All language subtitles for North of Albany (2022).Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,029 --> 00:01:11,989 Mom. 2 00:01:13,407 --> 00:01:14,366 Mom. 3 00:01:19,121 --> 00:01:21,623 I didn't know what to do, Mom. 4 00:01:21,707 --> 00:01:24,126 I didn't know what to do. 5 00:01:29,298 --> 00:01:31,175 I just knew it had to end, Mom. 6 00:01:35,721 --> 00:01:38,599 I tried to get away, to run away. 7 00:02:08,961 --> 00:02:10,214 Who are you texting? 8 00:02:10,297 --> 00:02:11,340 No one. 9 00:02:11,423 --> 00:02:13,091 Don't do anything stupid. 10 00:02:29,775 --> 00:02:31,860 Can I have some cash? I'm thirsty. 11 00:02:35,656 --> 00:02:36,615 What? 12 00:02:41,995 --> 00:02:43,622 SPEAKS FRENCH No pop, okay? 13 00:02:46,792 --> 00:02:48,794 - Mom, can I do it? - Okay. 14 00:02:48,877 --> 00:02:49,753 Yes! 15 00:03:17,614 --> 00:03:19,449 Take out the passports. 16 00:03:20,909 --> 00:03:21,952 Sarah. 17 00:03:22,995 --> 00:03:24,079 Sarah? 18 00:03:30,586 --> 00:03:32,921 Mom, why did we leave so fast? 19 00:03:33,463 --> 00:03:35,299 You're gonna lose your job again. 20 00:03:36,258 --> 00:03:38,385 Sometimes you just gotta follow your gut. 21 00:03:38,468 --> 00:03:41,013 So when your gut says it's time to go, 22 00:03:41,096 --> 00:03:42,431 it's time to go. 23 00:03:54,943 --> 00:03:56,445 What are you doing, Mom? 24 00:03:57,196 --> 00:03:59,198 You're always saying we never go anywhere. 25 00:03:59,281 --> 00:04:01,575 Get ready, my boy. Now's the time. 26 00:04:04,286 --> 00:04:05,746 It's not even 6:00 a.m. 27 00:04:05,829 --> 00:04:08,081 And I've got school tomorrow. 28 00:04:08,165 --> 00:04:09,833 I'll call them later. 29 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 C'mon, get up and get dressed. 30 00:04:11,835 --> 00:04:13,086 What's going on? 31 00:04:13,170 --> 00:04:14,963 We're leaving. 32 00:04:15,047 --> 00:04:16,089 We're leaving? 33 00:04:16,173 --> 00:04:17,089 Where to? 34 00:04:17,173 --> 00:04:18,675 To Florida. 35 00:04:18,759 --> 00:04:19,510 Florida? 36 00:04:19,593 --> 00:04:21,678 - Cool, now? - Seriously, Mom? 37 00:04:21,762 --> 00:04:23,639 Go get dressed before she changes her mind. 38 00:04:23,722 --> 00:04:24,640 Shut up, Felix. 39 00:04:24,723 --> 00:04:27,643 No way in hell I'm gonna let you screw up your life. 40 00:04:28,602 --> 00:04:29,978 Did you take my bathing suit? 41 00:04:30,062 --> 00:04:30,729 I got it. 42 00:04:30,812 --> 00:04:32,397 What time's the plane? 43 00:04:32,481 --> 00:04:34,399 No plane, we're driving. 44 00:04:34,483 --> 00:04:35,651 Driving? 45 00:04:35,734 --> 00:04:36,818 Seriously? 46 00:04:36,902 --> 00:04:38,237 Grab your toothbrush. 47 00:06:03,864 --> 00:06:04,990 It's not your fault. 48 00:06:06,283 --> 00:06:07,492 It was an accident. 49 00:06:09,286 --> 00:06:10,621 You didn't do it on purpose. 50 00:06:15,042 --> 00:06:16,168 What? 51 00:06:19,254 --> 00:06:19,922 What? 52 00:06:21,173 --> 00:06:23,926 Yes, I did, I wanted it to end. 53 00:06:24,968 --> 00:06:28,347 Listen up, it was an accident, that's the story. 54 00:06:28,430 --> 00:06:30,474 No, Mom, you don't understand. 55 00:06:30,557 --> 00:06:31,308 I can't lie. 56 00:06:31,391 --> 00:06:33,602 But that's what you're gonna say, okay? 57 00:06:34,353 --> 00:06:35,354 I don't wanna lie. 58 00:06:35,437 --> 00:06:36,355 You can and you will. 59 00:06:36,438 --> 00:06:37,940 It won't really be a lie. 60 00:06:38,023 --> 00:06:39,983 It was an accident, so you can say it. 61 00:06:40,067 --> 00:06:41,860 It'll be all right, okay? 62 00:06:44,196 --> 00:06:44,905 Sarah. 63 00:07:15,477 --> 00:07:16,770 What are you doing? 64 00:07:18,564 --> 00:07:20,274 Who's P. Jean? 65 00:07:20,357 --> 00:07:23,318 Felix Landry, it's not okay to read adults' texts. 66 00:07:23,402 --> 00:07:25,612 Don't freak out, who is it? 67 00:07:25,696 --> 00:07:27,573 It's Pascal, your sister's father. 68 00:07:27,656 --> 00:07:28,824 Now buckle up. 69 00:07:28,907 --> 00:07:30,826 Pascal Jean, wow. 70 00:07:30,909 --> 00:07:32,703 I never realized that. 71 00:07:32,786 --> 00:07:34,496 He's got two first names. 72 00:07:34,580 --> 00:07:36,456 Unless it's Jeans. 73 00:07:36,540 --> 00:07:38,375 Yeah! Pascal Jeans! 74 00:07:38,458 --> 00:07:39,459 Felix! 75 00:07:40,294 --> 00:07:40,961 Hey! 76 00:07:41,044 --> 00:07:42,588 Aren't we waiting for her? 77 00:07:43,755 --> 00:07:45,340 You were gonna leave without me? 78 00:07:45,424 --> 00:07:47,301 Get in. 79 00:07:47,384 --> 00:07:49,469 In the car, Sarah Jeans! 80 00:07:53,682 --> 00:07:57,728 Sorry, sweetie, my mind is all over the place. 81 00:07:57,811 --> 00:08:00,606 She's sorry, Jeans. 82 00:08:00,689 --> 00:08:02,107 Felix, enough. 83 00:09:14,388 --> 00:09:17,432 Mom, are we gonna be back for Gab's birthday? 84 00:09:19,142 --> 00:09:20,602 I promised I'd go. 85 00:09:20,686 --> 00:09:22,980 Kiddo, I told you we'll be gone for a while. 86 00:09:23,814 --> 00:09:25,065 How come? 87 00:09:25,941 --> 00:09:27,359 Not that long? 88 00:09:27,818 --> 00:09:29,653 You said we're going on vacation. 89 00:09:29,736 --> 00:09:31,572 His birthday's in a month. 90 00:09:31,655 --> 00:09:34,032 That's longer than a vacation! 91 00:09:34,116 --> 00:09:35,742 I don't know how long we'll be gone. 92 00:09:35,826 --> 00:09:37,911 But you'll make new friends there. 93 00:09:37,995 --> 00:09:39,830 I've already got friends. 94 00:09:39,913 --> 00:09:42,207 I don't want new ones, fuck! 95 00:09:42,291 --> 00:09:43,125 Excuse me? 96 00:09:43,208 --> 00:09:45,460 Yeah, I said fuck, fuck, fuck, fuck! 97 00:09:45,544 --> 00:09:47,629 That's 25 cents per swear. 98 00:09:47,713 --> 00:09:48,505 I don't care! 99 00:09:48,589 --> 00:09:50,299 How will we live if you don't work? 100 00:09:50,382 --> 00:09:52,467 You need a green card there, you know! 101 00:09:52,551 --> 00:09:54,845 Enough. I'm the adult! 102 00:09:54,928 --> 00:09:57,347 You don't get to decide where we go and for how long. 103 00:09:57,431 --> 00:09:58,557 Would you guys shut up! 104 00:09:58,640 --> 00:09:59,433 And you don't care? 105 00:09:59,516 --> 00:10:00,475 I'm trying to sleep. 106 00:10:00,559 --> 00:10:03,020 You never want to leave the house! 107 00:10:03,103 --> 00:10:05,189 Seriously, what's your problem? 108 00:10:05,272 --> 00:10:06,815 Felix, that's enough! 109 00:10:06,899 --> 00:10:07,858 Sure, sure. 110 00:10:07,941 --> 00:10:09,568 What's going on? 111 00:10:15,032 --> 00:10:15,782 What's happening? 112 00:10:15,866 --> 00:10:17,367 Whoa, whoa, whoa, whoa! 113 00:10:18,076 --> 00:10:18,994 What's the problem? 114 00:10:19,870 --> 00:10:21,246 I don't know. 115 00:10:22,122 --> 00:10:23,415 Aw, c'mon! 116 00:10:24,917 --> 00:10:29,087 No, no, whoa, whoo! Shit! 117 00:10:35,302 --> 00:10:37,304 Oh, man! 118 00:10:54,029 --> 00:10:55,572 Fuck! 119 00:10:58,075 --> 00:10:58,992 And what do we do? 120 00:10:59,076 --> 00:11:01,453 We wait a bit. 121 00:11:03,372 --> 00:11:04,915 It'll start up again. 122 00:11:08,210 --> 00:11:09,586 Okay. 123 00:11:13,757 --> 00:11:15,676 Don't do this to me. 124 00:11:16,677 --> 00:11:18,929 See, even the car doesn't wanna go. 125 00:11:19,012 --> 00:11:20,597 Now is not the time, Felix. 126 00:11:20,681 --> 00:11:22,724 Why won't it start? 127 00:11:23,934 --> 00:11:25,769 Fucking piece of junk! 128 00:11:26,645 --> 00:11:30,315 If you took care of the car, we wouldn't be stuck here. 129 00:11:30,399 --> 00:11:32,734 Felix, what did I say? 130 00:11:40,492 --> 00:11:42,160 Aw, c'mon. 131 00:11:46,999 --> 00:11:48,417 Shit! 132 00:11:49,209 --> 00:11:51,295 Come on. Come on. 133 00:11:51,378 --> 00:11:54,047 There's lots of space here, gimme some bars! 134 00:11:57,676 --> 00:11:59,178 Mm... 135 00:12:05,475 --> 00:12:06,685 Come on. 136 00:12:20,240 --> 00:12:21,783 Check it out, Jess. 137 00:12:22,576 --> 00:12:24,411 Got me a dick pic. 138 00:12:26,830 --> 00:12:28,081 Hey, bitch! 139 00:12:28,624 --> 00:12:30,834 What's your fucking problem? 140 00:12:30,918 --> 00:12:33,045 You like to poke your nose in other people's business? 141 00:12:34,838 --> 00:12:37,216 Let's see how you like it. 142 00:12:37,299 --> 00:12:40,010 Hey, let go, that's mine! 143 00:12:40,093 --> 00:12:41,094 Quit it. 144 00:12:49,436 --> 00:12:50,687 Hey, guys! 145 00:12:50,771 --> 00:12:51,897 Check this out. 146 00:12:55,025 --> 00:12:57,236 Her eyes are like sapphire. 147 00:12:57,319 --> 00:13:01,240 The deep blue sea of my desire. 148 00:13:02,950 --> 00:13:05,410 The girl I love is a gem beyond compare. 149 00:13:06,662 --> 00:13:10,791 But as she leaves, I'm plunged into despair. 150 00:13:12,960 --> 00:13:14,795 "The girl I love", eh? 151 00:13:17,297 --> 00:13:18,757 Fucking dyke. 152 00:13:20,300 --> 00:13:22,594 I don't know what's stopping me from breaking your ugly face. 153 00:13:29,560 --> 00:13:30,686 Freak! 154 00:13:31,979 --> 00:13:33,272 Let's go, Martine. 155 00:13:56,628 --> 00:13:58,172 Yah, I see you, I see you! 156 00:13:58,255 --> 00:13:59,214 Thank you! 157 00:14:25,866 --> 00:14:26,867 So can you fix It? 158 00:14:26,950 --> 00:14:28,076 I don't know, ma'am. 159 00:14:29,745 --> 00:14:31,038 Gotta check it first. 160 00:14:31,121 --> 00:14:32,789 But from what you told me, it sounds like it might be 161 00:14:32,873 --> 00:14:34,583 a transmission problem. 162 00:14:34,666 --> 00:14:36,668 This is not really my area of expertise, so... 163 00:14:36,752 --> 00:14:39,546 Can you bring it to someone who does know about transmissions? 164 00:14:39,630 --> 00:14:41,590 Well, the nearest town is about an hour and a half away, 165 00:14:41,673 --> 00:14:43,425 and my afternoon is book solid, so... 166 00:14:43,509 --> 00:14:44,676 Hey, Dad? 167 00:14:44,760 --> 00:14:46,178 He says it's a nice place to spend the week. 168 00:14:46,261 --> 00:14:48,055 - Excuse me, excuse me. - Right? 169 00:14:48,138 --> 00:14:49,389 Come in, Dad! 170 00:14:51,099 --> 00:14:51,808 Dad? 171 00:14:51,892 --> 00:14:53,393 Hey, Dad! 172 00:14:53,477 --> 00:14:56,146 Yeah, uh, I know I'm-- I'm late, Hope. 173 00:14:56,230 --> 00:14:58,857 I had a unexpected pick up to make. 174 00:14:58,941 --> 00:15:00,025 Shit, Dad! 175 00:15:00,108 --> 00:15:01,151 You knew I needed the truck! 176 00:15:01,235 --> 00:15:02,069 What the hell? It's Thursday! 177 00:15:02,152 --> 00:15:04,321 Mom, she said, "What the hell!" 178 00:15:05,113 --> 00:15:07,074 I am just trying to do my job, Hope. 179 00:15:07,157 --> 00:15:09,159 I'll be home as soon as I can. 180 00:15:10,327 --> 00:15:11,828 Kids. 181 00:15:11,912 --> 00:15:14,122 So, uh, where can I drop you guys off? 182 00:15:14,873 --> 00:15:16,708 Wait, you won't look at the car? 183 00:15:16,792 --> 00:15:18,085 No,I'M-- I'm sorry, ma'am. 184 00:15:18,168 --> 00:15:19,378 I don't have time this afternoon, 185 00:15:19,461 --> 00:15:20,420 tomorrow the shop is closed. 186 00:15:20,504 --> 00:15:21,880 It's gonna have to wait ‘till Monday. 187 00:15:21,964 --> 00:15:22,673 Monday! 188 00:15:22,756 --> 00:15:24,550 But-- but, no, no! Please no, no! 189 00:15:24,633 --> 00:15:25,592 Hey, I shouldn't have stopped. 190 00:15:25,676 --> 00:15:26,677 I'm tryin' to do a good deed here, 191 00:15:26,760 --> 00:15:27,636 but if you want to call someone else, 192 00:15:27,719 --> 00:15:30,138 I can unhook your car and then I can just be on my way, okay? 193 00:15:30,222 --> 00:15:32,558 No! I mean, what-- what am I supposed to do? 194 00:15:32,641 --> 00:15:33,934 I-- I mean, I... 195 00:15:34,017 --> 00:15:35,102 We have to get to Tampa. 196 00:15:35,185 --> 00:15:36,812 We need to be there by-- by Sunday. 197 00:15:36,895 --> 00:15:38,522 Okay, I'll look at it! I'll look at it! 198 00:15:38,605 --> 00:15:39,231 I'll look at it. 199 00:15:39,314 --> 00:15:41,525 -I will look at it today, okay? -Okay. 200 00:15:41,608 --> 00:15:44,736 But I cannot guarantee you that I'll be able to fix it today. 201 00:15:44,820 --> 00:15:45,445 Yeah. 202 00:15:45,529 --> 00:15:46,738 You understand? You got that? 203 00:15:46,822 --> 00:15:47,656 Yes, I got it. 204 00:15:47,739 --> 00:15:49,366 Okay, good! 205 00:15:49,449 --> 00:15:50,951 What the hell? 206 00:15:51,034 --> 00:15:52,244 Yeah, you can say that again. 207 00:15:55,247 --> 00:15:56,498 Come on! 208 00:16:25,986 --> 00:16:26,737 Anything else here? 209 00:16:26,820 --> 00:16:27,613 More coffee? 210 00:16:27,696 --> 00:16:29,114 No, thank you. 211 00:16:29,198 --> 00:16:31,909 Do you have ice cream, ma'am? 212 00:16:31,992 --> 00:16:33,702 Think you've had enough, kiddo. 213 00:16:33,785 --> 00:16:35,037 That'll be all. 214 00:16:35,120 --> 00:16:36,079 Just one scoop. 215 00:16:36,163 --> 00:16:37,664 - No. - Are you done with that, dear? 216 00:16:47,299 --> 00:16:48,008 Hello? 217 00:16:48,091 --> 00:16:49,218 Hello, uh-- 218 00:16:49,301 --> 00:16:51,470 Hel-- hell-- no, I can't hear you. 219 00:16:51,553 --> 00:16:52,596 ...new converter. 220 00:16:52,679 --> 00:16:54,097 One moment. 221 00:16:56,975 --> 00:16:57,726 Hello? 222 00:16:57,809 --> 00:16:59,186 Uh, yeah. 223 00:16:59,269 --> 00:17:00,562 Your transmission... 224 00:17:00,646 --> 00:17:01,897 Wha-- what? 225 00:17:01,980 --> 00:17:03,273 I said it's a-- blem-- 226 00:17:03,357 --> 00:17:05,483 With your transmission. You need a new torque. 227 00:17:05,567 --> 00:17:06,777 A new what? 228 00:17:06,859 --> 00:17:08,779 Torque con-- torque converter. 229 00:17:10,280 --> 00:17:11,781 Uh, c-- can you fix It now? 230 00:17:11,865 --> 00:17:13,825 I-- I mean, today. I'll pay you double. 231 00:17:13,909 --> 00:17:16,078 No, I told you I'm not a transmission specialist. 232 00:17:16,161 --> 00:17:18,497 I can get the parts, but the European car parts, 233 00:17:18,579 --> 00:17:19,540 they're hard to get a hold of. 234 00:17:19,623 --> 00:17:20,540 I'm gonna have to-- 235 00:17:20,624 --> 00:17:21,375 To order it, but it's not 236 00:17:21,458 --> 00:17:25,087 gonna-- get-- today. Okay? Do that for now. 237 00:17:25,170 --> 00:17:27,214 What? I didn't get that, when? 238 00:17:27,297 --> 00:17:29,466 Okay, I said, "Tuesday!" 239 00:17:29,550 --> 00:17:30,759 Ah, shit! 240 00:17:35,973 --> 00:17:37,266 Hello? 241 00:17:37,349 --> 00:17:38,559 What do you wanna do? 242 00:17:40,227 --> 00:17:41,103 I-- I don't know. 243 00:17:41,186 --> 00:17:43,313 You have to give me an answer, I can't do anything. 244 00:17:45,023 --> 00:17:46,525 Yes. I guess, yes. 245 00:17:46,608 --> 00:17:47,818 Okay, I'll get the part. 246 00:18:10,507 --> 00:18:11,633 Mom, look! 247 00:18:11,717 --> 00:18:13,635 There's bullet holes in the door! 248 00:18:13,719 --> 00:18:15,637 Imagine being shot as you poop! 249 00:18:15,721 --> 00:18:17,055 Shut up, Felix. 250 00:18:17,139 --> 00:18:18,307 Mom, she said, "Shut up." 251 00:18:18,390 --> 00:18:18,974 For real. 252 00:18:19,057 --> 00:18:20,100 What? 253 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 Move over! 254 00:18:24,938 --> 00:18:27,232 Pow! Pow! 255 00:18:28,650 --> 00:18:30,027 Pow! 256 00:18:32,112 --> 00:18:33,322 What? 257 00:18:35,199 --> 00:18:36,033 Yes? 258 00:18:36,116 --> 00:18:37,451 Hi, uh, Miss Ann? 259 00:18:41,955 --> 00:18:42,915 Yes? 260 00:18:42,998 --> 00:18:43,874 Can I help you? 261 00:18:43,957 --> 00:18:45,709 Oh, uh, I'm sorry. 262 00:18:45,792 --> 00:18:48,462 Uh, I'm Richard, Rick, uh, Paul's cousin. 263 00:18:48,545 --> 00:18:49,421 Paul from the garage? 264 00:18:49,505 --> 00:18:50,589 I brought your bag. 265 00:18:50,672 --> 00:18:51,548 You left it in the trunk. 266 00:18:51,632 --> 00:18:53,467 -Oh! Oh! -Thought maybe you'd forgot It. 267 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 I-- I'm sorry, come in, come in. 268 00:18:55,636 --> 00:18:56,720 I'm sorry. 269 00:18:57,721 --> 00:19:01,600 It's-- oh It's really nice of you, thank you. 270 00:19:01,683 --> 00:19:03,852 Oh, no worries. Um, it was on my way. 271 00:19:06,522 --> 00:19:07,981 Hey, kid! 272 00:19:08,065 --> 00:19:10,943 Felix! Felix! 273 00:19:11,693 --> 00:19:12,611 What? 274 00:19:13,403 --> 00:19:14,905 Too bad about your car though. 275 00:19:16,240 --> 00:19:17,908 I mean, everything breaks eventually. 276 00:19:20,911 --> 00:19:22,496 Anyway, I-- I gotta run. 277 00:19:22,579 --> 00:19:24,081 I-- I gotta close up the shop. 278 00:19:25,332 --> 00:19:27,209 If you guys need anything, we're just down the road. 279 00:19:27,292 --> 00:19:28,502 Okay. 280 00:19:28,585 --> 00:19:30,629 By the way, you're-- You're in great hands with Paul. 281 00:19:30,712 --> 00:19:32,673 He's very conscientious. 282 00:19:34,174 --> 00:19:35,384 Well, thanks for the bag, eh. 283 00:19:35,467 --> 00:19:36,969 Yeah. Yeah. 284 00:19:38,053 --> 00:19:39,513 Take care, you guys! 285 00:19:41,598 --> 00:19:43,851 - Thank you! - Yeah! Take care. Bye! 286 00:19:43,934 --> 00:19:44,935 Bye! 287 00:19:59,867 --> 00:20:01,076 Oh, come on! 288 00:20:02,494 --> 00:20:03,495 Where is it? 289 00:20:07,833 --> 00:20:09,668 Mom, did you take my diary? 290 00:20:09,751 --> 00:20:10,919 Your diary? 291 00:20:11,003 --> 00:20:12,504 I wrote everything in it. 292 00:20:14,506 --> 00:20:16,508 Fuck, it's in the car. 293 00:20:16,592 --> 00:20:18,635 I forgot it in the car. 294 00:20:18,719 --> 00:20:20,387 You gotta get the guy to bring it. 295 00:20:20,470 --> 00:20:23,682 Sarah, the mechanic is not going read it. 296 00:20:23,765 --> 00:20:25,309 I'll call him in the morning. 297 00:20:26,059 --> 00:20:26,602 Don't worry. 298 00:20:26,685 --> 00:20:29,438 Everything will be all right, okay? 299 00:21:22,366 --> 00:21:24,243 Hi Pascal, it's me again. 300 00:21:26,370 --> 00:21:29,331 I wanted to know if you got my messages. 301 00:21:31,542 --> 00:21:33,877 I gotta talk to you about Sarah. 302 00:21:33,961 --> 00:21:34,920 As soon as possible. 303 00:21:35,003 --> 00:21:36,505 It's really urgent. 304 00:21:37,923 --> 00:21:39,925 So call me back. 305 00:21:40,008 --> 00:21:41,134 I'll explain. 306 00:21:42,052 --> 00:21:43,011 Okay? Bye. 307 00:23:11,975 --> 00:23:13,143 Jesus, Dad! 308 00:23:58,397 --> 00:23:58,897 Hello? 309 00:23:58,981 --> 00:24:01,066 Hi, it's Annie 310 00:24:01,149 --> 00:24:05,779 I know, it-- it's gonna sound weird, 311 00:24:05,863 --> 00:24:07,406 but, um, my daughter can't find her book. 312 00:24:07,489 --> 00:24:10,158 Actually, it's more of a diary. 313 00:24:10,242 --> 00:24:13,120 So, uh, can you check if it's in the car? 314 00:24:13,203 --> 00:24:16,957 It's probably on the-- on the floor, j'imagine. 315 00:24:17,040 --> 00:24:21,170 And, uh, check also in, uh, in the, um, the glove-- 316 00:24:21,253 --> 00:24:22,921 How do you say that? 317 00:24:24,965 --> 00:24:28,093 - The glove what? - I don't know. 318 00:24:28,177 --> 00:24:29,803 Hello? Hello? 319 00:24:34,808 --> 00:24:36,310 So? 320 00:24:36,393 --> 00:24:38,437 I don't know, he went to look, I think. 321 00:24:43,192 --> 00:24:44,026 Stop it, Felix. 322 00:24:44,109 --> 00:24:45,944 What? I'm not doing anything. 323 00:24:49,489 --> 00:24:50,282 No! 324 00:24:50,365 --> 00:24:51,200 Are you sure? 325 00:24:51,283 --> 00:24:54,244 Listen, I'm a mechanic, I'm not a book store. 326 00:24:54,328 --> 00:24:55,495 I'm telling you it's not there. 327 00:24:55,579 --> 00:24:56,455 There's nothing there but junk. 328 00:24:56,538 --> 00:24:57,539 I would have seen It. 329 00:24:57,623 --> 00:25:00,250 Can I go back to enjoy my day off now please? 330 00:25:01,043 --> 00:25:04,671 Do you mind if we drop by to pick up our "junk" then? 331 00:25:04,755 --> 00:25:08,675 Ah, yeah. Yeah, sure, whatever. 332 00:25:24,233 --> 00:25:26,860 Did you take it out of the car at the rest area? 333 00:25:26,944 --> 00:25:30,113 No, I told you I left it here, I'm not fucking crazy! 334 00:25:33,742 --> 00:25:35,285 I'll see you later, Dad. 335 00:25:37,996 --> 00:25:39,039 Hi! 336 00:25:39,122 --> 00:25:43,502 Excuse me, have you seen a book lying around here by any chance? 337 00:25:43,585 --> 00:25:45,546 Uh, like a diary. 338 00:25:45,629 --> 00:25:48,257 My daughter thinks maybe she dropped it around here. 339 00:25:48,924 --> 00:25:50,259 No. Sorry. 340 00:25:50,926 --> 00:25:52,719 Try and bring it back in one piece this time. 341 00:25:52,803 --> 00:25:54,513 No drinking and driving! 342 00:25:54,596 --> 00:25:56,014 It's 10:00, Dad. 343 00:25:56,098 --> 00:25:57,683 Yeah, yeah, exactly! 344 00:26:16,952 --> 00:26:19,371 Kid, can you move, please? 345 00:26:19,454 --> 00:26:20,664 Oh, you! 346 00:26:20,747 --> 00:26:22,249 Yes, can you please move over so I can grab these tires? 347 00:26:22,332 --> 00:26:23,750 Yes, yes uh wait a minute. 348 00:26:25,502 --> 00:26:27,713 Can you repeat in the iPod? 349 00:26:32,968 --> 00:26:37,055 I said, um, "Can you move away from these tires, please, 350 00:26:37,139 --> 00:26:38,932 so I can move them over there?" 351 00:26:46,815 --> 00:26:48,275 Oh! Uh... 352 00:26:48,358 --> 00:26:50,611 No problem, dear friend, I will move from there. 353 00:26:52,529 --> 00:26:54,615 No problem, dear friend, I will move from there. 354 00:26:54,698 --> 00:26:55,908 - Okay, go, go. - Leave the man alone. 355 00:27:01,163 --> 00:27:03,624 Uh, I wanted to ask you, um... 356 00:27:04,625 --> 00:27:06,877 let's say I give you three times as much money, would you-- 357 00:27:06,960 --> 00:27:09,922 No, no, I told you I can't do anything until the part comes. 358 00:27:10,005 --> 00:27:11,465 Can you go and get It? 359 00:27:11,548 --> 00:27:13,759 - Can I what? - I'd pay for the pickup, too. 360 00:27:13,842 --> 00:27:15,886 Look, everything's closed until Monday. 361 00:27:15,969 --> 00:27:17,971 Why can't you guys just try enjoying yourselves? 362 00:27:18,055 --> 00:27:19,223 It's a nice place. 363 00:27:20,098 --> 00:27:20,933 It's a friendly place. 364 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 The weather is gonna be beautiful this weekend. 365 00:27:22,559 --> 00:27:23,894 You're lucky because we've had nothing but rain 366 00:27:23,977 --> 00:27:25,646 for the past three weeks. 367 00:27:25,729 --> 00:27:27,064 So, enjoy it! 368 00:27:28,065 --> 00:27:30,234 I know I will. 369 00:29:08,624 --> 00:29:09,917 - Hey. - Hi. 370 00:29:10,000 --> 00:29:11,043 What can I get you, hon? 371 00:29:11,126 --> 00:29:12,794 Gin tonic, please. Double. 372 00:29:12,878 --> 00:29:14,421 Jesus. 373 00:29:16,215 --> 00:29:18,842 Betty, hit me up again! 374 00:29:20,677 --> 00:29:22,095 Uh, give her whatever she wants. 375 00:29:31,480 --> 00:29:34,274 Come on! Come on. Come on. Come on. 376 00:29:34,358 --> 00:29:35,609 Fuck! 377 00:29:35,692 --> 00:29:36,985 All right, you wanna play that game? 378 00:29:37,069 --> 00:29:38,111 Come on. 379 00:29:39,613 --> 00:29:41,198 It's on him. 380 00:29:41,281 --> 00:29:41,907 Oh! 381 00:29:41,990 --> 00:29:43,116 Thank you. 382 00:29:43,200 --> 00:29:44,660 Uh, thank you, sir! 383 00:29:49,331 --> 00:29:51,792 Is it the right, uh, password? 384 00:29:54,461 --> 00:29:55,671 As sure as I can be, 385 00:29:55,754 --> 00:29:58,006 but I'm real bad with these things. 386 00:29:58,090 --> 00:29:59,216 Sorry, hon. 387 00:30:19,945 --> 00:30:21,572 Thank you for the drink, hey. 388 00:30:21,655 --> 00:30:22,990 Uh yeah, no problem. 389 00:30:23,073 --> 00:30:25,826 Uh, does the Wi-Fi work on your phone? 390 00:30:25,909 --> 00:30:28,203 Lady if I knew anything about those high tech phones, 391 00:30:28,287 --> 00:30:29,705 I wouldn't be sitting here, you know. 392 00:30:31,582 --> 00:30:34,710 Oh, fuck! Oh, fuckin' bitch! Jesus Christ! 393 00:30:34,793 --> 00:30:36,378 Okay, Josh, enough! 394 00:30:36,461 --> 00:30:37,546 Why don't you go home, Josh? 395 00:30:37,629 --> 00:30:39,506 Hey, why don't you shut the fuck up, 396 00:30:39,590 --> 00:30:41,091 Doctor Mechanic? 397 00:30:42,092 --> 00:30:43,969 You know what, you owe me, man. 398 00:30:44,678 --> 00:30:46,638 He owes me. 399 00:30:46,722 --> 00:30:48,473 For those floor mats you ripped off out of my truck, 400 00:30:48,557 --> 00:30:49,641 you remember that? 401 00:30:52,102 --> 00:30:53,687 Fucking pussy. 402 00:30:55,606 --> 00:30:56,773 Hey. 403 00:30:56,857 --> 00:30:57,774 What? 404 00:30:59,234 --> 00:31:00,360 Never mind. 405 00:31:00,444 --> 00:31:01,570 Okay. 406 00:31:01,653 --> 00:31:03,614 I was gonna ask you to help me, 407 00:31:03,697 --> 00:31:05,699 uh, with the password for the Wi-Fi, 408 00:31:05,782 --> 00:31:09,703 but um, I don't wanna bother you. 409 00:31:09,786 --> 00:31:11,413 I know you don't work on weekends. 410 00:31:12,873 --> 00:31:13,624 Funny. 411 00:31:13,707 --> 00:31:14,750 You should, um... 412 00:31:15,751 --> 00:31:17,461 You should try stand-up sometime. 413 00:31:20,923 --> 00:31:22,216 What an ass. 414 00:31:24,218 --> 00:31:26,303 Did you make sure you didn't mix up the Os and the zeros 415 00:31:26,386 --> 00:31:27,471 in the password? 416 00:31:39,191 --> 00:31:40,067 Yeah. 417 00:31:40,150 --> 00:31:41,568 Yeah, I thought so. 418 00:32:13,767 --> 00:32:15,644 Hey! Uh, can you lift me? 419 00:32:17,104 --> 00:32:17,896 Where are you going? 420 00:32:17,980 --> 00:32:19,690 Uh... I show you. 421 00:32:19,773 --> 00:32:21,066 Alright, get in! 422 00:32:30,409 --> 00:32:31,869 Sarah! 423 00:32:31,952 --> 00:32:33,120 Come back, now! Sarah! 424 00:32:36,415 --> 00:32:38,000 Sarah! 425 00:32:53,390 --> 00:32:54,600 You wanna play with some toys? 426 00:32:56,059 --> 00:32:57,060 You wanna play with the toys? 427 00:32:58,103 --> 00:32:59,813 There you go. 428 00:32:59,897 --> 00:33:02,191 Hi, you've reached Helen, Paul and Hope. 429 00:33:02,274 --> 00:33:03,358 We can't get to the phone right now, 430 00:33:03,442 --> 00:33:04,109 but leave us a message 431 00:33:04,193 --> 00:33:05,736 and we'll get back to you as soon as possible. 432 00:33:05,819 --> 00:33:07,738 Bye! -Who is that? Yeah. 433 00:33:07,821 --> 00:33:08,572 Who is that? 434 00:33:08,655 --> 00:33:10,532 Baby, are you there? 435 00:33:12,117 --> 00:33:13,160 Please pick up the phone. 436 00:33:13,243 --> 00:33:14,870 Hey, Dad. 437 00:33:14,953 --> 00:33:15,954 Dad, phone. 438 00:33:16,038 --> 00:33:17,414 What? What? 439 00:33:17,497 --> 00:33:19,374 -It's the phone. -Oh. 440 00:33:19,458 --> 00:33:20,751 It's your new girlfriend. 441 00:33:20,834 --> 00:33:21,877 What? 442 00:33:22,711 --> 00:33:24,296 Oh! 443 00:33:24,379 --> 00:33:26,757 Can you, um, just take a message. 444 00:34:03,210 --> 00:34:04,253 Here, right here. 445 00:34:04,336 --> 00:34:04,878 - What? - It's here. 446 00:34:04,962 --> 00:34:06,505 - Here? - Here. 447 00:34:09,507 --> 00:34:10,884 Wait, wait... 448 00:34:23,021 --> 00:34:24,731 Allô! 449 00:34:24,815 --> 00:34:25,983 Can I help you? 450 00:34:27,609 --> 00:34:28,819 Um... 451 00:34:30,027 --> 00:34:31,864 Okay. 452 00:34:31,947 --> 00:34:34,116 My-- my-- my book. 453 00:34:34,199 --> 00:34:37,119 I come for, um, my-- my book. 454 00:34:37,202 --> 00:34:39,371 You're really obsessed with that book, hey? 455 00:34:39,454 --> 00:34:40,746 What's so important about it? 456 00:34:42,081 --> 00:34:44,960 Not-- nothing important, important. 457 00:34:49,047 --> 00:34:50,549 It's personal. 458 00:34:52,301 --> 00:34:53,427 Okay. 459 00:34:54,261 --> 00:34:55,721 Let's go look for your book. 460 00:35:04,188 --> 00:35:05,063 Sarah! 461 00:35:12,863 --> 00:35:14,531 Felix, move it! 462 00:35:14,615 --> 00:35:16,533 You have got to be kidding me! 463 00:35:20,495 --> 00:35:21,538 Fuck. 464 00:35:22,497 --> 00:35:23,874 Shit! Fuck! 465 00:35:25,375 --> 00:35:26,752 You swear a lot. 466 00:35:27,836 --> 00:35:29,463 What? 467 00:35:29,546 --> 00:35:31,673 I just noticed you say fuck a lot. 468 00:35:31,757 --> 00:35:33,050 Not that I mind. 469 00:35:34,468 --> 00:35:36,720 Hey, how do you say shit in French? 470 00:35:36,803 --> 00:35:39,056 Uh, merde. 471 00:35:40,098 --> 00:35:41,266 Merde. 472 00:35:43,060 --> 00:35:44,645 And fuck? 473 00:35:46,396 --> 00:35:48,023 Does it mean the same thing in French? 474 00:35:49,149 --> 00:35:50,400 Sarah! 475 00:35:52,444 --> 00:35:54,363 Don't you ever do that to me again. 476 00:35:54,446 --> 00:35:55,656 Seriously, seriously, 477 00:35:55,739 --> 00:35:57,449 is there like a-- a hidden camera 478 00:35:57,533 --> 00:35:59,326 somewhere or some shit? Is that it? 479 00:35:59,409 --> 00:36:01,286 Because I-- come on, what do you want from me? 480 00:36:01,370 --> 00:36:02,246 I can explain. 481 00:36:02,329 --> 00:36:04,998 Well, I-- I hope you can, because seriously I cannot! 482 00:36:05,082 --> 00:36:07,292 My daughter desperately wants to find her diary. 483 00:36:07,376 --> 00:36:08,126 I know! 484 00:36:08,210 --> 00:36:09,628 I-- I tried to stop her, but... 485 00:36:09,711 --> 00:36:10,963 I'm sorry, okay? 486 00:36:11,046 --> 00:36:12,631 We're sorry! Hein, Sarah? 487 00:36:17,845 --> 00:36:20,430 My mom is super excited to leave, but not me. 488 00:36:20,514 --> 00:36:22,891 Well, you tell your mom that I'm anxious for her leave, too. 489 00:36:22,975 --> 00:36:24,518 I'm starting to have nightmares about it. 490 00:36:37,155 --> 00:36:39,616 Tell our mechanic that if he does his job well, 491 00:36:39,700 --> 00:36:42,035 he'll be able to have sweet dreams again. 492 00:36:42,119 --> 00:36:44,079 Well, you tell your mom that I haven't had beautiful dreams 493 00:36:44,162 --> 00:36:45,956 in a very long time! 494 00:36:51,545 --> 00:36:52,546 Hold on. 495 00:36:53,463 --> 00:36:54,548 I have to take this. 496 00:36:54,631 --> 00:36:56,049 Yeah. 497 00:36:56,133 --> 00:36:57,217 - Allo? - Annie? 498 00:36:57,301 --> 00:36:59,136 Pascal, hello? 499 00:36:59,219 --> 00:37:00,137 Finally! 500 00:37:00,220 --> 00:37:02,389 I've been trying like crazy to reach you. 501 00:37:02,472 --> 00:37:03,515 I can't hear you. 502 00:37:03,599 --> 00:37:05,100 No, wait. 503 00:37:05,184 --> 00:37:06,393 What? 504 00:37:06,476 --> 00:37:09,146 Pascal? 505 00:37:09,229 --> 00:37:10,731 Pascal, do you hear me? 506 00:37:16,195 --> 00:37:17,654 Fucking shithole. 507 00:37:20,115 --> 00:37:21,742 Kids, we're going. 508 00:37:22,868 --> 00:37:23,869 Sarah. 509 00:37:23,952 --> 00:37:25,704 Uh, look, do you need a ride back? 510 00:37:25,787 --> 00:37:27,372 No, no, no! We'll walk! 511 00:37:27,456 --> 00:37:28,749 Weather's beautiful, right? 512 00:37:28,832 --> 00:37:29,750 Come on! 513 00:37:29,833 --> 00:37:31,084 Bye! 514 00:37:56,944 --> 00:37:59,196 No, Sarah, too much sugar. 515 00:37:59,279 --> 00:38:03,033 Now one of these bad boys will tear into your attacker, 516 00:38:03,116 --> 00:38:06,036 but a little bit young to playing with knives, so... 517 00:38:07,663 --> 00:38:09,915 Hey, Annie! How's it goin'? 518 00:38:09,998 --> 00:38:11,375 Well, you know... 519 00:38:11,458 --> 00:38:12,584 Yeah. 520 00:38:12,668 --> 00:38:15,045 Mom, check it out. Crazy, eh? 521 00:38:15,128 --> 00:38:16,797 You can get these at the corner store! 522 00:38:18,215 --> 00:38:19,591 Did you get everything ready, honey? 523 00:38:19,675 --> 00:38:21,635 Yeah, I just, uh, was... 524 00:38:21,718 --> 00:38:23,178 Oh! I'm sorry. 525 00:38:23,262 --> 00:38:24,096 I didn't mean to interrupt. 526 00:38:24,179 --> 00:38:25,222 - No. No. - It's okay. 527 00:38:25,305 --> 00:38:26,473 Mom, this is, uh, Annie. 528 00:38:26,557 --> 00:38:27,599 Oh! I'm Emma. 529 00:38:27,683 --> 00:38:29,017 - Pleasure to meet you. - Hello. Hello. 530 00:38:29,101 --> 00:38:30,936 Their car broke down on the highway yesterday. 531 00:38:31,019 --> 00:38:32,813 They're from Montreal. 532 00:38:32,896 --> 00:38:34,022 Oh, my! 533 00:38:34,106 --> 00:38:36,066 Are you okay, dear? 534 00:38:36,149 --> 00:38:38,235 Yeah, we're fine, yes, thank you. 535 00:38:38,318 --> 00:38:39,987 Paul's just waitin' on a-- a car part, 536 00:38:40,070 --> 00:38:42,030 but it won't be here till Tuesday, so... 537 00:38:42,114 --> 00:38:42,823 Oh! 538 00:38:42,906 --> 00:38:44,324 Well, that's so unfortunate. 539 00:38:44,408 --> 00:38:45,450 Hmm. 540 00:38:46,869 --> 00:38:48,412 What are you doing? 541 00:38:48,495 --> 00:38:49,788 Stop it! We're buying it, okay? 542 00:38:49,872 --> 00:38:50,789 These your kids? 543 00:38:50,873 --> 00:38:52,291 Mom, she didn't pay! 544 00:38:52,374 --> 00:38:54,459 Jerk, I told you we're going to pay for it. 545 00:38:54,543 --> 00:38:57,671 Felix, Sarah, say hello to Mrs. Emma. 546 00:38:57,754 --> 00:38:59,381 Allo. 547 00:38:59,464 --> 00:39:00,841 Felix, in the eyes. Oh, sorry. 548 00:39:03,844 --> 00:39:05,179 You are Richard's sister? 549 00:39:05,888 --> 00:39:06,972 What? 550 00:39:07,055 --> 00:39:09,224 No, Richard's my boy. 551 00:39:09,308 --> 00:39:11,351 He's my big baby! 552 00:39:11,435 --> 00:39:14,021 But he's a sweet boy to his old mother, 553 00:39:14,104 --> 00:39:16,440 especially when she does her groceries. 554 00:39:17,816 --> 00:39:18,734 You see? 555 00:39:18,817 --> 00:39:20,986 Aw, thank you honey. 556 00:39:21,069 --> 00:39:24,072 But he's not always so... 557 00:39:24,156 --> 00:39:25,449 How do you say... 558 00:39:25,532 --> 00:39:28,535 Quick to prepare mama's things. 559 00:39:28,619 --> 00:39:30,078 She's making fun of me, isn't she? 560 00:39:31,288 --> 00:39:32,497 Your French is so good. 561 00:39:32,581 --> 00:39:34,208 Where did you learn it? 562 00:39:34,291 --> 00:39:38,128 When I was young, at art school in Belgium. 563 00:39:38,212 --> 00:39:40,672 But that was long ago. 564 00:39:42,174 --> 00:39:43,091 Hey! 565 00:39:43,884 --> 00:39:46,595 Instead of being alone all weekend, 566 00:39:46,678 --> 00:39:49,389 why don't you come to my place on Sunday 567 00:39:49,473 --> 00:39:51,099 for an early Sunday dinner? 568 00:39:51,183 --> 00:39:52,768 Huh? 569 00:39:52,851 --> 00:39:54,853 We'd be happy to have you. 570 00:39:54,937 --> 00:39:56,813 And I could practise my French. 571 00:39:58,482 --> 00:40:01,568 Well, just think about it anyway. 572 00:40:03,362 --> 00:40:04,780 Yeah, we'll see. 573 00:40:05,906 --> 00:40:07,199 See you, Mom. 574 00:40:13,247 --> 00:40:15,707 Check this out, it's so cool! 575 00:40:58,917 --> 00:41:00,335 You okay? 576 00:41:00,419 --> 00:41:01,795 You're not feeling well? 577 00:41:02,838 --> 00:41:04,464 What's wrong with her? 578 00:41:04,548 --> 00:41:07,634 I don't know. Allergies? 579 00:41:07,718 --> 00:41:08,844 Call 9-1-1. 580 00:41:08,927 --> 00:41:09,553 Now. 581 00:41:09,636 --> 00:41:10,888 Sarah. 582 00:41:10,971 --> 00:41:13,515 Sarah, can you hear me? 583 00:41:13,599 --> 00:41:16,894 Do you have your EpiPen, Sarah? 584 00:41:16,977 --> 00:41:17,978 Get help! 585 00:41:23,066 --> 00:41:23,942 Sarah? 586 00:41:25,319 --> 00:41:26,820 Sarah? 587 00:41:58,727 --> 00:42:01,146 Don't you think it smells like shit in here, Jess? 588 00:42:05,567 --> 00:42:07,694 So, the fat cow thinks I'm the one who sent her 589 00:42:07,778 --> 00:42:09,029 to the hospital? 590 00:42:11,532 --> 00:42:12,783 Answer me. 591 00:42:12,866 --> 00:42:14,326 Martine, let me go. 592 00:42:15,452 --> 00:42:16,870 Next time, you're dead. 593 00:42:20,249 --> 00:42:22,417 Unless you kill yourself first? 594 00:42:23,627 --> 00:42:25,295 Let's go, girls. 595 00:42:25,379 --> 00:42:26,630 You're late for class. 596 00:42:28,257 --> 00:42:29,299 Let's go. 597 00:44:05,479 --> 00:44:07,064 What are you doing? 598 00:44:19,868 --> 00:44:21,703 I can't take it anymore. 599 00:44:23,121 --> 00:44:25,123 Mom, I just can't! 600 00:44:29,753 --> 00:44:34,091 -It's me... -Hush, sweetie. 601 00:44:36,218 --> 00:44:38,011 I'm a monster. 602 00:44:38,095 --> 00:44:40,722 What have I done? 603 00:44:40,806 --> 00:44:42,307 It's my fault. 604 00:44:45,686 --> 00:44:47,688 It's my fault, Mom. 605 00:44:47,771 --> 00:44:49,273 It's all my fault. 606 00:44:54,361 --> 00:44:56,989 I'm here, my sweet pea. 607 00:44:58,156 --> 00:45:00,576 I promise it'll be okay. 608 00:45:38,071 --> 00:45:39,948 What's all this? 609 00:45:40,699 --> 00:45:43,368 I wanted to get bagels for Sarah, 610 00:45:43,452 --> 00:45:44,953 but I don't think they have them here. 611 00:45:46,955 --> 00:45:48,707 Wow! 612 00:45:48,790 --> 00:45:49,750 Where'd you get all this? 613 00:45:49,833 --> 00:45:51,043 At that guy's store. 614 00:45:51,126 --> 00:45:52,711 Same one as yesterday. 615 00:45:54,838 --> 00:45:56,298 What are these for? 616 00:45:56,381 --> 00:45:58,550 My robot's not working. 617 00:45:58,634 --> 00:46:00,928 I think it's the batteries. 618 00:46:01,011 --> 00:46:01,803 And look. 619 00:46:01,887 --> 00:46:03,555 I got you this so you can quit smoking again. 620 00:46:03,639 --> 00:46:05,891 That's so nice. 621 00:46:09,603 --> 00:46:11,063 Did you sleep, honey? 622 00:46:12,314 --> 00:46:13,899 Look at this breakfast! 623 00:46:15,067 --> 00:46:16,693 And you went all alone? 624 00:46:16,777 --> 00:46:18,445 With what money? 625 00:46:18,529 --> 00:46:19,696 Well, yours. 626 00:46:19,780 --> 00:46:22,449 With all your swearing these past days... 627 00:46:22,533 --> 00:46:23,617 What? 628 00:46:23,700 --> 00:46:26,703 Minus the breakfast money, you still owe us five bucks! 629 00:46:26,787 --> 00:46:28,038 What? 630 00:46:28,121 --> 00:46:31,124 - Here. - Thanks Felix. 631 00:46:31,208 --> 00:46:33,669 This was really sweet of you, honey. 632 00:46:33,752 --> 00:46:35,712 - So you're happy? - Yeah. 633 00:46:35,796 --> 00:46:37,965 If you really want to reward us, 634 00:46:38,048 --> 00:46:40,467 you could bring us to that lady's place. 635 00:46:40,551 --> 00:46:42,261 The lady from the store. 636 00:46:42,344 --> 00:46:44,221 - Emma! - Yeah, Emma. 637 00:46:46,807 --> 00:46:48,016 You'd like that? 638 00:46:49,518 --> 00:46:50,811 When she does that, 639 00:46:52,479 --> 00:46:53,313 it means yes. 640 00:46:53,397 --> 00:46:55,065 - Okay. 641 00:46:55,148 --> 00:46:56,900 Say yes, Mom, please. 642 00:46:57,693 --> 00:46:58,986 I wanna eat first. 643 00:46:59,069 --> 00:47:01,154 - Okay. - This! 644 00:47:30,809 --> 00:47:32,686 Holy fuck! 645 00:47:33,979 --> 00:47:35,022 Yes? 646 00:47:36,857 --> 00:47:39,109 Leaving in five, if you need a lift? 647 00:47:39,193 --> 00:47:40,944 Uh, no, I don't know if I wanna go. 648 00:47:41,028 --> 00:47:43,322 Okay, well, keep me posted. 649 00:47:43,906 --> 00:47:45,699 Can you close the door, please? 650 00:48:03,133 --> 00:48:04,718 Knock first, kiddo. 651 00:48:13,560 --> 00:48:14,561 Hey, great, you guys made it! 652 00:48:14,645 --> 00:48:15,187 Come on in! 653 00:48:15,270 --> 00:48:16,939 Hello. 654 00:48:17,022 --> 00:48:18,982 Can I go, uh, to bathroom? 655 00:48:19,066 --> 00:48:19,858 Yeah, just, uh, 656 00:48:19,942 --> 00:48:21,193 through the kitchen in the back there. 657 00:48:21,276 --> 00:48:22,945 Sarah, say please. 658 00:48:24,321 --> 00:48:26,323 It's okay, it's fine. 659 00:48:26,406 --> 00:48:27,491 I'll, uh, take your coat. 660 00:48:27,574 --> 00:48:29,159 Yeah? Okay. 661 00:48:29,243 --> 00:48:30,786 Hello. 662 00:48:30,869 --> 00:48:34,122 I'm so pleased you've come, dears! 663 00:48:34,206 --> 00:48:35,040 I'll fix you a drink. 664 00:48:35,123 --> 00:48:36,291 What will you have? 665 00:48:36,375 --> 00:48:38,168 A gin tonic would be great. 666 00:48:40,587 --> 00:48:42,214 Can you fix it? 667 00:48:42,297 --> 00:48:43,882 It doesn't work. 668 00:48:43,966 --> 00:48:46,802 Are you able to fix it. He walks more. 669 00:48:48,887 --> 00:48:51,306 So, you're saying it's broken? 670 00:48:52,516 --> 00:48:53,225 Hmm? 671 00:48:53,308 --> 00:48:55,310 Okay, I think that translation thing 672 00:48:55,394 --> 00:48:56,645 needs to be tuned up. 673 00:48:58,897 --> 00:49:01,066 You just talk to me, ‘cause maybe I'll pick up some French. 674 00:49:02,317 --> 00:49:03,819 Uh... 675 00:49:04,653 --> 00:49:05,904 Okay! 676 00:49:05,988 --> 00:49:07,239 Can I-- can I look at it? 677 00:49:07,322 --> 00:49:08,574 Uh, yes, yes! 678 00:49:09,616 --> 00:49:13,579 So, first, did you check the batteries? 679 00:49:13,662 --> 00:49:14,204 Batteries? 680 00:49:14,288 --> 00:49:15,831 -Battery. -Yes, yes! They new! 681 00:49:15,914 --> 00:49:17,416 Okay, see? 682 00:49:17,499 --> 00:49:18,876 That's a start! 683 00:49:18,959 --> 00:49:21,670 So let's go-- let's go to the table. 684 00:49:21,753 --> 00:49:22,546 We'll have a look at it. 685 00:49:22,629 --> 00:49:24,047 - Uh, table? Table. - Table. Table. 686 00:49:24,131 --> 00:49:24,923 Okay. 687 00:49:25,007 --> 00:49:26,341 - Here. - Thank you. 688 00:49:26,425 --> 00:49:27,801 No problem. 689 00:49:27,885 --> 00:49:28,510 Welcome. 690 00:49:28,594 --> 00:49:29,678 Cheers! 691 00:49:32,764 --> 00:49:33,724 - Robot. - Oh, robot! Okay, robot. 692 00:49:33,807 --> 00:49:34,516 So, this is the robot. 693 00:49:34,600 --> 00:49:35,225 - No, robot. - What? 694 00:49:35,309 --> 00:49:36,018 Robot. 695 00:49:36,101 --> 00:49:36,602 Robot. 696 00:49:36,685 --> 00:49:37,477 Not wobo. 697 00:49:37,561 --> 00:49:38,270 Wobo? 698 00:49:38,353 --> 00:49:38,937 No! Robot! 699 00:49:39,021 --> 00:49:40,439 Okay, I mean, well, what are you saying? 700 00:49:40,522 --> 00:49:42,608 So nice to see Paul laugh. 701 00:49:43,400 --> 00:49:44,067 Oh yeah? 702 00:49:48,488 --> 00:49:50,490 There's more to him than meets the eye, you know? 703 00:49:53,368 --> 00:49:56,496 The problem is he hasn't figured that out yet. 704 00:49:58,040 --> 00:49:59,208 Come with me! 705 00:50:00,083 --> 00:50:02,127 I want to show you my garden. 706 00:50:02,211 --> 00:50:03,295 Okay. 707 00:50:05,923 --> 00:50:08,509 Fil-- fil? Fil, fil. 708 00:50:08,592 --> 00:50:10,093 So I'm gonna put this, 709 00:50:10,177 --> 00:50:11,762 uh, the-- the fil. 710 00:50:15,432 --> 00:50:17,643 This is my garden. 711 00:50:21,939 --> 00:50:25,192 My secret garden, that is. 712 00:50:25,692 --> 00:50:27,736 No thanks. My kids. 713 00:50:28,612 --> 00:50:31,823 Yeah, my boy Richard, he hates that, too. 714 00:50:31,907 --> 00:50:33,951 I say it's for my arthritis, 715 00:50:34,034 --> 00:50:36,537 but I don't have arthritis! 716 00:50:38,747 --> 00:50:41,792 Look, I can do-- How do you say that? 717 00:50:41,875 --> 00:50:43,126 Squats? 718 00:50:44,002 --> 00:50:45,087 Good, eh? 719 00:50:45,170 --> 00:50:46,880 Yeah, that's great. 720 00:50:53,303 --> 00:50:54,721 It's a nice day, eh? 721 00:50:54,805 --> 00:50:55,806 Yeah. 722 00:50:57,224 --> 00:51:00,686 Tampa Bay's also nice at this time of year. 723 00:51:03,480 --> 00:51:04,356 How did you know? 724 00:51:04,439 --> 00:51:05,816 Oh, dear. 725 00:51:05,899 --> 00:51:08,235 It's a small town, everyone knows everything. 726 00:51:12,364 --> 00:51:15,284 We often went to Tampa, my husband and I. 727 00:51:16,076 --> 00:51:18,328 Gerry, he loved that place. 728 00:51:19,037 --> 00:51:20,455 You have family there? 729 00:51:21,540 --> 00:51:25,252 Yeah, kind of. 730 00:51:25,335 --> 00:51:27,462 We're going to Sarah's dad's place. 731 00:51:27,546 --> 00:51:30,048 He's been there about two years. 732 00:51:30,132 --> 00:51:34,303 I think Sarah really needs him now, so... 733 00:51:35,512 --> 00:51:36,555 Anyway. 734 00:51:36,638 --> 00:51:40,893 But I can't reach him, the signal is so bad out here. 735 00:51:40,976 --> 00:51:43,395 The mountains, I guess. 736 00:51:43,478 --> 00:51:45,189 Do you want to use our phone? 737 00:51:45,272 --> 00:51:46,315 No, no. 738 00:51:46,398 --> 00:51:47,191 It's long-distance. 739 00:51:47,274 --> 00:51:49,443 Oh, please use my phone! 740 00:51:49,526 --> 00:51:52,154 There's one in the kitchen and if you want privacy, 741 00:51:52,237 --> 00:51:54,948 there's one in the library. 742 00:51:55,032 --> 00:51:56,366 You sure? 743 00:51:56,450 --> 00:51:57,743 Yes, yes, absolutely. Go. 744 00:51:58,619 --> 00:51:59,703 Go! 745 00:52:01,496 --> 00:52:03,248 We have Wi-Fi, too. 746 00:52:07,544 --> 00:52:09,588 Ah, there she is! 747 00:52:09,671 --> 00:52:11,215 I thought you weren't coming. 748 00:52:11,298 --> 00:52:12,466 Yeah, well, uh, 749 00:52:12,549 --> 00:52:14,593 I thought of you making my famous onion dip recipe 750 00:52:14,676 --> 00:52:15,969 without me was unbearable, so... 751 00:52:16,053 --> 00:52:18,639 Aw! Oh. Hmm. 752 00:52:21,058 --> 00:52:22,392 - Can I have some? - No! 753 00:52:23,477 --> 00:52:24,853 Come on, Em, please, I really need this right now! 754 00:52:24,937 --> 00:52:26,188 Why? What's wrong? 755 00:52:28,398 --> 00:52:30,567 - Ugh! - Same old shit. 756 00:52:31,401 --> 00:52:33,362 If your dad sees you... 757 00:52:33,445 --> 00:52:34,696 As if he would care. 758 00:52:34,780 --> 00:52:38,116 Oh, darling, he cares, you know it. 759 00:52:38,784 --> 00:52:39,576 Sure he does. 760 00:52:41,245 --> 00:52:44,498 Hey, that lady from Canada is here with her kids. 761 00:52:44,581 --> 00:52:47,084 She has a girl about your age. Come, meet her! 762 00:52:47,167 --> 00:52:48,627 I'll just finish this first. 763 00:52:49,837 --> 00:52:50,921 Okay. 764 00:54:03,577 --> 00:54:04,494 Here. 765 00:54:04,578 --> 00:54:06,455 - Thank you. - Yeah, no worries. 766 00:54:12,002 --> 00:54:13,212 Ah Shit! Fuck! 767 00:54:14,713 --> 00:54:16,089 Your English is getting better. 768 00:54:19,426 --> 00:54:20,636 Hmm, what? 769 00:54:22,763 --> 00:54:24,056 What are you listening to? 770 00:54:38,445 --> 00:54:39,530 Yeah, it's cool. 771 00:55:23,699 --> 00:55:26,535 I can't talk now. Can we FaceTime tomorrow night? 772 00:55:50,726 --> 00:55:52,269 So, those are all connected there, 773 00:55:52,352 --> 00:55:53,937 that's connected to there. 774 00:55:54,021 --> 00:55:55,898 So I think we're ready, once you can put that, 775 00:55:55,981 --> 00:55:58,233 um, what's the-- what's the word? 776 00:55:58,317 --> 00:56:00,027 Yeah. 777 00:56:01,904 --> 00:56:03,488 Felix, leave Mr. Paul alone. 778 00:56:03,572 --> 00:56:04,990 No, I'm just in the middle of a-- 779 00:56:05,073 --> 00:56:07,075 A French immersion lesson here, so-- 780 00:56:07,159 --> 00:56:09,745 Pardon... pardon me? 781 00:56:09,828 --> 00:56:12,873 You can also say, "Excuse me." 782 00:56:12,956 --> 00:56:14,041 Excuse me? 783 00:56:14,124 --> 00:56:15,626 Yup. It's more polite. 784 00:56:15,709 --> 00:56:16,251 Felix! 785 00:56:16,335 --> 00:56:17,586 No, I asked him to help me. 786 00:56:17,669 --> 00:56:18,879 And here you go, kiddo! 787 00:56:18,962 --> 00:56:20,339 That should be as good as new. 788 00:56:23,509 --> 00:56:24,426 Mom, it works! 789 00:56:24,510 --> 00:56:25,177 Wow! 790 00:56:25,260 --> 00:56:26,470 Thanks you, Mister Paul! 791 00:56:26,553 --> 00:56:27,638 Not a problem. 792 00:56:33,435 --> 00:56:36,897 Well, it's a-- it's a great kid you got there! 793 00:56:37,898 --> 00:56:39,149 He's really smart. He's... 794 00:56:40,150 --> 00:56:41,985 He's very witty. 795 00:56:42,069 --> 00:56:43,111 He is. 796 00:56:46,281 --> 00:56:47,449 Mm-hmm. 797 00:56:47,533 --> 00:56:48,367 - So... - Yeah. 798 00:56:50,035 --> 00:56:52,663 Um, are you really a mechanic? 799 00:56:53,830 --> 00:56:54,873 Yeah. 800 00:56:57,709 --> 00:56:58,752 What? 801 00:56:59,878 --> 00:57:01,839 You know that Bach had a day job for years? 802 00:57:01,922 --> 00:57:03,423 He taught math and Latin. 803 00:57:05,551 --> 00:57:07,052 - I didn't know that. - Okay. 804 00:57:08,011 --> 00:57:10,848 So let's just say that writing was my day job 805 00:57:10,931 --> 00:57:14,434 until I decided that I-- that I prefer to fix things 806 00:57:14,518 --> 00:57:17,396 instead of just talking about things that needed to be fixed. 807 00:57:18,605 --> 00:57:20,357 So cars is your passion. 808 00:57:21,024 --> 00:57:21,942 Yes. 809 00:57:23,902 --> 00:57:25,863 I guess you could say that, yeah. 810 00:57:25,946 --> 00:57:28,407 Well then, I guess I'm in the right hands. 811 00:57:28,490 --> 00:57:29,408 You bet. 812 00:57:31,076 --> 00:57:32,661 Mister Paul, look! 813 00:57:32,744 --> 00:57:34,288 Is broke again! 814 00:57:34,371 --> 00:57:35,998 Normal, it's an old gizmo. 815 00:57:36,081 --> 00:57:36,790 It's not a gizmo. 816 00:57:36,874 --> 00:57:39,168 Don't worry, don't worry. It's like... 817 00:57:39,251 --> 00:57:41,420 Let's go and fix this once and for all. 818 00:57:41,503 --> 00:57:44,298 So excusez-moi. 819 00:57:44,381 --> 00:57:47,467 We are going to teach this bébelle a lesson. 820 00:57:47,551 --> 00:57:49,720 Let's go! Go, go! Let's go! 821 00:57:54,725 --> 00:57:56,685 The little one made a friend? 822 00:57:56,768 --> 00:57:57,561 Looks like It. 823 00:57:58,896 --> 00:58:00,272 I think he really likes it here. 824 00:58:00,355 --> 00:58:01,481 Aw! 825 00:58:02,441 --> 00:58:03,442 Hey! 826 00:58:03,525 --> 00:58:05,777 Why don't you guys stay here... 827 00:58:05,861 --> 00:58:08,197 ...while your car is... 828 00:58:08,780 --> 00:58:11,074 whatever, you know, it's being fixed. 829 00:58:11,158 --> 00:58:13,202 There's plenty of room here. 830 00:58:13,285 --> 00:58:14,494 Emma, no. 831 00:58:14,578 --> 00:58:16,747 That's kind, but we'll be all right. 832 00:58:16,830 --> 00:58:17,623 The car'll be ready soon. 833 00:58:17,706 --> 00:58:20,000 Exactly, it's just a few days. 834 00:58:20,083 --> 00:58:24,254 Listen, I don't want you to spend another night 835 00:58:24,338 --> 00:58:25,631 in that dingy motel. 836 00:58:25,714 --> 00:58:26,757 Ridiculous. 837 00:58:26,840 --> 00:58:28,425 Richard will get your bags. 838 00:58:28,509 --> 00:58:31,762 You'll stay here, period. 839 00:58:31,845 --> 00:58:33,639 Now, let's go get another drink. 840 00:58:45,901 --> 00:58:46,985 Here. 841 00:58:55,827 --> 00:58:57,371 Listen to this. 842 00:59:13,929 --> 00:59:14,471 Mm-hmm. 843 00:59:15,347 --> 00:59:16,682 I like! 844 00:59:18,976 --> 00:59:20,936 It's okay. 845 01:01:27,271 --> 01:01:28,188 Are you high again? 846 01:01:28,939 --> 01:01:30,482 It's none of your business. 847 01:01:38,198 --> 01:01:39,700 You wanna explain that to me? 848 01:01:41,869 --> 01:01:43,036 So you're spying on me now? 849 01:01:43,120 --> 01:01:44,288 I'm spying? 850 01:01:45,789 --> 01:01:47,249 What do you call this? 851 01:01:48,041 --> 01:01:49,710 You just borrowed it? Just for fun? 852 01:01:50,544 --> 01:01:52,504 She's been looking for that book everywhere! 853 01:01:53,755 --> 01:01:55,299 It's just a book, Dad! Get over it! 854 01:01:55,382 --> 01:01:56,800 No, no, no, it's not just a book, Hope, 855 01:01:56,884 --> 01:01:57,926 it's her diary. 856 01:01:58,010 --> 01:01:59,928 She's been here two times looking for it. 857 01:02:00,012 --> 01:02:01,638 You had it the whole time. 858 01:02:03,390 --> 01:02:05,642 You know, you don't care, do you? 859 01:02:05,726 --> 01:02:07,686 Because you just take whatever you want. 860 01:02:07,769 --> 01:02:09,563 I didn't raise you to be a thief! 861 01:02:10,397 --> 01:02:12,149 So now you raised me? 862 01:02:13,108 --> 01:02:14,067 You? 863 01:02:15,194 --> 01:02:17,070 That is hilarious, Dad! 864 01:02:18,197 --> 01:02:21,783 You don't give a fuck about me, okay? 865 01:02:21,867 --> 01:02:24,203 You just want me to follow all of your goddamn rules. 866 01:02:24,286 --> 01:02:25,871 but you don't know the first thing about me... 867 01:02:25,954 --> 01:02:29,333 You have no idea what I've been through. 868 01:02:29,416 --> 01:02:32,044 Spare me the victim bullshit, Dad. 869 01:02:33,504 --> 01:02:34,671 Okay, you can admit it, 870 01:02:34,755 --> 01:02:37,382 you cannot wait for me to fuck off. 871 01:02:40,344 --> 01:02:41,762 I'm goin' to bed. 872 01:02:41,845 --> 01:02:43,430 Figures, Dad. 873 01:02:43,514 --> 01:02:45,307 No, no, don't waste your time on me. 874 01:02:45,390 --> 01:02:46,850 I left everything behind for you. 875 01:02:46,934 --> 01:02:48,685 Bullshit, Dad! You ran away! 876 01:02:48,769 --> 01:02:50,687 Okay, fine, I'm the worst father in the world! 877 01:02:50,771 --> 01:02:52,105 You've made that perfectly clear! 878 01:02:52,189 --> 01:02:53,482 Goodnight, Hope! 879 01:02:55,442 --> 01:02:56,902 I think Sarah hurt someone. 880 01:02:59,112 --> 01:03:02,282 What? Who? 881 01:03:03,742 --> 01:03:06,036 Some girl they found in a park in Montreal. 882 01:03:06,912 --> 01:03:08,789 Yeah, Dad, they're not vacationing, 883 01:03:08,872 --> 01:03:09,873 they're running away. 884 01:03:11,792 --> 01:03:12,960 No, you don't know that. 885 01:03:14,545 --> 01:03:16,255 It's none of our business. 886 01:03:16,338 --> 01:03:17,714 And you know what? 887 01:03:17,798 --> 01:03:20,467 Despite of all that, I would give anything 888 01:03:20,551 --> 01:03:21,885 to be in her shoes. 889 01:03:23,804 --> 01:03:26,682 Because at least she's not living with a fucking ghost. 890 01:03:49,913 --> 01:03:53,166 Mom, come see this, you'll freak! 891 01:03:53,250 --> 01:03:53,917 C'mon. 892 01:03:57,963 --> 01:03:59,339 C'mon, move it! 893 01:04:00,299 --> 01:04:01,175 Go! 894 01:04:01,258 --> 01:04:02,551 Okay! 895 01:04:03,677 --> 01:04:04,636 What's... 896 01:04:06,138 --> 01:04:07,639 Well, I'm impressed. 897 01:04:07,723 --> 01:04:09,433 Stop fooling around and come see. 898 01:04:10,726 --> 01:04:11,560 C'mon! 899 01:04:11,643 --> 01:04:13,228 - What is it? - Right here. 900 01:04:13,312 --> 01:04:15,147 Check it out. 901 01:04:15,230 --> 01:04:15,939 Follow me. 902 01:04:16,023 --> 01:04:17,733 Jeez, you're such a snoop. 903 01:04:19,359 --> 01:04:21,403 What did you find? 904 01:04:26,700 --> 01:04:27,993 Admit it, it's cool. 905 01:04:28,076 --> 01:04:29,077 Wow! 906 01:04:30,037 --> 01:04:31,663 Look here. 907 01:04:33,540 --> 01:04:35,125 Oh! 908 01:04:42,716 --> 01:04:44,426 This is beautiful. 909 01:04:48,847 --> 01:04:52,017 - Who do you think this is? - No idea, kiddo. 910 01:04:53,435 --> 01:04:54,853 That's Gérard. 911 01:04:55,812 --> 01:04:57,814 Captain Gérard Duguay. 912 01:04:57,898 --> 01:04:59,566 Sorry, Emma, we didn't... 913 01:04:59,650 --> 01:05:01,777 No, it's all right. 914 01:05:01,860 --> 01:05:05,864 He disappeared at sea with his crew 43 years ago. 915 01:05:07,449 --> 01:05:09,535 Is that his boat? 916 01:05:10,160 --> 01:05:11,662 Yes. 917 01:05:11,745 --> 01:05:13,664 It's big. 918 01:05:14,373 --> 01:05:15,374 Look Mom. 919 01:05:16,250 --> 01:05:17,167 Wow. 920 01:05:18,043 --> 01:05:20,754 I always thought he might be still alive. 921 01:05:21,839 --> 01:05:24,007 You had to know Gerry. 922 01:05:26,552 --> 01:05:29,137 Gérard loved it in here. 923 01:05:29,221 --> 01:05:33,976 He said it kept him humble. 924 01:05:42,818 --> 01:05:45,279 My great-grandfather used to harbour slaves here... 925 01:05:46,363 --> 01:05:49,950 ...before they left for Canada and for freedom. 926 01:05:56,707 --> 01:05:58,083 So moving. 927 01:06:03,505 --> 01:06:04,673 Later today in Albany… 928 01:06:04,756 --> 01:06:06,675 Led by financials, which-- 929 01:06:06,758 --> 01:06:08,010 Wow, cool! 930 01:06:08,093 --> 01:06:09,803 It's a sausage roll. 931 01:06:09,887 --> 01:06:11,471 But a modern take on it. 932 01:06:11,555 --> 01:06:13,515 This is not your typical hot dog! 933 01:06:13,599 --> 01:06:15,309 Of course not. 934 01:06:23,859 --> 01:06:26,236 The young woman was found unconscious 935 01:06:26,320 --> 01:06:29,781 Thursday morning at the Olympic Park... 936 01:06:29,865 --> 01:06:31,575 Mom, did you hear that? 937 01:06:32,409 --> 01:06:35,037 It's at our picnic place. 938 01:06:35,120 --> 01:06:37,706 ...on life support. 939 01:06:37,789 --> 01:06:39,625 The police are looking for witnesses, 940 01:06:39,708 --> 01:06:44,296 as it appears that the fall was not accidental. 941 01:06:44,379 --> 01:06:46,465 Why'd you turn it off? 942 01:06:46,548 --> 01:06:47,925 It's next to our place. 943 01:06:51,762 --> 01:06:53,263 Why are you in such a bad mood today? 944 01:06:55,015 --> 01:06:56,975 Listen to me. 945 01:06:57,851 --> 01:07:01,730 The car'll be fixed tomorrow and we'll go far away. 946 01:07:01,813 --> 01:07:03,232 We'll wait for the dust to settle. 947 01:07:03,315 --> 01:07:05,400 No, you don't understand. 948 01:07:05,484 --> 01:07:07,903 I knew we shouldn't have left. 949 01:07:07,986 --> 01:07:09,655 There was a guy who saw me. 950 01:07:09,738 --> 01:07:12,574 They'll be looking for me for sure. 951 01:07:13,450 --> 01:07:15,452 Sarah, look at me. 952 01:07:16,578 --> 01:07:17,746 He saw me. 953 01:07:19,122 --> 01:07:21,333 Sarah, look at me in the eyes. 954 01:07:21,416 --> 01:07:23,752 I won't let them find you. 955 01:07:23,836 --> 01:07:25,170 Got it? 956 01:07:25,754 --> 01:07:27,005 Sarah, it'll be all right. 957 01:07:27,089 --> 01:07:28,632 Let me go. 958 01:07:33,762 --> 01:07:35,055 ...briefed in detail yet, 959 01:07:35,138 --> 01:07:37,391 which means that they are still looking for the suspect. 960 01:07:37,474 --> 01:07:40,102 We do know, that there's been reports of a man... 961 01:07:40,185 --> 01:07:41,979 Baby, are you there? 962 01:07:42,896 --> 01:07:44,273 Paul? 963 01:07:44,356 --> 01:07:45,566 I'm stuck here. 964 01:07:46,608 --> 01:07:47,317 Helen? 965 01:07:47,401 --> 01:07:48,777 I can't get out. 966 01:07:50,571 --> 01:07:51,280 There's a guy in the school. 967 01:07:51,363 --> 01:07:52,281 What, what? What? 968 01:07:52,364 --> 01:07:53,407 He's-- oh, no! 969 01:07:53,490 --> 01:07:54,992 So what's going on? 970 01:07:57,911 --> 01:07:59,371 Where are you? 971 01:07:59,454 --> 01:08:00,831 Good, that's good. 972 01:08:00,914 --> 01:08:03,125 No, no, no, no! No, no, no! Everything is gonna be okay. 973 01:08:03,208 --> 01:08:04,459 It's gonna be okay. 974 01:08:04,543 --> 01:08:05,502 You just-- Helen. 975 01:08:05,586 --> 01:08:06,712 I love you. 976 01:08:06,795 --> 01:08:08,547 You can't make a sound. 977 01:08:09,673 --> 01:08:10,257 Helen, I love you. 978 01:08:10,340 --> 01:08:11,258 I love you, you just gotta be quiet. 979 01:08:11,341 --> 01:08:12,759 Gotta be quiet, okay? 980 01:08:12,843 --> 01:08:14,011 Just be quiet, okay. 981 01:08:14,094 --> 01:08:15,053 Helen, please stop. 982 01:08:15,137 --> 01:08:16,555 You gotta be quiet, please. 983 01:08:16,638 --> 01:08:18,432 Honey, you've gotta be quiet, it's gonna be okay. 984 01:08:18,515 --> 01:08:19,474 No! No! Please! Please! 985 01:08:19,558 --> 01:08:22,895 Be quite! Be quite! Be quite! Helen! 986 01:08:23,604 --> 01:08:25,439 Helen? Baby? 987 01:08:30,234 --> 01:08:31,444 Helen! 988 01:08:33,279 --> 01:08:34,448 Helen! 989 01:08:35,448 --> 01:08:36,700 Helen! No! 990 01:09:21,118 --> 01:09:22,120 Do you want one? 991 01:09:23,412 --> 01:09:25,666 No, I'm fine, I'll fix my own cup. 992 01:09:28,252 --> 01:09:30,045 You can have this one, I changed my mind. 993 01:09:33,423 --> 01:09:34,299 Okay. 994 01:09:48,145 --> 01:09:49,064 Sorry. 995 01:09:52,734 --> 01:09:54,069 You know, for everything. 996 01:09:57,447 --> 01:09:58,949 Wow, Dad! 997 01:09:59,032 --> 01:10:00,909 That must have been super hard for you to say. 998 01:10:04,496 --> 01:10:07,291 Oh, well, think I kinda just breezed through it, didn't I? 999 01:10:08,208 --> 01:10:09,293 Mm-hmm. 1000 01:10:16,675 --> 01:10:17,885 I mean it. 1001 01:10:19,052 --> 01:10:20,095 I know. 1002 01:10:23,682 --> 01:10:25,017 -Bye. -Yep. 1003 01:10:31,857 --> 01:10:33,108 Hey Sarah? 1004 01:10:34,568 --> 01:10:35,527 Sarah? 1005 01:10:38,906 --> 01:10:40,157 Wanna go for a ride? 1006 01:11:16,318 --> 01:11:17,611 Cool, huh? 1007 01:11:31,166 --> 01:11:32,668 Oh, my God! 1008 01:11:40,926 --> 01:11:42,636 Ew. 1009 01:11:42,719 --> 01:11:44,471 Oh, come on. 1010 01:11:52,563 --> 01:11:53,897 You can sit down. 1011 01:11:56,149 --> 01:11:59,570 Our master plan was to steal all the mother's sex toy in town. 1012 01:12:00,487 --> 01:12:02,698 Imagine the Dildogate that came after that. 1013 01:12:07,452 --> 01:12:09,872 I came back empty-handed because apparently, 1014 01:12:09,955 --> 01:12:11,832 Emma doesn't have one. 1015 01:12:13,417 --> 01:12:15,169 Or she's just really good at hiding it. 1016 01:12:21,133 --> 01:12:23,218 We all have our secrets, don't we? 1017 01:12:28,307 --> 01:12:30,309 You did not get that, huh? 1018 01:12:47,201 --> 01:12:48,076 Hi. 1019 01:12:48,160 --> 01:12:49,661 Finally. 1020 01:12:49,745 --> 01:12:52,456 Yeah, sorry. I was away on a job. 1021 01:12:53,540 --> 01:12:54,833 How are you? 1022 01:12:54,917 --> 01:12:55,584 Great. 1023 01:12:55,667 --> 01:12:58,420 Things couldn't be better, actually. 1024 01:13:00,422 --> 01:13:04,426 What's up, my love? Want me to tuck you in? 1025 01:13:04,510 --> 01:13:05,093 Yes. 1026 01:13:05,177 --> 01:13:05,677 Yes? 1027 01:13:08,138 --> 01:13:09,223 This is Annie. 1028 01:13:09,932 --> 01:13:10,891 Say hello? 1029 01:13:11,934 --> 01:13:12,851 Hello, Annie. 1030 01:13:13,644 --> 01:13:14,353 Hello. 1031 01:13:15,771 --> 01:13:17,189 I'll be there in a minute. 1032 01:13:17,272 --> 01:13:18,357 Say bye. 1033 01:13:21,235 --> 01:13:22,069 Sorry. 1034 01:13:23,654 --> 01:13:24,655 It's funny. 1035 01:13:25,697 --> 01:13:27,950 I always figured you'd come back for Sarah. 1036 01:13:30,202 --> 01:13:33,121 You know I hadn't planned on living here, it just happened. 1037 01:13:33,205 --> 01:13:35,666 Yeah, that's it, it just happened. 1038 01:13:37,417 --> 01:13:39,378 It's not your fault. It's never your fault. 1039 01:13:39,461 --> 01:13:41,380 It has nothing to do with you and I. 1040 01:13:41,463 --> 01:13:46,510 This isn't about us, it's about your 15-year-old daughter. 1041 01:13:46,593 --> 01:13:48,679 Because she's as much yours as she's mine. 1042 01:13:48,762 --> 01:13:49,763 I know. 1043 01:13:52,099 --> 01:13:53,475 Well, anyways... 1044 01:13:55,602 --> 01:13:56,937 Sarah needs you. 1045 01:13:58,063 --> 01:13:59,773 That's why we're coming. 1046 01:13:59,857 --> 01:14:01,984 I don't think that's a good idea, 1047 01:14:02,067 --> 01:14:03,652 leaving after what happened. 1048 01:14:04,653 --> 01:14:05,946 What'd you mean, after what happened? 1049 01:14:06,029 --> 01:14:08,240 Sarah and I have been texting. 1050 01:14:08,323 --> 01:14:09,449 She didn't tell you? 1051 01:14:10,492 --> 01:14:13,787 Seriously, Annie, you should go back to Montreal. 1052 01:14:13,871 --> 01:14:15,747 There's no room for you here 1053 01:14:15,831 --> 01:14:18,375 and there's nothing we can do from here, understand? 1054 01:14:23,213 --> 01:14:24,548 Yeah, I understand. 1055 01:15:25,901 --> 01:15:27,319 Ouch, ouch, ouch. 1056 01:15:28,153 --> 01:15:29,488 You finish soon? 1057 01:15:30,614 --> 01:15:32,449 Uh, in a few hours. 1058 01:15:32,533 --> 01:15:33,325 Shit. 1059 01:15:34,618 --> 01:15:35,827 Totally kidding. 1060 01:15:35,911 --> 01:15:37,079 Almost done. 1061 01:15:48,257 --> 01:15:49,883 You like it? 1062 01:15:49,967 --> 01:15:51,510 Yes. Fuck. 1063 01:15:52,845 --> 01:15:54,304 My mom is going to kill me. 1064 01:15:56,139 --> 01:15:57,307 But I love it. 1065 01:15:58,350 --> 01:15:59,518 Thank you. 1066 01:15:59,601 --> 01:16:00,644 It's so hot. 1067 01:16:20,914 --> 01:16:22,916 Do I need put something on it? 1068 01:16:24,793 --> 01:16:27,254 Uh, yeah, yeah. 1069 01:16:27,337 --> 01:16:28,797 I have some ointment for you. 1070 01:16:31,133 --> 01:16:32,092 Wait! 1071 01:16:32,968 --> 01:16:34,344 What's that? 1072 01:16:34,428 --> 01:16:35,929 Fuck, Sarah. It's not what you think, okay? 1073 01:16:36,013 --> 01:16:37,097 I was gonna give it back to you. 1074 01:16:37,181 --> 01:16:39,725 - What the fuck! - Sarah! Sarah! 1075 01:16:45,189 --> 01:16:46,481 Fuck! 1076 01:17:02,581 --> 01:17:04,208 Have you seen what time it is? 1077 01:17:04,291 --> 01:17:06,126 What's that? 1078 01:17:06,210 --> 01:17:07,711 What do you have there? 1079 01:17:07,794 --> 01:17:09,004 Where were you? 1080 01:17:09,087 --> 01:17:10,130 Nothing. 1081 01:17:10,214 --> 01:17:11,089 It's not nothing. 1082 01:17:11,173 --> 01:17:12,007 Let go. 1083 01:17:12,090 --> 01:17:13,050 Sarah, who did this to you? 1084 01:17:13,133 --> 01:17:14,218 I said it's nothing, don't freak. 1085 01:17:15,177 --> 01:17:17,930 Shh! Everyone's asleep. 1086 01:17:31,902 --> 01:17:33,111 What were you thinking? 1087 01:17:33,195 --> 01:17:34,071 Leave me alone. 1088 01:17:34,154 --> 01:17:36,365 No, I won't. 1089 01:17:36,448 --> 01:17:37,991 I don't need you. 1090 01:17:38,075 --> 01:17:40,244 I can manage my own life. 1091 01:17:40,327 --> 01:17:41,495 Sure. 1092 01:17:41,578 --> 01:17:44,915 Why'd you go and tell your dad? I said I would talk to him. 1093 01:17:44,998 --> 01:17:46,708 Why wouldn't I tell him? 1094 01:17:48,418 --> 01:17:49,586 He's my father. 1095 01:17:49,670 --> 01:17:51,296 You might hate him, but I don't. 1096 01:17:51,380 --> 01:17:52,798 I didn't say that. 1097 01:17:52,881 --> 01:17:54,299 SARAH Yes, you did. 1098 01:17:54,383 --> 01:17:56,218 I'm done trying to please you. 1099 01:17:56,301 --> 01:17:58,178 It's always about you, I can't take it anymore. 1100 01:17:58,262 --> 01:18:00,013 Stop it, Sarah. 1101 01:18:00,097 --> 01:18:01,890 No, I won't. 1102 01:18:01,974 --> 01:18:03,225 You're just a coward. 1103 01:18:03,308 --> 01:18:04,518 What? 1104 01:18:04,601 --> 01:18:06,061 I can't believe you're saying that. 1105 01:18:06,144 --> 01:18:08,397 After all I've done for you? 1106 01:18:08,480 --> 01:18:12,150 Wanna blame me for everything? Get it off your chest. 1107 01:18:12,234 --> 01:18:14,069 Should we call your father, too? 1108 01:18:14,152 --> 01:18:16,488 He doesn't care about you. He only cares about himself. 1109 01:18:16,572 --> 01:18:17,781 But I don't have that luxury. 1110 01:18:17,865 --> 01:18:19,449 I always have to be there for you! 1111 01:19:26,517 --> 01:19:27,851 Annie. 1112 01:19:27,935 --> 01:19:30,479 My, uh, my mom wanted me to check in, 1113 01:19:30,562 --> 01:19:32,397 see if you're gonna be around for dinner tonight. 1114 01:19:34,191 --> 01:19:35,442 Of course. 1115 01:19:36,401 --> 01:19:37,444 Good. 1116 01:19:38,570 --> 01:19:39,571 See you then. 1117 01:19:39,655 --> 01:19:41,240 Hmm. 1118 01:20:00,300 --> 01:20:01,593 Sarah? 1119 01:20:01,677 --> 01:20:02,719 No, it's me, Mom. 1120 01:20:05,430 --> 01:20:06,723 Think she forgot it. 1121 01:20:08,767 --> 01:20:09,768 Shit. 1122 01:20:10,686 --> 01:20:12,604 Don't worry, she'll be back, 1123 01:20:12,688 --> 01:20:14,565 I'm sure of it. 1124 01:20:14,648 --> 01:20:15,941 Hmm. 1125 01:20:20,070 --> 01:20:22,447 Hey! Look who's here. 1126 01:20:22,531 --> 01:20:25,617 Yeah, look who's here. 1127 01:20:26,410 --> 01:20:27,411 Your bébelle, good as new. 1128 01:20:27,494 --> 01:20:29,288 Oh, thanks you, Mister Paul! 1129 01:20:32,916 --> 01:20:33,834 Hi, sweetheart. 1130 01:20:33,917 --> 01:20:35,961 -Hi. -Hello. 1131 01:20:36,044 --> 01:20:37,921 Come on, guys, getting cold! 1132 01:20:39,298 --> 01:20:40,841 Aren't we missing someone? 1133 01:20:42,092 --> 01:20:42,885 Where's Sarah? 1134 01:20:42,968 --> 01:20:45,304 We had a little argument this morning. 1135 01:20:45,387 --> 01:20:47,347 She'll probably be back any minute. 1136 01:20:48,182 --> 01:20:50,017 Okay, everyone, dig in. 1137 01:20:54,354 --> 01:20:55,480 Teenagers. 1138 01:20:56,481 --> 01:20:57,733 Yeah. 1139 01:21:00,068 --> 01:21:01,153 Oh, thank you! 1140 01:21:01,236 --> 01:21:02,446 My pleasure. 1141 01:21:04,239 --> 01:21:05,991 It just-- it's a huge influx. 1142 01:21:06,074 --> 01:21:08,202 I think there should be more screening, I just-- 1143 01:21:08,285 --> 01:21:10,412 We shouldn't be letting all these people into the country. 1144 01:21:10,495 --> 01:21:12,706 Well, I disagree, Richard. 1145 01:21:12,789 --> 01:21:14,958 Most of them are good and honest people 1146 01:21:15,042 --> 01:21:16,502 fleeing from very bad regimes. 1147 01:21:16,585 --> 01:21:17,461 You've seen them. 1148 01:21:17,544 --> 01:21:20,506 They have agony and desperation written all over their faces! 1149 01:21:20,589 --> 01:21:23,967 You see, this-- this right here, this is what I'm talking about. 1150 01:21:24,051 --> 01:21:26,094 You get too emotional with this stuff, Ma. 1151 01:21:27,221 --> 01:21:28,430 I mean, Annie, I know 1152 01:21:28,514 --> 01:21:30,057 people probably feel differently in Canada, 1153 01:21:30,140 --> 01:21:33,644 but we need to tighten the immigration laws in the US 1154 01:21:33,727 --> 01:21:35,354 if we want a safer country. 1155 01:21:35,437 --> 01:21:36,897 I mean, most of those people, they're poor, 1156 01:21:36,980 --> 01:21:37,814 they're uneducated, 1157 01:21:37,898 --> 01:21:41,193 and-- and that's why you see a rise in the crime rate here. 1158 01:21:41,276 --> 01:21:44,696 So you're actually saying that people showing up at the border 1159 01:21:44,780 --> 01:21:47,449 with machine guns is gonna solve the problem? 1160 01:21:47,533 --> 01:21:49,034 I'm not sayin' that's the solution, 1161 01:21:49,117 --> 01:21:51,286 but it's in the Constitution, okay? 1162 01:21:51,370 --> 01:21:52,996 Second Amendment. 1163 01:21:53,080 --> 01:21:54,540 You can't take that away from us. 1164 01:21:54,623 --> 01:21:56,208 Fuck's sake! 1165 01:21:56,291 --> 01:21:58,544 You're a broken fuckin' record. 1166 01:21:58,627 --> 01:21:59,670 What? 1167 01:22:02,089 --> 01:22:03,507 Anyone for dessert? 1168 01:22:03,590 --> 01:22:04,341 Coffee? 1169 01:22:05,592 --> 01:22:06,468 I'll help you. 1170 01:22:06,552 --> 01:22:08,178 - Oh, yeah. - Yeah, me, too. 1171 01:22:27,030 --> 01:22:29,032 Sure you don't want me to go and try to find her? 1172 01:22:30,284 --> 01:22:31,243 No. 1173 01:22:32,661 --> 01:22:33,620 She'll come back. 1174 01:22:52,181 --> 01:22:53,932 Is there something you wanna get off your chest? 1175 01:22:55,350 --> 01:22:56,393 About what? 1176 01:23:01,773 --> 01:23:03,400 Never mind, it's none of my business. 1177 01:23:10,073 --> 01:23:14,328 Okay, why'd you leave Montreal? 1178 01:23:20,751 --> 01:23:22,044 Hey, hey, you're leaving? 1179 01:23:22,127 --> 01:23:22,836 Yeah. 1180 01:23:22,920 --> 01:23:24,755 You're not gonna wait for me? 1181 01:23:24,838 --> 01:23:26,298 No, Dad, I'm just gonna walk home. 1182 01:23:26,381 --> 01:23:28,300 Okay, I'll be home soon. 1183 01:23:28,383 --> 01:23:29,134 Okay. 1184 01:23:46,485 --> 01:23:49,488 My wife was killed 16 years ago in a school shooting. 1185 01:23:54,284 --> 01:23:56,495 Oh! I'm so sorry. 1186 01:23:56,578 --> 01:23:57,621 No, don't be. 1187 01:24:06,213 --> 01:24:09,800 She tried hiding under her desk. 1188 01:24:09,883 --> 01:24:12,469 But he, uh, he got to her. 1189 01:24:16,682 --> 01:24:20,477 The sound that came out of me was-- wasn't even human. 1190 01:24:24,064 --> 01:24:27,442 And Hope was next to me, on the floor, she's crying. 1191 01:24:29,111 --> 01:24:30,070 She doesn't know what was happening, 1192 01:24:30,153 --> 01:24:32,948 but she's-- she's petrified of... 1193 01:24:41,206 --> 01:24:42,332 ...of me. 1194 01:24:45,002 --> 01:24:48,547 And, uh, I knew then that I wasn't gonna be able 1195 01:24:48,630 --> 01:24:51,800 to shield her from-- from that... 1196 01:24:55,554 --> 01:24:58,307 This-- this pain. 1197 01:25:05,981 --> 01:25:07,399 So I pushed her away. 1198 01:25:19,912 --> 01:25:20,996 Sarah? 1199 01:25:26,043 --> 01:25:27,169 Sarah! 1200 01:25:31,507 --> 01:25:32,716 Fuck! 1201 01:26:21,765 --> 01:26:22,891 Everything all right? 1202 01:26:32,317 --> 01:26:33,902 I fucked up, Dad. 1203 01:26:37,239 --> 01:26:38,824 Like really bad. 1204 01:26:41,994 --> 01:26:43,161 Well, you didn't get that from me 1205 01:26:43,245 --> 01:26:44,580 because I never fuck up. 1206 01:27:19,823 --> 01:27:21,366 She found the book. 1207 01:27:27,331 --> 01:27:28,582 Pretty good fuck up. 1208 01:27:34,880 --> 01:27:36,381 I'll make us some tea, okay? 1209 01:28:11,208 --> 01:28:12,584 Wait here! 1210 01:28:28,141 --> 01:28:29,893 Answer the fucking question, asshole. 1211 01:28:30,978 --> 01:28:32,729 She wanted to walk, so I dropped her off. 1212 01:28:32,813 --> 01:28:33,522 Where? 1213 01:28:33,605 --> 01:28:34,857 At the motel I think. 1214 01:28:34,940 --> 01:28:35,607 You think? 1215 01:28:35,691 --> 01:28:36,483 You little shit! 1216 01:28:36,567 --> 01:28:37,818 - Jesus! Fuck! - You-- 1217 01:28:38,777 --> 01:28:42,489 We just checked the motel, they haven't seen her. 1218 01:28:42,573 --> 01:28:44,825 Man, I don't know what she did after that, okay? 1219 01:28:44,908 --> 01:28:46,827 She wanted to walk, I dropped her off. 1220 01:28:47,619 --> 01:28:48,662 No bullshit. 1221 01:28:54,918 --> 01:28:55,919 Come on. 1222 01:28:57,379 --> 01:28:59,756 I wouldn't mess with her anyway, she's a fuckin' dyke! 1223 01:29:44,343 --> 01:29:45,552 Hasn't seen her. 1224 01:30:17,793 --> 01:30:19,670 Sarah! 1225 01:30:25,843 --> 01:30:27,177 Sarah! 1226 01:30:28,846 --> 01:30:30,222 Sarah! 1227 01:30:38,647 --> 01:30:40,983 Annie, look. 1228 01:30:41,066 --> 01:30:43,861 She's been gone for-- for over a day. 1229 01:30:43,944 --> 01:30:45,654 Maybe it's time we think about calling the police. 1230 01:30:45,737 --> 01:30:46,780 No! No! 1231 01:30:46,864 --> 01:30:48,448 -No, I-- no, I can't! -I know. 1232 01:30:48,532 --> 01:30:49,992 No, we can't call the police! 1233 01:30:50,075 --> 01:30:51,451 -We can't, we just can't! -You don't want to, I know. 1234 01:30:51,535 --> 01:30:53,495 You have to, you don't have a choice. 1235 01:30:53,579 --> 01:30:54,705 Annie, she could be in trouble! 1236 01:30:54,788 --> 01:30:56,540 No, stop-- stop it! Just stop it, okay? 1237 01:30:56,623 --> 01:30:59,001 Just stop it, we-- we-- we're gonna find her. 1238 01:30:59,084 --> 01:31:00,252 I have to find her! 1239 01:31:00,335 --> 01:31:02,754 So stop telling me what I should or shouldn't be doing. 1240 01:31:02,838 --> 01:31:03,672 You have no right! 1241 01:31:03,755 --> 01:31:05,591 You have no idea what I'm going through, Paul!, okay? 1242 01:31:05,674 --> 01:31:07,634 It's my daughter who's missing, not yours, 1243 01:31:07,718 --> 01:31:10,596 so stop trying to be Mister Nice Guy. 1244 01:31:10,679 --> 01:31:12,848 Just fucking leave me alone! 1245 01:31:12,931 --> 01:31:15,184 -I-- I don't need your help. -Okay, fine. 1246 01:31:18,896 --> 01:31:21,064 Sarah! 1247 01:31:32,451 --> 01:31:33,452 You're right. 1248 01:31:35,913 --> 01:31:37,497 I don't know what you're going through. 1249 01:31:38,707 --> 01:31:40,918 And I can't imagine how painful this is for you right now. 1250 01:31:41,001 --> 01:31:44,171 But I'm not going. 1251 01:31:45,380 --> 01:31:49,092 If anything happens to her, I'll never forgive myself. 1252 01:31:49,176 --> 01:31:51,345 Annie, no, she's gonna be fine. 1253 01:31:54,932 --> 01:31:56,517 This is all my fault. 1254 01:31:57,809 --> 01:31:59,061 I should have listened to her. 1255 01:31:59,144 --> 01:32:01,396 I should have known what she was going through. 1256 01:32:01,480 --> 01:32:03,023 I could have done something! 1257 01:32:03,106 --> 01:32:06,360 Annie, raising a kid, it's hard! 1258 01:32:11,823 --> 01:32:14,159 It's-- it's not just that. 1259 01:32:15,786 --> 01:32:18,080 Sarah hurt a girl and... 1260 01:32:19,456 --> 01:32:21,333 I didn't know what to do, I panicked. 1261 01:32:21,416 --> 01:32:23,794 I packed everything up and we left. 1262 01:32:25,170 --> 01:32:27,965 That's the one thing I taught her how to do. 1263 01:32:28,048 --> 01:32:29,550 Run. 1264 01:32:29,633 --> 01:32:32,678 And now all she's left with is shame. 1265 01:32:35,222 --> 01:32:36,306 Come on. 1266 01:32:37,266 --> 01:32:38,600 Let's go find her. 1267 01:32:41,061 --> 01:32:42,312 Come on. 1268 01:32:44,606 --> 01:32:45,983 Sarah! 1269 01:34:16,156 --> 01:34:17,616 Felix, wait. 1270 01:34:17,699 --> 01:34:19,409 Can you stay with me, please? 1271 01:34:20,661 --> 01:34:22,371 Sure. 1272 01:34:26,208 --> 01:34:28,085 Thanks. 1273 01:34:45,477 --> 01:34:47,437 Thanks for showing me your hideout. 1274 01:34:50,148 --> 01:34:51,692 You know the other day, on the news... 1275 01:34:53,277 --> 01:34:54,653 Yeah. 1276 01:34:54,736 --> 01:34:56,113 Next to our place... 1277 01:35:01,660 --> 01:35:02,661 Hi. 1278 01:35:10,002 --> 01:35:11,420 I'm really sorry, Sarah. 1279 01:35:16,341 --> 01:35:17,676 Sorry I lied to you. 1280 01:35:57,841 --> 01:36:00,844 What's this, is Sarah back? 1281 01:36:00,928 --> 01:36:01,887 What's that? 1282 01:36:01,970 --> 01:36:02,888 A contract. Sign. 1283 01:36:02,971 --> 01:36:05,307 Seriously, is Sarah back? 1284 01:36:05,390 --> 01:36:06,266 Read. 1285 01:36:08,060 --> 01:36:10,479 "I promise not to get angry if Felix tells me a secret." 1286 01:36:11,563 --> 01:36:13,148 What'd you do? 1287 01:36:13,232 --> 01:36:15,025 You'll see. Sign it. 1288 01:36:19,321 --> 01:36:19,988 Here. 1289 01:36:20,072 --> 01:36:21,448 Okay, come. 1290 01:37:26,180 --> 01:37:27,806 I want to go back to Montreal. 1291 01:37:32,853 --> 01:37:33,979 With you. 1292 01:37:45,324 --> 01:37:47,034 That's really what you want? 1293 01:37:50,412 --> 01:37:52,372 You're not afraid of what will happen? 1294 01:37:59,421 --> 01:38:00,631 Okay. 1295 01:38:03,509 --> 01:38:05,093 You're so strong. 1296 01:38:13,143 --> 01:38:14,520 I admire you. 1297 01:38:16,396 --> 01:38:17,439 So much. 1298 01:38:25,656 --> 01:38:26,657 My sweet pea. 1299 01:38:26,740 --> 01:38:28,325 It's gonna be okay. 1300 01:38:29,368 --> 01:38:30,827 Sweet pea. 1301 01:38:53,058 --> 01:38:54,059 Annie. 1302 01:38:54,142 --> 01:38:56,395 For the road. 1303 01:38:57,312 --> 01:38:58,188 Oh! 1304 01:38:58,272 --> 01:38:59,731 Thank you. 1305 01:38:59,815 --> 01:39:01,358 My pleasure. 1306 01:39:01,441 --> 01:39:05,445 -Thank you for everything. -Oh, no worries 1307 01:39:11,535 --> 01:39:12,536 Good as new. 1308 01:39:12,619 --> 01:39:14,121 - Thanks, Richard. - Yeah. 1309 01:39:14,204 --> 01:39:17,040 Paul told me to tell you guys to have a safe trip back. 1310 01:39:17,124 --> 01:39:19,376 He had a job he had to finish this mornin'. 1311 01:39:19,459 --> 01:39:22,462 Oh, that's fine, I-- I-- I understand. 1312 01:39:24,006 --> 01:39:25,591 Okay, kids, let's get going. 1313 01:39:25,674 --> 01:39:27,593 No, I gotta say bye to Paul. 1314 01:39:27,676 --> 01:39:29,553 I know, kiddo, but he can't come. 1315 01:39:31,471 --> 01:39:32,264 Thank you. 1316 01:39:32,347 --> 01:39:33,765 Thanks again. 1317 01:39:33,849 --> 01:39:35,184 Mom, he's here. 1318 01:39:44,067 --> 01:39:46,236 Worried we might not make it here alive, but... 1319 01:39:46,320 --> 01:39:48,780 Oh, my God! You're such a wuss, Dad. 1320 01:39:54,119 --> 01:39:57,664 Well, you take care, kiddo. 1321 01:40:04,046 --> 01:40:05,631 See you soon, okay? 1322 01:40:05,714 --> 01:40:06,882 Yeah, for sure. 1323 01:40:07,716 --> 01:40:09,218 - Thanks. - Yeah. 1324 01:40:14,139 --> 01:40:15,182 You got this. 1325 01:40:17,434 --> 01:40:18,352 Yeah. 1326 01:40:22,397 --> 01:40:23,982 Keep in touch, you hear? 1327 01:40:56,348 --> 01:40:58,308 Mom, stop the car. 1328 01:40:59,268 --> 01:41:00,644 I'll be right back. 1329 01:41:01,812 --> 01:41:03,146 Mister Paul! 1330 01:41:03,230 --> 01:41:04,898 My robot is broke! 1331 01:41:07,025 --> 01:41:08,026 Oh, no! 1332 01:41:09,653 --> 01:41:11,697 Well, I guess I'll have to fix it for you again. 1333 01:41:11,780 --> 01:41:13,740 Yeah, and I come back soon to get it. 1334 01:41:13,824 --> 01:41:16,618 Yeah, I think we don't have a choice here, Felix. 1335 01:41:16,702 --> 01:41:18,620 And my mom, too, she come back. 1336 01:41:30,799 --> 01:41:32,176 See you soon, kiddo. 1337 01:41:32,259 --> 01:41:33,302 - Yeah. - Yeah. 1338 01:41:33,385 --> 01:41:34,344 - Bye. - Bye. 80941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.