Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,029 --> 00:01:11,989
Mom.
2
00:01:13,407 --> 00:01:14,366
Mom.
3
00:01:19,121 --> 00:01:21,623
I didn't know what to do, Mom.
4
00:01:21,707 --> 00:01:24,126
I didn't know what to do.
5
00:01:29,298 --> 00:01:31,175
I just knew it had to end, Mom.
6
00:01:35,721 --> 00:01:38,599
I tried to get away,
to run away.
7
00:02:08,961 --> 00:02:10,214
Who are you texting?
8
00:02:10,297 --> 00:02:11,340
No one.
9
00:02:11,423 --> 00:02:13,091
Don't do anything stupid.
10
00:02:29,775 --> 00:02:31,860
Can I have some cash? I'm thirsty.
11
00:02:35,656 --> 00:02:36,615
What?
12
00:02:41,995 --> 00:02:43,622
SPEAKS FRENCH
No pop, okay?
13
00:02:46,792 --> 00:02:48,794
- Mom, can I do it?
- Okay.
14
00:02:48,877 --> 00:02:49,753
Yes!
15
00:03:17,614 --> 00:03:19,449
Take out the passports.
16
00:03:20,909 --> 00:03:21,952
Sarah.
17
00:03:22,995 --> 00:03:24,079
Sarah?
18
00:03:30,586 --> 00:03:32,921
Mom, why did we leave so fast?
19
00:03:33,463 --> 00:03:35,299
You're gonna lose
your job again.
20
00:03:36,258 --> 00:03:38,385
Sometimes
you just gotta follow your gut.
21
00:03:38,468 --> 00:03:41,013
So when your gut says
it's time to go,
22
00:03:41,096 --> 00:03:42,431
it's time to go.
23
00:03:54,943 --> 00:03:56,445
What are you doing, Mom?
24
00:03:57,196 --> 00:03:59,198
You're always
saying we never go anywhere.
25
00:03:59,281 --> 00:04:01,575
Get ready, my boy.
Now's the time.
26
00:04:04,286 --> 00:04:05,746
It's not even 6:00 a.m.
27
00:04:05,829 --> 00:04:08,081
And I've got school tomorrow.
28
00:04:08,165 --> 00:04:09,833
I'll call them later.
29
00:04:09,917 --> 00:04:11,752
C'mon, get up and get dressed.
30
00:04:11,835 --> 00:04:13,086
What's going on?
31
00:04:13,170 --> 00:04:14,963
We're leaving.
32
00:04:15,047 --> 00:04:16,089
We're leaving?
33
00:04:16,173 --> 00:04:17,089
Where to?
34
00:04:17,173 --> 00:04:18,675
To Florida.
35
00:04:18,759 --> 00:04:19,510
Florida?
36
00:04:19,593 --> 00:04:21,678
- Cool, now?
- Seriously, Mom?
37
00:04:21,762 --> 00:04:23,639
Go get
dressed before she changes her mind.
38
00:04:23,722 --> 00:04:24,640
Shut up, Felix.
39
00:04:24,723 --> 00:04:27,643
No way in hell
I'm gonna let you screw up your life.
40
00:04:28,602 --> 00:04:29,978
Did you take my bathing suit?
41
00:04:30,062 --> 00:04:30,729
I got it.
42
00:04:30,812 --> 00:04:32,397
What time's the plane?
43
00:04:32,481 --> 00:04:34,399
No plane, we're driving.
44
00:04:34,483 --> 00:04:35,651
Driving?
45
00:04:35,734 --> 00:04:36,818
Seriously?
46
00:04:36,902 --> 00:04:38,237
Grab your toothbrush.
47
00:06:03,864 --> 00:06:04,990
It's not your fault.
48
00:06:06,283 --> 00:06:07,492
It was an accident.
49
00:06:09,286 --> 00:06:10,621
You didn't
do it on purpose.
50
00:06:15,042 --> 00:06:16,168
What?
51
00:06:19,254 --> 00:06:19,922
What?
52
00:06:21,173 --> 00:06:23,926
Yes, I did, I wanted it to end.
53
00:06:24,968 --> 00:06:28,347
Listen up,
it was an accident, that's the story.
54
00:06:28,430 --> 00:06:30,474
No, Mom, you don't understand.
55
00:06:30,557 --> 00:06:31,308
I can't lie.
56
00:06:31,391 --> 00:06:33,602
But that's
what you're gonna say, okay?
57
00:06:34,353 --> 00:06:35,354
I don't wanna lie.
58
00:06:35,437 --> 00:06:36,355
You can and you will.
59
00:06:36,438 --> 00:06:37,940
It won't really be a lie.
60
00:06:38,023 --> 00:06:39,983
It was an accident,
so you can say it.
61
00:06:40,067 --> 00:06:41,860
It'll be all right, okay?
62
00:06:44,196 --> 00:06:44,905
Sarah.
63
00:07:15,477 --> 00:07:16,770
What are you doing?
64
00:07:18,564 --> 00:07:20,274
Who's P. Jean?
65
00:07:20,357 --> 00:07:23,318
Felix Landry,
it's not okay to read adults' texts.
66
00:07:23,402 --> 00:07:25,612
Don't freak out, who is it?
67
00:07:25,696 --> 00:07:27,573
It's Pascal, your sister's father.
68
00:07:27,656 --> 00:07:28,824
Now buckle up.
69
00:07:28,907 --> 00:07:30,826
Pascal Jean, wow.
70
00:07:30,909 --> 00:07:32,703
I never realized that.
71
00:07:32,786 --> 00:07:34,496
He's got two first names.
72
00:07:34,580 --> 00:07:36,456
Unless it's Jeans.
73
00:07:36,540 --> 00:07:38,375
Yeah! Pascal Jeans!
74
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
Felix!
75
00:07:40,294 --> 00:07:40,961
Hey!
76
00:07:41,044 --> 00:07:42,588
Aren't we waiting for her?
77
00:07:43,755 --> 00:07:45,340
You were gonna leave without me?
78
00:07:45,424 --> 00:07:47,301
Get in.
79
00:07:47,384 --> 00:07:49,469
In the car, Sarah Jeans!
80
00:07:53,682 --> 00:07:57,728
Sorry,
sweetie, my mind is all over the place.
81
00:07:57,811 --> 00:08:00,606
She's sorry, Jeans.
82
00:08:00,689 --> 00:08:02,107
Felix, enough.
83
00:09:14,388 --> 00:09:17,432
Mom,
are we gonna be back for Gab's birthday?
84
00:09:19,142 --> 00:09:20,602
I promised I'd go.
85
00:09:20,686 --> 00:09:22,980
Kiddo,
I told you we'll be gone for a while.
86
00:09:23,814 --> 00:09:25,065
How come?
87
00:09:25,941 --> 00:09:27,359
Not that long?
88
00:09:27,818 --> 00:09:29,653
You said
we're going on vacation.
89
00:09:29,736 --> 00:09:31,572
His birthday's in a month.
90
00:09:31,655 --> 00:09:34,032
That's longer than a vacation!
91
00:09:34,116 --> 00:09:35,742
I don't know how long we'll be gone.
92
00:09:35,826 --> 00:09:37,911
But you'll make
new friends there.
93
00:09:37,995 --> 00:09:39,830
I've already got friends.
94
00:09:39,913 --> 00:09:42,207
I don't want new ones, fuck!
95
00:09:42,291 --> 00:09:43,125
Excuse me?
96
00:09:43,208 --> 00:09:45,460
Yeah, I said fuck, fuck, fuck, fuck!
97
00:09:45,544 --> 00:09:47,629
That's 25 cents per swear.
98
00:09:47,713 --> 00:09:48,505
I don't care!
99
00:09:48,589 --> 00:09:50,299
How will we
live if you don't work?
100
00:09:50,382 --> 00:09:52,467
You need a green card there,
you know!
101
00:09:52,551 --> 00:09:54,845
Enough. I'm the adult!
102
00:09:54,928 --> 00:09:57,347
You don't get to decide
where we go and for how long.
103
00:09:57,431 --> 00:09:58,557
Would you guys shut up!
104
00:09:58,640 --> 00:09:59,433
And you don't care?
105
00:09:59,516 --> 00:10:00,475
I'm trying to sleep.
106
00:10:00,559 --> 00:10:03,020
You never want to leave the house!
107
00:10:03,103 --> 00:10:05,189
Seriously, what's your problem?
108
00:10:05,272 --> 00:10:06,815
Felix, that's enough!
109
00:10:06,899 --> 00:10:07,858
Sure, sure.
110
00:10:07,941 --> 00:10:09,568
What's going on?
111
00:10:15,032 --> 00:10:15,782
What's happening?
112
00:10:15,866 --> 00:10:17,367
Whoa, whoa, whoa, whoa!
113
00:10:18,076 --> 00:10:18,994
What's the problem?
114
00:10:19,870 --> 00:10:21,246
I don't know.
115
00:10:22,122 --> 00:10:23,415
Aw, c'mon!
116
00:10:24,917 --> 00:10:29,087
No, no, whoa, whoo! Shit!
117
00:10:35,302 --> 00:10:37,304
Oh, man!
118
00:10:54,029 --> 00:10:55,572
Fuck!
119
00:10:58,075 --> 00:10:58,992
And what do we do?
120
00:10:59,076 --> 00:11:01,453
We wait a bit.
121
00:11:03,372 --> 00:11:04,915
It'll start up again.
122
00:11:08,210 --> 00:11:09,586
Okay.
123
00:11:13,757 --> 00:11:15,676
Don't do this to me.
124
00:11:16,677 --> 00:11:18,929
See, even the car doesn't wanna go.
125
00:11:19,012 --> 00:11:20,597
Now is not the time, Felix.
126
00:11:20,681 --> 00:11:22,724
Why won't it start?
127
00:11:23,934 --> 00:11:25,769
Fucking piece of junk!
128
00:11:26,645 --> 00:11:30,315
If you took
care of the car, we wouldn't be stuck here.
129
00:11:30,399 --> 00:11:32,734
Felix, what did I say?
130
00:11:40,492 --> 00:11:42,160
Aw, c'mon.
131
00:11:46,999 --> 00:11:48,417
Shit!
132
00:11:49,209 --> 00:11:51,295
Come on. Come on.
133
00:11:51,378 --> 00:11:54,047
There's lots of
space here, gimme some bars!
134
00:11:57,676 --> 00:11:59,178
Mm...
135
00:12:05,475 --> 00:12:06,685
Come on.
136
00:12:20,240 --> 00:12:21,783
Check it out, Jess.
137
00:12:22,576 --> 00:12:24,411
Got me a dick pic.
138
00:12:26,830 --> 00:12:28,081
Hey, bitch!
139
00:12:28,624 --> 00:12:30,834
What's your fucking problem?
140
00:12:30,918 --> 00:12:33,045
You like to poke your nose
in other people's business?
141
00:12:34,838 --> 00:12:37,216
Let's see how you like it.
142
00:12:37,299 --> 00:12:40,010
Hey, let go, that's mine!
143
00:12:40,093 --> 00:12:41,094
Quit it.
144
00:12:49,436 --> 00:12:50,687
Hey, guys!
145
00:12:50,771 --> 00:12:51,897
Check this out.
146
00:12:55,025 --> 00:12:57,236
Her eyes are like sapphire.
147
00:12:57,319 --> 00:13:01,240
The deep blue sea of my desire.
148
00:13:02,950 --> 00:13:05,410
The girl I love is a gem beyond compare.
149
00:13:06,662 --> 00:13:10,791
But as she leaves,
I'm plunged into despair.
150
00:13:12,960 --> 00:13:14,795
"The girl I love", eh?
151
00:13:17,297 --> 00:13:18,757
Fucking dyke.
152
00:13:20,300 --> 00:13:22,594
I don't know what's stopping me
from breaking your ugly face.
153
00:13:29,560 --> 00:13:30,686
Freak!
154
00:13:31,979 --> 00:13:33,272
Let's go, Martine.
155
00:13:56,628 --> 00:13:58,172
Yah, I see you, I see you!
156
00:13:58,255 --> 00:13:59,214
Thank you!
157
00:14:25,866 --> 00:14:26,867
So can you fix It?
158
00:14:26,950 --> 00:14:28,076
I don't know, ma'am.
159
00:14:29,745 --> 00:14:31,038
Gotta check it first.
160
00:14:31,121 --> 00:14:32,789
But from what you told me,
it sounds like it might be
161
00:14:32,873 --> 00:14:34,583
a transmission problem.
162
00:14:34,666 --> 00:14:36,668
This is not really my area
of expertise, so...
163
00:14:36,752 --> 00:14:39,546
Can you bring it to someone who
does know about transmissions?
164
00:14:39,630 --> 00:14:41,590
Well, the nearest town is
about an hour and a half away,
165
00:14:41,673 --> 00:14:43,425
and my afternoon is
book solid, so...
166
00:14:43,509 --> 00:14:44,676
Hey, Dad?
167
00:14:44,760 --> 00:14:46,178
He says it's
a nice place to spend the week.
168
00:14:46,261 --> 00:14:48,055
- Excuse me, excuse me.
- Right?
169
00:14:48,138 --> 00:14:49,389
Come in, Dad!
170
00:14:51,099 --> 00:14:51,808
Dad?
171
00:14:51,892 --> 00:14:53,393
Hey, Dad!
172
00:14:53,477 --> 00:14:56,146
Yeah, uh, I know I'm--
I'm late, Hope.
173
00:14:56,230 --> 00:14:58,857
I had a unexpected pick
up to make.
174
00:14:58,941 --> 00:15:00,025
Shit, Dad!
175
00:15:00,108 --> 00:15:01,151
You knew I needed the truck!
176
00:15:01,235 --> 00:15:02,069
What the hell? It's Thursday!
177
00:15:02,152 --> 00:15:04,321
Mom, she said, "What the hell!"
178
00:15:05,113 --> 00:15:07,074
I am just trying to do
my job, Hope.
179
00:15:07,157 --> 00:15:09,159
I'll be home as soon as I can.
180
00:15:10,327 --> 00:15:11,828
Kids.
181
00:15:11,912 --> 00:15:14,122
So, uh, where can I drop
you guys off?
182
00:15:14,873 --> 00:15:16,708
Wait, you won't look at the car?
183
00:15:16,792 --> 00:15:18,085
No,I'M-- I'm sorry, ma'am.
184
00:15:18,168 --> 00:15:19,378
I don't have time
this afternoon,
185
00:15:19,461 --> 00:15:20,420
tomorrow the shop is closed.
186
00:15:20,504 --> 00:15:21,880
It's gonna have to wait
‘till Monday.
187
00:15:21,964 --> 00:15:22,673
Monday!
188
00:15:22,756 --> 00:15:24,550
But-- but, no, no!
Please no, no!
189
00:15:24,633 --> 00:15:25,592
Hey, I shouldn't have stopped.
190
00:15:25,676 --> 00:15:26,677
I'm tryin' to do
a good deed here,
191
00:15:26,760 --> 00:15:27,636
but if you want to call
someone else,
192
00:15:27,719 --> 00:15:30,138
I can unhook your car and then
I can just be on my way, okay?
193
00:15:30,222 --> 00:15:32,558
No! I mean, what--
what am I supposed to do?
194
00:15:32,641 --> 00:15:33,934
I-- I mean, I...
195
00:15:34,017 --> 00:15:35,102
We have to get to Tampa.
196
00:15:35,185 --> 00:15:36,812
We need to be there by--
by Sunday.
197
00:15:36,895 --> 00:15:38,522
Okay, I'll look at it!
I'll look at it!
198
00:15:38,605 --> 00:15:39,231
I'll look at it.
199
00:15:39,314 --> 00:15:41,525
-I will look at it today, okay?
-Okay.
200
00:15:41,608 --> 00:15:44,736
But I cannot guarantee you that
I'll be able to fix it today.
201
00:15:44,820 --> 00:15:45,445
Yeah.
202
00:15:45,529 --> 00:15:46,738
You understand? You got that?
203
00:15:46,822 --> 00:15:47,656
Yes, I got it.
204
00:15:47,739 --> 00:15:49,366
Okay, good!
205
00:15:49,449 --> 00:15:50,951
What the hell?
206
00:15:51,034 --> 00:15:52,244
Yeah, you can say that again.
207
00:15:55,247 --> 00:15:56,498
Come on!
208
00:16:25,986 --> 00:16:26,737
Anything else here?
209
00:16:26,820 --> 00:16:27,613
More coffee?
210
00:16:27,696 --> 00:16:29,114
No, thank you.
211
00:16:29,198 --> 00:16:31,909
Do you have ice cream, ma'am?
212
00:16:31,992 --> 00:16:33,702
Think you've had enough, kiddo.
213
00:16:33,785 --> 00:16:35,037
That'll be all.
214
00:16:35,120 --> 00:16:36,079
Just one scoop.
215
00:16:36,163 --> 00:16:37,664
- No.
- Are you done with that, dear?
216
00:16:47,299 --> 00:16:48,008
Hello?
217
00:16:48,091 --> 00:16:49,218
Hello, uh--
218
00:16:49,301 --> 00:16:51,470
Hel-- hell--
no, I can't hear you.
219
00:16:51,553 --> 00:16:52,596
...new converter.
220
00:16:52,679 --> 00:16:54,097
One moment.
221
00:16:56,975 --> 00:16:57,726
Hello?
222
00:16:57,809 --> 00:16:59,186
Uh, yeah.
223
00:16:59,269 --> 00:17:00,562
Your transmission...
224
00:17:00,646 --> 00:17:01,897
Wha-- what?
225
00:17:01,980 --> 00:17:03,273
I said it's a-- blem--
226
00:17:03,357 --> 00:17:05,483
With your transmission.
You need a new torque.
227
00:17:05,567 --> 00:17:06,777
A new what?
228
00:17:06,859 --> 00:17:08,779
Torque con-- torque converter.
229
00:17:10,280 --> 00:17:11,781
Uh, c-- can you fix It now?
230
00:17:11,865 --> 00:17:13,825
I-- I mean, today.
I'll pay you double.
231
00:17:13,909 --> 00:17:16,078
No,
I told you I'm not a transmission specialist.
232
00:17:16,161 --> 00:17:18,497
I can get the parts,
but the European car parts,
233
00:17:18,579 --> 00:17:19,540
they're hard to get a hold of.
234
00:17:19,623 --> 00:17:20,540
I'm gonna have to--
235
00:17:20,624 --> 00:17:21,375
To order it, but it's not
236
00:17:21,458 --> 00:17:25,087
gonna-- get-- today.
Okay? Do that for now.
237
00:17:25,170 --> 00:17:27,214
What? I didn't get that, when?
238
00:17:27,297 --> 00:17:29,466
Okay, I said, "Tuesday!"
239
00:17:29,550 --> 00:17:30,759
Ah, shit!
240
00:17:35,973 --> 00:17:37,266
Hello?
241
00:17:37,349 --> 00:17:38,559
What do you wanna do?
242
00:17:40,227 --> 00:17:41,103
I-- I don't know.
243
00:17:41,186 --> 00:17:43,313
You have to give me an answer,
I can't do anything.
244
00:17:45,023 --> 00:17:46,525
Yes. I guess, yes.
245
00:17:46,608 --> 00:17:47,818
Okay, I'll get the part.
246
00:18:10,507 --> 00:18:11,633
Mom, look!
247
00:18:11,717 --> 00:18:13,635
There's bullet holes
in the door!
248
00:18:13,719 --> 00:18:15,637
Imagine being shot as you poop!
249
00:18:15,721 --> 00:18:17,055
Shut up, Felix.
250
00:18:17,139 --> 00:18:18,307
Mom, she said, "Shut up."
251
00:18:18,390 --> 00:18:18,974
For real.
252
00:18:19,057 --> 00:18:20,100
What?
253
00:18:22,102 --> 00:18:23,353
Move over!
254
00:18:24,938 --> 00:18:27,232
Pow!
Pow!
255
00:18:28,650 --> 00:18:30,027
Pow!
256
00:18:32,112 --> 00:18:33,322
What?
257
00:18:35,199 --> 00:18:36,033
Yes?
258
00:18:36,116 --> 00:18:37,451
Hi, uh, Miss Ann?
259
00:18:41,955 --> 00:18:42,915
Yes?
260
00:18:42,998 --> 00:18:43,874
Can I help you?
261
00:18:43,957 --> 00:18:45,709
Oh, uh, I'm sorry.
262
00:18:45,792 --> 00:18:48,462
Uh, I'm Richard, Rick, uh,
Paul's cousin.
263
00:18:48,545 --> 00:18:49,421
Paul from the garage?
264
00:18:49,505 --> 00:18:50,589
I brought your bag.
265
00:18:50,672 --> 00:18:51,548
You left it in the trunk.
266
00:18:51,632 --> 00:18:53,467
-Oh! Oh!
-Thought maybe you'd forgot It.
267
00:18:53,550 --> 00:18:55,552
I-- I'm sorry, come in, come in.
268
00:18:55,636 --> 00:18:56,720
I'm sorry.
269
00:18:57,721 --> 00:19:01,600
It's-- oh It's really
nice of you, thank you.
270
00:19:01,683 --> 00:19:03,852
Oh, no worries.
Um, it was on my way.
271
00:19:06,522 --> 00:19:07,981
Hey, kid!
272
00:19:08,065 --> 00:19:10,943
Felix! Felix!
273
00:19:11,693 --> 00:19:12,611
What?
274
00:19:13,403 --> 00:19:14,905
Too bad about your car though.
275
00:19:16,240 --> 00:19:17,908
I mean, everything
breaks eventually.
276
00:19:20,911 --> 00:19:22,496
Anyway, I-- I gotta run.
277
00:19:22,579 --> 00:19:24,081
I-- I gotta close up the shop.
278
00:19:25,332 --> 00:19:27,209
If you guys need anything,
we're just down the road.
279
00:19:27,292 --> 00:19:28,502
Okay.
280
00:19:28,585 --> 00:19:30,629
By the way, you're--
You're in great hands with Paul.
281
00:19:30,712 --> 00:19:32,673
He's very conscientious.
282
00:19:34,174 --> 00:19:35,384
Well, thanks for the bag, eh.
283
00:19:35,467 --> 00:19:36,969
Yeah. Yeah.
284
00:19:38,053 --> 00:19:39,513
Take care, you guys!
285
00:19:41,598 --> 00:19:43,851
- Thank you!
- Yeah! Take care. Bye!
286
00:19:43,934 --> 00:19:44,935
Bye!
287
00:19:59,867 --> 00:20:01,076
Oh, come on!
288
00:20:02,494 --> 00:20:03,495
Where is it?
289
00:20:07,833 --> 00:20:09,668
Mom, did you take my diary?
290
00:20:09,751 --> 00:20:10,919
Your diary?
291
00:20:11,003 --> 00:20:12,504
I wrote everything in it.
292
00:20:14,506 --> 00:20:16,508
Fuck, it's in the car.
293
00:20:16,592 --> 00:20:18,635
I forgot it in the car.
294
00:20:18,719 --> 00:20:20,387
You gotta get the guy
to bring it.
295
00:20:20,470 --> 00:20:23,682
Sarah,
the mechanic is not going read it.
296
00:20:23,765 --> 00:20:25,309
I'll call him in the morning.
297
00:20:26,059 --> 00:20:26,602
Don't worry.
298
00:20:26,685 --> 00:20:29,438
Everything will be
all right, okay?
299
00:21:22,366 --> 00:21:24,243
Hi Pascal, it's me again.
300
00:21:26,370 --> 00:21:29,331
I wanted to know
if you got my messages.
301
00:21:31,542 --> 00:21:33,877
I gotta talk to you
about Sarah.
302
00:21:33,961 --> 00:21:34,920
As soon as possible.
303
00:21:35,003 --> 00:21:36,505
It's really urgent.
304
00:21:37,923 --> 00:21:39,925
So call me back.
305
00:21:40,008 --> 00:21:41,134
I'll explain.
306
00:21:42,052 --> 00:21:43,011
Okay? Bye.
307
00:23:11,975 --> 00:23:13,143
Jesus, Dad!
308
00:23:58,397 --> 00:23:58,897
Hello?
309
00:23:58,981 --> 00:24:01,066
Hi, it's Annie
310
00:24:01,149 --> 00:24:05,779
I know, it--
it's gonna sound weird,
311
00:24:05,863 --> 00:24:07,406
but, um, my daughter
can't find her book.
312
00:24:07,489 --> 00:24:10,158
Actually, it's more of a diary.
313
00:24:10,242 --> 00:24:13,120
So, uh, can you check
if it's in the car?
314
00:24:13,203 --> 00:24:16,957
It's probably on the--
on the floor, j'imagine.
315
00:24:17,040 --> 00:24:21,170
And, uh, check also in, uh,
in the, um, the glove--
316
00:24:21,253 --> 00:24:22,921
How do you say that?
317
00:24:24,965 --> 00:24:28,093
- The glove what?
- I don't know.
318
00:24:28,177 --> 00:24:29,803
Hello? Hello?
319
00:24:34,808 --> 00:24:36,310
So?
320
00:24:36,393 --> 00:24:38,437
I don't
know, he went to look, I think.
321
00:24:43,192 --> 00:24:44,026
Stop it, Felix.
322
00:24:44,109 --> 00:24:45,944
What? I'm not doing anything.
323
00:24:49,489 --> 00:24:50,282
No!
324
00:24:50,365 --> 00:24:51,200
Are you sure?
325
00:24:51,283 --> 00:24:54,244
Listen, I'm a mechanic,
I'm not a book store.
326
00:24:54,328 --> 00:24:55,495
I'm telling you it's not there.
327
00:24:55,579 --> 00:24:56,455
There's nothing there but junk.
328
00:24:56,538 --> 00:24:57,539
I would have seen It.
329
00:24:57,623 --> 00:25:00,250
Can I go back to enjoy
my day off now please?
330
00:25:01,043 --> 00:25:04,671
Do you mind if we drop by
to pick up our "junk" then?
331
00:25:04,755 --> 00:25:08,675
Ah, yeah.
Yeah, sure, whatever.
332
00:25:24,233 --> 00:25:26,860
Did you take
it out of the car at the rest area?
333
00:25:26,944 --> 00:25:30,113
No, I told
you I left it here, I'm not fucking crazy!
334
00:25:33,742 --> 00:25:35,285
I'll see you later, Dad.
335
00:25:37,996 --> 00:25:39,039
Hi!
336
00:25:39,122 --> 00:25:43,502
Excuse me, have you seen a book
lying around here by any chance?
337
00:25:43,585 --> 00:25:45,546
Uh, like a diary.
338
00:25:45,629 --> 00:25:48,257
My daughter thinks maybe she
dropped it around here.
339
00:25:48,924 --> 00:25:50,259
No. Sorry.
340
00:25:50,926 --> 00:25:52,719
Try and bring it back
in one piece this time.
341
00:25:52,803 --> 00:25:54,513
No drinking and driving!
342
00:25:54,596 --> 00:25:56,014
It's 10:00, Dad.
343
00:25:56,098 --> 00:25:57,683
Yeah, yeah, exactly!
344
00:26:16,952 --> 00:26:19,371
Kid, can you move, please?
345
00:26:19,454 --> 00:26:20,664
Oh, you!
346
00:26:20,747 --> 00:26:22,249
Yes, can you please move over
so I can grab these tires?
347
00:26:22,332 --> 00:26:23,750
Yes, yes uh wait a minute.
348
00:26:25,502 --> 00:26:27,713
Can you repeat in the iPod?
349
00:26:32,968 --> 00:26:37,055
I said, um, "Can you move away
from these tires, please,
350
00:26:37,139 --> 00:26:38,932
so I can move them over there?"
351
00:26:46,815 --> 00:26:48,275
Oh! Uh...
352
00:26:48,358 --> 00:26:50,611
No problem,
dear friend, I will move from there.
353
00:26:52,529 --> 00:26:54,615
No
problem, dear friend, I will move from there.
354
00:26:54,698 --> 00:26:55,908
- Okay, go, go.
- Leave the man alone.
355
00:27:01,163 --> 00:27:03,624
Uh, I wanted to ask you, um...
356
00:27:04,625 --> 00:27:06,877
let's say I give you three times
as much money, would you--
357
00:27:06,960 --> 00:27:09,922
No, no, I told you I can't do
anything until the part comes.
358
00:27:10,005 --> 00:27:11,465
Can you go and get It?
359
00:27:11,548 --> 00:27:13,759
- Can I what?
- I'd pay for the pickup, too.
360
00:27:13,842 --> 00:27:15,886
Look, everything's closed
until Monday.
361
00:27:15,969 --> 00:27:17,971
Why can't you guys just try
enjoying yourselves?
362
00:27:18,055 --> 00:27:19,223
It's a nice place.
363
00:27:20,098 --> 00:27:20,933
It's a friendly place.
364
00:27:21,016 --> 00:27:22,476
The weather is gonna be
beautiful this weekend.
365
00:27:22,559 --> 00:27:23,894
You're lucky because
we've had nothing but rain
366
00:27:23,977 --> 00:27:25,646
for the past three weeks.
367
00:27:25,729 --> 00:27:27,064
So, enjoy it!
368
00:27:28,065 --> 00:27:30,234
I know I will.
369
00:29:08,624 --> 00:29:09,917
- Hey.
- Hi.
370
00:29:10,000 --> 00:29:11,043
What can I get you, hon?
371
00:29:11,126 --> 00:29:12,794
Gin tonic, please. Double.
372
00:29:12,878 --> 00:29:14,421
Jesus.
373
00:29:16,215 --> 00:29:18,842
Betty, hit me up again!
374
00:29:20,677 --> 00:29:22,095
Uh, give her whatever she wants.
375
00:29:31,480 --> 00:29:34,274
Come on! Come on. Come on. Come on.
376
00:29:34,358 --> 00:29:35,609
Fuck!
377
00:29:35,692 --> 00:29:36,985
All right,
you wanna play that game?
378
00:29:37,069 --> 00:29:38,111
Come on.
379
00:29:39,613 --> 00:29:41,198
It's on him.
380
00:29:41,281 --> 00:29:41,907
Oh!
381
00:29:41,990 --> 00:29:43,116
Thank you.
382
00:29:43,200 --> 00:29:44,660
Uh, thank you, sir!
383
00:29:49,331 --> 00:29:51,792
Is it the right, uh, password?
384
00:29:54,461 --> 00:29:55,671
As sure as I can be,
385
00:29:55,754 --> 00:29:58,006
but I'm real bad
with these things.
386
00:29:58,090 --> 00:29:59,216
Sorry, hon.
387
00:30:19,945 --> 00:30:21,572
Thank you for the drink, hey.
388
00:30:21,655 --> 00:30:22,990
Uh yeah, no problem.
389
00:30:23,073 --> 00:30:25,826
Uh, does the Wi-Fi work
on your phone?
390
00:30:25,909 --> 00:30:28,203
Lady if I knew anything
about those high tech phones,
391
00:30:28,287 --> 00:30:29,705
I wouldn't be sitting here,
you know.
392
00:30:31,582 --> 00:30:34,710
Oh, fuck!
Oh, fuckin' bitch! Jesus Christ!
393
00:30:34,793 --> 00:30:36,378
Okay, Josh, enough!
394
00:30:36,461 --> 00:30:37,546
Why don't you go home, Josh?
395
00:30:37,629 --> 00:30:39,506
Hey, why don't you
shut the fuck up,
396
00:30:39,590 --> 00:30:41,091
Doctor Mechanic?
397
00:30:42,092 --> 00:30:43,969
You know what, you owe me, man.
398
00:30:44,678 --> 00:30:46,638
He owes me.
399
00:30:46,722 --> 00:30:48,473
For those floor mats
you ripped off out of my truck,
400
00:30:48,557 --> 00:30:49,641
you remember that?
401
00:30:52,102 --> 00:30:53,687
Fucking pussy.
402
00:30:55,606 --> 00:30:56,773
Hey.
403
00:30:56,857 --> 00:30:57,774
What?
404
00:30:59,234 --> 00:31:00,360
Never mind.
405
00:31:00,444 --> 00:31:01,570
Okay.
406
00:31:01,653 --> 00:31:03,614
I was gonna ask you to help me,
407
00:31:03,697 --> 00:31:05,699
uh, with the password
for the Wi-Fi,
408
00:31:05,782 --> 00:31:09,703
but um, I don't wanna
bother you.
409
00:31:09,786 --> 00:31:11,413
I know you don't work
on weekends.
410
00:31:12,873 --> 00:31:13,624
Funny.
411
00:31:13,707 --> 00:31:14,750
You should, um...
412
00:31:15,751 --> 00:31:17,461
You should try
stand-up sometime.
413
00:31:20,923 --> 00:31:22,216
What an ass.
414
00:31:24,218 --> 00:31:26,303
Did you make sure
you didn't mix up the Os and the zeros
415
00:31:26,386 --> 00:31:27,471
in the password?
416
00:31:39,191 --> 00:31:40,067
Yeah.
417
00:31:40,150 --> 00:31:41,568
Yeah, I thought so.
418
00:32:13,767 --> 00:32:15,644
Hey! Uh, can you lift me?
419
00:32:17,104 --> 00:32:17,896
Where are you going?
420
00:32:17,980 --> 00:32:19,690
Uh... I show you.
421
00:32:19,773 --> 00:32:21,066
Alright, get in!
422
00:32:30,409 --> 00:32:31,869
Sarah!
423
00:32:31,952 --> 00:32:33,120
Come back, now!
Sarah!
424
00:32:36,415 --> 00:32:38,000
Sarah!
425
00:32:53,390 --> 00:32:54,600
You wanna play with some toys?
426
00:32:56,059 --> 00:32:57,060
You wanna play with the toys?
427
00:32:58,103 --> 00:32:59,813
There you go.
428
00:32:59,897 --> 00:33:02,191
Hi, you've reached Helen, Paul and Hope.
429
00:33:02,274 --> 00:33:03,358
We can't get to the phone
right now,
430
00:33:03,442 --> 00:33:04,109
but leave us a message
431
00:33:04,193 --> 00:33:05,736
and we'll get back to you
as soon as possible.
432
00:33:05,819 --> 00:33:07,738
Bye!
-Who is that? Yeah.
433
00:33:07,821 --> 00:33:08,572
Who is that?
434
00:33:08,655 --> 00:33:10,532
Baby, are you there?
435
00:33:12,117 --> 00:33:13,160
Please pick up the phone.
436
00:33:13,243 --> 00:33:14,870
Hey, Dad.
437
00:33:14,953 --> 00:33:15,954
Dad, phone.
438
00:33:16,038 --> 00:33:17,414
What? What?
439
00:33:17,497 --> 00:33:19,374
-It's the phone.
-Oh.
440
00:33:19,458 --> 00:33:20,751
It's your new girlfriend.
441
00:33:20,834 --> 00:33:21,877
What?
442
00:33:22,711 --> 00:33:24,296
Oh!
443
00:33:24,379 --> 00:33:26,757
Can you, um,
just take a message.
444
00:34:03,210 --> 00:34:04,253
Here, right here.
445
00:34:04,336 --> 00:34:04,878
- What?
- It's here.
446
00:34:04,962 --> 00:34:06,505
- Here?
- Here.
447
00:34:09,507 --> 00:34:10,884
Wait, wait...
448
00:34:23,021 --> 00:34:24,731
Allô!
449
00:34:24,815 --> 00:34:25,983
Can I help you?
450
00:34:27,609 --> 00:34:28,819
Um...
451
00:34:30,027 --> 00:34:31,864
Okay.
452
00:34:31,947 --> 00:34:34,116
My-- my-- my book.
453
00:34:34,199 --> 00:34:37,119
I come for, um, my-- my book.
454
00:34:37,202 --> 00:34:39,371
You're really obsessed
with that book, hey?
455
00:34:39,454 --> 00:34:40,746
What's so important about it?
456
00:34:42,081 --> 00:34:44,960
Not--
nothing important, important.
457
00:34:49,047 --> 00:34:50,549
It's personal.
458
00:34:52,301 --> 00:34:53,427
Okay.
459
00:34:54,261 --> 00:34:55,721
Let's go look for your book.
460
00:35:04,188 --> 00:35:05,063
Sarah!
461
00:35:12,863 --> 00:35:14,531
Felix, move it!
462
00:35:14,615 --> 00:35:16,533
You have got to be kidding me!
463
00:35:20,495 --> 00:35:21,538
Fuck.
464
00:35:22,497 --> 00:35:23,874
Shit! Fuck!
465
00:35:25,375 --> 00:35:26,752
You swear a lot.
466
00:35:27,836 --> 00:35:29,463
What?
467
00:35:29,546 --> 00:35:31,673
I just noticed you say fuck
a lot.
468
00:35:31,757 --> 00:35:33,050
Not that I mind.
469
00:35:34,468 --> 00:35:36,720
Hey, how do you say shit
in French?
470
00:35:36,803 --> 00:35:39,056
Uh, merde.
471
00:35:40,098 --> 00:35:41,266
Merde.
472
00:35:43,060 --> 00:35:44,645
And fuck?
473
00:35:46,396 --> 00:35:48,023
Does it mean the same
thing in French?
474
00:35:49,149 --> 00:35:50,400
Sarah!
475
00:35:52,444 --> 00:35:54,363
Don't you ever
do that to me again.
476
00:35:54,446 --> 00:35:55,656
Seriously, seriously,
477
00:35:55,739 --> 00:35:57,449
is there like a--
a hidden camera
478
00:35:57,533 --> 00:35:59,326
somewhere or some shit?
Is that it?
479
00:35:59,409 --> 00:36:01,286
Because I-- come on,
what do you want from me?
480
00:36:01,370 --> 00:36:02,246
I can explain.
481
00:36:02,329 --> 00:36:04,998
Well, I-- I hope you can,
because seriously I cannot!
482
00:36:05,082 --> 00:36:07,292
My daughter desperately wants
to find her diary.
483
00:36:07,376 --> 00:36:08,126
I know!
484
00:36:08,210 --> 00:36:09,628
I-- I tried to stop her, but...
485
00:36:09,711 --> 00:36:10,963
I'm sorry, okay?
486
00:36:11,046 --> 00:36:12,631
We're sorry! Hein, Sarah?
487
00:36:17,845 --> 00:36:20,430
My
mom is super excited to leave, but not me.
488
00:36:20,514 --> 00:36:22,891
Well, you tell your mom that
I'm anxious for her leave, too.
489
00:36:22,975 --> 00:36:24,518
I'm starting to have
nightmares about it.
490
00:36:37,155 --> 00:36:39,616
Tell
our mechanic that if he does his job well,
491
00:36:39,700 --> 00:36:42,035
he'll be able to have
sweet dreams again.
492
00:36:42,119 --> 00:36:44,079
Well, you tell your mom that
I haven't had beautiful dreams
493
00:36:44,162 --> 00:36:45,956
in a very long time!
494
00:36:51,545 --> 00:36:52,546
Hold on.
495
00:36:53,463 --> 00:36:54,548
I have to take this.
496
00:36:54,631 --> 00:36:56,049
Yeah.
497
00:36:56,133 --> 00:36:57,217
- Allo?
- Annie?
498
00:36:57,301 --> 00:36:59,136
Pascal, hello?
499
00:36:59,219 --> 00:37:00,137
Finally!
500
00:37:00,220 --> 00:37:02,389
I've been trying like crazy
to reach you.
501
00:37:02,472 --> 00:37:03,515
I can't hear you.
502
00:37:03,599 --> 00:37:05,100
No, wait.
503
00:37:05,184 --> 00:37:06,393
What?
504
00:37:06,476 --> 00:37:09,146
Pascal?
505
00:37:09,229 --> 00:37:10,731
Pascal, do you hear me?
506
00:37:16,195 --> 00:37:17,654
Fucking shithole.
507
00:37:20,115 --> 00:37:21,742
Kids, we're going.
508
00:37:22,868 --> 00:37:23,869
Sarah.
509
00:37:23,952 --> 00:37:25,704
Uh, look, do you need
a ride back?
510
00:37:25,787 --> 00:37:27,372
No, no, no! We'll walk!
511
00:37:27,456 --> 00:37:28,749
Weather's beautiful, right?
512
00:37:28,832 --> 00:37:29,750
Come on!
513
00:37:29,833 --> 00:37:31,084
Bye!
514
00:37:56,944 --> 00:37:59,196
No, Sarah, too much sugar.
515
00:37:59,279 --> 00:38:03,033
Now one of these bad boys
will tear into your attacker,
516
00:38:03,116 --> 00:38:06,036
but a little bit young
to playing with knives, so...
517
00:38:07,663 --> 00:38:09,915
Hey, Annie! How's it goin'?
518
00:38:09,998 --> 00:38:11,375
Well, you know...
519
00:38:11,458 --> 00:38:12,584
Yeah.
520
00:38:12,668 --> 00:38:15,045
Mom, check it out. Crazy, eh?
521
00:38:15,128 --> 00:38:16,797
You can get these
at the corner store!
522
00:38:18,215 --> 00:38:19,591
Did you get everything ready, honey?
523
00:38:19,675 --> 00:38:21,635
Yeah, I just, uh, was...
524
00:38:21,718 --> 00:38:23,178
Oh! I'm sorry.
525
00:38:23,262 --> 00:38:24,096
I didn't mean to interrupt.
526
00:38:24,179 --> 00:38:25,222
- No. No.
- It's okay.
527
00:38:25,305 --> 00:38:26,473
Mom, this is, uh, Annie.
528
00:38:26,557 --> 00:38:27,599
Oh! I'm Emma.
529
00:38:27,683 --> 00:38:29,017
- Pleasure to meet you.
- Hello. Hello.
530
00:38:29,101 --> 00:38:30,936
Their car broke down
on the highway yesterday.
531
00:38:31,019 --> 00:38:32,813
They're from Montreal.
532
00:38:32,896 --> 00:38:34,022
Oh, my!
533
00:38:34,106 --> 00:38:36,066
Are you okay, dear?
534
00:38:36,149 --> 00:38:38,235
Yeah, we're fine, yes,
thank you.
535
00:38:38,318 --> 00:38:39,987
Paul's just waitin' on a-- a car part,
536
00:38:40,070 --> 00:38:42,030
but it won't be here
till Tuesday, so...
537
00:38:42,114 --> 00:38:42,823
Oh!
538
00:38:42,906 --> 00:38:44,324
Well, that's so unfortunate.
539
00:38:44,408 --> 00:38:45,450
Hmm.
540
00:38:46,869 --> 00:38:48,412
What are you doing?
541
00:38:48,495 --> 00:38:49,788
Stop it! We're buying it, okay?
542
00:38:49,872 --> 00:38:50,789
These your kids?
543
00:38:50,873 --> 00:38:52,291
Mom, she didn't pay!
544
00:38:52,374 --> 00:38:54,459
Jerk,
I told you we're going to pay for it.
545
00:38:54,543 --> 00:38:57,671
Felix, Sarah,
say hello to Mrs. Emma.
546
00:38:57,754 --> 00:38:59,381
Allo.
547
00:38:59,464 --> 00:39:00,841
Felix, in the eyes. Oh, sorry.
548
00:39:03,844 --> 00:39:05,179
You are Richard's sister?
549
00:39:05,888 --> 00:39:06,972
What?
550
00:39:07,055 --> 00:39:09,224
No, Richard's my boy.
551
00:39:09,308 --> 00:39:11,351
He's my big baby!
552
00:39:11,435 --> 00:39:14,021
But he's a sweet boy
to his old mother,
553
00:39:14,104 --> 00:39:16,440
especially when
she does her groceries.
554
00:39:17,816 --> 00:39:18,734
You see?
555
00:39:18,817 --> 00:39:20,986
Aw, thank you honey.
556
00:39:21,069 --> 00:39:24,072
But he's not always so...
557
00:39:24,156 --> 00:39:25,449
How do you say...
558
00:39:25,532 --> 00:39:28,535
Quick to prepare mama's things.
559
00:39:28,619 --> 00:39:30,078
She's making fun of me,
isn't she?
560
00:39:31,288 --> 00:39:32,497
Your French is so good.
561
00:39:32,581 --> 00:39:34,208
Where did you learn it?
562
00:39:34,291 --> 00:39:38,128
When I was
young, at art school in Belgium.
563
00:39:38,212 --> 00:39:40,672
But that was long ago.
564
00:39:42,174 --> 00:39:43,091
Hey!
565
00:39:43,884 --> 00:39:46,595
Instead of being alone all weekend,
566
00:39:46,678 --> 00:39:49,389
why don't you come
to my place on Sunday
567
00:39:49,473 --> 00:39:51,099
for an early Sunday dinner?
568
00:39:51,183 --> 00:39:52,768
Huh?
569
00:39:52,851 --> 00:39:54,853
We'd be happy to have you.
570
00:39:54,937 --> 00:39:56,813
And I could practise my French.
571
00:39:58,482 --> 00:40:01,568
Well, just think about it
anyway.
572
00:40:03,362 --> 00:40:04,780
Yeah, we'll see.
573
00:40:05,906 --> 00:40:07,199
See you, Mom.
574
00:40:13,247 --> 00:40:15,707
Check this out, it's so cool!
575
00:40:58,917 --> 00:41:00,335
You okay?
576
00:41:00,419 --> 00:41:01,795
You're not feeling well?
577
00:41:02,838 --> 00:41:04,464
What's wrong with her?
578
00:41:04,548 --> 00:41:07,634
I don't know. Allergies?
579
00:41:07,718 --> 00:41:08,844
Call 9-1-1.
580
00:41:08,927 --> 00:41:09,553
Now.
581
00:41:09,636 --> 00:41:10,888
Sarah.
582
00:41:10,971 --> 00:41:13,515
Sarah, can you hear me?
583
00:41:13,599 --> 00:41:16,894
Do you have your EpiPen, Sarah?
584
00:41:16,977 --> 00:41:17,978
Get help!
585
00:41:23,066 --> 00:41:23,942
Sarah?
586
00:41:25,319 --> 00:41:26,820
Sarah?
587
00:41:58,727 --> 00:42:01,146
Don't
you think it smells like shit in here, Jess?
588
00:42:05,567 --> 00:42:07,694
So, the fat cow thinks
I'm the one who sent her
589
00:42:07,778 --> 00:42:09,029
to the hospital?
590
00:42:11,532 --> 00:42:12,783
Answer me.
591
00:42:12,866 --> 00:42:14,326
Martine, let me go.
592
00:42:15,452 --> 00:42:16,870
Next time, you're dead.
593
00:42:20,249 --> 00:42:22,417
Unless you kill yourself first?
594
00:42:23,627 --> 00:42:25,295
Let's go, girls.
595
00:42:25,379 --> 00:42:26,630
You're late for class.
596
00:42:28,257 --> 00:42:29,299
Let's go.
597
00:44:05,479 --> 00:44:07,064
What are you doing?
598
00:44:19,868 --> 00:44:21,703
I can't take it anymore.
599
00:44:23,121 --> 00:44:25,123
Mom, I just can't!
600
00:44:29,753 --> 00:44:34,091
-It's me...
-Hush, sweetie.
601
00:44:36,218 --> 00:44:38,011
I'm a monster.
602
00:44:38,095 --> 00:44:40,722
What have I done?
603
00:44:40,806 --> 00:44:42,307
It's my fault.
604
00:44:45,686 --> 00:44:47,688
It's my fault, Mom.
605
00:44:47,771 --> 00:44:49,273
It's all my fault.
606
00:44:54,361 --> 00:44:56,989
I'm here, my sweet pea.
607
00:44:58,156 --> 00:45:00,576
I promise it'll be okay.
608
00:45:38,071 --> 00:45:39,948
What's all this?
609
00:45:40,699 --> 00:45:43,368
I wanted to get bagels for Sarah,
610
00:45:43,452 --> 00:45:44,953
but I don't think
they have them here.
611
00:45:46,955 --> 00:45:48,707
Wow!
612
00:45:48,790 --> 00:45:49,750
Where'd you get all this?
613
00:45:49,833 --> 00:45:51,043
At that guy's store.
614
00:45:51,126 --> 00:45:52,711
Same one as yesterday.
615
00:45:54,838 --> 00:45:56,298
What are these for?
616
00:45:56,381 --> 00:45:58,550
My robot's not working.
617
00:45:58,634 --> 00:46:00,928
I think it's the batteries.
618
00:46:01,011 --> 00:46:01,803
And look.
619
00:46:01,887 --> 00:46:03,555
I got you this
so you can quit smoking again.
620
00:46:03,639 --> 00:46:05,891
That's so nice.
621
00:46:09,603 --> 00:46:11,063
Did you sleep, honey?
622
00:46:12,314 --> 00:46:13,899
Look at this breakfast!
623
00:46:15,067 --> 00:46:16,693
And you went all alone?
624
00:46:16,777 --> 00:46:18,445
With what money?
625
00:46:18,529 --> 00:46:19,696
Well, yours.
626
00:46:19,780 --> 00:46:22,449
With all your swearing
these past days...
627
00:46:22,533 --> 00:46:23,617
What?
628
00:46:23,700 --> 00:46:26,703
Minus the breakfast
money, you still owe us five bucks!
629
00:46:26,787 --> 00:46:28,038
What?
630
00:46:28,121 --> 00:46:31,124
- Here.
- Thanks Felix.
631
00:46:31,208 --> 00:46:33,669
This was really sweet of you, honey.
632
00:46:33,752 --> 00:46:35,712
- So you're happy?
- Yeah.
633
00:46:35,796 --> 00:46:37,965
If you really want to reward us,
634
00:46:38,048 --> 00:46:40,467
you could bring us
to that lady's place.
635
00:46:40,551 --> 00:46:42,261
The lady from the store.
636
00:46:42,344 --> 00:46:44,221
- Emma!
- Yeah, Emma.
637
00:46:46,807 --> 00:46:48,016
You'd like that?
638
00:46:49,518 --> 00:46:50,811
When she does that,
639
00:46:52,479 --> 00:46:53,313
it means yes.
640
00:46:53,397 --> 00:46:55,065
- Okay.
641
00:46:55,148 --> 00:46:56,900
Say yes, Mom, please.
642
00:46:57,693 --> 00:46:58,986
I wanna eat first.
643
00:46:59,069 --> 00:47:01,154
- Okay.
- This!
644
00:47:30,809 --> 00:47:32,686
Holy fuck!
645
00:47:33,979 --> 00:47:35,022
Yes?
646
00:47:36,857 --> 00:47:39,109
Leaving in five,
if you need a lift?
647
00:47:39,193 --> 00:47:40,944
Uh, no, I don't know
if I wanna go.
648
00:47:41,028 --> 00:47:43,322
Okay, well, keep me posted.
649
00:47:43,906 --> 00:47:45,699
Can you close the door, please?
650
00:48:03,133 --> 00:48:04,718
Knock first, kiddo.
651
00:48:13,560 --> 00:48:14,561
Hey, great, you guys made it!
652
00:48:14,645 --> 00:48:15,187
Come on in!
653
00:48:15,270 --> 00:48:16,939
Hello.
654
00:48:17,022 --> 00:48:18,982
Can I go, uh, to bathroom?
655
00:48:19,066 --> 00:48:19,858
Yeah, just, uh,
656
00:48:19,942 --> 00:48:21,193
through the kitchen
in the back there.
657
00:48:21,276 --> 00:48:22,945
Sarah, say please.
658
00:48:24,321 --> 00:48:26,323
It's okay, it's fine.
659
00:48:26,406 --> 00:48:27,491
I'll, uh, take your coat.
660
00:48:27,574 --> 00:48:29,159
Yeah? Okay.
661
00:48:29,243 --> 00:48:30,786
Hello.
662
00:48:30,869 --> 00:48:34,122
I'm so pleased you've come, dears!
663
00:48:34,206 --> 00:48:35,040
I'll fix you a drink.
664
00:48:35,123 --> 00:48:36,291
What will you have?
665
00:48:36,375 --> 00:48:38,168
A gin tonic would be great.
666
00:48:40,587 --> 00:48:42,214
Can you fix it?
667
00:48:42,297 --> 00:48:43,882
It doesn't work.
668
00:48:43,966 --> 00:48:46,802
Are you able to fix it. He walks more.
669
00:48:48,887 --> 00:48:51,306
So, you're saying it's broken?
670
00:48:52,516 --> 00:48:53,225
Hmm?
671
00:48:53,308 --> 00:48:55,310
Okay, I think that
translation thing
672
00:48:55,394 --> 00:48:56,645
needs to be tuned up.
673
00:48:58,897 --> 00:49:01,066
You just talk to me, ‘cause
maybe I'll pick up some French.
674
00:49:02,317 --> 00:49:03,819
Uh...
675
00:49:04,653 --> 00:49:05,904
Okay!
676
00:49:05,988 --> 00:49:07,239
Can I-- can I look at it?
677
00:49:07,322 --> 00:49:08,574
Uh, yes, yes!
678
00:49:09,616 --> 00:49:13,579
So, first,
did you check the batteries?
679
00:49:13,662 --> 00:49:14,204
Batteries?
680
00:49:14,288 --> 00:49:15,831
-Battery.
-Yes, yes! They new!
681
00:49:15,914 --> 00:49:17,416
Okay, see?
682
00:49:17,499 --> 00:49:18,876
That's a start!
683
00:49:18,959 --> 00:49:21,670
So let's go-- let's go
to the table.
684
00:49:21,753 --> 00:49:22,546
We'll have a look at it.
685
00:49:22,629 --> 00:49:24,047
- Uh, table? Table.
- Table. Table.
686
00:49:24,131 --> 00:49:24,923
Okay.
687
00:49:25,007 --> 00:49:26,341
- Here.
- Thank you.
688
00:49:26,425 --> 00:49:27,801
No problem.
689
00:49:27,885 --> 00:49:28,510
Welcome.
690
00:49:28,594 --> 00:49:29,678
Cheers!
691
00:49:32,764 --> 00:49:33,724
- Robot.
- Oh, robot! Okay, robot.
692
00:49:33,807 --> 00:49:34,516
So, this is the robot.
693
00:49:34,600 --> 00:49:35,225
- No, robot.
- What?
694
00:49:35,309 --> 00:49:36,018
Robot.
695
00:49:36,101 --> 00:49:36,602
Robot.
696
00:49:36,685 --> 00:49:37,477
Not wobo.
697
00:49:37,561 --> 00:49:38,270
Wobo?
698
00:49:38,353 --> 00:49:38,937
No! Robot!
699
00:49:39,021 --> 00:49:40,439
Okay, I mean, well,
what are you saying?
700
00:49:40,522 --> 00:49:42,608
So nice to see Paul laugh.
701
00:49:43,400 --> 00:49:44,067
Oh yeah?
702
00:49:48,488 --> 00:49:50,490
There's more to him
than meets the eye, you know?
703
00:49:53,368 --> 00:49:56,496
The problem
is he hasn't figured that out yet.
704
00:49:58,040 --> 00:49:59,208
Come with me!
705
00:50:00,083 --> 00:50:02,127
I want to show you my garden.
706
00:50:02,211 --> 00:50:03,295
Okay.
707
00:50:05,923 --> 00:50:08,509
Fil-- fil? Fil, fil.
708
00:50:08,592 --> 00:50:10,093
So I'm gonna put this,
709
00:50:10,177 --> 00:50:11,762
uh, the-- the fil.
710
00:50:15,432 --> 00:50:17,643
This is my garden.
711
00:50:21,939 --> 00:50:25,192
My secret garden, that is.
712
00:50:25,692 --> 00:50:27,736
No thanks. My kids.
713
00:50:28,612 --> 00:50:31,823
Yeah,
my boy Richard, he hates that, too.
714
00:50:31,907 --> 00:50:33,951
I say it's for my arthritis,
715
00:50:34,034 --> 00:50:36,537
but I don't have arthritis!
716
00:50:38,747 --> 00:50:41,792
Look, I can do--
How do you say that?
717
00:50:41,875 --> 00:50:43,126
Squats?
718
00:50:44,002 --> 00:50:45,087
Good, eh?
719
00:50:45,170 --> 00:50:46,880
Yeah, that's great.
720
00:50:53,303 --> 00:50:54,721
It's a nice day, eh?
721
00:50:54,805 --> 00:50:55,806
Yeah.
722
00:50:57,224 --> 00:51:00,686
Tampa Bay's
also nice at this time of year.
723
00:51:03,480 --> 00:51:04,356
How did you know?
724
00:51:04,439 --> 00:51:05,816
Oh, dear.
725
00:51:05,899 --> 00:51:08,235
It's a small
town, everyone knows everything.
726
00:51:12,364 --> 00:51:15,284
We often
went to Tampa, my husband and I.
727
00:51:16,076 --> 00:51:18,328
Gerry, he loved that place.
728
00:51:19,037 --> 00:51:20,455
You have family there?
729
00:51:21,540 --> 00:51:25,252
Yeah, kind of.
730
00:51:25,335 --> 00:51:27,462
We're going
to Sarah's dad's place.
731
00:51:27,546 --> 00:51:30,048
He's been there about two years.
732
00:51:30,132 --> 00:51:34,303
I think Sarah
really needs him now, so...
733
00:51:35,512 --> 00:51:36,555
Anyway.
734
00:51:36,638 --> 00:51:40,893
But I can't reach
him, the signal is so bad out here.
735
00:51:40,976 --> 00:51:43,395
The mountains, I guess.
736
00:51:43,478 --> 00:51:45,189
Do you want to use our phone?
737
00:51:45,272 --> 00:51:46,315
No, no.
738
00:51:46,398 --> 00:51:47,191
It's long-distance.
739
00:51:47,274 --> 00:51:49,443
Oh, please use my phone!
740
00:51:49,526 --> 00:51:52,154
There's one in
the kitchen and if you want privacy,
741
00:51:52,237 --> 00:51:54,948
there's one in the library.
742
00:51:55,032 --> 00:51:56,366
You sure?
743
00:51:56,450 --> 00:51:57,743
Yes, yes, absolutely. Go.
744
00:51:58,619 --> 00:51:59,703
Go!
745
00:52:01,496 --> 00:52:03,248
We have Wi-Fi, too.
746
00:52:07,544 --> 00:52:09,588
Ah, there she is!
747
00:52:09,671 --> 00:52:11,215
I thought you weren't coming.
748
00:52:11,298 --> 00:52:12,466
Yeah, well, uh,
749
00:52:12,549 --> 00:52:14,593
I thought of you making
my famous onion dip recipe
750
00:52:14,676 --> 00:52:15,969
without me was unbearable, so...
751
00:52:16,053 --> 00:52:18,639
Aw! Oh.
Hmm.
752
00:52:21,058 --> 00:52:22,392
- Can I have some?
- No!
753
00:52:23,477 --> 00:52:24,853
Come on, Em, please,
I really need this right now!
754
00:52:24,937 --> 00:52:26,188
Why? What's wrong?
755
00:52:28,398 --> 00:52:30,567
- Ugh!
- Same old shit.
756
00:52:31,401 --> 00:52:33,362
If your dad sees you...
757
00:52:33,445 --> 00:52:34,696
As if he would care.
758
00:52:34,780 --> 00:52:38,116
Oh, darling, he cares, you know it.
759
00:52:38,784 --> 00:52:39,576
Sure he does.
760
00:52:41,245 --> 00:52:44,498
Hey, that lady from
Canada is here with her kids.
761
00:52:44,581 --> 00:52:47,084
She has a girl about your age.
Come, meet her!
762
00:52:47,167 --> 00:52:48,627
I'll just finish this first.
763
00:52:49,837 --> 00:52:50,921
Okay.
764
00:54:03,577 --> 00:54:04,494
Here.
765
00:54:04,578 --> 00:54:06,455
- Thank you.
- Yeah, no worries.
766
00:54:12,002 --> 00:54:13,212
Ah Shit! Fuck!
767
00:54:14,713 --> 00:54:16,089
Your English is getting better.
768
00:54:19,426 --> 00:54:20,636
Hmm, what?
769
00:54:22,763 --> 00:54:24,056
What are you listening to?
770
00:54:38,445 --> 00:54:39,530
Yeah, it's cool.
771
00:55:23,699 --> 00:55:26,535
I can't talk
now. Can we FaceTime tomorrow night?
772
00:55:50,726 --> 00:55:52,269
So, those are all connected there,
773
00:55:52,352 --> 00:55:53,937
that's connected to there.
774
00:55:54,021 --> 00:55:55,898
So I think we're ready,
once you can put that,
775
00:55:55,981 --> 00:55:58,233
um, what's the--
what's the word?
776
00:55:58,317 --> 00:56:00,027
Yeah.
777
00:56:01,904 --> 00:56:03,488
Felix, leave Mr. Paul alone.
778
00:56:03,572 --> 00:56:04,990
No, I'm just in the middle
of a--
779
00:56:05,073 --> 00:56:07,075
A French immersion lesson
here, so--
780
00:56:07,159 --> 00:56:09,745
Pardon... pardon me?
781
00:56:09,828 --> 00:56:12,873
You can also say, "Excuse me."
782
00:56:12,956 --> 00:56:14,041
Excuse me?
783
00:56:14,124 --> 00:56:15,626
Yup. It's more polite.
784
00:56:15,709 --> 00:56:16,251
Felix!
785
00:56:16,335 --> 00:56:17,586
No, I asked him to help me.
786
00:56:17,669 --> 00:56:18,879
And here you go, kiddo!
787
00:56:18,962 --> 00:56:20,339
That should be as good as new.
788
00:56:23,509 --> 00:56:24,426
Mom, it works!
789
00:56:24,510 --> 00:56:25,177
Wow!
790
00:56:25,260 --> 00:56:26,470
Thanks you, Mister Paul!
791
00:56:26,553 --> 00:56:27,638
Not a problem.
792
00:56:33,435 --> 00:56:36,897
Well, it's a-- it's a great kid
you got there!
793
00:56:37,898 --> 00:56:39,149
He's really smart. He's...
794
00:56:40,150 --> 00:56:41,985
He's very witty.
795
00:56:42,069 --> 00:56:43,111
He is.
796
00:56:46,281 --> 00:56:47,449
Mm-hmm.
797
00:56:47,533 --> 00:56:48,367
- So...
- Yeah.
798
00:56:50,035 --> 00:56:52,663
Um, are you really a mechanic?
799
00:56:53,830 --> 00:56:54,873
Yeah.
800
00:56:57,709 --> 00:56:58,752
What?
801
00:56:59,878 --> 00:57:01,839
You know that Bach
had a day job for years?
802
00:57:01,922 --> 00:57:03,423
He taught math and Latin.
803
00:57:05,551 --> 00:57:07,052
- I didn't know that.
- Okay.
804
00:57:08,011 --> 00:57:10,848
So let's just say
that writing was my day job
805
00:57:10,931 --> 00:57:14,434
until I decided that I--
that I prefer to fix things
806
00:57:14,518 --> 00:57:17,396
instead of just talking about
things that needed to be fixed.
807
00:57:18,605 --> 00:57:20,357
So cars is your passion.
808
00:57:21,024 --> 00:57:21,942
Yes.
809
00:57:23,902 --> 00:57:25,863
I guess you could say that,
yeah.
810
00:57:25,946 --> 00:57:28,407
Well then,
I guess I'm in the right hands.
811
00:57:28,490 --> 00:57:29,408
You bet.
812
00:57:31,076 --> 00:57:32,661
Mister Paul, look!
813
00:57:32,744 --> 00:57:34,288
Is broke again!
814
00:57:34,371 --> 00:57:35,998
Normal, it's an old gizmo.
815
00:57:36,081 --> 00:57:36,790
It's not a gizmo.
816
00:57:36,874 --> 00:57:39,168
Don't worry, don't worry. It's like...
817
00:57:39,251 --> 00:57:41,420
Let's go
and fix this once and for all.
818
00:57:41,503 --> 00:57:44,298
So excusez-moi.
819
00:57:44,381 --> 00:57:47,467
We are going to teach
this bébelle a lesson.
820
00:57:47,551 --> 00:57:49,720
Let's go! Go, go! Let's go!
821
00:57:54,725 --> 00:57:56,685
The little one made a friend?
822
00:57:56,768 --> 00:57:57,561
Looks like It.
823
00:57:58,896 --> 00:58:00,272
I think he really likes it here.
824
00:58:00,355 --> 00:58:01,481
Aw!
825
00:58:02,441 --> 00:58:03,442
Hey!
826
00:58:03,525 --> 00:58:05,777
Why don't you guys stay here...
827
00:58:05,861 --> 00:58:08,197
...while your car is...
828
00:58:08,780 --> 00:58:11,074
whatever, you know,
it's being fixed.
829
00:58:11,158 --> 00:58:13,202
There's plenty of room here.
830
00:58:13,285 --> 00:58:14,494
Emma, no.
831
00:58:14,578 --> 00:58:16,747
That's kind, but we'll be all right.
832
00:58:16,830 --> 00:58:17,623
The car'll be ready soon.
833
00:58:17,706 --> 00:58:20,000
Exactly, it's just a few days.
834
00:58:20,083 --> 00:58:24,254
Listen,
I don't want you to spend another night
835
00:58:24,338 --> 00:58:25,631
in that dingy motel.
836
00:58:25,714 --> 00:58:26,757
Ridiculous.
837
00:58:26,840 --> 00:58:28,425
Richard will get your bags.
838
00:58:28,509 --> 00:58:31,762
You'll stay here, period.
839
00:58:31,845 --> 00:58:33,639
Now, let's go get another drink.
840
00:58:45,901 --> 00:58:46,985
Here.
841
00:58:55,827 --> 00:58:57,371
Listen to this.
842
00:59:13,929 --> 00:59:14,471
Mm-hmm.
843
00:59:15,347 --> 00:59:16,682
I like!
844
00:59:18,976 --> 00:59:20,936
It's okay.
845
01:01:27,271 --> 01:01:28,188
Are you high again?
846
01:01:28,939 --> 01:01:30,482
It's none of your business.
847
01:01:38,198 --> 01:01:39,700
You wanna explain that to me?
848
01:01:41,869 --> 01:01:43,036
So you're spying on me now?
849
01:01:43,120 --> 01:01:44,288
I'm spying?
850
01:01:45,789 --> 01:01:47,249
What do you call this?
851
01:01:48,041 --> 01:01:49,710
You just borrowed it? Just for fun?
852
01:01:50,544 --> 01:01:52,504
She's been looking for that book
everywhere!
853
01:01:53,755 --> 01:01:55,299
It's just a book, Dad!
Get over it!
854
01:01:55,382 --> 01:01:56,800
No, no, no,
it's not just a book, Hope,
855
01:01:56,884 --> 01:01:57,926
it's her diary.
856
01:01:58,010 --> 01:01:59,928
She's been here two times
looking for it.
857
01:02:00,012 --> 01:02:01,638
You had it the whole time.
858
01:02:03,390 --> 01:02:05,642
You know, you don't care,
do you?
859
01:02:05,726 --> 01:02:07,686
Because you just take
whatever you want.
860
01:02:07,769 --> 01:02:09,563
I didn't raise you
to be a thief!
861
01:02:10,397 --> 01:02:12,149
So now you raised me?
862
01:02:13,108 --> 01:02:14,067
You?
863
01:02:15,194 --> 01:02:17,070
That is hilarious, Dad!
864
01:02:18,197 --> 01:02:21,783
You don't give a fuck
about me, okay?
865
01:02:21,867 --> 01:02:24,203
You just want me to follow
all of your goddamn rules.
866
01:02:24,286 --> 01:02:25,871
but you don't know
the first thing about me...
867
01:02:25,954 --> 01:02:29,333
You have no idea
what I've been through.
868
01:02:29,416 --> 01:02:32,044
Spare me the victim bullshit, Dad.
869
01:02:33,504 --> 01:02:34,671
Okay, you can admit it,
870
01:02:34,755 --> 01:02:37,382
you cannot wait
for me to fuck off.
871
01:02:40,344 --> 01:02:41,762
I'm goin' to bed.
872
01:02:41,845 --> 01:02:43,430
Figures, Dad.
873
01:02:43,514 --> 01:02:45,307
No, no, don't waste your time
on me.
874
01:02:45,390 --> 01:02:46,850
I left everything behind
for you.
875
01:02:46,934 --> 01:02:48,685
Bullshit, Dad! You ran away!
876
01:02:48,769 --> 01:02:50,687
Okay, fine, I'm the worst father
in the world!
877
01:02:50,771 --> 01:02:52,105
You've made that
perfectly clear!
878
01:02:52,189 --> 01:02:53,482
Goodnight, Hope!
879
01:02:55,442 --> 01:02:56,902
I think Sarah hurt someone.
880
01:02:59,112 --> 01:03:02,282
What? Who?
881
01:03:03,742 --> 01:03:06,036
Some girl they found
in a park in Montreal.
882
01:03:06,912 --> 01:03:08,789
Yeah, Dad,
they're not vacationing,
883
01:03:08,872 --> 01:03:09,873
they're running away.
884
01:03:11,792 --> 01:03:12,960
No, you don't know that.
885
01:03:14,545 --> 01:03:16,255
It's none of our business.
886
01:03:16,338 --> 01:03:17,714
And you know what?
887
01:03:17,798 --> 01:03:20,467
Despite of all that,
I would give anything
888
01:03:20,551 --> 01:03:21,885
to be in her shoes.
889
01:03:23,804 --> 01:03:26,682
Because at least she's not
living with a fucking ghost.
890
01:03:49,913 --> 01:03:53,166
Mom, come see this, you'll freak!
891
01:03:53,250 --> 01:03:53,917
C'mon.
892
01:03:57,963 --> 01:03:59,339
C'mon, move it!
893
01:04:00,299 --> 01:04:01,175
Go!
894
01:04:01,258 --> 01:04:02,551
Okay!
895
01:04:03,677 --> 01:04:04,636
What's...
896
01:04:06,138 --> 01:04:07,639
Well, I'm impressed.
897
01:04:07,723 --> 01:04:09,433
Stop fooling around and come see.
898
01:04:10,726 --> 01:04:11,560
C'mon!
899
01:04:11,643 --> 01:04:13,228
- What is it?
- Right here.
900
01:04:13,312 --> 01:04:15,147
Check it out.
901
01:04:15,230 --> 01:04:15,939
Follow me.
902
01:04:16,023 --> 01:04:17,733
Jeez, you're such a snoop.
903
01:04:19,359 --> 01:04:21,403
What did you find?
904
01:04:26,700 --> 01:04:27,993
Admit it, it's cool.
905
01:04:28,076 --> 01:04:29,077
Wow!
906
01:04:30,037 --> 01:04:31,663
Look here.
907
01:04:33,540 --> 01:04:35,125
Oh!
908
01:04:42,716 --> 01:04:44,426
This is beautiful.
909
01:04:48,847 --> 01:04:52,017
- Who do you think this is?
- No idea, kiddo.
910
01:04:53,435 --> 01:04:54,853
That's Gérard.
911
01:04:55,812 --> 01:04:57,814
Captain Gérard Duguay.
912
01:04:57,898 --> 01:04:59,566
Sorry, Emma, we didn't...
913
01:04:59,650 --> 01:05:01,777
No, it's all right.
914
01:05:01,860 --> 01:05:05,864
He disappeared at sea
with his crew 43 years ago.
915
01:05:07,449 --> 01:05:09,535
Is that his boat?
916
01:05:10,160 --> 01:05:11,662
Yes.
917
01:05:11,745 --> 01:05:13,664
It's big.
918
01:05:14,373 --> 01:05:15,374
Look Mom.
919
01:05:16,250 --> 01:05:17,167
Wow.
920
01:05:18,043 --> 01:05:20,754
I always thought he might be still alive.
921
01:05:21,839 --> 01:05:24,007
You had to know Gerry.
922
01:05:26,552 --> 01:05:29,137
Gérard loved it in here.
923
01:05:29,221 --> 01:05:33,976
He said it kept him humble.
924
01:05:42,818 --> 01:05:45,279
My great-grandfather
used to harbour slaves here...
925
01:05:46,363 --> 01:05:49,950
...before
they left for Canada and for freedom.
926
01:05:56,707 --> 01:05:58,083
So moving.
927
01:06:03,505 --> 01:06:04,673
Later today in Albany…
928
01:06:04,756 --> 01:06:06,675
Led by financials, which--
929
01:06:06,758 --> 01:06:08,010
Wow, cool!
930
01:06:08,093 --> 01:06:09,803
It's a sausage roll.
931
01:06:09,887 --> 01:06:11,471
But a modern take on it.
932
01:06:11,555 --> 01:06:13,515
This is not your typical
hot dog!
933
01:06:13,599 --> 01:06:15,309
Of course not.
934
01:06:23,859 --> 01:06:26,236
The young woman was found unconscious
935
01:06:26,320 --> 01:06:29,781
Thursday morning
at the Olympic Park...
936
01:06:29,865 --> 01:06:31,575
Mom, did you hear that?
937
01:06:32,409 --> 01:06:35,037
It's at our picnic place.
938
01:06:35,120 --> 01:06:37,706
...on life support.
939
01:06:37,789 --> 01:06:39,625
The police are looking
for witnesses,
940
01:06:39,708 --> 01:06:44,296
as it appears that the fall
was not accidental.
941
01:06:44,379 --> 01:06:46,465
Why'd you turn it off?
942
01:06:46,548 --> 01:06:47,925
It's next to our place.
943
01:06:51,762 --> 01:06:53,263
Why are
you in such a bad mood today?
944
01:06:55,015 --> 01:06:56,975
Listen to me.
945
01:06:57,851 --> 01:07:01,730
The car'll be fixed tomorrow
and we'll go far away.
946
01:07:01,813 --> 01:07:03,232
We'll wait
for the dust to settle.
947
01:07:03,315 --> 01:07:05,400
No, you don't understand.
948
01:07:05,484 --> 01:07:07,903
I knew we shouldn't have left.
949
01:07:07,986 --> 01:07:09,655
There was a guy who saw me.
950
01:07:09,738 --> 01:07:12,574
They'll be looking
for me for sure.
951
01:07:13,450 --> 01:07:15,452
Sarah, look at me.
952
01:07:16,578 --> 01:07:17,746
He saw me.
953
01:07:19,122 --> 01:07:21,333
Sarah, look at me in the eyes.
954
01:07:21,416 --> 01:07:23,752
I won't let them find you.
955
01:07:23,836 --> 01:07:25,170
Got it?
956
01:07:25,754 --> 01:07:27,005
Sarah, it'll be all right.
957
01:07:27,089 --> 01:07:28,632
Let me go.
958
01:07:33,762 --> 01:07:35,055
...briefed in detail yet,
959
01:07:35,138 --> 01:07:37,391
which means that they are still
looking for the suspect.
960
01:07:37,474 --> 01:07:40,102
We do know, that there's
been reports of a man...
961
01:07:40,185 --> 01:07:41,979
Baby, are you there?
962
01:07:42,896 --> 01:07:44,273
Paul?
963
01:07:44,356 --> 01:07:45,566
I'm stuck here.
964
01:07:46,608 --> 01:07:47,317
Helen?
965
01:07:47,401 --> 01:07:48,777
I can't get out.
966
01:07:50,571 --> 01:07:51,280
There's a guy in the school.
967
01:07:51,363 --> 01:07:52,281
What, what? What?
968
01:07:52,364 --> 01:07:53,407
He's-- oh, no!
969
01:07:53,490 --> 01:07:54,992
So what's going on?
970
01:07:57,911 --> 01:07:59,371
Where are you?
971
01:07:59,454 --> 01:08:00,831
Good, that's good.
972
01:08:00,914 --> 01:08:03,125
No, no, no, no! No, no, no!
Everything is gonna be okay.
973
01:08:03,208 --> 01:08:04,459
It's gonna be okay.
974
01:08:04,543 --> 01:08:05,502
You just-- Helen.
975
01:08:05,586 --> 01:08:06,712
I love you.
976
01:08:06,795 --> 01:08:08,547
You can't make a sound.
977
01:08:09,673 --> 01:08:10,257
Helen, I love you.
978
01:08:10,340 --> 01:08:11,258
I love you,
you just gotta be quiet.
979
01:08:11,341 --> 01:08:12,759
Gotta be quiet, okay?
980
01:08:12,843 --> 01:08:14,011
Just be quiet, okay.
981
01:08:14,094 --> 01:08:15,053
Helen, please stop.
982
01:08:15,137 --> 01:08:16,555
You gotta be quiet, please.
983
01:08:16,638 --> 01:08:18,432
Honey, you've gotta be quiet,
it's gonna be okay.
984
01:08:18,515 --> 01:08:19,474
No! No! Please! Please!
985
01:08:19,558 --> 01:08:22,895
Be quite! Be quite! Be quite!
Helen!
986
01:08:23,604 --> 01:08:25,439
Helen? Baby?
987
01:08:30,234 --> 01:08:31,444
Helen!
988
01:08:33,279 --> 01:08:34,448
Helen!
989
01:08:35,448 --> 01:08:36,700
Helen! No!
990
01:09:21,118 --> 01:09:22,120
Do you want one?
991
01:09:23,412 --> 01:09:25,666
No, I'm fine,
I'll fix my own cup.
992
01:09:28,252 --> 01:09:30,045
You can have this one,
I changed my mind.
993
01:09:33,423 --> 01:09:34,299
Okay.
994
01:09:48,145 --> 01:09:49,064
Sorry.
995
01:09:52,734 --> 01:09:54,069
You know, for everything.
996
01:09:57,447 --> 01:09:58,949
Wow, Dad!
997
01:09:59,032 --> 01:10:00,909
That must have been super hard
for you to say.
998
01:10:04,496 --> 01:10:07,291
Oh, well, think I kinda just
breezed through it, didn't I?
999
01:10:08,208 --> 01:10:09,293
Mm-hmm.
1000
01:10:16,675 --> 01:10:17,885
I mean it.
1001
01:10:19,052 --> 01:10:20,095
I know.
1002
01:10:23,682 --> 01:10:25,017
-Bye.
-Yep.
1003
01:10:31,857 --> 01:10:33,108
Hey Sarah?
1004
01:10:34,568 --> 01:10:35,527
Sarah?
1005
01:10:38,906 --> 01:10:40,157
Wanna go for a ride?
1006
01:11:16,318 --> 01:11:17,611
Cool, huh?
1007
01:11:31,166 --> 01:11:32,668
Oh, my God!
1008
01:11:40,926 --> 01:11:42,636
Ew.
1009
01:11:42,719 --> 01:11:44,471
Oh, come on.
1010
01:11:52,563 --> 01:11:53,897
You can sit down.
1011
01:11:56,149 --> 01:11:59,570
Our master plan was to steal all
the mother's sex toy in town.
1012
01:12:00,487 --> 01:12:02,698
Imagine the Dildogate
that came after that.
1013
01:12:07,452 --> 01:12:09,872
I came back
empty-handed because apparently,
1014
01:12:09,955 --> 01:12:11,832
Emma doesn't have one.
1015
01:12:13,417 --> 01:12:15,169
Or she's just really
good at hiding it.
1016
01:12:21,133 --> 01:12:23,218
We all have our secrets,
don't we?
1017
01:12:28,307 --> 01:12:30,309
You did not get that, huh?
1018
01:12:47,201 --> 01:12:48,076
Hi.
1019
01:12:48,160 --> 01:12:49,661
Finally.
1020
01:12:49,745 --> 01:12:52,456
Yeah, sorry. I was away on a job.
1021
01:12:53,540 --> 01:12:54,833
How are you?
1022
01:12:54,917 --> 01:12:55,584
Great.
1023
01:12:55,667 --> 01:12:58,420
Things couldn't be better,
actually.
1024
01:13:00,422 --> 01:13:04,426
What's up,
my love? Want me to tuck you in?
1025
01:13:04,510 --> 01:13:05,093
Yes.
1026
01:13:05,177 --> 01:13:05,677
Yes?
1027
01:13:08,138 --> 01:13:09,223
This is Annie.
1028
01:13:09,932 --> 01:13:10,891
Say hello?
1029
01:13:11,934 --> 01:13:12,851
Hello, Annie.
1030
01:13:13,644 --> 01:13:14,353
Hello.
1031
01:13:15,771 --> 01:13:17,189
I'll be there in a minute.
1032
01:13:17,272 --> 01:13:18,357
Say bye.
1033
01:13:21,235 --> 01:13:22,069
Sorry.
1034
01:13:23,654 --> 01:13:24,655
It's funny.
1035
01:13:25,697 --> 01:13:27,950
I always figured
you'd come back for Sarah.
1036
01:13:30,202 --> 01:13:33,121
You know I hadn't
planned on living here, it just happened.
1037
01:13:33,205 --> 01:13:35,666
Yeah, that's it, it just happened.
1038
01:13:37,417 --> 01:13:39,378
It's not your fault.
It's never your fault.
1039
01:13:39,461 --> 01:13:41,380
It has nothing to do with you and I.
1040
01:13:41,463 --> 01:13:46,510
This isn't about us,
it's about your 15-year-old daughter.
1041
01:13:46,593 --> 01:13:48,679
Because she's as much
yours as she's mine.
1042
01:13:48,762 --> 01:13:49,763
I know.
1043
01:13:52,099 --> 01:13:53,475
Well, anyways...
1044
01:13:55,602 --> 01:13:56,937
Sarah needs you.
1045
01:13:58,063 --> 01:13:59,773
That's why we're coming.
1046
01:13:59,857 --> 01:14:01,984
I don't think that's a good idea,
1047
01:14:02,067 --> 01:14:03,652
leaving after what happened.
1048
01:14:04,653 --> 01:14:05,946
What'd
you mean, after what happened?
1049
01:14:06,029 --> 01:14:08,240
Sarah and I have been texting.
1050
01:14:08,323 --> 01:14:09,449
She didn't tell you?
1051
01:14:10,492 --> 01:14:13,787
Seriously, Annie,
you should go back to Montreal.
1052
01:14:13,871 --> 01:14:15,747
There's no room for you here
1053
01:14:15,831 --> 01:14:18,375
and there's nothing we can do
from here, understand?
1054
01:14:23,213 --> 01:14:24,548
Yeah, I understand.
1055
01:15:25,901 --> 01:15:27,319
Ouch, ouch, ouch.
1056
01:15:28,153 --> 01:15:29,488
You finish soon?
1057
01:15:30,614 --> 01:15:32,449
Uh, in a few hours.
1058
01:15:32,533 --> 01:15:33,325
Shit.
1059
01:15:34,618 --> 01:15:35,827
Totally kidding.
1060
01:15:35,911 --> 01:15:37,079
Almost done.
1061
01:15:48,257 --> 01:15:49,883
You like it?
1062
01:15:49,967 --> 01:15:51,510
Yes. Fuck.
1063
01:15:52,845 --> 01:15:54,304
My mom is going to kill me.
1064
01:15:56,139 --> 01:15:57,307
But I love it.
1065
01:15:58,350 --> 01:15:59,518
Thank you.
1066
01:15:59,601 --> 01:16:00,644
It's so hot.
1067
01:16:20,914 --> 01:16:22,916
Do I need put something on it?
1068
01:16:24,793 --> 01:16:27,254
Uh, yeah, yeah.
1069
01:16:27,337 --> 01:16:28,797
I have some ointment for you.
1070
01:16:31,133 --> 01:16:32,092
Wait!
1071
01:16:32,968 --> 01:16:34,344
What's that?
1072
01:16:34,428 --> 01:16:35,929
Fuck, Sarah.
It's not what you think, okay?
1073
01:16:36,013 --> 01:16:37,097
I was gonna
give it back to you.
1074
01:16:37,181 --> 01:16:39,725
- What the fuck!
- Sarah! Sarah!
1075
01:16:45,189 --> 01:16:46,481
Fuck!
1076
01:17:02,581 --> 01:17:04,208
Have you seen what time it is?
1077
01:17:04,291 --> 01:17:06,126
What's that?
1078
01:17:06,210 --> 01:17:07,711
What do you have there?
1079
01:17:07,794 --> 01:17:09,004
Where were you?
1080
01:17:09,087 --> 01:17:10,130
Nothing.
1081
01:17:10,214 --> 01:17:11,089
It's not nothing.
1082
01:17:11,173 --> 01:17:12,007
Let go.
1083
01:17:12,090 --> 01:17:13,050
Sarah, who did this to you?
1084
01:17:13,133 --> 01:17:14,218
I said it's nothing, don't freak.
1085
01:17:15,177 --> 01:17:17,930
Shh! Everyone's asleep.
1086
01:17:31,902 --> 01:17:33,111
What were you thinking?
1087
01:17:33,195 --> 01:17:34,071
Leave me alone.
1088
01:17:34,154 --> 01:17:36,365
No, I won't.
1089
01:17:36,448 --> 01:17:37,991
I don't need you.
1090
01:17:38,075 --> 01:17:40,244
I can manage my own life.
1091
01:17:40,327 --> 01:17:41,495
Sure.
1092
01:17:41,578 --> 01:17:44,915
Why'd you go and tell your dad?
I said I would talk to him.
1093
01:17:44,998 --> 01:17:46,708
Why wouldn't I tell him?
1094
01:17:48,418 --> 01:17:49,586
He's my father.
1095
01:17:49,670 --> 01:17:51,296
You might hate him,
but I don't.
1096
01:17:51,380 --> 01:17:52,798
I didn't say that.
1097
01:17:52,881 --> 01:17:54,299
SARAH
Yes, you did.
1098
01:17:54,383 --> 01:17:56,218
I'm done trying to please you.
1099
01:17:56,301 --> 01:17:58,178
It's always about you,
I can't take it anymore.
1100
01:17:58,262 --> 01:18:00,013
Stop it, Sarah.
1101
01:18:00,097 --> 01:18:01,890
No, I won't.
1102
01:18:01,974 --> 01:18:03,225
You're just a coward.
1103
01:18:03,308 --> 01:18:04,518
What?
1104
01:18:04,601 --> 01:18:06,061
I can't believe
you're saying that.
1105
01:18:06,144 --> 01:18:08,397
After all I've done for you?
1106
01:18:08,480 --> 01:18:12,150
Wanna blame me for everything?
Get it off your chest.
1107
01:18:12,234 --> 01:18:14,069
Should we call your father, too?
1108
01:18:14,152 --> 01:18:16,488
He doesn't care about you.
He only cares about himself.
1109
01:18:16,572 --> 01:18:17,781
But I don't have that luxury.
1110
01:18:17,865 --> 01:18:19,449
I always have to be there
for you!
1111
01:19:26,517 --> 01:19:27,851
Annie.
1112
01:19:27,935 --> 01:19:30,479
My, uh, my mom wanted me
to check in,
1113
01:19:30,562 --> 01:19:32,397
see if you're gonna be
around for dinner tonight.
1114
01:19:34,191 --> 01:19:35,442
Of course.
1115
01:19:36,401 --> 01:19:37,444
Good.
1116
01:19:38,570 --> 01:19:39,571
See you then.
1117
01:19:39,655 --> 01:19:41,240
Hmm.
1118
01:20:00,300 --> 01:20:01,593
Sarah?
1119
01:20:01,677 --> 01:20:02,719
No, it's me, Mom.
1120
01:20:05,430 --> 01:20:06,723
Think she forgot it.
1121
01:20:08,767 --> 01:20:09,768
Shit.
1122
01:20:10,686 --> 01:20:12,604
Don't worry, she'll be back,
1123
01:20:12,688 --> 01:20:14,565
I'm sure of it.
1124
01:20:14,648 --> 01:20:15,941
Hmm.
1125
01:20:20,070 --> 01:20:22,447
Hey! Look who's here.
1126
01:20:22,531 --> 01:20:25,617
Yeah, look who's here.
1127
01:20:26,410 --> 01:20:27,411
Your bébelle, good as new.
1128
01:20:27,494 --> 01:20:29,288
Oh, thanks you, Mister Paul!
1129
01:20:32,916 --> 01:20:33,834
Hi, sweetheart.
1130
01:20:33,917 --> 01:20:35,961
-Hi.
-Hello.
1131
01:20:36,044 --> 01:20:37,921
Come on, guys, getting cold!
1132
01:20:39,298 --> 01:20:40,841
Aren't we missing someone?
1133
01:20:42,092 --> 01:20:42,885
Where's Sarah?
1134
01:20:42,968 --> 01:20:45,304
We had a little argument this morning.
1135
01:20:45,387 --> 01:20:47,347
She'll probably be back
any minute.
1136
01:20:48,182 --> 01:20:50,017
Okay, everyone, dig in.
1137
01:20:54,354 --> 01:20:55,480
Teenagers.
1138
01:20:56,481 --> 01:20:57,733
Yeah.
1139
01:21:00,068 --> 01:21:01,153
Oh, thank you!
1140
01:21:01,236 --> 01:21:02,446
My pleasure.
1141
01:21:04,239 --> 01:21:05,991
It just-- it's a huge influx.
1142
01:21:06,074 --> 01:21:08,202
I think there should be
more screening, I just--
1143
01:21:08,285 --> 01:21:10,412
We shouldn't be letting all
these people into the country.
1144
01:21:10,495 --> 01:21:12,706
Well, I disagree, Richard.
1145
01:21:12,789 --> 01:21:14,958
Most of them
are good and honest people
1146
01:21:15,042 --> 01:21:16,502
fleeing from very bad regimes.
1147
01:21:16,585 --> 01:21:17,461
You've seen them.
1148
01:21:17,544 --> 01:21:20,506
They have agony and desperation
written all over their faces!
1149
01:21:20,589 --> 01:21:23,967
You see, this-- this right here,
this is what I'm talking about.
1150
01:21:24,051 --> 01:21:26,094
You get too
emotional with this stuff, Ma.
1151
01:21:27,221 --> 01:21:28,430
I mean, Annie, I know
1152
01:21:28,514 --> 01:21:30,057
people probably feel
differently in Canada,
1153
01:21:30,140 --> 01:21:33,644
but we need to tighten
the immigration laws in the US
1154
01:21:33,727 --> 01:21:35,354
if we want a safer country.
1155
01:21:35,437 --> 01:21:36,897
I mean, most of those people,
they're poor,
1156
01:21:36,980 --> 01:21:37,814
they're uneducated,
1157
01:21:37,898 --> 01:21:41,193
and-- and that's why you see
a rise in the crime rate here.
1158
01:21:41,276 --> 01:21:44,696
So you're actually saying
that people showing up at the border
1159
01:21:44,780 --> 01:21:47,449
with machine guns is gonna
solve the problem?
1160
01:21:47,533 --> 01:21:49,034
I'm not sayin' that's the solution,
1161
01:21:49,117 --> 01:21:51,286
but it's in the Constitution,
okay?
1162
01:21:51,370 --> 01:21:52,996
Second Amendment.
1163
01:21:53,080 --> 01:21:54,540
You can't take that away
from us.
1164
01:21:54,623 --> 01:21:56,208
Fuck's sake!
1165
01:21:56,291 --> 01:21:58,544
You're a broken fuckin' record.
1166
01:21:58,627 --> 01:21:59,670
What?
1167
01:22:02,089 --> 01:22:03,507
Anyone for dessert?
1168
01:22:03,590 --> 01:22:04,341
Coffee?
1169
01:22:05,592 --> 01:22:06,468
I'll help you.
1170
01:22:06,552 --> 01:22:08,178
- Oh, yeah.
- Yeah, me, too.
1171
01:22:27,030 --> 01:22:29,032
Sure you don't want me
to go and try to find her?
1172
01:22:30,284 --> 01:22:31,243
No.
1173
01:22:32,661 --> 01:22:33,620
She'll come back.
1174
01:22:52,181 --> 01:22:53,932
Is there something you wanna
get off your chest?
1175
01:22:55,350 --> 01:22:56,393
About what?
1176
01:23:01,773 --> 01:23:03,400
Never mind,
it's none of my business.
1177
01:23:10,073 --> 01:23:14,328
Okay,
why'd you leave Montreal?
1178
01:23:20,751 --> 01:23:22,044
Hey, hey, you're leaving?
1179
01:23:22,127 --> 01:23:22,836
Yeah.
1180
01:23:22,920 --> 01:23:24,755
You're not gonna wait for me?
1181
01:23:24,838 --> 01:23:26,298
No, Dad,
I'm just gonna walk home.
1182
01:23:26,381 --> 01:23:28,300
Okay, I'll be home soon.
1183
01:23:28,383 --> 01:23:29,134
Okay.
1184
01:23:46,485 --> 01:23:49,488
My wife was killed 16 years ago
in a school shooting.
1185
01:23:54,284 --> 01:23:56,495
Oh! I'm so sorry.
1186
01:23:56,578 --> 01:23:57,621
No, don't be.
1187
01:24:06,213 --> 01:24:09,800
She tried hiding under her desk.
1188
01:24:09,883 --> 01:24:12,469
But he, uh, he got to her.
1189
01:24:16,682 --> 01:24:20,477
The sound that came out of me
was-- wasn't even human.
1190
01:24:24,064 --> 01:24:27,442
And Hope was next to me,
on the floor, she's crying.
1191
01:24:29,111 --> 01:24:30,070
She doesn't know
what was happening,
1192
01:24:30,153 --> 01:24:32,948
but she's--
she's petrified of...
1193
01:24:41,206 --> 01:24:42,332
...of me.
1194
01:24:45,002 --> 01:24:48,547
And, uh, I knew then that
I wasn't gonna be able
1195
01:24:48,630 --> 01:24:51,800
to shield her from--
from that...
1196
01:24:55,554 --> 01:24:58,307
This-- this pain.
1197
01:25:05,981 --> 01:25:07,399
So I pushed her away.
1198
01:25:19,912 --> 01:25:20,996
Sarah?
1199
01:25:26,043 --> 01:25:27,169
Sarah!
1200
01:25:31,507 --> 01:25:32,716
Fuck!
1201
01:26:21,765 --> 01:26:22,891
Everything all right?
1202
01:26:32,317 --> 01:26:33,902
I fucked up, Dad.
1203
01:26:37,239 --> 01:26:38,824
Like really bad.
1204
01:26:41,994 --> 01:26:43,161
Well, you didn't get that
from me
1205
01:26:43,245 --> 01:26:44,580
because I never fuck up.
1206
01:27:19,823 --> 01:27:21,366
She found the book.
1207
01:27:27,331 --> 01:27:28,582
Pretty good fuck up.
1208
01:27:34,880 --> 01:27:36,381
I'll make us some tea, okay?
1209
01:28:11,208 --> 01:28:12,584
Wait here!
1210
01:28:28,141 --> 01:28:29,893
Answer the fucking question,
asshole.
1211
01:28:30,978 --> 01:28:32,729
She wanted to walk,
so I dropped her off.
1212
01:28:32,813 --> 01:28:33,522
Where?
1213
01:28:33,605 --> 01:28:34,857
At the motel I think.
1214
01:28:34,940 --> 01:28:35,607
You think?
1215
01:28:35,691 --> 01:28:36,483
You little shit!
1216
01:28:36,567 --> 01:28:37,818
- Jesus! Fuck!
- You--
1217
01:28:38,777 --> 01:28:42,489
We just checked the motel,
they haven't seen her.
1218
01:28:42,573 --> 01:28:44,825
Man, I don't know what she did
after that, okay?
1219
01:28:44,908 --> 01:28:46,827
She wanted to walk,
I dropped her off.
1220
01:28:47,619 --> 01:28:48,662
No bullshit.
1221
01:28:54,918 --> 01:28:55,919
Come on.
1222
01:28:57,379 --> 01:28:59,756
I wouldn't mess with her anyway,
she's a fuckin' dyke!
1223
01:29:44,343 --> 01:29:45,552
Hasn't seen her.
1224
01:30:17,793 --> 01:30:19,670
Sarah!
1225
01:30:25,843 --> 01:30:27,177
Sarah!
1226
01:30:28,846 --> 01:30:30,222
Sarah!
1227
01:30:38,647 --> 01:30:40,983
Annie, look.
1228
01:30:41,066 --> 01:30:43,861
She's been gone for--
for over a day.
1229
01:30:43,944 --> 01:30:45,654
Maybe it's time we think
about calling the police.
1230
01:30:45,737 --> 01:30:46,780
No! No!
1231
01:30:46,864 --> 01:30:48,448
-No, I-- no, I can't!
-I know.
1232
01:30:48,532 --> 01:30:49,992
No, we can't call the police!
1233
01:30:50,075 --> 01:30:51,451
-We can't, we just can't!
-You don't want to, I know.
1234
01:30:51,535 --> 01:30:53,495
You have to, you don't have a choice.
1235
01:30:53,579 --> 01:30:54,705
Annie, she could be in trouble!
1236
01:30:54,788 --> 01:30:56,540
No, stop-- stop it!
Just stop it, okay?
1237
01:30:56,623 --> 01:30:59,001
Just stop it, we-- we--
we're gonna find her.
1238
01:30:59,084 --> 01:31:00,252
I have to find her!
1239
01:31:00,335 --> 01:31:02,754
So stop telling me what I should
or shouldn't be doing.
1240
01:31:02,838 --> 01:31:03,672
You have no right!
1241
01:31:03,755 --> 01:31:05,591
You have no idea what I'm
going through, Paul!, okay?
1242
01:31:05,674 --> 01:31:07,634
It's my daughter
who's missing, not yours,
1243
01:31:07,718 --> 01:31:10,596
so stop trying to be
Mister Nice Guy.
1244
01:31:10,679 --> 01:31:12,848
Just fucking leave me alone!
1245
01:31:12,931 --> 01:31:15,184
-I-- I don't need your help.
-Okay, fine.
1246
01:31:18,896 --> 01:31:21,064
Sarah!
1247
01:31:32,451 --> 01:31:33,452
You're right.
1248
01:31:35,913 --> 01:31:37,497
I don't know what
you're going through.
1249
01:31:38,707 --> 01:31:40,918
And I can't imagine how painful
this is for you right now.
1250
01:31:41,001 --> 01:31:44,171
But I'm not going.
1251
01:31:45,380 --> 01:31:49,092
If anything happens to her,
I'll never forgive myself.
1252
01:31:49,176 --> 01:31:51,345
Annie, no, she's gonna be fine.
1253
01:31:54,932 --> 01:31:56,517
This is all my fault.
1254
01:31:57,809 --> 01:31:59,061
I should have listened to her.
1255
01:31:59,144 --> 01:32:01,396
I should have known
what she was going through.
1256
01:32:01,480 --> 01:32:03,023
I could have done something!
1257
01:32:03,106 --> 01:32:06,360
Annie, raising a kid, it's hard!
1258
01:32:11,823 --> 01:32:14,159
It's-- it's not just that.
1259
01:32:15,786 --> 01:32:18,080
Sarah hurt a girl and...
1260
01:32:19,456 --> 01:32:21,333
I didn't know what to do,
I panicked.
1261
01:32:21,416 --> 01:32:23,794
I packed everything up
and we left.
1262
01:32:25,170 --> 01:32:27,965
That's the one thing
I taught her how to do.
1263
01:32:28,048 --> 01:32:29,550
Run.
1264
01:32:29,633 --> 01:32:32,678
And now all she's left with
is shame.
1265
01:32:35,222 --> 01:32:36,306
Come on.
1266
01:32:37,266 --> 01:32:38,600
Let's go find her.
1267
01:32:41,061 --> 01:32:42,312
Come on.
1268
01:32:44,606 --> 01:32:45,983
Sarah!
1269
01:34:16,156 --> 01:34:17,616
Felix, wait.
1270
01:34:17,699 --> 01:34:19,409
Can you stay with me, please?
1271
01:34:20,661 --> 01:34:22,371
Sure.
1272
01:34:26,208 --> 01:34:28,085
Thanks.
1273
01:34:45,477 --> 01:34:47,437
Thanks for showing me your hideout.
1274
01:34:50,148 --> 01:34:51,692
You know the other day,
on the news...
1275
01:34:53,277 --> 01:34:54,653
Yeah.
1276
01:34:54,736 --> 01:34:56,113
Next to our place...
1277
01:35:01,660 --> 01:35:02,661
Hi.
1278
01:35:10,002 --> 01:35:11,420
I'm really sorry, Sarah.
1279
01:35:16,341 --> 01:35:17,676
Sorry I lied to you.
1280
01:35:57,841 --> 01:36:00,844
What's this, is Sarah back?
1281
01:36:00,928 --> 01:36:01,887
What's that?
1282
01:36:01,970 --> 01:36:02,888
A contract. Sign.
1283
01:36:02,971 --> 01:36:05,307
Seriously, is Sarah back?
1284
01:36:05,390 --> 01:36:06,266
Read.
1285
01:36:08,060 --> 01:36:10,479
"I promise not to
get angry if Felix tells me a secret."
1286
01:36:11,563 --> 01:36:13,148
What'd you do?
1287
01:36:13,232 --> 01:36:15,025
You'll see. Sign it.
1288
01:36:19,321 --> 01:36:19,988
Here.
1289
01:36:20,072 --> 01:36:21,448
Okay, come.
1290
01:37:26,180 --> 01:37:27,806
I want to go back to Montreal.
1291
01:37:32,853 --> 01:37:33,979
With you.
1292
01:37:45,324 --> 01:37:47,034
That's really what you want?
1293
01:37:50,412 --> 01:37:52,372
You're not afraid
of what will happen?
1294
01:37:59,421 --> 01:38:00,631
Okay.
1295
01:38:03,509 --> 01:38:05,093
You're so strong.
1296
01:38:13,143 --> 01:38:14,520
I admire you.
1297
01:38:16,396 --> 01:38:17,439
So much.
1298
01:38:25,656 --> 01:38:26,657
My sweet pea.
1299
01:38:26,740 --> 01:38:28,325
It's gonna be okay.
1300
01:38:29,368 --> 01:38:30,827
Sweet pea.
1301
01:38:53,058 --> 01:38:54,059
Annie.
1302
01:38:54,142 --> 01:38:56,395
For the road.
1303
01:38:57,312 --> 01:38:58,188
Oh!
1304
01:38:58,272 --> 01:38:59,731
Thank you.
1305
01:38:59,815 --> 01:39:01,358
My pleasure.
1306
01:39:01,441 --> 01:39:05,445
-Thank you for everything.
-Oh, no worries
1307
01:39:11,535 --> 01:39:12,536
Good as new.
1308
01:39:12,619 --> 01:39:14,121
- Thanks, Richard.
- Yeah.
1309
01:39:14,204 --> 01:39:17,040
Paul told me to tell you guys
to have a safe trip back.
1310
01:39:17,124 --> 01:39:19,376
He had a job he had
to finish this mornin'.
1311
01:39:19,459 --> 01:39:22,462
Oh, that's fine, I-- I--
I understand.
1312
01:39:24,006 --> 01:39:25,591
Okay, kids, let's get going.
1313
01:39:25,674 --> 01:39:27,593
No, I gotta say bye to Paul.
1314
01:39:27,676 --> 01:39:29,553
I know, kiddo, but he can't come.
1315
01:39:31,471 --> 01:39:32,264
Thank you.
1316
01:39:32,347 --> 01:39:33,765
Thanks again.
1317
01:39:33,849 --> 01:39:35,184
Mom, he's here.
1318
01:39:44,067 --> 01:39:46,236
Worried we might not
make it here alive, but...
1319
01:39:46,320 --> 01:39:48,780
Oh, my God!
You're such a wuss, Dad.
1320
01:39:54,119 --> 01:39:57,664
Well, you take care, kiddo.
1321
01:40:04,046 --> 01:40:05,631
See you soon, okay?
1322
01:40:05,714 --> 01:40:06,882
Yeah, for sure.
1323
01:40:07,716 --> 01:40:09,218
- Thanks.
- Yeah.
1324
01:40:14,139 --> 01:40:15,182
You got this.
1325
01:40:17,434 --> 01:40:18,352
Yeah.
1326
01:40:22,397 --> 01:40:23,982
Keep in touch, you hear?
1327
01:40:56,348 --> 01:40:58,308
Mom, stop the car.
1328
01:40:59,268 --> 01:41:00,644
I'll be right back.
1329
01:41:01,812 --> 01:41:03,146
Mister Paul!
1330
01:41:03,230 --> 01:41:04,898
My robot is broke!
1331
01:41:07,025 --> 01:41:08,026
Oh, no!
1332
01:41:09,653 --> 01:41:11,697
Well, I guess I'll have to
fix it for you again.
1333
01:41:11,780 --> 01:41:13,740
Yeah, and I come back soon
to get it.
1334
01:41:13,824 --> 01:41:16,618
Yeah, I think we don't
have a choice here, Felix.
1335
01:41:16,702 --> 01:41:18,620
And my mom, too, she come back.
1336
01:41:30,799 --> 01:41:32,176
See you soon, kiddo.
1337
01:41:32,259 --> 01:41:33,302
- Yeah.
- Yeah.
1338
01:41:33,385 --> 01:41:34,344
- Bye.
- Bye.
80941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.