
01:23:04,199 --> 01:23:05,815
Vas-y, petit ami
927
01:23:12,204 --> 01:23:14,812
C'est mal d'abuser d'un cadavre !
928
01:23:15,137 --> 01:23:18,280
Imbécile ! Elle s'est muée en démon !
929
01:23:23,808 --> 01:23:27,811
Lâche ma copine, obsédé de démon !
930
01:23:30,879 --> 01:23:32,821
Tu vas la lâcher, oui ?
931
01:23:33,949 --> 01:23:35,778
Tu vas la lâcher !
932
01:23:36,560 --> 01:23:38,548
Tiens, prends ça !
933
01:23:42,366 --> 01:23:44,866
Je vais t'ébranler, démon !
934
01:23:46,084 --> 01:23:49,313
Viens, allez, viens !
935
01:23:55,725 --> 01:23:57,631
J'ai fait ma part de boulot
936
01:24:09,020 --> 01:24:11,683
Soif ? Je te sers un coup ?
937
01:24:16,030 --> 01:24:17,587
Humus, aide-nous...
938
01:24:53,589 --> 01:24:55,469
Par le pouvoir d'Allah
939
01:24:56,107 --> 01:24:59,085
Je détiens la force toute-puissante !
940
01:24:59,640 --> 01:25:01,090
Ne nous faites pas mal !
941
01:25:08,354 --> 01:25:10,254
Vise-moi ce Richard Virenque !
942
01:25:14,802 --> 01:25:17,024
Restez derrière moi, mes enfants
943
01:25:17,279 --> 01:25:20,112
A genoux face au pouvoir du Christ !
944
01:25:20,950 --> 01:25:26,436
Par le pouvoir du Christ, reculez !
945
01:25:30,688 --> 00:00:00,940
Par le pouvoir de Mel Gibson, reculez !
946
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
00:00:00,-271 --> 00:00:00,-271
Coup bas !
947
01:25:42,073 --> 01:25:43,842
Euh... Vive Satan ? - Non !
948
01:25:51,557 --> 01:25:53,078
Mazel Tov !
949
01:25:53,963 --> 01:25:55,729
Quel con !
950
01:25:56,091 --> 01:25:58,568
Chacun sait que Jésus n'existe pas
951
01:26:02,491 --> 01:26:06,035
Approchons lentement d'un air menaçant
952
01:26:07,698 --> 01:26:08,445
Arbie, regarde...
953
01:26:09,287 --> 01:26:10,345
De la bière !
954
01:26:10,691 --> 01:26:15,186
Espèce d'ivrogne !
C'est pas le moment
955
01:26:19,798 --> 01:26:22,781
Tu te souviens de ce qu'a dit Carl Jr
956
01:26:22,909 --> 01:26:22,926
Pour tuer les monstres ?
957
01:26:22,986 --> 01:26:27,741
"Alcool"
958
01:26:27,945 --> 01:26:28,945
Puis il est mort
959
01:26:29,663 --> 01:26:32,785
Et s'il essayait de me dire
960
01:26:33,766 --> 01:26:35,439
Que l'alcool tue les monstres ?
961
01:26:36,565 --> 01:26:38,560
J'y pense parce que...
962
01:26:39,199 --> 01:26:42,889
L'indien était soûl et grommelait
963
01:26:43,289 --> 01:26:47,105
Puis, le burger Paco a parlé d'indiens
964
01:26:47,268 --> 01:26:48,795
Qui possèdent les poules et qu'il faut
965
01:26:48,860 --> 01:26:51,493
Se servir de leur seul point faible
966
01:26:51,553 --> 01:26:52,822
Ca m'a fait réfléchir...
967
01:26:53,599 --> 01:26:56,303
En fait, je t'imaginais avec Micki
968
01:26:57,197 --> 01:27:00,065
Mais tu as parlé de la bière
969
01:27:00,238 --> 01:27:02,159
Et je t'ai traitée d'ivrogne
970
01:27:02,643 --> 01:27:05,486
Ca m'a rappelé que les indiens ne...
971
01:27:06,555 --> 01:27:09,820
Je les ai eus ! On est vivants !
972
01:27:15,738 --> 01:27:17,362
Je le savais ! L'alcool !
973
01:27:17,870 --> 01:27:20,673
Les indiens sont tous des poivrots
974
01:27:21,662 --> 01:27:26,901
Ils ont été piégés par l'eau-de-feu
975
01:27:27,470 --> 01:27:30,721
Ca a été un désastre pour ces guerriers
976
01:27:31,869 --> 01:27:33,340
C'est leur seule faiblesse
977
01:27:33,727 --> 01:27:35,512
Ca et la vérole bien sûr
978
01:27:52,521 --> 01:27:54,202
C'est ma tournée !
979
01:27:55,052 --> 01:27:56,837
Plus de goût dans chaque goutte !
980
01:27:57,618 --> 01:27:59,787
Retournez dans vos réserves !
981
01:28:00,764 --> 01:28:03,490
On dirait pas mais c'est une pompe !
982
01:28:03,612 --> 01:28:07,488
Chia, enfoirés, chia !
983
01:28:15,043 --> 01:28:15,802
Génial !
984
01:28:17,866 --> 01:28:18,752
Merde !
985
01:28:22,240 --> 01:28:24,118
C'est coincé !
- Bon sang !
986
01:28:25,592 --> 01:28:27,811
Hé !
- Humus, tu es vivante ?
987
01:28:27,871 --> 01:28:29,340
J'expliquerai plus tard. Venez !
988
01:28:29,400 --> 01:28:30,215
Allons-y !
989
01:29:05,321 --> 01:29:06,412
La petite fille !
990
01:29:11,949 --> 01:29:14,439
C'est... C'est un oeuf !
991
01:29:17,214 --> 01:29:21,098
Les filles, c'est pas la fille
992
01:29:22,770 --> 01:29:24,104
Je l'ai trouvée !
993
01:29:26,319 --> 01:29:29,762
N'aie pas peur, on te protégera
994
01:29:30,555 --> 01:29:35,833
On ne les laissera pas te
décapiter comme ta maman
995
01:29:36,059 --> 01:29:38,059
Maman !
996
01:29:38,341 --> 01:29:40,719
Arbie ! Pourquoi as-tu dit ça ?
997
01:29:41,364 --> 01:29:43,994
Ouais, petite caissière
998
01:29:46,017 --> 01:29:49,738
Pourquoi dis-tu ça ?
999
01:29:51,329 --> 01:29:52,679
C'est Ariel Sharon !
1000
01:30:00,775 --> 01:30:02,033
Mon Dieu, non !
1001
01:30:03,693 --> 01:30:05,828
On est piégés. On est foutus
1002
01:30:07,228 --> 01:30:08,703
Je sais, Wendy
1003
01:30:09,083 --> 01:30:16,475
J'ai compris pourquoi tu m'as quitté.
Outre le fait que je suis gogol
1004
01:30:16,790 --> 01:30:19,618
Au niveau social et intellectuel...
1005
01:30:20,364 --> 01:30:22,184
Je n'avais aucune ambition
1006
01:30:23,038 --> 01:30:28,487
J'ai tout fait pour éviter l'université, pour éviter de mûrir
1007
01:30:29,897 --> 01:30:31,887
Je sais que...
1008
01:30:32,125 --> 01:30:34,350
Tu as besoin d'un homme, pas d'un bébé
1009
01:30:34,911 --> 01:30:37,725
Un homme qui te porte, t'inspire
1010
01:30:38,533 --> 01:30:41,119
Et te soutient moralement...
1011
01:30:41,229 --> 01:30:43,520
Pas financièrement, que ce soit clair
1012
01:30:44,931 --> 01:30:46,146
Un homme qui te complète
1013
01:30:49,936 --> 01:30:51,298
Encore un instant
1014
01:30:54,195 --> 01:30:56,351
Un homme qui t'aime et te respecte
1015
01:30:57,341 --> 01:31:00,602
Même si cet homme est une femme...
1016
01:31:01,763 --> 01:31:04,726
Si on s'en sort, je veux que tu saches
1017
01:31:04,852 --> 01:31:07,246
que je peux être cette femme. Je...
1018
01:31:09,682 --> 01:31:12,469
J'étais déjà conquise à "gogol"
1019
01:31:13,338 --> 01:31:14,747
Oh, Wendy !
1020
01:31:18,296 --> 01:31:19,776
A table !
1021
01:31:21,978 --> 01:31:25,784
Visages horrifiés, corps déchirés
1022
01:31:26,423 --> 01:31:29,893
Quel est votre dernier souhait ?
1023
01:31:30,687 --> 01:31:32,515
M. Poulet ayez pitié !
1024
01:31:32,575 --> 01:31:35,002
Avant de nous broyer !
1025
01:31:35,062 --> 01:31:36,702
Regardez, on s'aime !
1026
01:31:37,193 --> 01:31:39,071
Désolé, je m'en tape !
1027
01:31:39,493 --> 01:31:41,492
On veut juste casser la graine !
1028
01:31:41,552 --> 01:31:43,498
Vous détestiez les peaux-rouges
1029
01:31:43,937 --> 01:31:45,551
Et vous avez détruit notre pays !
1030
01:31:45,981 --> 01:31:47,734
L'homme est une sale engeance
1031
01:31:48,168 --> 01:31:50,115
Qui hait, tue et est trop gourmand !
1032
01:31:50,175 --> 01:31:52,113
Mais j'aime Arbie pour de vrai !
1033
01:31:52,520 --> 01:31:54,467
Mais aussi les indiens et les poulets !
1034
01:31:54,550 --> 01:31:56,379
Vous nous racontez des bobards
1035
01:31:56,873 --> 01:31:58,919
Vous nous avez menti à mort
1036
01:31:59,006 --> 01:32:01,121
On gloussera en vous mangeant !
1037
01:32:01,211 --> 01:32:03,148
L'homme blanc nous a tous tués
1038
01:32:03,621 --> 01:32:05,386
Et sur Mère Nature a craché !
1039
01:32:05,900 --> 01:32:07,529
Vous aimez la volaille sans ailes
1040
01:32:07,850 --> 01:32:09,543
A table maintenant !
1041
01:32:09,755 --> 01:32:14,585
J'aime la viande blanche !
1042
01:32:21,354 --> 01:32:23,623
Je reviens tout de suite, je dois...
1043
01:32:26,608 --> 01:32:28,956
J'ai des gaz, je dois...
1044
01:32:31,513 --> 01:32:34,105
J'ai des brûlures d'estomac...
1045
01:32:34,668 --> 01:32:36,343
Il va exploser!
1046
01:32:50,997 --> 01:32:53,645
Je m'attendais à mieux.
- Ouais.
1047
01:32:53,995 --> 01:32:56,342
Il ne digère pas la bouffe mexicaine
1048
01:32:57,410 --> 01:33:00,601
Tu es un héros !
- C'est un burger.
1049
01:33:01,382 --> 01:33:03,993
Non, c'est une pita.
1050
01:33:04,104 --> 01:33:07,470
J'aime être fourré,
mais quand même !
1051
01:33:08,821 --> 01:33:10,349
Plus de blagues sur la bouffe
1052
01:33:10,804 --> 01:33:11,936
On va rester sur notre faim
1053
01:33:11,996 --> 01:33:13,866
Non, c'est moi !
1054
01:33:20,560 --> 01:33:21,468
Ils arrivent !
1055
01:33:22,987 --> 01:33:25,383
On a deux solutions :
1056
01:33:25,869 --> 01:33:29,020
Soit on s'enfuit et le monde sera perdu
1057
01:33:30,003 --> 01:33:33,535
Soit on reste et on sauve l'humanité
1058
01:33:34,664 --> 01:33:36,522
Je penche pour la première.
1059
01:33:36,805 --> 01:33:39,063
Ils risqueraient de détruire les USA !
1060
01:33:39,123 --> 01:33:41,838
Battons-nous ! - Détruire les USA ?
1061
01:33:42,238 --> 01:33:44,010
Ils devront me passer sur le corps !
1062
01:34:00,274 --> 01:34:01,017
Seigneur !
1063
01:34:01,370 --> 01:34:04,607
Humus, tu es bonne ! Je te veux !
1064
01:34:04,745 --> 01:34:06,941
Tête-moi toute !
1065
01:34:08,915 --> 01:34:11,087
Non ! Il existe un autre moyen
1066
01:34:11,632 --> 01:34:14,008
Wendy et toi devez survivre
1067
01:34:14,430 --> 01:34:18,259
Aimez-vous et rappelez-vous :
1068
01:34:18,821 --> 01:34:22,179
Ne juge pas à moins qu'on te juge
1069
01:34:23,441 --> 01:34:26,219
Je me sacrifie pour la démocratie
1070
01:34:29,481 --> 01:34:30,874
Crevez, salopards !
1071
01:34:32,718 --> 01:34:34,872
Paco, allons-y !
-Non, je reste
1072
01:34:35,161 --> 01:34:39,328
Les USA n'accepteront pas un burger gay
1073
01:34:50,969 --> 01:34:53,906
J'ai oublié de pointer ! Je reviens
1074
01:34:53,966 --> 01:34:55,596
Non !
1075
01:35:07,417 --> 01:35:08,479
Humus l'a fait !
1076
01:35:08,985 --> 01:35:10,285
Elle s'est sacrifiée pour éliminer
1077
01:35:10,377 --> 01:35:12,432
La menace gallino-indienne !
1078
01:35:13,274 --> 01:35:15,643
J'espère que tu auras tes 72 Virginiens
1079
01:35:15,994 --> 01:35:17,814
C'est de l'amour !
1080
01:35:20,256 --> 01:35:22,220
L'indien s'est transformé en poulet !
1081
01:35:26,432 --> 01:35:29,342
Non, il est plein.
Rentrons
1082
01:35:30,537 --> 01:35:31,528
Couche-toi, ma chérie
1083
01:35:31,588 --> 01:35:34,740
ça va te détendre. On te mène en sûreté
1084
01:35:35,509 --> 01:35:38,611
Tu as été si courageux !
- Nous tous
1085
01:35:39,390 --> 01:35:43,298
En restant unis, nous les avons vaincus
1086
01:35:44,397 --> 01:35:46,723
On va prendre un nouveau départ
1087
01:35:48,499 --> 01:35:52,208
Fini les petits boulots pour Arbie.
On est saufs et l'avenir est à nous.
1088
01:35:52,556 --> 01:35:54,716
Je sais que je me suis trompée
1089
01:35:55,413 --> 01:35:57,254
En protestant contre les grosses firmes
1090
01:35:57,766 --> 01:36:00,043
En accusant l'élite d'entreprise
1091
01:36:00,533 --> 01:36:03,412
J'ai fui mes propres incertitudes
1092
01:36:04,198 --> 01:36:06,526
N'est-ce pas, petite fille ?
1093
01:36:12,438 --> 01:36:16,313
Arbie, je me sens mal.
1094
01:36:17,207 --> 01:36:18,972
Ca doit être la bière
-Ouais!
1702
01:36:51,103 --> 01:36:52,980
...В¶ You'll be into life,
1703
01:36:52,980 --> 01:36:56,400
В¶ Well, let's all be chickens tonight!
1704
01:36:56,692 --> 01:37:00,529
В¶ We're all gonna die-
1705
01:37:01,488 --> 01:37:03,115
В¶ So think twice,
1706
01:37:03,198 --> 01:37:05,492
В¶ about where you lead!
1707
01:37:05,492 --> 01:37:06,910
В¶ Think twice,
1708
01:37:06,910 --> 01:37:08,829
В¶ about eating meat!
1709
01:37:08,871 --> 01:37:10,247
В¶ Don't kill,
1710
01:37:10,539 --> 01:37:12,416
В¶ little baby chickens!
1711
01:37:12,416 --> 01:37:13,625
В¶ Be nice,
1712
01:37:14,042 --> 01:37:16,420
В¶ and try to find a
1713
01:37:16,420 --> 01:37:19,256
В¶ brand new solution,
1714
01:37:19,256 --> 01:37:24,470
В¶ It's of a chicken resolution!
1715
01:37:25,053 --> 01:37:30,350
В¶ (LAUGHING )
1716
01:37:30,767 --> 01:37:32,269
В¶ Poultrygeist!
1717
01:37:35,564 --> 01:37:37,774
В¶ We're all gonna die-
1718
01:37:37,774 --> 01:37:39,318
В¶ Poultrygeist!
1719
01:37:39,526 --> 01:37:41,487
В¶ We all keep killing them-
1720
01:37:41,487 --> 01:37:42,529
Poultrygeist!
1721
01:37:42,529 --> 01:37:44,573
В¶ Well let's all stop killing-
1722
01:37:44,615 --> 01:37:46,241
В¶ You'll be eaten alive
1723
01:37:46,241 --> 01:37:49,495
В¶ by zombie chickens tonight!
1724
01:37:50,162 --> 01:37:53,457
В¶ We're all gonna die-
1725
01:37:56,835 --> 01:38:00,172
В¶ You're all gonna die-
1726
01:38:00,464 --> 01:38:03,801
В¶ You're all gonna die-
1727
01:38:04,176 --> 01:38:07,387
В¶ Whoo-ooo!
1728
01:38:07,679 --> 01:38:12,184
В¶ We're all gonna die!
( END SONG )
1729
01:38:13,560 --> 01:38:15,145
В¶...
1730
01:38:25,322 --> 01:38:30,494
В¶ All these fried chicken wings
that I'm serving,
1731
01:38:32,412 --> 01:38:34,581
В¶ They make me yearn
1732
01:38:34,623 --> 01:38:39,378
В¶ for your breasts,
legs and thighs.
1733
01:38:39,711 --> 01:38:44,633
В¶ And my hunger for you
is unswerving,
1734
01:38:46,260 --> 01:38:49,638
В¶ Without you my heart stops
1735
01:38:49,638 --> 01:38:53,392
В¶ and my heart dies.
1736
01:38:56,186 --> 01:39:01,733
В¶ All these protests and speeches
I'm making,
1737
01:39:02,401 --> 01:39:09,408
В¶ To end all this chicken suffering
and slaughter.
1738
01:39:10,826 --> 01:39:12,578
В¶ His only response
1739
01:39:12,578 --> 01:39:15,706
В¶ is that I'm faking,
1740
01:39:16,957 --> 01:39:19,001
В¶ Yeah, that I'm gay,
1741
01:39:19,001 --> 01:39:23,922
В¶ just like Dick Cheney's daughter.
1742
01:39:23,922 --> 01:39:28,343
В¶ My need and your buns
make such special sauce-
1743
01:39:28,343 --> 01:39:35,100
В¶ Gay seems my way
to quote Robert Frost.
1744
01:39:35,100 --> 01:39:38,896
В¶ It could have been nostalgia
for all that is lost,
1745
01:39:38,896 --> 01:39:42,232
В¶ Could it be that
our love is star-crossed?
1746
01:39:42,232 --> 01:39:43,609
В¶ Whoa-oooo
1747
01:39:43,609 --> 01:39:50,574
В¶ I sure miss getting
my salad tossed.
1748
01:39:51,617 --> 01:39:55,746
В¶ 'Cause you are my fries,
and your shake makes me shiver,
1749
01:39:55,746 --> 01:39:59,917
В¶ You're my Happy Meal
sent from above.
1750
01:39:59,917 --> 01:40:03,754
В¶ Can this drive-thru called life deliver,
1751
01:40:03,754 --> 01:40:08,759
В¶ A heavenly slow,
fast food love?
1752
01:40:25,400 --> 01:40:31,114
В¶ Since that night
all I have is self-pleasure,
1753
01:40:32,491 --> 01:40:37,996
В¶ Bumping uglies
real hard we did grind,
1754
01:40:40,290 --> 01:40:45,462
В¶ With tissue and hand cream
I can try to remember,
1755
01:40:46,088 --> 01:40:53,011
В¶ How you stuffed this thing,
how you stuffed this thing up my behind.
1756
01:40:56,306 --> 01:41:01,603
В¶ With my partner
in bed I am yearning,
1757
01:41:02,354 --> 01:41:09,153
В¶ To get pleasure and passion
that's the truth.
1758
01:41:09,153 --> 01:41:15,993
В¶ Only thoughts of you
get me burning,
1759
01:41:17,035 --> 01:41:23,750
В¶ Memories of your beef
make me stew.
1760
01:41:23,750 --> 01:41:28,172
В¶ If hearts were like chickens,
yours I'd defrost,
1761
01:41:28,172 --> 01:41:34,928
В¶ To reclaim true love,
what is the cost?
1762
01:41:34,928 --> 01:41:38,849
В¶ It could be nostalgia
for all that is lost,
1763
01:41:39,057 --> 01:41:42,186
В¶ Could it be that our love
is star crossed?
1764
01:41:42,311 --> 01:41:43,729
В¶ Whoa-oooo
1765
01:41:43,729 --> 01:41:49,693
В¶ I sure miss gettin'
my salad tossed.
1766
01:41:51,570 --> 01:41:55,616
В¶ 'Cause you are my fries,
and your shake makes me shiver,
1767
01:41:55,616 --> 01:41:59,953
В¶ You're my Happy Meal
sent from above.
1768
01:42:00,120 --> 01:42:03,707
В¶ Can this drive-thru called life deliver,
1769
01:42:03,707 --> 01:42:09,087
В¶ A heavenly slow,
fast food love?
1770
01:42:09,087 --> 01:42:13,300
В¶ Come on, let mine out!
1771
01:42:15,969 --> 01:42:20,098
В¶ 'Cause you are my fries,
and your shake makes me shiver,
1772
01:42:20,140 --> 01:42:24,061
В¶ You're my Happy Meal
sent from above.
1773
01:42:24,102 --> 01:42:28,023
В¶ Can this drive-thru called life deliver,
1774
01:42:28,023 --> 01:42:33,612
В¶ A heavenly slow,
fast food love?
1775
01:42:34,822 --> 01:42:36,865
В¶ I want a piece of you
1776
01:42:40,327 --> 01:42:44,456
В¶ Shake me hard,
top with flour-84240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.