All language subtitles for Pistol.Whipped.2008.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,573 --> 00:01:59,867 So I remind you of that guy, Everyman? 2 00:01:59,909 --> 00:02:04,038 You put me in mind of him, Matt. I don't know that you remind me. 3 00:02:04,747 --> 00:02:06,999 You're not a good guy. 4 00:02:07,082 --> 00:02:09,335 You sit around all day, you do nothing with your life, 5 00:02:09,418 --> 00:02:11,170 living off God knows what. 6 00:02:11,253 --> 00:02:16,759 You gamble, you're divorced, a dark past before I met you. 7 00:02:16,800 --> 00:02:18,969 Then you're a cop and they kicked you out. 8 00:02:19,052 --> 00:02:20,262 I bet you don't see your daughter one day out of 20. 9 00:02:20,721 --> 00:02:21,722 Dad. 10 00:02:51,209 --> 00:02:53,211 You're right. 11 00:02:54,629 --> 00:02:56,882 You're right about that. 12 00:02:56,965 --> 00:02:58,842 I'm a bad man. 13 00:02:58,884 --> 00:03:00,510 What I say bothers you? 14 00:03:00,552 --> 00:03:03,054 You know that I know that everybody knows you took the money, 15 00:03:03,138 --> 00:03:05,182 even though they couldn't prove it. 16 00:03:05,265 --> 00:03:08,685 Maybe someday you'll cough it up. Maybe you won't. 17 00:03:10,103 --> 00:03:12,397 The world is filled with guys like you. 18 00:03:12,480 --> 00:03:14,858 Guys worried about getting what they think they deserve, 19 00:03:14,941 --> 00:03:17,861 and why should they work for it? 20 00:03:17,902 --> 00:03:21,614 But deep inside you, you've got this... 21 00:03:21,698 --> 00:03:25,076 I don't know, this spark, this seed of decency. 22 00:03:29,247 --> 00:03:31,499 I have to go. Somebody I got to see. 23 00:03:38,548 --> 00:03:40,383 Hey, Matt. 24 00:03:40,425 --> 00:03:44,804 Any time you want, you come around, okay? 25 00:03:44,888 --> 00:03:46,890 Now, you see, that's what I like about you. 26 00:03:46,931 --> 00:03:48,558 What's that? 27 00:03:48,600 --> 00:03:51,894 A good guy like you got time for such a bad guy like me. 28 00:03:51,978 --> 00:03:53,855 Ain't that something. 29 00:04:42,069 --> 00:04:44,488 I'll raise you four. 30 00:04:46,365 --> 00:04:47,825 Four more white ones. 31 00:05:05,676 --> 00:05:07,595 I'll see that. 32 00:05:15,644 --> 00:05:18,355 Four hundred to you, Matt. Raise. 33 00:05:25,362 --> 00:05:26,655 I'm out. 34 00:05:27,573 --> 00:05:29,032 Four to you. 35 00:05:37,958 --> 00:05:39,418 Okay, flip. 36 00:05:41,545 --> 00:05:43,171 Pair of sevens. 37 00:05:44,047 --> 00:05:46,967 Two pair, nines and 10s. 38 00:05:47,050 --> 00:05:49,136 Ladies, and the lady wins. Yes. 39 00:05:50,387 --> 00:05:51,305 This one is... 40 00:05:53,223 --> 00:05:54,683 I could lose my shirt. 41 00:05:56,518 --> 00:05:57,561 Sorry, guys. 42 00:06:00,272 --> 00:06:01,898 Get off. 43 00:06:08,738 --> 00:06:10,365 Son of a bitch. 44 00:06:44,023 --> 00:06:49,487 $20,000. 45 00:06:56,869 --> 00:06:58,037 I'm out. 46 00:06:58,121 --> 00:06:59,080 That's 20 to you, Matt. 47 00:07:03,543 --> 00:07:05,211 I'm going to call you. 48 00:07:09,757 --> 00:07:11,509 That ain't 20, Matt. 49 00:07:12,009 --> 00:07:13,094 What? 50 00:07:13,177 --> 00:07:14,804 You're four K short. 51 00:07:14,846 --> 00:07:16,722 That's okay, it's fine. Fine. 52 00:07:16,806 --> 00:07:19,851 No, that's not okay. House rules. No debts at our tables. 53 00:07:19,892 --> 00:07:23,187 No, it is fine, it is fine. Matt's marker's good with me. 54 00:07:26,315 --> 00:07:32,113 You'll get your fair share out of my cut if I... When I win. 55 00:07:32,196 --> 00:07:36,158 I'm sure we can come to some concession. 56 00:07:36,200 --> 00:07:38,077 Thank you. No, thank you. 57 00:07:38,160 --> 00:07:39,120 No problem. 58 00:07:39,203 --> 00:07:40,496 Matt? 59 00:07:47,461 --> 00:07:49,004 Trip eights, mate. 60 00:07:50,381 --> 00:07:51,924 Suck on that. 61 00:08:02,768 --> 00:08:05,521 Three jacks. Suck on that. 62 00:08:08,691 --> 00:08:09,775 I'm out. 63 00:08:09,817 --> 00:08:11,402 Oh, fuck! 64 00:08:19,159 --> 00:08:21,245 He owes you, not us. 65 00:08:21,286 --> 00:08:24,081 Excuse me, excuse me for a minute. I'll be right back. 66 00:08:24,123 --> 00:08:27,543 He might pay, he might not. You got to stand in line. 67 00:08:34,258 --> 00:08:35,551 Matthew. Yeah. 68 00:08:35,634 --> 00:08:36,510 Hold on for a second. 69 00:08:36,593 --> 00:08:38,303 How can I help you? 70 00:08:38,345 --> 00:08:41,056 I'll get you that money right away, don't worry about it. 71 00:08:41,139 --> 00:08:42,766 It's not a concern of mine. 72 00:08:42,808 --> 00:08:44,142 I know you're good for it. Yeah. 73 00:08:44,184 --> 00:08:45,561 I was wondering if we could have a little chat. 74 00:08:45,811 --> 00:08:47,729 Sure. 75 00:08:47,813 --> 00:08:49,898 An associate of mine asked me to approach you on his behalf. 76 00:08:49,982 --> 00:08:51,942 Really? Who might that be? 77 00:08:55,028 --> 00:08:56,238 Is this your associate here? 78 00:08:56,321 --> 00:08:58,198 I had no idea what this... 79 00:09:09,584 --> 00:09:11,294 Motherfucker, get down. Okay, all right. 80 00:09:11,336 --> 00:09:12,337 Get down. Jesus. 81 00:09:14,673 --> 00:09:17,008 Hey, no need for that, Matt. 82 00:09:18,051 --> 00:09:19,427 I sent those guys. 83 00:09:19,511 --> 00:09:20,720 Put the gun down, 84 00:09:20,804 --> 00:09:23,515 let Mr. Sharp run home before he pisses on himself. 85 00:09:25,058 --> 00:09:28,436 Look, look, you know what? 86 00:09:28,520 --> 00:09:30,689 How about if I just shoot him in the fucking head? 87 00:09:30,772 --> 00:09:35,443 Then we got a problem, 'cause I don't give a shit if you do. 88 00:09:35,527 --> 00:09:37,404 Motherfucker, what you want, man? 89 00:09:40,031 --> 00:09:41,741 I'm the messenger. 90 00:10:00,927 --> 00:10:02,679 Make a right, first aisle. 91 00:10:10,019 --> 00:10:12,271 Mr. Conner, I won't thank you for coming 92 00:10:12,355 --> 00:10:14,691 because, let's face it, you were forced to come. 93 00:10:14,774 --> 00:10:17,360 I'm sure that doesn't sit well with you. 94 00:10:17,443 --> 00:10:19,779 Well, thank you for the consideration. 95 00:10:19,862 --> 00:10:21,364 What do I call you? 96 00:10:21,447 --> 00:10:22,407 You don't. 97 00:10:24,784 --> 00:10:27,453 You know, you should really put that thing away. 98 00:10:27,537 --> 00:10:28,579 Somebody might get hurt. 99 00:10:28,621 --> 00:10:30,915 And who will that be? 100 00:10:30,957 --> 00:10:33,918 Well, like my daddy used to say, "You never know till you go." 101 00:10:33,960 --> 00:10:37,046 Gentlemen. 102 00:10:37,129 --> 00:10:41,300 Blue has been with me a long time. I'm afraid he takes his job too seriously. 103 00:10:41,384 --> 00:10:44,428 But he is correct, you don't need to call me anything. 104 00:10:44,470 --> 00:10:47,473 Blue will be my intermediary from now on. 105 00:10:49,975 --> 00:10:51,435 I just wanted you to see me 106 00:10:51,477 --> 00:10:55,314 and have some inkling that the person you're working for 107 00:10:55,356 --> 00:10:57,233 is not some faceless entity. 108 00:10:57,316 --> 00:11:00,319 So let me get this straight, I work for you now? 109 00:11:00,361 --> 00:11:02,655 I know you. 110 00:11:02,696 --> 00:11:04,907 Back in the day, across the pond. 111 00:11:04,990 --> 00:11:08,244 Before you took on this cop identity thing. 112 00:11:09,620 --> 00:11:12,498 You were there, I was there. 113 00:11:12,540 --> 00:11:15,542 Remember how we felt about the guy that went deep into enemy territory, 114 00:11:15,626 --> 00:11:18,712 took care of business with extreme prejudice, 115 00:11:18,754 --> 00:11:22,883 and made his way out in one piece? 116 00:11:22,925 --> 00:11:26,095 You know what really is amazing to me? 117 00:11:26,178 --> 00:11:28,555 A guy that can walk into an urban territory, 118 00:11:28,639 --> 00:11:31,517 a five star hotel full of bodyguards, 119 00:11:31,558 --> 00:11:34,895 take care of business with extreme prejudice, 120 00:11:34,978 --> 00:11:39,399 and walk out in one piece like a fucking ghost. 121 00:11:39,483 --> 00:11:46,031 I guess I had my 15 minutes, but as you know, I'm kind of retired now. 122 00:11:46,073 --> 00:11:49,117 That's what I like about you. Do you recognize these? 123 00:11:52,537 --> 00:11:55,540 Your markers. Three bookies' worth. 124 00:11:56,083 --> 00:12:01,254 $1,235,000 and 65 cents, motherfucker. 125 00:12:01,296 --> 00:12:04,925 Man, you guys are meticulous. 126 00:12:04,966 --> 00:12:07,302 You're a smart man, Mr. Conner. 127 00:12:09,012 --> 00:12:12,307 I don't need to explain to you how I came to buy them, 128 00:12:12,391 --> 00:12:14,267 although indeed I did buy them. 129 00:12:14,351 --> 00:12:19,523 What you owed to others, a million plus, you now owe to me. 130 00:12:19,606 --> 00:12:22,526 So I guess that means if I don't do what you want me to do, 131 00:12:22,609 --> 00:12:24,736 you'll terminate me. 132 00:12:24,778 --> 00:12:26,279 Not at all. 133 00:12:27,948 --> 00:12:29,449 It's late, I'm tired. 134 00:12:31,493 --> 00:12:34,245 Blue will contact you in the near future, 135 00:12:34,287 --> 00:12:37,082 and when he does he's going to make you an offer. 136 00:12:37,165 --> 00:12:39,626 Kind of like an offer I can't refuse? 137 00:12:41,294 --> 00:12:43,213 You can refuse. 138 00:12:43,296 --> 00:12:47,759 You might want to listen to our proposition, it might be to your liking. 139 00:12:50,678 --> 00:12:53,139 I'll do that, I'll do that. 140 00:13:43,773 --> 00:13:45,942 Shouldn't you answer that? 141 00:13:46,025 --> 00:13:48,569 That's your daughter, and her step-dad. 142 00:14:01,874 --> 00:14:04,043 Is it Saturday? 143 00:14:04,085 --> 00:14:05,586 You don't even know what day of the week it is? 144 00:14:05,628 --> 00:14:08,297 Matt, what's wrong with you? 145 00:14:08,380 --> 00:14:10,758 Your little girl is waiting outside. She talked the whole time 146 00:14:10,841 --> 00:14:14,094 about how you were going to spend the day with her. 147 00:14:14,178 --> 00:14:17,056 Oh, sorry, man... 148 00:14:19,475 --> 00:14:21,060 Give me one minute. 149 00:14:22,394 --> 00:14:24,438 Look, man, it's my day for my daughter. 150 00:14:24,980 --> 00:14:26,649 This can't wait. Lose him. 151 00:14:34,990 --> 00:14:39,161 Man, I got a fucking emergency here. Some assholes I got to... 152 00:14:39,203 --> 00:14:42,414 Yeah, okay, I'll make something up, as usual. 153 00:14:42,748 --> 00:14:44,166 Look, I'll bring her by tomorrow. 154 00:14:44,249 --> 00:14:45,918 Just make sure you're here, okay, Matt? 155 00:14:46,001 --> 00:14:47,002 I'll be here. 156 00:14:48,378 --> 00:14:51,673 I owe you, man, thanks. Thanks. 157 00:14:51,715 --> 00:14:53,008 Yeah, sure. 158 00:14:59,056 --> 00:15:02,017 Sweetheart, Daddy can't see you tonight, he doesn't feel well, okay? 159 00:15:02,100 --> 00:15:06,647 But I'll tell you what, we'll do something real fun the rest of the day. 160 00:15:14,321 --> 00:15:15,781 Take a seat. 161 00:15:22,829 --> 00:15:24,581 Motherfucker, I ought to kill you. 162 00:15:24,664 --> 00:15:25,707 You don't want to do that. 163 00:15:25,791 --> 00:15:27,292 Why not? 164 00:15:27,375 --> 00:15:29,044 Because if you do, the Old Man won't tear up your markers. 165 00:15:29,085 --> 00:15:32,923 Man, you're confusing me for somebody who'd give a shit. 166 00:15:58,740 --> 00:15:59,908 Do you know him? 167 00:16:01,743 --> 00:16:03,828 No, not really. 168 00:16:03,912 --> 00:16:06,498 Bruno. Very, very bad hombre. 169 00:16:06,581 --> 00:16:09,542 Unfortunately, he's encouraging bad behavior from the Italians 170 00:16:09,626 --> 00:16:10,919 so he got to go. 171 00:16:13,087 --> 00:16:16,633 Well, I don't suppose I have much of a choice, do I? 172 00:16:16,674 --> 00:16:18,051 No, you don't. 173 00:16:19,636 --> 00:16:25,558 Well, tell the Old Man that he's as good as dead. 174 00:16:26,517 --> 00:16:27,852 That's real good. 175 00:16:29,979 --> 00:16:33,316 But remember, they all have kids just like you. 176 00:16:37,361 --> 00:16:39,322 Thank you for reminding me. 177 00:17:08,350 --> 00:17:10,311 We work for the government, Matt, 178 00:17:10,352 --> 00:17:14,940 although they're going to be in denial if any of us get apprehended. 179 00:17:15,024 --> 00:17:20,070 These scumbags have managed to get not above the law, but beyond it. 180 00:17:20,154 --> 00:17:24,283 The law for them has no meaning. That's where we come in. 181 00:17:24,366 --> 00:17:26,869 You know what I prefer to call our enterprise? 182 00:17:26,911 --> 00:17:28,579 Extracurricular justice. 183 00:17:40,924 --> 00:17:44,428 Hey, what are you mad at? 184 00:17:55,063 --> 00:17:56,773 Look who's here. 185 00:18:05,490 --> 00:18:10,287 Is that your eyes causing that to happen? Just looking at me I just... 186 00:18:10,370 --> 00:18:11,288 Great grapes. 187 00:18:14,624 --> 00:18:17,669 She's good. The lemon drop kid. 188 00:18:17,753 --> 00:18:19,463 Come on, pal, we'll crack down together. 189 00:18:21,631 --> 00:18:23,967 Maybe we'll raise a few dollars. 190 00:18:25,260 --> 00:18:26,636 Grab that door. 191 00:18:40,567 --> 00:18:41,693 Hello, how are you? 192 00:18:41,776 --> 00:18:43,153 I'm fine, thank you. 193 00:18:43,236 --> 00:18:44,362 Korean? Japanese? 194 00:18:44,446 --> 00:18:45,739 I speak both. 195 00:18:45,822 --> 00:18:48,617 You speak both? I speak both, too. 196 00:18:48,658 --> 00:18:50,577 So, that guy was rude to you, huh? 197 00:19:18,313 --> 00:19:19,939 All right, sweetie, I'll pick you up tomorrow, all right? 198 00:19:20,106 --> 00:19:22,317 Bye. Bye-bye. Have fun. 199 00:19:24,569 --> 00:19:26,863 I will. All right. Bye. 200 00:19:26,904 --> 00:19:27,822 Bye. 201 00:19:37,999 --> 00:19:39,041 Hey, Dad. 202 00:19:41,043 --> 00:19:42,462 I really like it down here. 203 00:19:42,545 --> 00:19:43,963 Me, too. 204 00:19:44,046 --> 00:19:45,923 It's so quiet and peaceful. 205 00:19:45,965 --> 00:19:47,258 Yep. 206 00:19:47,341 --> 00:19:50,595 I wish Mom and Steve would let me come here by myself. 207 00:19:50,636 --> 00:19:54,724 But they're worried about the big kids who hang out near the entrance. 208 00:19:54,765 --> 00:19:58,311 I think Mom's worried about their corrupting influence. 209 00:19:59,937 --> 00:20:03,691 Corrupting influence. Well, I suppose she's got a point. 210 00:20:05,067 --> 00:20:08,404 I'm precocious, Daddy. I read that in a book. 211 00:20:08,446 --> 00:20:12,324 Precocious. Precocious, well, I guess you know 212 00:20:12,408 --> 00:20:14,910 what your grandmother would say about that. 213 00:20:15,911 --> 00:20:17,913 "Jesus, Mary and Joseph!" 214 00:20:17,955 --> 00:20:20,082 Oh, my God. 215 00:20:20,124 --> 00:20:23,252 You asked what she'd say. 216 00:20:23,294 --> 00:20:27,089 You can at least, like, kind of play innocent next time. 217 00:20:27,131 --> 00:20:29,133 Innocent? Yeah. 218 00:20:29,216 --> 00:20:30,301 I'm your daughter, Daddy. 219 00:20:30,384 --> 00:20:32,553 You got a good point. 220 00:20:33,470 --> 00:20:35,139 You got a good point. 221 00:20:39,268 --> 00:20:45,065 Hey, you know, yesterday I was supposed to pick you up and... 222 00:20:45,941 --> 00:20:47,067 It's okay. 223 00:20:48,986 --> 00:20:51,113 It's not okay. You know, I feel really bad. 224 00:20:51,155 --> 00:20:55,200 I know that, you know, I really need to be there for you and... 225 00:20:58,328 --> 00:21:00,622 I know that, Daddy. 226 00:21:00,664 --> 00:21:03,834 I saw your face, something was bothering you. 227 00:21:03,917 --> 00:21:07,379 Yeah, but, you know, daddies shouldn't let stuff like that, you know, 228 00:21:07,421 --> 00:21:10,674 get in the way of daddy-daughter relations. 229 00:21:10,716 --> 00:21:15,679 So I'm going to try to never let that happen again 230 00:21:15,721 --> 00:21:19,224 and live up to my responsibility to always be there for you. 231 00:21:19,266 --> 00:21:22,269 I know that, Daddy. 232 00:21:22,352 --> 00:21:24,646 And I'm not little anymore. 233 00:21:27,482 --> 00:21:28,608 Sandwich? 234 00:21:31,236 --> 00:21:33,572 Here, a mug that I made for you. 235 00:21:33,613 --> 00:21:36,908 "I heart Daddy." What does that mean, "I heart Daddy"? 236 00:21:36,950 --> 00:21:40,871 I love Daddy. Oh, I got it. 237 00:21:40,912 --> 00:21:42,497 You're not that dumb, are you? 238 00:21:42,581 --> 00:21:45,333 Sometimes. 239 00:21:45,417 --> 00:21:48,044 I think I've proven that in the past, haven't I? 240 00:21:48,086 --> 00:21:50,005 You made these? Yeah. 241 00:21:50,088 --> 00:21:53,383 This looks like jelly and peanut butter, not peanut butter and jelly. 242 00:21:53,425 --> 00:21:55,552 Yeah. It's kind of a science project now. 243 00:21:55,593 --> 00:21:57,470 Yeah. 244 00:21:57,554 --> 00:21:58,930 Some jelly with your jelly? 245 00:23:33,190 --> 00:23:34,066 I was thinking... 246 00:23:38,529 --> 00:23:39,613 Go get a drink. 247 00:23:56,505 --> 00:23:59,883 What, are you a fucking imbecile or what? Are you an imbecile? 248 00:23:59,925 --> 00:24:01,093 Give me a chance to fix it. 249 00:24:01,176 --> 00:24:03,428 How fucked... Shut up. Shut... 250 00:24:04,096 --> 00:24:05,889 Get him out of here! 251 00:24:05,931 --> 00:24:07,099 What the fuck is wrong with that idiot? 252 00:24:07,182 --> 00:24:08,267 I don't know, boss. 253 00:24:08,350 --> 00:24:10,310 Bobby, cocktails, will you? 254 00:24:12,855 --> 00:24:13,605 Hey. 255 00:24:15,023 --> 00:24:15,607 Hey. 256 00:24:17,943 --> 00:24:21,655 All these beautiful women in here and you're staring at this guy? 257 00:24:21,738 --> 00:24:24,074 You know, he got kind of unusual behavior. 258 00:24:24,157 --> 00:24:28,620 I thought he might be someone interesting. I just wondered who he is. 259 00:24:28,662 --> 00:24:30,831 He calls himself Bruno. 260 00:24:30,914 --> 00:24:32,541 What's he, the little movie star? 261 00:24:32,624 --> 00:24:33,709 Something like that. 262 00:24:33,792 --> 00:24:37,421 Wow. I wonder if I could get his autograph. 263 00:24:39,214 --> 00:24:42,342 I don't think you want it. 264 00:24:42,425 --> 00:24:44,136 You really don't know who he is? No, I don't. 265 00:24:44,177 --> 00:24:47,931 I'm just passing through, came in here for a drink. 266 00:24:48,014 --> 00:24:50,350 Well, I'm Drea. 267 00:24:50,392 --> 00:24:52,936 Drea Smalls, by the way, just in case you're interested. 268 00:24:53,019 --> 00:24:56,106 Well, I'm Matt, and I am. 269 00:24:58,858 --> 00:25:00,694 You are what? 270 00:25:00,777 --> 00:25:02,404 I'm interested. 271 00:25:04,489 --> 00:25:06,116 I could use a drink. 272 00:25:06,199 --> 00:25:09,536 Why don't you sit down and have a drink with me. What'll you have? 273 00:25:10,829 --> 00:25:13,039 I think I'll have what you're having. 274 00:25:23,967 --> 00:25:28,012 Hey, around here it's bad manners to stare. 275 00:25:28,930 --> 00:25:30,640 Also bad for your health. 276 00:25:30,723 --> 00:25:33,601 I guess I could stare at you. 277 00:25:33,685 --> 00:25:35,436 I don't know about that. 278 00:25:39,440 --> 00:25:43,653 Hey, how are you? Hey. 279 00:25:43,736 --> 00:25:47,115 What do you say? How are you? Welcome. You got here okay? 280 00:25:47,198 --> 00:25:49,075 Very well. Good, good. Good to see you again. 281 00:25:49,158 --> 00:25:50,576 We added a figure. 282 00:25:55,456 --> 00:25:56,457 Looks pretty. 283 00:25:58,960 --> 00:26:01,921 You got a few more of these I hope, right? 284 00:26:03,798 --> 00:26:06,259 So, tell me... What? 285 00:26:06,300 --> 00:26:09,011 What does Drea stand for? Andrea. 286 00:26:09,095 --> 00:26:11,013 Somewhere along the way it just got shortened. 287 00:26:11,097 --> 00:26:12,473 Mmm-hmm. 288 00:26:12,515 --> 00:26:14,475 What does Matt stand for? 289 00:26:14,558 --> 00:26:21,107 Matt, like, you know, usually stands for "dumb, unlucky son of a bitch." 290 00:26:21,148 --> 00:26:23,192 But tonight I thought maybe... 291 00:26:23,275 --> 00:26:24,110 Maybe. 292 00:26:24,151 --> 00:26:26,404 ...I won't be so unlucky. 293 00:26:27,488 --> 00:26:29,532 When you going to know for sure, Matt? 294 00:26:29,615 --> 00:26:32,827 Well, as soon as you let me know. 295 00:26:35,996 --> 00:26:37,665 Why don't I just tell you? 296 00:26:42,545 --> 00:26:44,004 I think you just did. 297 00:26:44,046 --> 00:26:45,881 I got more to say, come on. 298 00:27:15,285 --> 00:27:16,286 Wow. 299 00:27:17,621 --> 00:27:19,456 You cook? 300 00:27:19,540 --> 00:27:22,125 Yeah, man, I cook, I clean, I wash dishes, I do it all. 301 00:27:25,545 --> 00:27:28,632 But actually, no, I don't cook. 302 00:27:28,715 --> 00:27:31,927 Any man can fry a fucking egg, you know. 303 00:27:33,762 --> 00:27:35,097 So... 304 00:27:36,264 --> 00:27:37,474 So... 305 00:27:37,557 --> 00:27:39,059 Why don't you tell me about yourself? 306 00:27:43,897 --> 00:27:45,565 What about me? 307 00:27:45,607 --> 00:27:47,609 Well, I'd like to know anything. 308 00:27:54,032 --> 00:27:56,159 All my life I've been on my own. 309 00:27:56,243 --> 00:27:58,954 Trying to do more than just get by, you know? 310 00:28:04,250 --> 00:28:06,503 I'm an artist. You're an artist. 311 00:28:06,586 --> 00:28:09,506 Not like the kind of artist that sells paintings and stuff, I'm a graphic artist. 312 00:28:09,589 --> 00:28:13,635 I put together brochures and catalogs, that kind of stuff. 313 00:28:14,511 --> 00:28:15,762 I work freelance now, 314 00:28:15,804 --> 00:28:19,307 but back when I had a 9:00-to-5:00, and I had a bunch, 315 00:28:20,934 --> 00:28:23,603 wherever I worked, whatever I did, 316 00:28:26,064 --> 00:28:31,027 there was always some guy above me thinking he could do my job better than me, 317 00:28:31,110 --> 00:28:34,530 telling me what I needed to do to be good enough. 318 00:28:34,614 --> 00:28:35,365 Hmm. 319 00:28:38,159 --> 00:28:39,911 And after, like, a bunch of years I finally realized 320 00:28:39,994 --> 00:28:42,455 what I really needed to do was grow a dick. 321 00:28:42,497 --> 00:28:47,794 Well, probably I would like you a lot less if you had a dick. 322 00:28:47,835 --> 00:28:50,254 Especially if it was bigger than mine, you know what I mean? 323 00:28:50,338 --> 00:28:51,172 I don't think that's possible. 324 00:29:22,453 --> 00:29:25,039 I love this guy, I love this kid. 325 00:29:25,081 --> 00:29:26,916 Hey, my favorite. 326 00:29:26,999 --> 00:29:28,876 Hi, guys. How are you? 327 00:29:28,918 --> 00:29:30,586 Hey, Bruno. How are you, sweetie? 328 00:29:30,669 --> 00:29:32,046 How you doing tonight? 329 00:29:32,088 --> 00:29:33,339 Better if you'll come home with me. 330 00:29:33,422 --> 00:29:36,967 Oh, Bruno. What are you boys drinking? 331 00:29:37,051 --> 00:29:39,303 Come on, give me a kiss. Give me a small kiss. 332 00:29:39,386 --> 00:29:40,471 Come on, give me one kiss. 333 00:29:40,554 --> 00:29:41,806 No, no, not on duty. 334 00:29:41,889 --> 00:29:43,057 Oh, stop it will you, please? 335 00:29:43,098 --> 00:29:46,602 This manager of yours is such a chicken shit, 336 00:29:46,685 --> 00:29:48,187 he wouldn't say squat if you got under the table 337 00:29:48,270 --> 00:29:49,647 and blew me right here in front of everybody. 338 00:29:49,730 --> 00:29:51,690 He wouldn't, you know that. 339 00:29:51,774 --> 00:29:53,275 Don't get fresh. 340 00:29:53,359 --> 00:29:54,944 Oh, now. Come on, come on, come on. 341 00:29:55,027 --> 00:29:57,738 I'm playing. I wasn't fresh, I wasn't fresh. 342 00:29:57,780 --> 00:30:00,282 You remember one thing, one thing. 343 00:30:00,366 --> 00:30:03,744 I'll fuck you in the ass with my dick if I want. Now that's fresh. 344 00:30:05,537 --> 00:30:07,664 I think she's got a crush on you, boss. 345 00:30:07,748 --> 00:30:09,958 I swear to God, I feel the same thing. I really... She plays hard to get. 346 00:30:10,000 --> 00:30:12,669 Bruno. Hey, hey, hey, how are you? 347 00:30:12,753 --> 00:30:17,007 Sit down, sit down, sit down. I was waiting for you. 348 00:30:17,090 --> 00:30:19,301 My friend is a North Korean gentleman, okay? 349 00:30:19,343 --> 00:30:23,972 He's got 2.5 million in counterfeit green. 350 00:30:24,014 --> 00:30:26,892 I seen the color, I seen the plates, I seen the product. 351 00:30:26,975 --> 00:30:28,310 Gentlemen, excuse me one second. 352 00:30:28,352 --> 00:30:32,564 I know it's really rude for me to just sit down like this, 353 00:30:32,648 --> 00:30:36,234 but I noticed that along with your powerful charisma, 354 00:30:36,318 --> 00:30:40,364 you kind of were abusive with that young lady earlier here. 355 00:30:40,447 --> 00:30:41,990 What are you talking about? The waitress, Emily? 356 00:30:42,074 --> 00:30:43,533 Yeah. Yeah. 357 00:30:43,617 --> 00:30:46,203 So I just was a little bit offended, 358 00:30:46,286 --> 00:30:49,372 and I wondered if you would apologize to her. 359 00:30:49,873 --> 00:30:51,708 To Emily? Yeah. 360 00:30:51,792 --> 00:30:53,168 You want me to apologize to her? 361 00:30:53,251 --> 00:30:55,003 You know, I would do... No, don't laugh, 362 00:30:55,045 --> 00:30:56,463 I would do that, I would do that, honest to God. 363 00:30:56,505 --> 00:30:58,673 She obviously means a lot to you. 364 00:30:58,757 --> 00:31:01,176 Well, yeah, she's a nice girl. 365 00:31:01,218 --> 00:31:02,469 You know something? 366 00:31:02,552 --> 00:31:05,597 You make me feel, like, embarrassed with myself. 367 00:31:05,680 --> 00:31:08,266 Am I blushing? I'm sorry, I didn't mean it. 368 00:31:08,350 --> 00:31:10,894 You know what, let me make it up to you, honest to God. 369 00:31:10,977 --> 00:31:13,355 Go ahead. 370 00:31:13,438 --> 00:31:16,608 When I fuck her in the ass, I won't wipe my cock on her drapes. 371 00:31:16,691 --> 00:31:18,151 That's so nice of you. 372 00:31:18,234 --> 00:31:19,486 It's time to go. 373 00:31:28,787 --> 00:31:30,830 Hold on, I'll pay you. 374 00:31:30,914 --> 00:31:33,750 Hey kid, kid, kid, we talk. You're not a stupid guy. 375 00:31:33,791 --> 00:31:36,419 What brought you here? 376 00:31:36,503 --> 00:31:39,631 This Korean, I do business with him, I'm a business man. 377 00:31:39,714 --> 00:31:42,091 I'm gonna say we got about two minutes before the cops come here. 378 00:31:42,133 --> 00:31:43,843 There's a score here for you. 379 00:31:43,927 --> 00:31:47,680 I got diamonds, I got money, I got influence, power, broads, pick one. 380 00:31:49,432 --> 00:31:51,559 You didn't come here for me, did you? 381 00:31:51,601 --> 00:31:53,895 Unfortunately, Bruno, I did. Hey... 382 00:32:13,539 --> 00:32:16,542 But remember, they all have kids just like you. 383 00:32:35,102 --> 00:32:37,354 Use it or lose it, cowboy. 384 00:32:37,438 --> 00:32:40,149 Where'd you get my keys? 385 00:32:40,232 --> 00:32:42,485 I boosted your spare set while you were out. 386 00:32:42,568 --> 00:32:43,819 Made a copy and put them back 387 00:32:43,861 --> 00:32:45,863 before you noticed they were gone. 388 00:32:45,905 --> 00:32:47,865 You are a sophisticated, grown-up spy. 389 00:32:47,948 --> 00:32:49,825 Yes, I am. 390 00:32:51,869 --> 00:32:55,039 Somebody had a very busy night. 391 00:32:55,080 --> 00:32:58,167 Well, news travels fast, huh? 392 00:32:58,208 --> 00:33:01,629 It's the Old Man. He hears everything. 393 00:33:01,712 --> 00:33:04,214 Sometimes before it even happens. Wow. 394 00:33:04,298 --> 00:33:06,050 Blood wasn't even dry downtown 395 00:33:06,091 --> 00:33:08,886 before the Old Man knew you had pulled the stunt. 396 00:33:08,969 --> 00:33:12,931 He was very pleased. I say you were lucky. 397 00:33:13,015 --> 00:33:15,309 Well, that's 'cause you're jealous. 398 00:33:20,105 --> 00:33:22,941 A bonus from the Old Man. 399 00:33:23,025 --> 00:33:26,945 I told him you don't deserve it, but he doesn't listen to me. 400 00:33:51,595 --> 00:33:53,054 You're not ready again? 401 00:33:53,096 --> 00:33:54,931 Jesus Christ. Jesus Christ. 402 00:33:55,015 --> 00:34:00,061 You know, I tried praying to him one time. I think I'm beyond hope. 403 00:34:05,775 --> 00:34:07,777 Listen, Liz said you stopped by the house last week. 404 00:34:07,819 --> 00:34:08,945 You wanted to see me? Yeah. 405 00:34:08,987 --> 00:34:10,947 What it is, there's a guy called Blue, 406 00:34:10,989 --> 00:34:14,034 that's not a real name, that's a nickname of some kind, 407 00:34:14,117 --> 00:34:16,911 but he's into some bad stuff 408 00:34:16,953 --> 00:34:18,621 and I wanted to see what I could find out about him. 409 00:34:18,705 --> 00:34:21,499 Okay. Well, he's none of mine, but I'll run him. 410 00:35:11,757 --> 00:35:15,928 My contact left the twig in the park. This is what has the chip. 411 00:35:24,645 --> 00:35:26,772 It's going to Shanghai. 412 00:35:26,856 --> 00:35:29,984 It's got the schematics for the new fighter jet. 413 00:35:38,743 --> 00:35:43,372 Make sure it gets to my man in Shanghai tonight. 414 00:35:54,633 --> 00:35:56,552 You take care, you take care. 415 00:35:56,594 --> 00:35:59,054 I don't want to hear anything more about this. 416 00:35:59,096 --> 00:36:00,139 This ain't a lot of fun. 417 00:36:37,217 --> 00:36:41,138 Police officer, I want to ask you some questions. 418 00:36:41,179 --> 00:36:43,432 How can I help you? 419 00:36:56,528 --> 00:36:58,155 Get away from me, man. 420 00:37:01,199 --> 00:37:03,034 Who sent you? 421 00:37:03,743 --> 00:37:05,287 Who sent you? 422 00:37:05,370 --> 00:37:07,164 He was six feet tall. 423 00:37:07,205 --> 00:37:13,420 He's clean shaven. Wears a blue suit. Arrogant prick. 424 00:37:13,503 --> 00:37:15,547 Thank you very much for that. 425 00:38:39,672 --> 00:38:42,675 Hey, Matt, bottles don't shoot back. 426 00:38:48,973 --> 00:38:51,308 You set me up. Bullshit. 427 00:38:57,982 --> 00:39:01,277 Hey, easy, Matt. I'm on your side, remember? 428 00:39:02,820 --> 00:39:05,531 You know, the individuals that I interviewed 429 00:39:05,573 --> 00:39:08,784 after giving them a severe talking-to 430 00:39:08,867 --> 00:39:10,286 gave me a very nice description 431 00:39:10,369 --> 00:39:13,414 of somebody that looks exactly like you. 432 00:39:17,710 --> 00:39:20,713 Well, you know, they said extremely unattractive, 433 00:39:20,796 --> 00:39:24,550 light skinned gentleman, dressed well, but ugly as a son of a bitch. 434 00:39:24,591 --> 00:39:26,677 Oh, jeez, that's only me 435 00:39:26,760 --> 00:39:30,597 and maybe a few hundred thousand other guys in this city. 436 00:39:30,681 --> 00:39:33,809 You know what, Blue? They was talking about you. 437 00:39:33,892 --> 00:39:36,770 At the time you were probably fucking drunk. 438 00:39:36,854 --> 00:39:41,108 You better straighten your ass out, Matt. You got a job to do. 439 00:39:41,149 --> 00:39:44,278 The guy I showed you, we wanted him dead yesterday. 440 00:39:44,361 --> 00:39:46,613 And it's almost tomorrow. 441 00:39:46,697 --> 00:39:48,115 You're right. 442 00:39:48,156 --> 00:39:51,368 I got to get on top of my game, and I'm working on it. 443 00:40:43,044 --> 00:40:45,338 Matt. Hey, baby, how you doing? 444 00:40:45,421 --> 00:40:47,507 Hi, Becky's in school. 445 00:40:47,590 --> 00:40:50,009 Yeah, well, I didn't really come to see Becky. 446 00:40:50,093 --> 00:40:53,513 Steve was off today and I wanted to see him. 447 00:40:53,555 --> 00:40:55,390 Yeah, you should have called. 448 00:40:57,517 --> 00:40:59,310 Well, you know, sometimes when I do that, 449 00:40:59,394 --> 00:41:02,689 he kind of makes up some bullshit excuse 450 00:41:02,772 --> 00:41:06,651 about what he can't do and stuff, you know. 451 00:41:06,734 --> 00:41:09,153 That's not what I meant. It's just... Steve isn't here. 452 00:41:09,237 --> 00:41:11,739 He had something he needed to take care of, 453 00:41:11,823 --> 00:41:15,410 so I'm afraid you came up for nothing. 454 00:41:15,451 --> 00:41:19,497 No, I didn't. I got to see you. And you're looking good. 455 00:41:20,581 --> 00:41:22,625 You always could lay it on thick. 456 00:41:30,383 --> 00:41:32,343 Do you want some coffee? 457 00:41:32,426 --> 00:41:34,929 I'll take a rain check on that. 458 00:41:35,012 --> 00:41:37,598 You know, you could stay for dinner. Steve will be home by then, 459 00:41:37,682 --> 00:41:42,311 and then you could talk about whatever it is that's bothering you. 460 00:41:42,395 --> 00:41:44,772 Yeah, unfortunately, this won't wait. 461 00:41:44,814 --> 00:41:45,439 Okay. 462 00:43:01,765 --> 00:43:03,392 Is Steve around? 463 00:43:04,935 --> 00:43:06,269 What, do you need another favor? 464 00:43:06,353 --> 00:43:08,230 No, I need my balls scratched, can you help me? 465 00:43:08,271 --> 00:43:10,148 Steve's the man for that, he's in his office. 466 00:43:10,232 --> 00:43:11,483 All right. 467 00:43:11,566 --> 00:43:14,319 What the fuck is he doing here? 468 00:43:20,075 --> 00:43:21,535 What's all this? 469 00:43:28,166 --> 00:43:31,336 Well, this is my division. Roving task force. 470 00:43:31,419 --> 00:43:36,132 We get assignments, six months, a year, we go where they send us. 471 00:43:36,216 --> 00:43:37,300 Organized crime, 472 00:43:38,385 --> 00:43:41,638 drug dealers, whatever. 473 00:43:41,721 --> 00:43:42,931 Well, you know, it's about time you get your honors. 474 00:43:42,972 --> 00:43:45,475 You got passed up for a long time, 475 00:43:45,558 --> 00:43:48,061 so I'm glad it's finally happening for you, that's good. 476 00:43:48,103 --> 00:43:50,146 Yeah. 477 00:43:50,230 --> 00:43:51,397 That's nice. 478 00:43:58,780 --> 00:44:01,282 Let's walk. 479 00:44:01,324 --> 00:44:05,954 So I ran Blue through NCIC, both as a real name and as an aka. 480 00:44:05,995 --> 00:44:09,082 10% of your guys are dead, 40% are in the slammer, 481 00:44:09,123 --> 00:44:12,335 and the other 50% are so small that you can't even see them. 482 00:44:12,418 --> 00:44:15,546 Something tells me that the guy you're looking for is not small-time. 483 00:44:15,630 --> 00:44:17,882 Yeah, I wouldn't think so. What else you got? 484 00:44:17,965 --> 00:44:20,510 Well, I don't even know if I should tell you this. 485 00:44:20,593 --> 00:44:24,889 If it was hearsay it'd be more solid. But I did some checking around. 486 00:44:24,972 --> 00:44:27,600 I know a guy, a fed, real solid guy, I trust him. 487 00:44:27,683 --> 00:44:31,145 And he asked back and came back with somebody 488 00:44:31,229 --> 00:44:33,439 who knew somebody who knew somebody 489 00:44:33,523 --> 00:44:36,484 who used to know a guy who called himself that. Blue. 490 00:44:36,526 --> 00:44:37,902 Uh-huh. 491 00:44:37,985 --> 00:44:39,529 And what did somebody who knows somebody 492 00:44:39,612 --> 00:44:41,364 who knows somebody have to say? 493 00:44:41,405 --> 00:44:45,743 He says this Blue is a very serious man. A kind of ghost. 494 00:44:45,826 --> 00:44:47,620 The kind of guy that if you had his latent prints 495 00:44:47,703 --> 00:44:50,873 you couldn't match them to any database because they don't exist. 496 00:44:50,956 --> 00:44:53,417 Look, Matt, just watch yourself. 497 00:44:53,501 --> 00:44:55,544 I don't want to have to be the guy that tells your daughter 498 00:44:55,628 --> 00:44:59,048 that I had to fish you out of the river some night. 499 00:45:12,228 --> 00:45:13,979 You got a lot of nerve showing your face around here 500 00:45:14,063 --> 00:45:16,023 after what Steve did for you, you got some set of balls. 501 00:45:16,065 --> 00:45:19,944 If I want any lip out of you I'll rip it off your fucking face. 502 00:45:38,921 --> 00:45:41,757 What the fuck is wrong with you? 503 00:45:45,219 --> 00:45:47,262 Sir, I'm sorry. I'm sorry. 504 00:46:07,532 --> 00:46:08,825 So what's the connection? 505 00:46:08,909 --> 00:46:10,494 Connection between what? 506 00:46:10,577 --> 00:46:16,166 Bruno, Ling, the Old Man. 507 00:46:16,208 --> 00:46:19,586 Word of advice, you've been in this game long enough. 508 00:46:19,669 --> 00:46:23,340 The Old Man says you do a thing, you do the thing. 509 00:46:23,381 --> 00:46:26,760 Speaking of which, game time. 510 00:46:29,971 --> 00:46:31,514 See this guy? Mmm-hmm. 511 00:46:31,598 --> 00:46:33,350 He's our asset in there. 512 00:46:33,433 --> 00:46:37,020 He owes us a favor. He's going to meet you in the kitchen. 513 00:46:37,062 --> 00:46:40,523 You go down that alley, third door on the left, it's going to be open. 514 00:46:40,607 --> 00:46:43,068 You go up to the second floor. 515 00:46:43,151 --> 00:46:46,738 Is there going to be any folks in there that are kind of unhappy to see me? 516 00:46:46,821 --> 00:46:49,407 Of course. 517 00:46:49,491 --> 00:46:52,827 Now, once you get past Ling's boys, you're going to come to these stairs. 518 00:46:52,869 --> 00:46:54,454 At the top you're going to find a private room. 519 00:46:54,537 --> 00:46:57,999 In that private room you're gonna find Mr. Ling getting laid. 520 00:46:58,041 --> 00:47:02,128 Though by the time you get to him, he'll probably be soiling his sheets. 521 00:47:02,212 --> 00:47:04,047 And, Matt, one more thing. Yeah? 522 00:47:04,547 --> 00:47:06,883 Once you've gotten by Mr. Ling... Yeah? 523 00:47:06,925 --> 00:47:09,427 I want you to do our asset. 524 00:47:11,012 --> 00:47:14,432 Man, that's just...charming. 525 00:48:23,667 --> 00:48:25,169 Can I sit down? 526 00:48:46,648 --> 00:48:49,610 You really think I'm gonna waste my time with you, gweilo? 527 00:49:29,357 --> 00:49:32,819 Shit. Motherfucker. 528 00:51:32,605 --> 00:51:34,231 Fuck! 529 00:51:37,276 --> 00:51:38,986 Let me take a look at that. 530 00:51:39,069 --> 00:51:40,612 It's in and out, man, you gonna be okay. 531 00:51:40,696 --> 00:51:43,449 I'll patch you up at the Old Man's. 532 00:51:49,997 --> 00:51:51,206 It's friendly. 533 00:51:56,336 --> 00:51:58,463 It's friendly, Matt, it's friendly. 534 00:52:04,469 --> 00:52:06,346 Just let me explain, Matt. 535 00:52:06,430 --> 00:52:09,141 Ain't no motherfuckers around here telling the truth, ain't that right? 536 00:52:09,182 --> 00:52:10,309 Matt. 537 00:52:11,977 --> 00:52:13,812 Can you just let me explain? 538 00:52:35,333 --> 00:52:37,335 Something troubling you? 539 00:52:37,419 --> 00:52:40,088 Who's Drea? Drea? 540 00:52:40,171 --> 00:52:44,175 Drea's a woman that you slept with. That's Drea. 541 00:52:44,217 --> 00:52:47,345 You all had to get somebody close, up and close on the inside, huh? 542 00:52:47,387 --> 00:52:50,223 So you just got one over on me right away. 543 00:52:51,891 --> 00:52:54,477 I don't think I want any of that. 544 00:52:54,561 --> 00:52:56,521 Hey, Matt, a wound like that, 545 00:52:56,563 --> 00:52:58,398 it's going to hurt like hell, man. 546 00:52:58,440 --> 00:52:59,733 Yeah, but you know what? I like the pain. 547 00:52:59,816 --> 00:53:04,070 It keeps me feeling awake and alive, you know? 548 00:53:04,112 --> 00:53:05,739 Something bothering you? 549 00:53:09,075 --> 00:53:09,993 Why didn't you kill our asset? 550 00:53:10,076 --> 00:53:12,287 Well, I feel bad about that. 551 00:53:12,370 --> 00:53:15,874 Hey, Matt, you live in a new world, man. 552 00:53:15,915 --> 00:53:19,168 Your world, it's old, it's dead. 553 00:53:19,252 --> 00:53:21,921 There's contradictions everywhere, especially here with you and me. 554 00:53:21,963 --> 00:53:26,134 You and me, we kill people. 555 00:53:26,217 --> 00:53:30,596 Now I happen to believe that they deserve it. Like Bruno. 556 00:53:30,680 --> 00:53:33,850 Besides helping the North Koreans flood the US with counterfeit money, 557 00:53:33,933 --> 00:53:38,604 he was responsible for at least 50 hits that I know of. 558 00:53:38,646 --> 00:53:40,940 Now, do you feel bad about what you did to him? 559 00:53:40,982 --> 00:53:43,109 No. No. 560 00:53:43,192 --> 00:53:47,447 Yet what I hear is that you left a little girl being about Becky's age, 561 00:53:47,488 --> 00:53:51,450 who's crying herself to sleep every night over losing her old man. 562 00:53:51,534 --> 00:53:54,203 Now, Bruno was a scumbag of a human being, you know, 563 00:53:54,287 --> 00:53:57,039 but he was probably a good dad. 564 00:53:57,123 --> 00:54:00,585 Always there for his daughter, like, every day. 565 00:54:01,544 --> 00:54:03,379 How's that make you feel now? 566 00:54:03,462 --> 00:54:05,798 That makes me feel terrible. 567 00:54:05,881 --> 00:54:07,800 You're coming back, Matt. 568 00:54:10,678 --> 00:54:14,306 You know that, right, Matt? You're coming back, Matt. 569 00:54:17,393 --> 00:54:20,980 I guess some folks would call me a dirty cop. 570 00:54:21,063 --> 00:54:26,360 I mean, I wasn't, like, stealing anything, but I was dirty in some people's minds. 571 00:54:26,443 --> 00:54:30,739 Steve, you know, he was like, you know, as clean as a Safeway chicken, man. 572 00:54:30,823 --> 00:54:33,200 Like an altar boy. 573 00:54:33,284 --> 00:54:37,705 He didn't take anything, but everybody liked him anyway. 574 00:54:37,788 --> 00:54:40,541 But he owed me because I'd saved his life. 575 00:54:40,624 --> 00:54:43,877 There was this drug money piled in a warehouse. 576 00:54:43,919 --> 00:54:47,589 And by this time I was gambling away most of my daughter's college tuition, 577 00:54:47,673 --> 00:54:51,218 my wife was about to leave me or throw me out. 578 00:54:51,260 --> 00:54:53,387 I had markers all over town. 579 00:54:53,429 --> 00:54:56,849 This money, something that if I was really dirty 580 00:54:56,890 --> 00:54:59,059 could have been looked at as my salvation. 581 00:54:59,101 --> 00:55:04,481 And then the money disappears, along with my partner at the time, Jim Mescow. 582 00:55:04,565 --> 00:55:07,609 Jim's never found, neither's the money. 583 00:55:07,693 --> 00:55:09,903 Well, the department's looking around for somebody to blame, 584 00:55:09,987 --> 00:55:12,406 and they didn't have to look very far. 585 00:55:12,489 --> 00:55:14,700 Except I really didn't take the money. 586 00:55:15,200 --> 00:55:17,411 I was out at the track playing a tip, 587 00:55:17,452 --> 00:55:22,249 trying to get even, when I lost every penny I had. 588 00:55:22,290 --> 00:55:25,293 So I came back and got drunker than I'd ever been, 589 00:55:25,377 --> 00:55:30,257 passed out in this flop pad that I had that I used to take girls to, you know. 590 00:55:30,298 --> 00:55:35,595 I didn't really tell Steve what happened, only that I didn't do it. 591 00:55:35,679 --> 00:55:40,142 I begged him for help. He owed me because I'd saved his life. 592 00:55:40,225 --> 00:55:45,397 So he lied to the brass and said I was with him on a stakeout. 593 00:55:47,023 --> 00:55:50,235 As soon as he said that, I was off the hook. 594 00:55:50,277 --> 00:55:56,283 They couldn't put me in jail, but they threw me off the force. 595 00:55:56,324 --> 00:56:01,913 And I kind of crawled into the hole that seems to be my life at the moment. 596 00:56:01,997 --> 00:56:06,793 You had nothing. No money, no job. You owed money all over town. 597 00:56:07,669 --> 00:56:10,630 How'd you survive? 598 00:56:10,713 --> 00:56:13,049 Well, a couple of months went by, 599 00:56:13,133 --> 00:56:19,597 and then one day my markers were kind of mysteriously paid by unknown persons. 600 00:56:19,681 --> 00:56:23,852 I had a few years after that, then a bunch of bad ones. 601 00:56:23,935 --> 00:56:27,814 Horses stopped coming in, the cards went bad. 602 00:56:27,855 --> 00:56:30,275 And here I am, in heavy debt, 603 00:56:30,358 --> 00:56:33,152 and once again somebody's holding my markers. 604 00:56:35,822 --> 00:56:37,448 What are you going to do? 605 00:56:38,992 --> 00:56:40,326 End this. 606 00:59:12,477 --> 00:59:15,730 You know, I married Steve to get away from all this, 607 00:59:15,814 --> 00:59:18,233 and it followed me anyway. 608 00:59:18,316 --> 00:59:19,734 How you doing, Liz? 609 00:59:21,444 --> 00:59:22,445 I'm okay. 610 00:59:23,613 --> 00:59:24,280 Good. 611 00:59:28,243 --> 00:59:31,204 I thought you quit drinking. 612 00:59:31,287 --> 00:59:34,415 Yeah. Well, I started up again. 613 00:59:34,457 --> 00:59:37,168 I hope I didn't have nothing to do with that. 614 00:59:40,004 --> 00:59:42,256 What can I do for you, Matt? 615 00:59:42,298 --> 00:59:44,967 Well, as you might expect, I'm here to see Steve. 616 00:59:45,051 --> 00:59:48,888 Right. Not me, of course. It would never be me. 617 00:59:48,971 --> 00:59:55,520 You used to always come here to see me, and now I don't really exist anymore, do I? 618 00:59:55,603 --> 00:59:57,939 That's not true. 619 00:59:57,980 --> 01:00:01,567 But I am not married to you now. 620 01:00:01,651 --> 01:00:03,236 I know. 621 01:00:04,403 --> 01:00:05,947 But you used to be. 622 01:00:08,032 --> 01:00:10,451 And I am still the mother of your daughter. 623 01:00:10,493 --> 01:00:13,788 You never talk to me about her. 624 01:00:13,829 --> 01:00:15,998 You know, you talk to Steve about all that stuff. 625 01:00:16,040 --> 01:00:19,126 You say, "How's Becky doing? How was that dance thing? 626 01:00:19,168 --> 01:00:23,255 "Does she need braces? How are her grades?" 627 01:00:23,339 --> 01:00:26,467 I just wish that you would talk to me about that stuff. 628 01:00:26,509 --> 01:00:28,219 She's our daughter. 629 01:00:29,095 --> 01:00:30,346 Yeah, so do I. 630 01:00:30,387 --> 01:00:36,018 It's a funny thing, I never was very good at marriage, 631 01:00:36,101 --> 01:00:39,522 and somehow it seems like I'm even worse at divorce. 632 01:00:53,786 --> 01:00:55,496 Hi. Hi. 633 01:01:00,626 --> 01:01:02,878 Somebody wants you dead. 634 01:01:05,839 --> 01:01:08,717 What's wrong with your arm, Matt? 635 01:01:08,759 --> 01:01:11,553 Are you listening to me? Somebody wants you dead. 636 01:01:11,595 --> 01:01:14,765 Your arm, it's stiff, you can't move it, what happened? 637 01:01:24,608 --> 01:01:26,526 Someone is gonna kill you. 638 01:01:26,610 --> 01:01:28,654 Is it gonna be you? 639 01:01:28,737 --> 01:01:32,658 I don't think so. I hope not. 640 01:01:32,741 --> 01:01:36,536 Any more dead bodies turn up and I'm coming after you. 641 01:01:36,620 --> 01:01:39,748 Now I'm not asking you, I'm telling you, get out of town. 642 01:01:43,668 --> 01:01:46,880 I can't do that 'cause I owe you. 643 01:01:52,886 --> 01:01:53,637 Dad. 644 01:02:01,019 --> 01:02:03,355 Matt! Matt, come back! 645 01:02:07,317 --> 01:02:08,318 Matt! Dad! 646 01:02:09,653 --> 01:02:11,363 No, stop. Let go of me! 647 01:02:15,116 --> 01:02:16,201 Just let go of me. 648 01:02:16,284 --> 01:02:18,161 Steven, what's the matter with you? 649 01:03:03,581 --> 01:03:06,083 Father Maloney? Yes? 650 01:03:06,167 --> 01:03:09,462 My name is Steve Shacter. I'm a friend of Matt's. 651 01:03:09,545 --> 01:03:12,423 Oh, yes, the police detective. He's spoken of you. 652 01:03:28,022 --> 01:03:29,940 Wait. What's happening? 653 01:03:32,777 --> 01:03:34,111 I'm out. 654 01:03:34,153 --> 01:03:35,321 Lower your piece, Matt. 655 01:03:35,404 --> 01:03:39,450 No, Blue, you lower yours. 656 01:03:39,492 --> 01:03:42,745 You know what I sense in this? A divine sense of fate. 657 01:03:46,624 --> 01:03:49,793 You hold your fate in your hands here, Matt. 658 01:03:49,835 --> 01:03:51,712 You know, you took your life back. 659 01:03:51,795 --> 01:03:55,215 A week ago you were wandering aimlessly, now look at you. 660 01:03:55,299 --> 01:03:57,259 Yeah. Let me ask you something. 661 01:03:57,301 --> 01:03:59,470 It seems like you all want me to kill one of my best friends. 662 01:03:59,511 --> 01:04:01,472 See, that's why I got a little bit upset. 663 01:04:01,555 --> 01:04:06,268 Steve is a piss-ant cop making $80,000 a year 664 01:04:06,310 --> 01:04:08,270 who just made detective. 665 01:04:08,312 --> 01:04:11,982 I look at him as an innocent victim. I'm confused. 666 01:04:12,024 --> 01:04:16,945 Hey, Matt, Steve was working for both of the other targets. 667 01:04:17,029 --> 01:04:20,449 Using his new division to support them and feed them information. 668 01:04:20,491 --> 01:04:22,201 It's all very nice, very clean. 669 01:04:22,284 --> 01:04:25,996 He kills somebody for them, then he's appointed to solve the crime. 670 01:04:26,079 --> 01:04:29,917 Now Bruno and Ling, they were working with Steve. 671 01:04:30,000 --> 01:04:33,128 He's not on the take, he's one of them. 672 01:04:33,211 --> 01:04:35,839 I find that hard to believe. 673 01:04:37,299 --> 01:04:38,550 I really do. 674 01:04:38,634 --> 01:04:40,302 Is there anything wrong? 675 01:04:40,385 --> 01:04:42,054 Well, Matt might be in trouble. 676 01:04:42,137 --> 01:04:45,891 Do you have any idea where he might be? Where he is? 677 01:04:47,893 --> 01:04:51,897 The only places I can think of are the usual ones you'd know yourself. 678 01:04:51,938 --> 01:04:55,859 His home, the bars he frequents, places he likes to gamble. 679 01:04:55,901 --> 01:04:58,111 I have a few men checking those places out, 680 01:04:58,195 --> 01:05:00,071 but I don't think we're going to have much luck. 681 01:05:00,155 --> 01:05:04,242 He's dirty, Matt, he's dirty to the core. 682 01:05:04,326 --> 01:05:06,244 He's dirtier than you ever were. 683 01:05:06,286 --> 01:05:09,831 Who do you think took that money out of the warehouse? 684 01:05:09,915 --> 01:05:12,500 See, now you're reaching. Why? 685 01:05:12,584 --> 01:05:15,003 Because you know what? It just doesn't make sense. 686 01:05:15,086 --> 01:05:19,257 Steve got caught lying for me, lost days with pay, 687 01:05:19,341 --> 01:05:21,426 and the fact of the matter is, if he hadn't done that, 688 01:05:21,509 --> 01:05:23,845 he'd have made detective four years ago. 689 01:05:23,928 --> 01:05:25,847 He lied to you. 690 01:05:25,930 --> 01:05:30,518 You saved his life, he lied for you, that's it, nothing more. 691 01:05:30,602 --> 01:05:33,521 Did he tell you anything about it, us, him and me? 692 01:05:33,605 --> 01:05:36,983 I'm afraid I can't tell you. The privacy of the confessional and all. 693 01:05:37,066 --> 01:05:39,277 I understand, Father, 694 01:05:39,319 --> 01:05:42,488 but this isn't about putting Matt in jail, this is about trying to help him. 695 01:05:42,989 --> 01:05:44,782 If I knew where you could find him, Detective, 696 01:05:44,866 --> 01:05:46,451 I would tell you and gladly. 697 01:05:46,534 --> 01:05:48,411 But that's one thing I have no idea about. 698 01:05:48,453 --> 01:05:49,787 What did he tell you about us? 699 01:05:49,871 --> 01:05:53,124 I told you, Detective, whatever Matt said to me, 700 01:05:53,166 --> 01:05:55,043 I can't speak of such things. 701 01:06:03,051 --> 01:06:05,511 I understand. 702 01:06:05,595 --> 01:06:08,222 Well, I appreciate your help, Father. 703 01:06:08,306 --> 01:06:12,059 And if you do see Matt, just have him give me a call. 704 01:06:12,143 --> 01:06:16,522 He's got to come in. This has gone on too long. 705 01:06:16,564 --> 01:06:18,649 I'll do what I can, Detective. 706 01:06:49,054 --> 01:06:51,140 What happened? Is everything all right? 707 01:06:51,223 --> 01:06:52,558 I'm a police officer, the Father's had a heart attack. 708 01:06:52,641 --> 01:06:54,852 I need you to call 911. Of course. 709 01:06:58,397 --> 01:07:00,524 Matt, as close as we've been, 710 01:07:00,566 --> 01:07:04,528 you have to believe me when I tell you that Steve is dirty. 711 01:07:14,246 --> 01:07:16,832 If you want to shoot me, shoot me in the back. 712 01:07:18,667 --> 01:07:20,711 Conner, we need to talk. 713 01:07:53,535 --> 01:07:55,328 I need to see some ID. 714 01:08:26,234 --> 01:08:27,318 It's ugly here, you sure you want to see? 715 01:08:27,360 --> 01:08:29,362 Oh, yeah. 716 01:08:58,349 --> 01:09:01,102 Let me ask you something, did you do that? 717 01:09:01,185 --> 01:09:03,688 Are you crazy, Matt? Of course I didn't. 718 01:09:19,537 --> 01:09:24,584 Good. Because the person that did this, I'm going to find them and kill them. 719 01:09:27,044 --> 01:09:28,963 Matt, you're out of this. 720 01:09:29,046 --> 01:09:32,842 You're on the sideline, you're a bystander this time. 721 01:09:32,925 --> 01:09:36,178 All right, take him down to the precinct. He's a material witness. 722 01:09:36,262 --> 01:09:37,888 If he wants a lawyer, get him one, 723 01:09:37,972 --> 01:09:42,143 but he's not going anywhere until I get a statement. 724 01:09:42,184 --> 01:09:46,105 Listen, put him in a cell, hold him for two hours, 725 01:09:46,147 --> 01:09:49,400 steam him up, treat him like shit, and then let him walk. 726 01:09:49,483 --> 01:09:50,568 What are you talking about, let him walk? 727 01:09:50,651 --> 01:09:52,570 Yeah, yeah, and then we follow him. 728 01:09:52,653 --> 01:09:55,072 He'll probably go after Blue, try to kill him. 729 01:09:55,156 --> 01:09:57,074 If he does, fine, we pop Matt. 730 01:09:57,158 --> 01:09:59,994 If Blue kills Matt, then we take down Blue. 731 01:10:00,035 --> 01:10:02,997 Either way, we're free and clear. 732 01:10:09,169 --> 01:10:11,171 You've come a full 180, pal. 733 01:10:11,213 --> 01:10:13,382 From one side to the other. 734 01:10:13,465 --> 01:10:17,845 You used to sit in my seat, and now you're on the other side. 735 01:10:18,971 --> 01:10:20,848 In deep shit. You're home. 736 01:10:25,602 --> 01:10:28,105 What's the matter, tough guy? You got nothing to say now? 737 01:10:28,188 --> 01:10:32,484 Maybe you're not so tough sitting in that seat. 738 01:10:32,526 --> 01:10:35,445 Well, how about if you take these off? 739 01:10:35,529 --> 01:10:38,615 No, I don't think I'm gonna do that. Let me tell you why. 740 01:10:38,699 --> 01:10:41,034 This makes me feel like there's some justice left in this world, 741 01:10:41,076 --> 01:10:43,328 seeing you treated like a scumbag. 742 01:10:43,370 --> 01:10:45,372 You don't want to take these off 'cause you know if you do 743 01:10:45,455 --> 01:10:47,374 I'll kick the fuck out of you. 744 01:10:51,003 --> 01:10:54,131 That ain't gonna happen, pal. 745 01:10:54,214 --> 01:10:56,299 Listen, after I'm gone, I want you to take the cuffs off of him, 746 01:10:56,383 --> 01:10:58,176 give him something to eat if he wants, whatever. 747 01:10:58,260 --> 01:11:01,513 But he stays here until Steve says otherwise, you understand me? 748 01:11:01,596 --> 01:11:02,722 All right? Go. 749 01:11:06,935 --> 01:11:11,773 You know, I'm actually starting to feel sorry for you. 750 01:11:11,857 --> 01:11:16,444 'Cause you never learned a goddamn thing in your life, did you, Matt? 751 01:11:16,528 --> 01:11:18,446 You're still the same pathetic jerk-off 752 01:11:18,488 --> 01:11:20,657 who pissed away all his money at the track, 753 01:11:20,740 --> 01:11:22,909 and then passed out drunk in his flophouse. 754 01:11:25,578 --> 01:11:28,039 And you could have been one of us. 755 01:11:51,271 --> 01:11:55,400 Yeah. Tell Barnes to let him go. I said, let him go. 756 01:12:02,991 --> 01:12:04,951 Steve said to let you go. 757 01:12:04,993 --> 01:12:06,703 You got my gun? 758 01:12:06,786 --> 01:12:09,455 It's in the locker. We'll give it to you. 759 01:12:09,497 --> 01:12:10,915 Watch your step. 760 01:12:28,599 --> 01:12:30,017 All right, let's go. 761 01:12:54,333 --> 01:12:57,586 I want this done right. He makes us, he'll know what we're up to. 762 01:12:57,670 --> 01:13:00,256 But that doesn't mean shit, I want Blue. 763 01:13:17,356 --> 01:13:19,608 That's Blue. Come on, everybody, let's go. 764 01:14:30,220 --> 01:14:31,888 Let's move it, let's move it! 765 01:14:36,267 --> 01:14:37,894 Get inside, man. 766 01:14:37,936 --> 01:14:38,812 Get down. 767 01:14:44,067 --> 01:14:46,903 I hope you have more fucking ammo than that. 768 01:16:37,054 --> 01:16:37,930 Oh, no. 769 01:16:42,643 --> 01:16:44,019 Where the fuck... 770 01:16:48,232 --> 01:16:50,859 It's okay, it's okay. I know how to find them. 771 01:16:50,901 --> 01:16:52,569 It's all right. It's all right. 772 01:17:12,631 --> 01:17:15,717 Where you going, Matt? Huh? You can't walk away from this. 773 01:17:15,759 --> 01:17:17,761 I know you didn't kill the priest. 774 01:17:17,844 --> 01:17:19,679 Oh, yeah, you're right, I didn't kill the priest. 775 01:17:19,763 --> 01:17:22,098 Yeah. Who did? 776 01:17:22,140 --> 01:17:23,850 All right, if I tell you, what are you gonna do? 777 01:17:23,934 --> 01:17:25,143 You gonna give us the last hit? 778 01:17:25,227 --> 01:17:26,853 Who killed the priest? 779 01:17:48,500 --> 01:17:50,627 What the fuck are you doing, Matt? 780 01:17:50,668 --> 01:17:53,963 You can't walk away from this! 781 01:17:54,005 --> 01:17:56,674 The Old Man is still holding your marker! 782 01:17:57,592 --> 01:18:01,638 Matt! Matt! 783 01:18:01,679 --> 01:18:03,223 I'm gonna kill that motherfucker. 784 01:18:03,848 --> 01:18:05,308 Blue, shut the fuck up. 785 01:18:05,808 --> 01:18:08,019 We got a wild card wandering around out there. 786 01:18:08,102 --> 01:18:09,854 He's not a wild card. Then what the fuck is he? Huh? 787 01:18:09,938 --> 01:18:12,148 He's confused. He's confused. 788 01:18:12,190 --> 01:18:15,234 We gave him a contract he's not gonna fill, and he might well come after us. 789 01:18:15,318 --> 01:18:16,402 He's never gonna come after us. 790 01:18:16,486 --> 01:18:17,654 How the fuck do you know? 791 01:18:17,695 --> 01:18:20,198 Blue, he's a sick, compulsive gambler. 792 01:18:20,281 --> 01:18:21,741 You know what he thrives on? The action, that's it. 793 01:18:21,824 --> 01:18:23,534 We got him right where we want him. 794 01:18:23,576 --> 01:18:26,370 He's going to come to us with his hat in his hand. 795 01:18:26,412 --> 01:18:27,914 You understand? 796 01:18:27,997 --> 01:18:30,333 He's either going to end up in prison, insanity or death. 797 01:18:35,046 --> 01:18:37,840 Double Johnnie Walker on the rocks. I'll be over there. 798 01:18:53,522 --> 01:18:54,982 Thank you. 799 01:19:02,865 --> 01:19:04,283 Fuck that Old Man. 800 01:19:12,666 --> 01:19:15,336 You gonna drink that or talk to it? 801 01:19:16,295 --> 01:19:17,922 What are you doing here? 802 01:19:17,963 --> 01:19:19,840 Looking for you, stupid. 803 01:19:20,466 --> 01:19:21,926 You mind? 804 01:19:37,358 --> 01:19:39,651 I need you to know something. 805 01:19:39,735 --> 01:19:44,156 That whole speech I made about who I am and what I do, it was true. 806 01:19:44,239 --> 01:19:49,912 I mean, not the details of it, but the feelings I was talking about. 807 01:19:49,995 --> 01:19:51,205 Those were true. 808 01:19:55,334 --> 01:19:57,961 Let me ask you something. 809 01:19:58,003 --> 01:20:01,632 All that good loving you gave me, 810 01:20:01,673 --> 01:20:04,343 was that from you or from them? 811 01:20:04,384 --> 01:20:07,220 That was from me, because I wanted to. 812 01:20:09,806 --> 01:20:11,433 Because you felt sorry for me. 813 01:20:13,643 --> 01:20:15,270 Because I wanted you. 814 01:20:18,190 --> 01:20:19,733 You did that real good. 815 01:20:29,451 --> 01:20:34,372 Besides you, the Old Man and Blue, you know if there's anybody else involved? 816 01:20:35,624 --> 01:20:38,209 I have no idea. 817 01:20:38,251 --> 01:20:42,130 Could be just us, could be hundreds of others just like us. 818 01:20:43,882 --> 01:20:45,634 I don't wanna know. You're smart. 819 01:20:47,427 --> 01:20:52,307 It's just like these folks, man, 820 01:20:52,390 --> 01:20:56,061 they might tell you to kill your mama, your brother, your sister. 821 01:20:57,979 --> 01:21:01,816 Your child's step-daddy, you know. 822 01:21:03,568 --> 01:21:05,403 And it don't work for me. 823 01:21:05,445 --> 01:21:11,993 You survived that. You walked away. Walk away again. 824 01:21:12,076 --> 01:21:14,913 I ain't running no more. Tired of running. 825 01:21:45,651 --> 01:21:47,320 Matt? 826 01:22:02,668 --> 01:22:04,128 Matt? 827 01:22:04,170 --> 01:22:05,671 The Lord is my shepherd, I shall not want... 828 01:22:07,006 --> 01:22:08,007 Matt? 829 01:22:16,515 --> 01:22:19,852 He leadeth me beside the still waters. He restoreth... 830 01:22:32,615 --> 01:22:33,574 Matt? 831 01:22:41,790 --> 01:22:43,876 He restoreth my soul... 832 01:22:51,341 --> 01:22:55,220 He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 833 01:22:57,764 --> 01:23:00,767 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 834 01:23:00,809 --> 01:23:04,646 You guys know why we're here, and you know what's at stake. 835 01:23:04,730 --> 01:23:06,023 Where's Wheeler? 836 01:23:06,106 --> 01:23:08,734 He's got a special assignment, don't worry about it. 837 01:23:08,775 --> 01:23:11,528 All right, fan out, and watch my back. 838 01:24:18,052 --> 01:24:19,178 What are you doing here? 839 01:24:19,262 --> 01:24:21,264 I came to pay my respects. 840 01:24:21,347 --> 01:24:23,266 You didn't have to wait for me. 841 01:24:24,392 --> 01:24:26,686 I see you brought the long rifle. 842 01:24:26,728 --> 01:24:27,687 You know it. 843 01:24:27,729 --> 01:24:30,940 I've already done my recon. 844 01:24:31,024 --> 01:24:35,695 Higher ground, on top of that mausoleum looks like the best spot right there. 845 01:24:37,613 --> 01:24:39,866 It's exactly what I was thinking. 846 01:25:10,771 --> 01:25:14,275 How'd you know it was me? Why didn't you kill Blue? 847 01:25:18,154 --> 01:25:20,739 See, unfortunately, Tim Wheeler knew my sad story 848 01:25:20,781 --> 01:25:23,159 about how I passed out in my flophouse. 849 01:25:23,242 --> 01:25:26,871 I think you came there. You knew I'd have no alibi. 850 01:25:28,706 --> 01:25:32,877 Went back to the precinct, stole the shit out of the evidence room. 851 01:25:32,960 --> 01:25:35,838 Got greedy, decided to kill my partner. 852 01:25:40,217 --> 01:25:42,678 The guy had a guilty conscience. 853 01:25:42,761 --> 01:25:44,763 He was going to crack, I didn't have a choice. 854 01:25:44,805 --> 01:25:48,142 No, I think you did have a choice. 855 01:25:48,225 --> 01:25:52,813 I don't think you had to steal the money and I don't think you had to kill my partner, 856 01:25:52,896 --> 01:25:54,148 but you're just a piece of shit, Steve. 857 01:25:56,275 --> 01:25:58,819 Who are you to judge me? 858 01:25:58,902 --> 01:26:01,405 Who the fuck are you to judge me? 859 01:26:01,488 --> 01:26:03,907 I lied for you, I paid your fucking gambling debts, 860 01:26:03,991 --> 01:26:07,578 I got you back on your feet. Why do you think I did that? 861 01:26:07,661 --> 01:26:13,875 Probably 'cause you were afraid I'd kill you if I ever found out the truth. 862 01:26:13,917 --> 01:26:19,381 And maybe you felt a little guilty, too, somehow. 863 01:26:19,464 --> 01:26:23,719 You should have just walked away, Matt, when I gave you the chance. 864 01:26:23,802 --> 01:26:29,141 You're out-manned, out-gunned. You're not getting out of this alive. 865 01:26:29,224 --> 01:26:31,852 You know something? I'm not planning on it. 866 01:26:32,853 --> 01:26:35,897 Then why'd you come here? 867 01:26:35,981 --> 01:26:38,108 I came here to kill you. 868 01:26:41,403 --> 01:26:44,072 Yeah, well, I didn't come alone. 869 01:26:47,576 --> 01:26:49,703 Yeah, neither did I. 870 01:26:49,744 --> 01:26:51,454 Look up on that hill. 871 01:26:58,003 --> 01:27:00,755 I got it, I got it. Shut up! 872 01:27:00,839 --> 01:27:03,216 You motherfucker. 873 01:27:03,258 --> 01:27:06,761 If you ever want to see Becky again, then lower your gun. 874 01:27:53,891 --> 01:27:55,601 Go get them! All right! Let's go! 875 01:28:00,189 --> 01:28:03,067 God damn it, get up, get up! You're not dead. 876 01:28:03,150 --> 01:28:05,528 Come on, you son of a bitch, get up. 877 01:29:22,145 --> 01:29:24,147 Stop! 878 01:29:24,231 --> 01:29:28,610 Stop, don't do it! Stop! Don't do it! 879 01:31:22,139 --> 01:31:25,559 Take him, I tell you! What the fuck are you aiming at? 880 01:32:00,636 --> 01:32:03,097 Go to your dad. Go to your dad. Let him see you. 881 01:32:03,180 --> 01:32:05,015 Okay. Go! 882 01:32:05,099 --> 01:32:08,477 Daddy! Daddy! I'm okay. 883 01:32:08,519 --> 01:32:11,146 You're one bad motherfucker, I'll tell you that, Matt. 884 01:32:11,188 --> 01:32:13,398 That's how we do it. That's how we go. 885 01:32:40,884 --> 01:32:43,303 Can you believe this shit? 886 01:32:43,386 --> 01:32:44,888 I'm gonna die in a graveyard. 887 01:32:56,983 --> 01:32:59,110 You want to be cremated or buried? 888 01:33:02,781 --> 01:33:04,240 Buried. 889 01:33:23,051 --> 01:33:25,595 Daddy! Daddy, I'm okay! 890 01:33:43,029 --> 01:33:45,490 You're cremated now, motherfucker. 891 01:33:45,573 --> 01:33:48,368 Daddy! Dad! 892 01:33:59,253 --> 01:34:03,508 Daddy, where are you? Dad! 893 01:34:09,764 --> 01:34:11,849 Daddy, Daddy. 894 01:34:17,688 --> 01:34:19,106 I love you. 895 01:34:20,691 --> 01:34:21,942 Let's get out of here, what do you say? 896 01:34:22,026 --> 01:34:23,611 Yes. 897 01:34:29,700 --> 01:34:32,078 You know what I really want, right? 898 01:34:32,912 --> 01:34:34,413 I can't really remember. 899 01:34:34,497 --> 01:34:36,373 I really want a dog. 900 01:34:36,415 --> 01:34:38,000 What kind of dog do you want? 901 01:34:38,083 --> 01:34:39,668 German shepherd. 902 01:34:39,752 --> 01:34:43,464 Really? Yeah. I told you before. 903 01:34:43,547 --> 01:34:45,007 Please. How many times have you told me before? 904 01:34:45,090 --> 01:34:47,635 Quite a few times? Yes, lots. 905 01:34:49,803 --> 01:34:51,013 Okay, let's ask Mommy what she says. 906 01:34:51,096 --> 01:34:53,557 Okay. 907 01:34:53,599 --> 01:34:55,184 Beause, you know, if she says you can have one I'll get you one. 908 01:34:55,267 --> 01:34:56,518 Okay. 909 01:34:58,854 --> 01:35:01,482 It's good to have you back, Dad. 910 01:35:08,109 --> 01:35:09,109 70420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.