All language subtitles for Naerata Ometi 1986.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:11,500 Well, Come On, Smile (Original title: Naerata ometi) 2 00:02:19,601 --> 00:02:22,701 Mari, is that you? - Hi dad 3 00:02:26,402 --> 00:02:29,602 Did something happen? 4 00:02:31,103 --> 00:02:33,403 What's the matter? 5 00:02:40,704 --> 00:02:45,804 Don't they feed you enough over there? - I'm fine 6 00:02:46,505 --> 00:02:51,305 Are the teachers mean to you? 7 00:02:51,306 --> 00:02:54,806 Or do you call them housemistresses? - Nobody's mean to me 8 00:02:54,807 --> 00:02:58,307 �lo, who is it? �lo! 9 00:02:59,508 --> 00:03:04,308 Is someone picking on you? - Nobody's picking on me 10 00:03:04,309 --> 00:03:08,709 Then why are you here?! 11 00:03:11,910 --> 00:03:13,210 Hold on 12 00:03:27,811 --> 00:03:31,811 Did you run away from the orphanage? - Hi, who are you? 13 00:03:31,812 --> 00:03:35,912 I am not going back there 14 00:03:38,413 --> 00:03:41,213 She's not going back to the orphanage 15 00:03:42,814 --> 00:03:47,014 That's just... just great 16 00:03:50,815 --> 00:03:53,115 Did you even think about me? 17 00:03:53,116 --> 00:03:56,516 God damn it! Only thinking about yourself 18 00:03:57,717 --> 00:04:02,517 Legged it from the orphanage - �lo, is this your daughter? 19 00:04:02,518 --> 00:04:06,318 They'll come here looking for you, won't they? 20 00:04:06,319 --> 00:04:10,019 And it will be my fault like always 21 00:04:10,620 --> 00:04:14,020 But I'm used to it, it's always my fault 22 00:04:14,021 --> 00:04:16,521 I'm always to blame 23 00:04:20,122 --> 00:04:29,322 It was my fault when mom died. Isn't that right? 24 00:04:30,823 --> 00:04:34,423 And when you didn't come home at night 25 00:04:38,824 --> 00:04:42,624 It was my fault when you skipped school 26 00:04:48,625 --> 00:04:50,725 And now it's still my fault 27 00:05:00,826 --> 00:05:04,026 �lo? �lo! 28 00:05:04,227 --> 00:05:06,627 Get the kid something to eat 29 00:05:06,628 --> 00:05:11,228 I'm not a kid, not to you anyway 30 00:05:14,929 --> 00:05:18,829 Listen, do you have any money? 31 00:05:20,530 --> 00:05:23,830 No big deal, we'll put her in a taxi and send her back 32 00:05:23,831 --> 00:05:27,231 She escapes and doesn't even warn me about it 33 00:05:27,300 --> 00:05:29,532 Put the light on, I can see a thing 34 00:05:29,533 --> 00:05:33,133 I told you to put the light on! Are you deaf? 35 00:05:47,534 --> 00:05:50,634 Where the fuck is that phone book? 36 00:06:01,335 --> 00:06:03,735 Now listen... 37 00:06:03,736 --> 00:06:08,036 We'll call you a taxi. You are going back right now 38 00:06:08,037 --> 00:06:11,637 You can't just do as you please. Don't be so selfish 39 00:06:11,638 --> 00:06:15,738 They're worried sick about you. You didn't even last a week 40 00:06:15,739 --> 00:06:20,539 And I'll be left to deal with the mess. No thanks 41 00:06:20,640 --> 00:06:23,640 �lo, stop it - What? 42 00:06:23,641 --> 00:06:29,141 So now you're nagging me too? Well, this is just great 43 00:06:29,142 --> 00:06:32,542 - �lo, please - I guess everyone's smarter than me 44 00:06:32,543 --> 00:06:35,343 �lo, calm down 45 00:06:35,344 --> 00:06:42,360 I want everyone to leave me alone, once and for all 46 00:07:04,561 --> 00:07:06,961 Did you hear me? 47 00:08:19,962 --> 00:08:22,662 (announcer) Departing from Gate 5... 48 00:08:32,363 --> 00:08:37,163 (girl on the left) I might not make it on time... 49 00:08:42,364 --> 00:08:45,064 - ... so you will go back? - Maybe 50 00:09:13,065 --> 00:09:20,065 (voice in background) Wake up. I'm a Police Sergeant, let me see your identification 51 00:09:36,066 --> 00:09:37,666 Hello 52 00:09:39,167 --> 00:09:40,967 Excuse me 53 00:09:41,868 --> 00:09:44,468 Young lady, do you have a cigarette? 54 00:09:44,469 --> 00:09:48,269 - I don't smoke - You don't? What a shame 55 00:09:48,270 --> 00:09:52,170 Well, not really, since smoking is bad for your young self 56 00:09:52,171 --> 00:09:56,771 How about we have a little party? A few drinks, have some fun... 57 00:09:56,772 --> 00:09:59,872 - Go to hell! - Not so fast 58 00:09:59,873 --> 00:10:02,373 Does this change your mind? 59 00:10:02,374 --> 00:10:04,374 Put that nail file away 60 00:10:04,375 --> 00:10:07,675 Feisty little thing, aren't you? 61 00:10:08,776 --> 00:10:13,750 Like a little cornered birdy MARI: Let go of me! 62 00:10:13,751 --> 00:10:17,051 Take it easy, gentlemen, be careful 63 00:10:17,052 --> 00:10:20,052 Okay, let her go 64 00:10:20,053 --> 00:10:24,553 Ouch! More like a vicious bird MARI: Help! 65 00:10:24,554 --> 00:10:27,354 Time to kiss that bird's beak 66 00:10:27,355 --> 00:10:30,955 - Hey guys, leave that girl alone! - Let's go help her! 67 00:10:30,956 --> 00:10:37,256 (boy) Ouch! Dammit! (girl) Serves you right! 68 00:10:38,357 --> 00:10:42,257 Fucking thug, going three against one 69 00:10:47,058 --> 00:10:49,858 (boy) Guys, let's go! 70 00:10:53,559 --> 00:10:57,559 Oh my god, what's going to happen to us now? 71 00:11:00,360 --> 00:11:03,360 What will my parents say? 72 00:11:06,061 --> 00:11:10,561 Don't touch me! - Stop your whining! 73 00:11:11,162 --> 00:11:13,262 It's turning yellow 74 00:11:14,763 --> 00:11:18,463 Seriously, stop it. I'm sick of it 75 00:11:18,464 --> 00:11:20,564 Mari Lehiste, come with me 76 00:11:20,565 --> 00:11:24,165 Hey, pretty boy, don't be shy 77 00:11:25,166 --> 00:11:28,566 Hey, stay cool MARI: Thank you, all of you 78 00:11:32,167 --> 00:11:34,867 - Come get your kid - Good morning 79 00:11:34,868 --> 00:11:37,168 Early morning 80 00:11:37,969 --> 00:11:40,969 Here, put this on, it's cold outside 81 00:11:44,770 --> 00:11:47,270 I really appreciate this - You're welcome 82 00:11:55,371 --> 00:11:56,871 - Good bye - Bye 83 00:12:21,872 --> 00:12:23,870 (housemistress) Never do this again 84 00:12:23,871 --> 00:12:27,872 If you need to go home, ask for permission first 85 00:12:27,873 --> 00:12:32,690 I won't stay with you, sooner or later I will leave 86 00:12:32,691 --> 00:12:34,991 And go where? 87 00:12:35,292 --> 00:12:37,692 You'll get used to us 88 00:12:37,693 --> 00:12:42,293 - No, I won't - Yes, you will 89 00:12:42,294 --> 00:12:47,194 Everyone does - Well, that's their problem 90 00:12:49,195 --> 00:12:52,795 We're no substitute for a real family... 91 00:12:52,796 --> 00:13:01,696 but we can give you food and shelter and an education 92 00:13:01,790 --> 00:13:06,597 And that's no small feat 93 00:13:47,498 --> 00:13:51,998 You again. Quickly, get to the cafeteria 94 00:14:13,099 --> 00:14:18,399 Hey you, do you live in that house? 95 00:14:18,400 --> 00:14:21,200 - What did you say? - Do you live in that house? 96 00:14:21,201 --> 00:14:22,901 Yes, I am 97 00:14:22,902 --> 00:14:25,502 - Do you know Anne Patjuk? - Yes, I know her 98 00:14:25,503 --> 00:14:28,503 She's a tiny little thing. I'm her mother 99 00:14:28,504 --> 00:14:32,800 - You're her mother? - Yes, that's me 100 00:14:32,801 --> 00:14:36,701 Can you go get her? Please? - Come with me, I'll take you... 101 00:14:36,702 --> 00:14:38,502 No, no, I won't go there 102 00:14:38,503 --> 00:14:47,293 You go tell her that her mom is waiting for her. She'll know. 103 00:14:52,394 --> 00:14:55,294 Anne, you mom is waiting for you down by the lake 104 00:14:55,295 --> 00:14:57,295 - My mom? - Yes 105 00:14:57,896 --> 00:15:01,996 Girls, you stay here and play. 106 00:15:12,897 --> 00:15:20,747 Another one of your jokes? You got us in trouble again 107 00:15:22,848 --> 00:15:26,148 Do you realise what you're doing? - What did I do this time? 108 00:15:26,149 --> 00:15:31,049 Just tell me you've done nothing wrong (child) That will do 109 00:15:31,350 --> 00:15:34,450 And Kertu as well 110 00:15:36,451 --> 00:15:39,651 You were supposed to look after her 111 00:15:42,152 --> 00:15:44,952 Her bed was a mess again 112 00:15:45,253 --> 00:15:49,088 Do you like our room being ranked second to last again? 113 00:15:49,089 --> 00:15:53,700 Hey, "Queen Catherine", take it easy 114 00:15:53,701 --> 00:15:57,801 Go tell the housemistress about Anne 115 00:16:00,702 --> 00:16:02,502 There she goes 116 00:16:02,503 --> 00:16:06,603 Well Doughnut, show us what you've got 117 00:16:06,604 --> 00:16:11,104 - What, all by myself? - You expect me to do it? 118 00:16:19,505 --> 00:16:23,305 - Don't fret, Mari - What's it to you? 119 00:16:23,306 --> 00:16:29,506 You're wasting potato. And you've cut your hand as well. 120 00:16:29,507 --> 00:16:31,307 You know, everyone struggles at first 121 00:16:31,308 --> 00:16:35,508 You seem to have adapted well enough. Now you're all deliriously happy 122 00:16:35,509 --> 00:16:41,709 Now you're one big happy family, marching towards a bright future 123 00:16:43,010 --> 00:16:49,310 Don't try to be so glib. It doesn't suit you 124 00:16:49,511 --> 00:16:53,711 Hey, Robi is back. Come on! 125 00:16:54,312 --> 00:16:58,212 Wow, Robi is back 126 00:16:58,213 --> 00:17:02,600 - Did you go to Tallinn? - Let me see that! 127 00:17:02,601 --> 00:17:04,290 Hands off, bastard! 128 00:17:04,291 --> 00:17:05,180 (girl) A feather 129 00:17:05,181 --> 00:17:07,181 ROBI: Why the headscarf? Did you steal something? 130 00:17:07,182 --> 00:17:08,865 (girl) Don't! (boy) She took Mari's watch 131 00:17:08,866 --> 00:17:12,130 ROBI: Attention! - Let me see your hat 132 00:17:12,131 --> 00:17:14,550 Like a sultan from a zoo with feathers on your head 133 00:17:14,551 --> 00:17:16,050 Flowers 134 00:17:16,051 --> 00:17:19,650 - Give it here! - For me? Thank you 135 00:17:19,651 --> 00:17:22,295 ROBI: And the hat too (girl) Stop it 136 00:17:22,496 --> 00:17:25,650 It suits Doughnut, especially the feather 137 00:17:27,651 --> 00:17:29,851 What's with her? 138 00:17:32,052 --> 00:17:35,752 - Hand it over - Come on, give me the hat 139 00:17:36,153 --> 00:17:38,853 - You know Mari? - Yes 140 00:17:38,854 --> 00:17:43,300 Well, actually no. I just bumped into her 141 00:17:43,501 --> 00:17:45,101 Hey, how long until dinner? 142 00:17:45,802 --> 00:17:48,902 Mari, what happened? Washing the potatoes again? 143 00:17:48,903 --> 00:17:52,700 Look, I brought some food for Robi. Here you go 144 00:17:53,001 --> 00:17:55,301 Very nice, thank you 145 00:18:03,002 --> 00:18:05,102 - Siiri, we're late for practice - Girls, let's go 146 00:18:05,103 --> 00:18:07,703 - I totally forgot, let's hurry - Come on 147 00:18:07,704 --> 00:18:10,304 - Hey! We'll talk later - Uh-uh 148 00:18:13,005 --> 00:18:15,500 - Hey, where were you? (child) Have some bread 149 00:18:17,101 --> 00:18:20,301 - I called you 5 times (child) Let me have a bite 150 00:18:20,302 --> 00:18:21,702 (child) Don't tease me! 151 00:18:21,703 --> 00:18:24,700 I called your place 5 times, nobody was in 152 00:18:28,201 --> 00:18:30,601 Were you really at home? 153 00:18:31,102 --> 00:18:32,502 (child) I want more 154 00:18:33,603 --> 00:18:39,403 If you keep this up... you'll end up in trouble again 155 00:18:39,604 --> 00:18:41,604 What? 156 00:18:53,675 --> 00:18:56,005 Get up. Get out of the way 157 00:18:57,106 --> 00:18:59,306 You, stop it 158 00:18:59,307 --> 00:19:05,807 Give it to me! Me! I'm first! 159 00:19:06,808 --> 00:19:07,908 Siiri! 160 00:19:09,709 --> 00:19:11,509 Very good 161 00:19:12,910 --> 00:19:15,010 Get lost! 162 00:19:17,911 --> 00:19:22,811 ROBI: Hey, ladies! (girl) Mari, pose for the photo 163 00:19:24,212 --> 00:19:26,912 ROBI: There (girl) Take another one 164 00:19:26,913 --> 00:19:30,213 ROBI: Nah (girl) Then go fuck yourself 165 00:19:30,614 --> 00:19:33,114 That's right. Well done 166 00:19:33,815 --> 00:19:38,615 Put that in the middle, right here. Give me those 167 00:19:41,116 --> 00:19:46,700 (children) Look here, boys! Robi is coming! Robi! 168 00:19:46,701 --> 00:19:51,460 Hurry up! Quickly! What are they doing? 169 00:19:54,161 --> 00:19:55,761 I can't quite reach it! 170 00:20:04,262 --> 00:20:06,562 MARI: Why is Tauri hanging around Robi so much? 171 00:20:06,563 --> 00:20:09,563 (other girl) I think they're related. Cousins, I think. 172 00:20:09,564 --> 00:20:12,164 MARI: So Tauri's dad and Robi's mom are siblings? 173 00:20:12,165 --> 00:20:17,720 Yes. That's why he tries to keep Robi out of trouble 174 00:20:20,221 --> 00:20:22,021 Time to climb down 175 00:20:22,022 --> 00:20:25,522 Why the sudden interest? Are you in love? 176 00:20:26,023 --> 00:20:28,623 No, I hadn't planned on it 177 00:20:28,624 --> 00:20:33,824 How silly! When I grow up, I'll love Robi instead 178 00:20:33,925 --> 00:20:35,525 (other girl) A wise choice 179 00:20:35,526 --> 00:20:39,626 (children) Give me that! That's mine! 180 00:20:42,527 --> 00:20:52,500 (man) One step further! Pull! Left! (girl) You think you're Superman? 181 00:20:52,701 --> 00:20:55,401 (man) Now pull the ropes apart 182 00:20:57,002 --> 00:21:00,602 (girl) Yes, everyone can see how "cool" you are 183 00:21:02,903 --> 00:21:07,503 - Are you stupid? Stop it! (man) That's enough! Get down! 184 00:21:08,004 --> 00:21:10,604 (girl) Get down! Are you awake now? 185 00:21:13,505 --> 00:21:16,805 Stop messing around! Get down! 186 00:21:23,506 --> 00:21:26,106 ROBI: Help! Get me down from here! 187 00:21:26,107 --> 00:21:31,007 (man) I told you to get down! (crowd) Get down! 188 00:21:31,208 --> 00:21:33,908 ROBI: Get the fire department! Or submarines! 189 00:21:33,909 --> 00:21:38,209 (crowd) A submarine will drive you straight to the loony bin 190 00:21:38,210 --> 00:21:39,610 What a comedian 191 00:21:48,711 --> 00:21:50,111 (on the wall) VILLA 192 00:21:58,612 --> 00:22:01,112 (on the wall) COME ON IN 193 00:23:04,213 --> 00:23:07,113 Well lookie here 194 00:23:08,714 --> 00:23:10,914 Don't stop looking on my account 195 00:23:10,915 --> 00:23:15,715 Don't worry, it won't stain the mirror 196 00:23:18,116 --> 00:23:22,216 Aren't you happy about our reunion? 197 00:23:25,117 --> 00:23:28,817 What sad eyes you have 198 00:23:30,718 --> 00:23:34,418 Did the shock turn you into a mute? 199 00:23:35,119 --> 00:23:39,119 Maybe it's for the best. Otherwise, you might blab... 200 00:23:42,120 --> 00:23:43,920 What's so funny? 201 00:23:43,921 --> 00:23:45,921 Listen... 202 00:23:45,922 --> 00:23:50,622 I advise you to keep quiet. Or else... 203 00:23:52,423 --> 00:23:54,623 Why are you in such a panic? 204 00:23:54,624 --> 00:23:56,824 ROBI: What are you doing here? 205 00:23:56,825 --> 00:23:58,625 ROBI: Get lost! 206 00:24:01,026 --> 00:24:03,826 Why the hell do you keep following me around? 207 00:24:03,827 --> 00:24:05,227 What do you want? 208 00:24:05,528 --> 00:24:07,928 Nothing from you 209 00:24:10,629 --> 00:24:14,929 Well then... get the hell out of here! 210 00:24:16,430 --> 00:24:18,830 Do you hear me? 211 00:24:19,231 --> 00:24:21,231 - You know what? - What? 212 00:24:21,232 --> 00:24:27,232 I'm wanted here. And I think you aren't 213 00:24:31,133 --> 00:24:33,333 Start walking 214 00:24:37,634 --> 00:24:41,434 So it's that way with you two? Isn't it? Right? 215 00:24:41,435 --> 00:24:46,535 Okay then, I'll watch. Go on then, seems exciting 216 00:24:46,736 --> 00:24:50,536 ROBI: Why don't you give uncle a special show? 217 00:24:50,537 --> 00:24:55,137 - Here's your show - Faster. I'm bored already 218 00:24:59,738 --> 00:25:01,538 Well, do you like it? 219 00:25:06,339 --> 00:25:10,039 - Beautiful - Go get Rein to take a photo 220 00:25:13,340 --> 00:25:15,540 My "sincerest" aplogy 221 00:25:16,341 --> 00:25:20,741 Apology accepted. Isn't it, Mari? 222 00:25:21,042 --> 00:25:23,742 TAURI: Or did you have something else to say? 223 00:25:23,743 --> 00:25:26,343 Probably 224 00:25:36,544 --> 00:25:39,744 - Looks like I arrived just in time - Yes, thank you 225 00:25:39,745 --> 00:25:43,245 - What was going on? - Oh, nothing 226 00:25:44,546 --> 00:25:46,046 What did he want with you? 227 00:25:49,147 --> 00:25:50,247 I don't know 228 00:25:51,448 --> 00:25:54,748 TAURI: Really? - I don't know 229 00:25:59,549 --> 00:26:00,949 Alright then 230 00:26:03,150 --> 00:26:05,750 MARI: Thank you for coming 231 00:26:08,651 --> 00:26:10,151 No big deal 232 00:26:28,052 --> 00:26:31,952 Anne! Where are your clothes? My god, you're half naked 233 00:26:31,953 --> 00:26:34,653 Where did your mom take you? 234 00:26:34,654 --> 00:26:42,354 ANNE: Mom took me... to a barn, told me to take my clothes off... 235 00:26:42,355 --> 00:26:50,855 Told me to wait for her and I did, for ages, and then... 236 00:26:50,856 --> 00:26:56,956 And then... a lady came, who started crying and she brought me here 237 00:26:56,957 --> 00:27:00,457 Anne darling, come on, I'll take you to you mom later 238 00:27:00,458 --> 00:27:06,158 - I want my mom! - Come on, please 239 00:27:06,159 --> 00:27:10,659 We'll go another time, okay? ANNE: I don't want to 240 00:27:10,660 --> 00:27:16,060 - Please, darling, come with me ANNE: Mom told me to wait 241 00:27:16,061 --> 00:27:19,161 But you will be waiting, I'll just take you there later 242 00:27:19,162 --> 00:27:26,062 ANNE: I want to be with my mom MARI: Let's go, you'll see her later 243 00:28:09,563 --> 00:28:12,063 (boy) You know how this was filmed? Backwards 244 00:28:12,964 --> 00:28:15,764 (crowd) Turn off the light! 245 00:28:20,365 --> 00:28:23,365 (teacher) I'ts 10 o'clock. Good night 246 00:28:40,566 --> 00:28:41,966 (teacher) Good night! 247 00:28:45,867 --> 00:28:46,967 TAURI: Alright now... 248 00:28:46,968 --> 00:28:52,868 TAURI: Stop it. Rules are rules. It's bedtime. Okay? 249 00:28:56,169 --> 00:28:58,169 I said "Good night" 250 00:29:01,170 --> 00:29:03,070 I'd like to see the ending 251 00:29:07,571 --> 00:29:10,371 - Alright. You can stay - Very good 252 00:29:10,372 --> 00:29:13,072 But one of you has to keep an eye on things 253 00:29:13,073 --> 00:29:15,373 (boy) Tauri can do that (girl) No, let Robi do it 254 00:29:15,374 --> 00:29:18,874 (crowd) Tauri! Robi! (teacher) Which one is it then? 255 00:29:18,875 --> 00:29:21,075 (crowd) Robi! Robi! 256 00:29:21,076 --> 00:29:23,276 (teacher) Who prefers Tauri? 257 00:29:29,377 --> 00:29:33,577 (teacher) Who prefers Robi? (crowd) Me! Me! 258 00:29:33,578 --> 00:29:38,478 - You're in charge - Fine, it's okay, "no problems" 259 00:30:32,979 --> 00:30:34,379 What's wrong? 260 00:30:36,680 --> 00:30:40,480 Have some candy. It's got nuts in it 261 00:30:48,881 --> 00:30:52,181 He can go to hell. And everyone else as well 262 00:30:54,582 --> 00:30:59,482 He wouldn't even be here without my dad's help 263 00:31:05,483 --> 00:31:09,483 You know how often my dad has had to bail him out? 264 00:31:14,984 --> 00:31:18,284 My dad got him a place here... 265 00:31:18,285 --> 00:31:20,785 So I could help him out when necessary 266 00:31:21,186 --> 00:31:26,686 Maybe that's why you're in an orphanage - to help out Robi 267 00:31:31,587 --> 00:31:32,987 No... 268 00:31:34,588 --> 00:31:38,788 I came here after my mom's death 269 00:31:41,189 --> 00:31:46,289 My dad's so busy at work, he hasn't got time to deal with me 270 00:31:46,290 --> 00:31:50,190 So we decided I'd come here 271 00:31:50,191 --> 00:31:54,891 Was that tattoo on your arm also his idea? 272 00:31:58,692 --> 00:32:00,792 No... 273 00:32:00,793 --> 00:32:05,793 That was done against my will. A long time ago 274 00:32:05,794 --> 00:32:08,194 I'm sorry 275 00:32:13,895 --> 00:32:20,395 - Now where's that candy bar? - Oops, I already took a bite 276 00:32:23,096 --> 00:32:25,696 Come sit here. Accompany me on the piano 277 00:32:25,697 --> 00:32:27,997 I don't know how 278 00:32:28,998 --> 00:32:36,298 I'll teach you. Come on, come here 279 00:32:38,899 --> 00:32:39,899 Okay 280 00:32:40,800 --> 00:32:41,900 Start here 281 00:32:49,201 --> 00:32:53,101 Very good. Now here 282 00:32:53,902 --> 00:32:55,602 No, over there 283 00:33:00,203 --> 00:33:01,503 Very good 284 00:34:10,104 --> 00:34:13,104 Look what you did! Nice going! 285 00:34:13,405 --> 00:34:14,705 Score: 13 - 1 286 00:34:18,006 --> 00:34:21,506 - Take the ball! What are you doing? (announcer) 14 - 6 287 00:34:27,207 --> 00:34:28,507 Melita! 288 00:34:29,508 --> 00:34:32,008 - I've got it! - Quick, take it! 289 00:34:32,009 --> 00:34:34,409 - She tripped (announcer) 15 - 6 290 00:34:41,610 --> 00:34:44,910 - Ladies first - You got your asses kicked 291 00:34:44,911 --> 00:34:47,811 (girl) What's it to you! 292 00:34:48,812 --> 00:34:51,612 Hey, that stench is back. Go see what it is 293 00:34:51,613 --> 00:34:52,813 (boy) Put those away 294 00:34:54,114 --> 00:34:56,814 Congratulations, we're having burned milk soup again 295 00:34:56,815 --> 00:34:58,215 (boy) That grub is good enough for your kind 296 00:34:58,216 --> 00:35:02,016 - A real tough guy, aren't you? - You can wait in line, okay? 297 00:35:02,317 --> 00:35:05,917 I'm so pissed off! 298 00:35:05,918 --> 00:35:10,718 When I tripped, you could've taken the ball 299 00:35:10,719 --> 00:35:14,219 - I won't eat that burned milk soup - Makes me sick as well 300 00:35:14,220 --> 00:35:17,620 I won't spoil my appetite with that crap 301 00:35:17,621 --> 00:35:19,521 And we lost our new record player 302 00:35:19,522 --> 00:35:23,022 We got owned on that court 303 00:35:23,523 --> 00:35:27,323 KATRIN: Girls! Let's boycott that milk soup! 304 00:35:27,324 --> 00:35:29,024 You mean a hunger strike? 305 00:35:29,025 --> 00:35:32,025 - Exactly! - I'm in! Let's do it! 306 00:35:32,026 --> 00:35:34,726 - Wait, what? - A hunger strike 307 00:35:34,727 --> 00:35:37,527 So... Siiri, you handle the younger kids 308 00:35:37,528 --> 00:35:41,228 Alright. But what about the boys? 309 00:35:41,229 --> 00:35:44,729 Hey, Melita, can you talk to the boys? 310 00:35:44,730 --> 00:35:47,730 MELITA: Sure - You'll handle it? Great 311 00:35:47,731 --> 00:35:51,331 Now, girls, make sure nobody chickens out 312 00:35:51,332 --> 00:35:53,632 Well, I'm going to eat 313 00:35:53,633 --> 00:35:58,233 Don't be stupid, you'll ruin out boycott 314 00:35:58,434 --> 00:36:00,134 Afraid you'll lose weight? 315 00:36:00,235 --> 00:36:03,335 It's stupid to rebel out of boredom 316 00:36:03,336 --> 00:36:06,136 - Well, I'm for the boycott - Me too, you do what you like 317 00:36:06,137 --> 00:36:08,037 That's your business 318 00:36:08,838 --> 00:36:12,338 Well, well... 319 00:36:12,339 --> 00:36:16,839 We'll see who eats and who doesn't 320 00:36:18,340 --> 00:36:23,040 (lunch lady) It is a little burnt, but it's still a decent meal 321 00:36:23,341 --> 00:36:24,741 I told you to watch the soup... 322 00:36:24,742 --> 00:36:27,242 (teacher) Come on, boys, what is this about? 323 00:36:27,243 --> 00:36:32,643 The soup is fine, taste it, just try a little bit 324 00:36:34,244 --> 00:36:35,744 Silence! 325 00:36:37,645 --> 00:36:42,345 Stop it! Calm down! 326 00:37:27,246 --> 00:37:29,646 TAURI: The headmaster is here 327 00:37:36,647 --> 00:37:39,547 Well fine... 328 00:37:39,548 --> 00:37:45,348 Anyone who wants to continue with the hunger strike, can leave the cafeteria 329 00:37:49,149 --> 00:37:50,449 Bon appetit! 330 00:38:35,050 --> 00:38:38,150 Look at the lovebirds cooing here (boy) You jealous? 331 00:38:38,151 --> 00:38:41,251 - True love... - Hey, Mari, you showed up 332 00:38:43,252 --> 00:38:45,852 - Here you go - How did you manage this? 333 00:38:45,853 --> 00:38:49,953 - Had to walk on my hands - Really? Isn't that difficult? 334 00:38:49,854 --> 00:38:54,954 (boy) Would you? - What a gentleman 335 00:39:06,355 --> 00:39:10,255 You hurt the poor girl's feelings. Poor thing, don't take it to heart 336 00:39:10,256 --> 00:39:14,456 Better apologise quickly (boy) I didn't mean to 337 00:39:14,757 --> 00:39:18,457 Maybe she's a lousy dancer, that's why she never comes to dances 338 00:39:18,458 --> 00:39:22,958 (crowd) Hey, Kat, just sit down and shut up 339 00:39:22,959 --> 00:39:25,859 - You always ruin everything, - What's it to you? 340 00:39:25,860 --> 00:39:28,460 (girl) Want a carrot? - Yes, thank you 341 00:39:28,561 --> 00:39:32,461 Hey, come jam with me 342 00:39:36,962 --> 00:39:39,162 Bon appetit, darling 343 00:39:42,163 --> 00:39:45,163 So you eat carrots then? 344 00:39:45,164 --> 00:39:48,364 I thought you only ate milk soup 345 00:40:02,065 --> 00:40:04,465 - It's best I go - Don't leave because of her 346 00:40:04,466 --> 00:40:08,166 Going to find Tauri? 347 00:40:08,167 --> 00:40:11,267 So you think he has "a wonderful voice"? 348 00:40:11,268 --> 00:40:17,168 "His voice, his eyes, his features..." 349 00:40:17,169 --> 00:40:19,569 "It's all so enchanting" 350 00:40:23,470 --> 00:40:27,070 "It bewitches me" 351 00:40:27,071 --> 00:40:29,171 "He's got a marvelous voice" 352 00:40:29,172 --> 00:40:35,272 MARI: Give it here! Do you hear me! Katrin! 353 00:40:39,573 --> 00:40:42,073 MARI: Let go of me 354 00:40:43,074 --> 00:40:45,874 Don't let her leave! 355 00:40:45,875 --> 00:40:51,175 You wrote it, now listen! - You heard me, Katrin 356 00:40:51,176 --> 00:40:52,876 (boy) Stop hitting me - Now listen up 357 00:40:52,877 --> 00:40:55,977 - Don't read it! - Chickened out, didn't you? 358 00:40:55,978 --> 00:40:59,978 You had the guts to write it, now listen to it 359 00:40:59,979 --> 00:41:02,879 - Please get that diary from her (boy) Wait now, it's interesting 360 00:41:02,880 --> 00:41:05,680 Please get it from her, please let me go 361 00:41:05,681 --> 00:41:09,281 What a delicate little flower, always walking like this... 362 00:41:09,282 --> 00:41:11,782 (girl) Katrin, you heard her 363 00:41:11,783 --> 00:41:18,283 Little Miss Pride and Purity, always batting your eyelashes 364 00:41:18,284 --> 00:41:20,384 Like you're a holy angel 365 00:41:20,385 --> 00:41:23,485 Now listen up, we finally see your true face 366 00:41:23,486 --> 00:41:26,886 Katrin, don't read it, please put it away! 367 00:41:27,087 --> 00:41:30,087 - "Sometimes I think"... MARI: Don't read it! 368 00:41:30,088 --> 00:41:32,388 ... "that if he wanted me"... 369 00:41:32,389 --> 00:41:33,588 Katrin! 370 00:41:33,589 --> 00:41:39,689 "If he made a pass at me, I'd let him do anything" 371 00:41:39,690 --> 00:41:41,190 What about me? 372 00:41:41,191 --> 00:41:44,591 By the way, she underlined "anything" 373 00:41:44,692 --> 00:41:46,292 Everything 374 00:41:49,393 --> 00:41:50,993 Everything! 375 00:41:54,394 --> 00:42:01,794 (girl sings) # Tauri! Can you hear me? 376 00:42:02,095 --> 00:42:09,850 # Tauri, shall I wait for you? 377 00:42:09,851 --> 00:42:17,351 # Tauri, my passion can't be contained 378 00:42:17,352 --> 00:42:21,352 # Tauri, I need you... 379 00:42:21,353 --> 00:42:25,653 By the way, Aava, she wrote about us as well 380 00:42:25,654 --> 00:42:30,754 "Life would be easier if I were like everyone else" 381 00:42:30,755 --> 00:42:36,355 Poor thing! Imagine that, she wants to be like us 382 00:42:36,356 --> 00:42:42,056 A delicate thing like her, so intelligent 383 00:42:42,057 --> 00:42:47,557 Keeps a diary, writes poems 384 00:42:47,558 --> 00:42:52,058 And she's stuck with the likes of us 385 00:42:52,059 --> 00:42:56,859 You think we're shit! 386 00:42:56,860 --> 00:43:03,060 A pile of manure. Isn't that right? 387 00:43:03,061 --> 00:43:08,461 More like Little Miss Pride and Arrogance 388 00:43:08,462 --> 00:43:13,462 The center of the universe 389 00:43:15,763 --> 00:43:20,763 Mari, don't take it to heart 390 00:43:20,764 --> 00:43:24,664 Siiri, play something 391 00:43:25,765 --> 00:43:27,865 You finally decided to join us 392 00:43:27,866 --> 00:43:30,266 ROBI: That's right. Why the long faces? 393 00:43:30,267 --> 00:43:34,767 We're just waiting for our poetry evening to begin 394 00:43:34,768 --> 00:43:36,868 (girl) Look, Mari's here ROBI: Yeah, I saw her 395 00:43:36,869 --> 00:43:40,669 An illiterate fool like you writes poetry now? 396 00:43:40,670 --> 00:43:47,470 - Come on, read - Not me, we have our own Pushkin 397 00:43:47,471 --> 00:43:52,671 "Maybe it would be best to give up free will..." 398 00:43:52,672 --> 00:43:56,972 "Then there would be no agony of choice..." 399 00:43:56,973 --> 00:44:00,973 "no responsibility, no guilt" 400 00:44:00,974 --> 00:44:05,374 "And our memory would become an amusing thing of the past..." 401 00:44:05,375 --> 00:44:08,875 "like a broken toy" - What is this? 402 00:44:08,876 --> 00:44:10,476 KATRIN: Total nonsense (girl) (muffled speech) 403 00:44:10,477 --> 00:44:14,877 - What? (girl) It's Mari's diary 404 00:44:15,478 --> 00:44:21,078 "When mom was still alive, dad never had any time for us..." 405 00:44:21,079 --> 00:44:26,479 "He was out day and night. Mom still..." 406 00:44:26,480 --> 00:44:29,580 - What got into you?! - Is this your idea of a joke? 407 00:44:29,581 --> 00:44:34,081 - What's it to you? - You're sick 408 00:44:38,382 --> 00:44:42,482 You should keep a better eye on your diary 409 00:44:42,483 --> 00:44:45,083 What's wrong? 410 00:44:45,084 --> 00:44:49,084 Come on, let's go 411 00:44:49,485 --> 00:44:52,885 Get up now 412 00:44:52,886 --> 00:44:56,486 My god, what have they done to you? 413 00:44:56,487 --> 00:45:02,887 Just look at that sad face. Come on, give us a smile 414 00:45:02,888 --> 00:45:07,588 We'll just wipe these tears away. Come on, smile 415 00:45:07,589 --> 00:45:09,689 Try to cheer up now. Let's dance 416 00:45:09,690 --> 00:45:12,690 Make me a happy guy. Here, stroke my hair 417 00:45:12,691 --> 00:45:16,891 Hey, play us a tune! Let's dance the polka 418 00:45:25,392 --> 00:45:28,792 You're all a bunch of morons! 419 00:45:30,693 --> 00:45:34,593 Come one, wordsmith, let's get going 420 00:45:34,894 --> 00:45:37,894 Go already 421 00:45:39,895 --> 00:45:44,995 KATRIN: Who are you to order us around? - Just shut up, you asshole 422 00:47:57,896 --> 00:48:00,096 Well then... 423 00:48:00,097 --> 00:48:02,097 welcome 424 00:48:03,998 --> 00:48:07,998 It's not so bad, she's looking better 425 00:48:08,399 --> 00:48:13,199 Mari, rest for a few hours and you'll be fine 426 00:48:13,200 --> 00:48:17,400 (housemistress) Melita, will you bring us some blankets and a pillow 427 00:48:17,401 --> 00:48:23,301 And please... not a word of this to anyone, okay? 428 00:48:23,302 --> 00:48:26,002 - I'll get you a hot water bottle - Fine 429 00:48:31,303 --> 00:48:35,503 Oh, Mari 430 00:48:35,504 --> 00:48:40,504 I never would have expected this from you 431 00:48:40,505 --> 00:48:46,805 I thought you were stronger 432 00:48:46,806 --> 00:48:52,906 There's nothing easier than not existing 433 00:48:52,907 --> 00:48:55,900 To make something of yourself... 434 00:48:55,901 --> 00:49:01,601 For god's sake, these words again. I don't want to hear it 435 00:49:01,602 --> 00:49:04,402 Dear child... 436 00:49:04,403 --> 00:49:10,003 I don't mean to make a speech or to lecture you 437 00:49:10,004 --> 00:49:15,004 I just really want you to understand 438 00:49:17,105 --> 00:49:20,605 You know I love every child in this place 439 00:49:20,606 --> 00:49:27,106 You can't have kids of your own and we're the consolation prize 440 00:49:27,107 --> 00:49:30,507 Mari, that's not true 441 00:49:30,508 --> 00:49:35,208 Lie back down, you shouldn't get up 442 00:49:35,209 --> 00:49:37,009 I... 443 00:49:37,010 --> 00:49:42,410 I grew up in this place and I stayed here 444 00:49:42,411 --> 00:49:46,711 And I really thought I understood 445 00:49:46,712 --> 00:49:51,212 We had some hard times here after the war, but we still believed 446 00:49:51,213 --> 00:49:55,613 But the kids now... 447 00:49:55,614 --> 00:49:58,514 What do you believe? 448 00:49:58,515 --> 00:50:02,615 What do you even want anymore? 449 00:50:02,616 --> 00:50:07,816 I want to not exist 450 00:51:16,217 --> 00:51:19,317 Anne 451 00:51:19,318 --> 00:51:22,518 "Unwed mother" 452 00:51:22,519 --> 00:51:26,519 "Parental rights revoked" 453 00:51:38,920 --> 00:51:43,920 "Mother - deceased" 454 00:51:50,021 --> 00:51:57,821 "Mother - no record" "Father - no record" 455 00:52:03,022 --> 00:52:09,222 "Mother - serving a prison sentence" 456 00:52:16,623 --> 00:52:19,023 Melita 457 00:52:27,424 --> 00:52:31,424 Real nice weather we're having today 458 00:52:48,825 --> 00:52:50,325 Your hair is getting long 459 00:52:50,626 --> 00:52:55,026 It really is. I should use that stuff meant for bald people 460 00:52:55,027 --> 00:52:58,427 It would be good for my fringe 461 00:52:58,828 --> 00:53:02,028 Why did you turn it off? Weird 462 00:53:02,029 --> 00:53:05,929 Hey posers, have you seen my passport? 463 00:53:05,930 --> 00:53:07,130 Whatever 464 00:53:07,131 --> 00:53:09,831 Hey spinster, who would take your passport? 465 00:53:09,832 --> 00:53:14,732 KATRIN: I'll kill whoever stole it! 466 00:53:15,433 --> 00:53:17,233 Wow 467 00:53:19,334 --> 00:53:21,734 Hands off 468 00:53:21,835 --> 00:53:24,535 "Long lush" - It's "lash" 469 00:53:24,536 --> 00:53:30,536 "Lash. Waterproof mascara". Cool! - Put it down! 470 00:53:30,537 --> 00:53:33,037 For fuck's sake, what are you doing? 471 00:53:33,038 --> 00:53:35,938 Do you know how much it costs? 472 00:53:35,939 --> 00:53:39,339 Where did you get it? 473 00:53:39,340 --> 00:53:41,040 From your stepfather, right? 474 00:53:41,041 --> 00:53:44,541 Kertu, get lost! - Put it away 475 00:53:45,642 --> 00:53:47,642 Come on, tell me! 476 00:53:47,643 --> 00:53:51,343 Another gift from your stepfather? 477 00:53:51,344 --> 00:53:54,144 He must really love you 478 00:53:54,145 --> 00:54:00,245 Yeah, like a dog loves his chew toy 479 00:54:00,246 --> 00:54:04,146 Then why does he give you gifts like these? 480 00:54:04,147 --> 00:54:09,947 He's afraid of me. He's trying to bribe me 481 00:54:09,948 --> 00:54:16,048 He thinks I'll rat on him to the police - For what? 482 00:54:16,049 --> 00:54:18,849 For corrupting a minor 483 00:54:18,850 --> 00:54:23,750 Who did he corrupt? 484 00:54:24,351 --> 00:54:27,551 KATRIN: I know who took it 485 00:54:27,552 --> 00:54:29,952 Kertu 486 00:54:33,653 --> 00:54:36,753 Here's your player - Give it back! I was listening to that! 487 00:54:36,754 --> 00:54:38,254 Where's my passport? 488 00:54:38,255 --> 00:54:39,855 Hands off! 489 00:54:40,856 --> 00:54:43,856 What did you say? What? 490 00:54:44,357 --> 00:54:46,957 Kertu, did you take the passport? 491 00:54:46,958 --> 00:54:50,258 No, I swear I didn't take it 492 00:54:50,259 --> 00:54:53,659 MARI: Hear that? Now leave the girl alone 493 00:54:53,660 --> 00:54:58,160 Look, Anne's mother is here 494 00:54:58,161 --> 00:55:01,961 Come on, Kertu, let's go 495 00:55:07,262 --> 00:55:11,762 Who does that girl think she is? 496 00:55:11,763 --> 00:55:14,763 This isn't over 497 00:55:19,164 --> 00:55:20,764 Anne, where's your mother? 498 00:55:20,765 --> 00:55:26,465 - That wasn't my mom. I've got to go - Whose mom was it then? 499 00:55:33,466 --> 00:55:36,866 Hello. Why are you here? 500 00:55:36,867 --> 00:55:42,667 - I came to see my son - Go away, you're not welcome here 501 00:55:42,668 --> 00:55:46,268 Why are you laughing? Your visits always... 502 00:55:46,069 --> 00:55:49,669 (boy) Mom! 503 00:55:52,070 --> 00:55:55,270 Mom, why did you come? 504 00:55:55,271 --> 00:55:59,871 - Robert, my darling - Mom 505 00:56:01,872 --> 00:56:05,172 Mom, you've been drinking again 506 00:56:07,073 --> 00:56:09,173 Don't be like this 507 00:56:09,174 --> 00:56:15,174 We got a free trip as a bonus from work 508 00:56:15,175 --> 00:56:19,775 Everyone else went to the museum, I came to see you 509 00:56:19,776 --> 00:56:24,276 I just had a small drink 510 00:56:24,277 --> 00:56:27,077 It's Sunday after all 511 00:56:27,078 --> 00:56:29,400 Alright, that's it! Get lost! Go home! 512 00:56:29,401 --> 00:56:31,401 - What are you doing, Robi? - Get up, porker! 513 00:56:31,402 --> 00:56:36,002 - She's your mom - Yes, that's my mom! Pity her! 514 00:56:36,003 --> 00:56:45,003 You can learn a thing from her, she's been around the block 515 00:56:45,004 --> 00:56:47,104 Son 516 00:56:49,505 --> 00:56:53,105 You're an asshole! - An asshole? That's great! 517 00:56:53,206 --> 00:56:57,006 And why are you butting in? 518 00:56:57,007 --> 00:57:00,007 You think you're my guardian angel? 519 00:57:00,008 --> 00:57:03,308 I know what sluts like you want 520 00:57:03,309 --> 00:57:08,809 Can't wait to jump in the sack with the first guy you see 521 00:57:08,810 --> 00:57:13,110 Alright. Go away! You've heard enough 522 00:57:14,111 --> 00:57:16,011 Let's go 523 00:57:16,012 --> 00:57:17,612 Do you hear me? 524 00:57:19,113 --> 00:57:20,413 Some more... 525 00:57:20,414 --> 00:57:23,314 I have some more things to tell her 526 00:57:23,315 --> 00:57:25,615 And what are you...? 527 00:57:25,616 --> 00:57:28,916 ROBI: You're drunk off your face 528 00:57:30,517 --> 00:57:35,117 (woman) My dear sonny ROBI: Alright, let's go. It's okay 529 00:57:35,118 --> 00:57:40,718 (woman) My darling dear sonny ROBI: It's fine. Let's go 530 00:57:40,719 --> 00:57:45,319 Let's get you home, we have some time together 531 00:58:10,020 --> 00:58:13,720 Don't brush so hard, you're hurting me 532 00:58:23,121 --> 00:58:27,621 Hey brat, where's my passport? Where is it? 533 00:58:31,022 --> 00:58:34,322 Open the door, Kertu! (girl) Let her be 534 00:58:34,323 --> 00:58:38,623 This is none of your business. Open the door! 535 00:58:55,924 --> 00:58:57,624 Get out of there! KERTU: I won't! 536 00:58:57,625 --> 00:58:59,725 - Where's my passport? - I won't tell! 537 00:58:59,726 --> 00:59:02,826 Climb out of there! Ouch! So you won't tell me? 538 00:59:02,827 --> 00:59:07,027 - I won't! - We'll see about that 539 00:59:07,928 --> 00:59:10,228 Katrin, what are you doing? 540 00:59:10,729 --> 00:59:12,729 Oh my god! 541 00:59:14,230 --> 00:59:17,330 Get away from there! 542 00:59:17,331 --> 00:59:20,731 Where's my passport? MARI: She didn't take it! 543 00:59:20,732 --> 00:59:23,832 KATRIN: Is that so? You'll be sorry 544 00:59:23,833 --> 00:59:27,833 Where's my passport? MARI: I already told you! 545 00:59:27,834 --> 00:59:31,034 KATRIN: What did you tell me? 546 00:59:31,535 --> 00:59:33,835 Ask that damn brat where my passport is! 547 00:59:33,836 --> 00:59:37,936 MARI: I told you she doesn't have it. Stop it! 548 00:59:37,937 --> 00:59:40,537 KATRIN: Oh, so you've had enough? 549 00:59:40,538 --> 00:59:45,638 KERTU: Mari, help me! 550 00:59:46,039 --> 00:59:50,239 - Hold on KERTU: Melita, get me out of here! 551 00:59:50,240 --> 00:59:55,440 - Come here KERTU: I don't want to stay here! 552 01:00:03,541 --> 01:00:08,441 Get her a towel. Hold on, Kertu 553 01:00:09,742 --> 01:00:13,942 Just wait, I will make you cry 554 01:00:13,943 --> 01:00:20,343 - I don't know how - Know what? 555 01:00:20,344 --> 01:00:23,644 I don't know how to cry 556 01:00:52,345 --> 01:00:55,045 KERTU: Mari, I'm sorry I lied to you 557 01:00:55,046 --> 01:00:58,446 MARI: But why do you need Katrin's passport? 558 01:00:58,447 --> 01:01:05,147 KERTU: I want to run away, but you need a passport for that 559 01:01:05,148 --> 01:01:08,748 Who told you that? 560 01:01:08,749 --> 01:01:14,849 When my first mom left us, my grandmother told my dad that... 561 01:01:14,850 --> 01:01:20,150 she only took her passport and toothbrush with her 562 01:01:20,151 --> 01:01:26,951 I only have a passport, but no toothbrush 563 01:01:26,952 --> 01:01:33,752 When my dad brought home my second mom... 564 01:01:33,753 --> 01:01:37,953 he was really anxious about her, because... 565 01:01:37,954 --> 01:01:47,954 there was something either missing or in excess in her passport 566 01:03:06,655 --> 01:03:13,255 That's enough for now. The damn thing has fallen down. 567 01:03:13,256 --> 01:03:15,756 Well, what will we do now? 568 01:03:15,757 --> 01:03:19,757 Now make... a hedgehog - A hedgehog? 569 01:03:20,158 --> 01:03:24,558 Let there be... a hedgehog 570 01:03:24,559 --> 01:03:28,259 Enough, you've had your fun. 571 01:03:28,260 --> 01:03:29,960 The headmaster is waiting for you 572 01:03:29,961 --> 01:03:33,861 - Give him legs ROBI: Good enough. Oh, legs? 573 01:03:33,862 --> 01:03:36,362 - Now give him a nice nose ROBI: Look at him scuttling 574 01:03:36,363 --> 01:03:41,963 He's already got a nice nose. See? 575 01:03:41,964 --> 01:03:44,264 - The legs should be like this ROBI: Like a horse's? 576 01:03:44,265 --> 01:03:47,465 It's a hedgehog alright. Do you like it? 577 01:03:47,466 --> 01:03:52,766 Yes, he's fat and... has a kind heart 578 01:03:52,767 --> 01:03:55,767 You should move your ears 579 01:03:55,768 --> 01:03:58,568 ROBI: Like a hedgehog? - Yes 580 01:04:01,169 --> 01:04:03,469 Oh my god, you're killing me 581 01:04:03,470 --> 01:04:08,770 ROBI: Look, these are my Sunday ears 582 01:04:10,171 --> 01:04:14,171 ROBI: Want to see me modelling for a jam jar label? 583 01:04:14,172 --> 01:04:17,372 - Yes ROBI: It goes like this 584 01:04:21,873 --> 01:04:25,073 Say it with me... cucumber jam - Cucumber jam! 585 01:04:25,074 --> 01:04:29,974 And then we have... pate jam - Pate jam! 586 01:04:29,975 --> 01:04:33,375 Now close your eyes, just for a second 587 01:04:47,876 --> 01:04:52,976 Oh Kertu, you're my best friend 588 01:05:00,177 --> 01:05:03,477 Well, Kertu, what will we do now? 589 01:05:03,478 --> 01:05:07,978 - I'll have to think about - Alright, think 590 01:05:09,379 --> 01:05:11,279 Go ahead, think 591 01:05:12,080 --> 01:05:14,180 Here's your jacket. Come on, let's go 592 01:05:14,181 --> 01:05:15,481 In a minute 593 01:05:15,482 --> 01:05:19,982 - Better spend your time improving your grades ROBI: Hey, watch the paint! 594 01:05:19,983 --> 01:05:22,883 - Will "His Highness" be taking his tea here? ROBI: Sure 595 01:05:22,884 --> 01:05:25,484 - You can't hide here forever ROBI: So Kertu, what's your idea? 596 01:05:25,485 --> 01:05:29,185 KERTU: Draw Mari 597 01:05:31,086 --> 01:05:35,386 Alright. Let there be Mari 598 01:05:48,087 --> 01:05:52,087 MARI: No, don't draw me like this 599 01:05:52,388 --> 01:05:56,188 Hold still! I'll draw you just like this 600 01:05:56,189 --> 01:06:02,189 KERTU: What colour do you want? - Just a minute, let me think 601 01:06:02,190 --> 01:06:06,290 Alright, draw away if you must 602 01:06:17,491 --> 01:06:21,691 - Just leave Mari alone - What's it to you? 603 01:06:25,692 --> 01:06:27,092 So 604 01:06:36,593 --> 01:06:40,393 Hold still! Perfect. Stay there 605 01:06:40,394 --> 01:06:45,494 Better climb on the windowsill. Legs as well 606 01:06:48,895 --> 01:06:51,895 Look at the sun 607 01:06:58,996 --> 01:07:01,196 Keep looking that way 608 01:07:04,197 --> 01:07:06,797 What are you doing?! - Stop being so clumsy! 609 01:07:06,798 --> 01:07:11,198 And have Melita or some other slut pose for your doodles 610 01:07:11,199 --> 01:07:13,699 Want me to kick your ass? 611 01:07:13,700 --> 01:07:17,600 Or just draw your drunk mom 612 01:07:20,501 --> 01:07:24,101 Tauri, what are you doing? - Go away 613 01:07:28,902 --> 01:07:30,502 Go 614 01:07:35,603 --> 01:07:47,703 MARI: Tauri! Open the door! Guys, please stop fighting! 615 01:07:47,704 --> 01:07:51,604 What should I do? 616 01:07:56,305 --> 01:07:59,905 - Tauri's dad is here already - Robi must be in big trouble 617 01:07:59,906 --> 01:08:03,406 He'll worm his way out of it, as always 618 01:08:04,407 --> 01:08:06,307 What a car 619 01:08:07,108 --> 01:08:15,308 - Look at them fawning over the guy - He must be a real VIP 620 01:08:16,509 --> 01:08:22,209 Young lady, will you help us? Us and your classmate? 621 01:08:22,210 --> 01:08:25,110 Yes, but isn't your son in the hospital? 622 01:08:25,111 --> 01:08:30,411 - I don't mean Tauri, I mean Robert Sander - Oh, of course 623 01:08:30,412 --> 01:08:37,650 We must avoid Robert being prosecuted. Don't you agree... 624 01:08:37,651 --> 01:08:41,151 - Mari Lehiste - Do you agree, Mari? 625 01:08:41,152 --> 01:08:43,652 Yes 626 01:08:46,953 --> 01:08:52,453 Two months ago Sander got a pass to go home for 5 days 627 01:08:52,454 --> 01:08:54,954 But he only stayed for one day 628 01:08:54,955 --> 01:09:01,355 And you ran into him then, didn't you? 629 01:09:01,356 --> 01:09:08,056 You did. And where did you meet? 630 01:09:08,057 --> 01:09:11,457 - At the station - When? 631 01:09:11,458 --> 01:09:14,258 At night. In the evening 632 01:09:14,259 --> 01:09:17,559 At night 633 01:09:17,560 --> 01:09:24,860 So, what did Sander want with you? 634 01:09:26,961 --> 01:09:32,961 Some drunks were hassling me and Robi... I mean Sander helped me 635 01:09:32,962 --> 01:09:35,462 Is that so? 636 01:09:39,963 --> 01:09:42,863 Young lady, you're free to go - There was four of them 637 01:09:42,864 --> 01:09:49,364 Four big drunk guys and Robi defended me... - Enough 638 01:09:49,365 --> 01:09:52,365 - And this time as well, Robi... - That's enough! 639 01:09:52,366 --> 01:09:55,666 I knew Robi was just playing up the tough guy act 640 01:09:55,667 --> 01:10:01,367 - Everyone knows that's just an act... - Young lady, you're free to go 641 01:10:01,368 --> 01:10:06,768 - It's true, Robi is an honest and sensitive boy - Young lady, you're free to go 642 01:10:06,769 --> 01:10:12,169 Besides, the kids are saying that Tauri started this fight 643 01:10:24,170 --> 01:10:28,670 - Mari, please go to the villa - Why? 644 01:10:28,671 --> 01:10:32,271 - Someone's waiting for you - Who? 645 01:10:32,272 --> 01:10:38,072 A very dear friend 646 01:10:38,073 --> 01:10:42,073 - I won't go - He really want to see you 647 01:10:42,074 --> 01:10:48,374 Please go. Pretty please? - No 648 01:10:48,375 --> 01:10:55,375 - Mari... - Alright, I'll go 649 01:11:39,776 --> 01:11:41,076 Robi! 650 01:12:24,177 --> 01:12:27,077 Welcome 651 01:12:27,378 --> 01:12:31,978 - You always have to startle me - Well yes 652 01:12:37,679 --> 01:12:42,279 You had something to tell me? 653 01:12:45,580 --> 01:12:50,380 I wanted to tell you to... 654 01:12:50,381 --> 01:12:53,781 Take care of yourself - What? 655 01:12:53,782 --> 01:13:01,182 I mean... actually it's really important... 656 01:13:01,183 --> 01:13:05,883 Brush your teeth every night 657 01:13:05,884 --> 01:13:09,584 And do what the teachers tell you 658 01:13:09,585 --> 01:13:12,485 And the most important thing is... 659 01:13:12,486 --> 01:13:17,086 Stop picking your nose! 660 01:13:18,587 --> 01:13:21,487 And then there's... 661 01:13:21,488 --> 01:13:31,388 Your hair. You should always comb it neatly like this 662 01:13:32,089 --> 01:13:33,189 Like this? 663 01:13:33,190 --> 01:13:41,290 Better watch out or a big bird will come 664 01:13:41,291 --> 01:13:48,091 He'll come and capture you. He'll jump up and seize you 665 01:13:50,992 --> 01:13:55,692 Better run quickly or he'll get you! 666 01:13:56,593 --> 01:14:03,993 But then a snake appears 667 01:14:04,594 --> 01:14:09,194 But now the hunter will shoot you. Bang! 668 01:14:11,095 --> 01:14:13,895 Did you hurt yourself? 669 01:14:25,896 --> 01:14:27,796 Let go of me - No 670 01:14:27,797 --> 01:14:31,397 You're hurting me 671 01:14:53,298 --> 01:14:55,998 Leave 672 01:14:56,599 --> 01:14:59,499 Leave 673 01:14:59,500 --> 01:15:04,000 Come on, leave already! 674 01:16:00,501 --> 01:16:02,801 He's really being taken away 675 01:16:02,802 --> 01:16:06,602 So they're sending him to a young offenders' colony 676 01:16:07,403 --> 01:16:12,403 (crowd) Robi! Come back quickly! 677 01:16:12,404 --> 01:16:15,804 That's a damn shame (crowd) Stay strong! 678 01:16:15,805 --> 01:16:19,905 - Even now he's still goofing around - The class clown 679 01:16:20,006 --> 01:16:23,706 (crowd) Robi! Come back! 680 01:17:03,607 --> 01:17:07,707 KERTU: Robi! Robi! Robi! 681 01:17:30,908 --> 01:17:36,608 What's gone is gone 682 01:18:07,909 --> 01:18:18,709 - I want my mom! - Come along now 683 01:18:18,710 --> 01:18:22,410 I want my mom! 684 01:18:22,411 --> 01:18:28,411 Triinu, what is it? Why are you crying? 685 01:18:28,412 --> 01:18:32,612 Don't cry Triinu 686 01:18:32,613 --> 01:18:34,813 Mari, do something to cheer her up 687 01:18:34,814 --> 01:18:39,614 Move your ears. Triinu, have you ever seen moving ears? 688 01:18:39,615 --> 01:18:46,715 - No, I haven't - Alright, look here 689 01:18:47,916 --> 01:18:52,116 That's not enough, you're not doing it right 690 01:18:52,117 --> 01:18:56,017 Do that trick with your teeth 691 01:18:56,018 --> 01:18:58,818 I think you need candy for that 692 01:18:58,819 --> 01:19:01,719 Well... then stand on your head 693 01:19:01,720 --> 01:19:07,520 My head is too small for that 694 01:19:07,521 --> 01:19:10,421 Then try to look like a hungry papa hedgehog 695 01:19:10,422 --> 01:19:12,422 Surely you can do that 696 01:19:12,423 --> 01:19:14,123 I can't, it's not like I'm Robi 697 01:19:14,124 --> 01:19:17,324 Dear oh dear, what CAN you do? 698 01:19:17,325 --> 01:19:19,625 I can cast spells 699 01:19:19,626 --> 01:19:22,926 I could turn myself into a boot 700 01:19:23,527 --> 01:19:25,627 Into a boot? 701 01:19:26,028 --> 01:19:30,528 Please, show me 702 01:19:30,529 --> 01:19:32,729 Alright, go wait behind the door 703 01:19:32,730 --> 01:19:37,330 Count to 50 and don't peek. Or I'll be stuck as a boot forever 704 01:19:37,331 --> 01:19:43,131 KERTU: I can't count that high - Go on! Up to 50, not before 705 01:19:57,332 --> 01:20:00,232 Oh, Mari 706 01:20:03,633 --> 01:20:08,333 Mari, will you be a boot forever? 707 01:20:08,634 --> 01:20:11,234 Let's leave, I'm afraid 708 01:20:11,235 --> 01:20:12,935 She's playing a trick on us 709 01:20:12,936 --> 01:20:16,936 She's such a trickster, let's look for her 710 01:20:19,737 --> 01:20:24,737 She's not in the closet, let's look elsewhere 711 01:22:39,638 --> 01:22:42,538 THE END 53494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.