Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:11,500
Well, Come On, Smile
(Original title: Naerata ometi)
2
00:02:19,601 --> 00:02:22,701
Mari, is that you?
- Hi dad
3
00:02:26,402 --> 00:02:29,602
Did something happen?
4
00:02:31,103 --> 00:02:33,403
What's the matter?
5
00:02:40,704 --> 00:02:45,804
Don't they feed you enough over there?
- I'm fine
6
00:02:46,505 --> 00:02:51,305
Are the teachers mean to you?
7
00:02:51,306 --> 00:02:54,806
Or do you call them housemistresses?
- Nobody's mean to me
8
00:02:54,807 --> 00:02:58,307
�lo, who is it?
�lo!
9
00:02:59,508 --> 00:03:04,308
Is someone picking on you?
- Nobody's picking on me
10
00:03:04,309 --> 00:03:08,709
Then why are you here?!
11
00:03:11,910 --> 00:03:13,210
Hold on
12
00:03:27,811 --> 00:03:31,811
Did you run away from the orphanage?
- Hi, who are you?
13
00:03:31,812 --> 00:03:35,912
I am not going back there
14
00:03:38,413 --> 00:03:41,213
She's not going back to
the orphanage
15
00:03:42,814 --> 00:03:47,014
That's just...
just great
16
00:03:50,815 --> 00:03:53,115
Did you even think about me?
17
00:03:53,116 --> 00:03:56,516
God damn it!
Only thinking about yourself
18
00:03:57,717 --> 00:04:02,517
Legged it from the orphanage
- �lo, is this your daughter?
19
00:04:02,518 --> 00:04:06,318
They'll come here looking for you,
won't they?
20
00:04:06,319 --> 00:04:10,019
And it will be my fault like always
21
00:04:10,620 --> 00:04:14,020
But I'm used to it,
it's always my fault
22
00:04:14,021 --> 00:04:16,521
I'm always to blame
23
00:04:20,122 --> 00:04:29,322
It was my fault when mom died.
Isn't that right?
24
00:04:30,823 --> 00:04:34,423
And when you didn't come
home at night
25
00:04:38,824 --> 00:04:42,624
It was my fault when
you skipped school
26
00:04:48,625 --> 00:04:50,725
And now it's still my fault
27
00:05:00,826 --> 00:05:04,026
�lo? �lo!
28
00:05:04,227 --> 00:05:06,627
Get the kid something to eat
29
00:05:06,628 --> 00:05:11,228
I'm not a kid,
not to you anyway
30
00:05:14,929 --> 00:05:18,829
Listen,
do you have any money?
31
00:05:20,530 --> 00:05:23,830
No big deal, we'll put her
in a taxi and send her back
32
00:05:23,831 --> 00:05:27,231
She escapes and doesn't
even warn me about it
33
00:05:27,300 --> 00:05:29,532
Put the light on,
I can see a thing
34
00:05:29,533 --> 00:05:33,133
I told you to put the light on!
Are you deaf?
35
00:05:47,534 --> 00:05:50,634
Where the fuck is that phone book?
36
00:06:01,335 --> 00:06:03,735
Now listen...
37
00:06:03,736 --> 00:06:08,036
We'll call you a taxi.
You are going back right now
38
00:06:08,037 --> 00:06:11,637
You can't just do as you please.
Don't be so selfish
39
00:06:11,638 --> 00:06:15,738
They're worried sick about you.
You didn't even last a week
40
00:06:15,739 --> 00:06:20,539
And I'll be left to deal with the mess.
No thanks
41
00:06:20,640 --> 00:06:23,640
�lo, stop it
- What?
42
00:06:23,641 --> 00:06:29,141
So now you're nagging me too?
Well, this is just great
43
00:06:29,142 --> 00:06:32,542
- �lo, please
- I guess everyone's smarter than me
44
00:06:32,543 --> 00:06:35,343
�lo, calm down
45
00:06:35,344 --> 00:06:42,360
I want everyone to leave me alone,
once and for all
46
00:07:04,561 --> 00:07:06,961
Did you hear me?
47
00:08:19,962 --> 00:08:22,662
(announcer)
Departing from Gate 5...
48
00:08:32,363 --> 00:08:37,163
(girl on the left)
I might not make it on time...
49
00:08:42,364 --> 00:08:45,064
- ... so you will go back?
- Maybe
50
00:09:13,065 --> 00:09:20,065
(voice in background)
Wake up. I'm a Police Sergeant,
let me see your identification
51
00:09:36,066 --> 00:09:37,666
Hello
52
00:09:39,167 --> 00:09:40,967
Excuse me
53
00:09:41,868 --> 00:09:44,468
Young lady,
do you have a cigarette?
54
00:09:44,469 --> 00:09:48,269
- I don't smoke
- You don't? What a shame
55
00:09:48,270 --> 00:09:52,170
Well, not really, since smoking is bad
for your young self
56
00:09:52,171 --> 00:09:56,771
How about we have a little party?
A few drinks, have some fun...
57
00:09:56,772 --> 00:09:59,872
- Go to hell!
- Not so fast
58
00:09:59,873 --> 00:10:02,373
Does this change your mind?
59
00:10:02,374 --> 00:10:04,374
Put that nail file away
60
00:10:04,375 --> 00:10:07,675
Feisty little thing,
aren't you?
61
00:10:08,776 --> 00:10:13,750
Like a little cornered birdy
MARI: Let go of me!
62
00:10:13,751 --> 00:10:17,051
Take it easy, gentlemen,
be careful
63
00:10:17,052 --> 00:10:20,052
Okay, let her go
64
00:10:20,053 --> 00:10:24,553
Ouch! More like a vicious bird
MARI: Help!
65
00:10:24,554 --> 00:10:27,354
Time to kiss that bird's beak
66
00:10:27,355 --> 00:10:30,955
- Hey guys, leave that girl alone!
- Let's go help her!
67
00:10:30,956 --> 00:10:37,256
(boy) Ouch! Dammit!
(girl) Serves you right!
68
00:10:38,357 --> 00:10:42,257
Fucking thug,
going three against one
69
00:10:47,058 --> 00:10:49,858
(boy) Guys, let's go!
70
00:10:53,559 --> 00:10:57,559
Oh my god, what's going to
happen to us now?
71
00:11:00,360 --> 00:11:03,360
What will my parents say?
72
00:11:06,061 --> 00:11:10,561
Don't touch me!
- Stop your whining!
73
00:11:11,162 --> 00:11:13,262
It's turning yellow
74
00:11:14,763 --> 00:11:18,463
Seriously, stop it.
I'm sick of it
75
00:11:18,464 --> 00:11:20,564
Mari Lehiste,
come with me
76
00:11:20,565 --> 00:11:24,165
Hey, pretty boy,
don't be shy
77
00:11:25,166 --> 00:11:28,566
Hey, stay cool
MARI: Thank you, all of you
78
00:11:32,167 --> 00:11:34,867
- Come get your kid
- Good morning
79
00:11:34,868 --> 00:11:37,168
Early morning
80
00:11:37,969 --> 00:11:40,969
Here, put this on,
it's cold outside
81
00:11:44,770 --> 00:11:47,270
I really appreciate this
- You're welcome
82
00:11:55,371 --> 00:11:56,871
- Good bye
- Bye
83
00:12:21,872 --> 00:12:23,870
(housemistress)
Never do this again
84
00:12:23,871 --> 00:12:27,872
If you need to go home,
ask for permission first
85
00:12:27,873 --> 00:12:32,690
I won't stay with you,
sooner or later I will leave
86
00:12:32,691 --> 00:12:34,991
And go where?
87
00:12:35,292 --> 00:12:37,692
You'll get used to us
88
00:12:37,693 --> 00:12:42,293
- No, I won't
- Yes, you will
89
00:12:42,294 --> 00:12:47,194
Everyone does
- Well, that's their problem
90
00:12:49,195 --> 00:12:52,795
We're no substitute for
a real family...
91
00:12:52,796 --> 00:13:01,696
but we can give you food and shelter
and an education
92
00:13:01,790 --> 00:13:06,597
And that's no small feat
93
00:13:47,498 --> 00:13:51,998
You again. Quickly,
get to the cafeteria
94
00:14:13,099 --> 00:14:18,399
Hey you,
do you live in that house?
95
00:14:18,400 --> 00:14:21,200
- What did you say?
- Do you live in that house?
96
00:14:21,201 --> 00:14:22,901
Yes, I am
97
00:14:22,902 --> 00:14:25,502
- Do you know Anne Patjuk?
- Yes, I know her
98
00:14:25,503 --> 00:14:28,503
She's a tiny little thing.
I'm her mother
99
00:14:28,504 --> 00:14:32,800
- You're her mother?
- Yes, that's me
100
00:14:32,801 --> 00:14:36,701
Can you go get her? Please?
- Come with me, I'll take you...
101
00:14:36,702 --> 00:14:38,502
No, no, I won't go there
102
00:14:38,503 --> 00:14:47,293
You go tell her that her mom
is waiting for her. She'll know.
103
00:14:52,394 --> 00:14:55,294
Anne, you mom is waiting
for you down by the lake
104
00:14:55,295 --> 00:14:57,295
- My mom?
- Yes
105
00:14:57,896 --> 00:15:01,996
Girls, you stay here
and play.
106
00:15:12,897 --> 00:15:20,747
Another one of your jokes?
You got us in trouble again
107
00:15:22,848 --> 00:15:26,148
Do you realise what you're doing?
- What did I do this time?
108
00:15:26,149 --> 00:15:31,049
Just tell me you've done nothing wrong
(child) That will do
109
00:15:31,350 --> 00:15:34,450
And Kertu as well
110
00:15:36,451 --> 00:15:39,651
You were supposed to
look after her
111
00:15:42,152 --> 00:15:44,952
Her bed was a mess again
112
00:15:45,253 --> 00:15:49,088
Do you like our room being ranked
second to last again?
113
00:15:49,089 --> 00:15:53,700
Hey, "Queen Catherine",
take it easy
114
00:15:53,701 --> 00:15:57,801
Go tell the housemistress
about Anne
115
00:16:00,702 --> 00:16:02,502
There she goes
116
00:16:02,503 --> 00:16:06,603
Well Doughnut,
show us what you've got
117
00:16:06,604 --> 00:16:11,104
- What, all by myself?
- You expect me to do it?
118
00:16:19,505 --> 00:16:23,305
- Don't fret, Mari
- What's it to you?
119
00:16:23,306 --> 00:16:29,506
You're wasting potato.
And you've cut your hand as well.
120
00:16:29,507 --> 00:16:31,307
You know, everyone struggles
at first
121
00:16:31,308 --> 00:16:35,508
You seem to have adapted well enough.
Now you're all deliriously happy
122
00:16:35,509 --> 00:16:41,709
Now you're one big happy family,
marching towards a bright future
123
00:16:43,010 --> 00:16:49,310
Don't try to be so glib.
It doesn't suit you
124
00:16:49,511 --> 00:16:53,711
Hey, Robi is back.
Come on!
125
00:16:54,312 --> 00:16:58,212
Wow, Robi is back
126
00:16:58,213 --> 00:17:02,600
- Did you go to Tallinn?
- Let me see that!
127
00:17:02,601 --> 00:17:04,290
Hands off, bastard!
128
00:17:04,291 --> 00:17:05,180
(girl) A feather
129
00:17:05,181 --> 00:17:07,181
ROBI: Why the headscarf?
Did you steal something?
130
00:17:07,182 --> 00:17:08,865
(girl) Don't!
(boy) She took Mari's watch
131
00:17:08,866 --> 00:17:12,130
ROBI: Attention!
- Let me see your hat
132
00:17:12,131 --> 00:17:14,550
Like a sultan from a zoo
with feathers on your head
133
00:17:14,551 --> 00:17:16,050
Flowers
134
00:17:16,051 --> 00:17:19,650
- Give it here!
- For me? Thank you
135
00:17:19,651 --> 00:17:22,295
ROBI: And the hat too
(girl) Stop it
136
00:17:22,496 --> 00:17:25,650
It suits Doughnut,
especially the feather
137
00:17:27,651 --> 00:17:29,851
What's with her?
138
00:17:32,052 --> 00:17:35,752
- Hand it over
- Come on, give me the hat
139
00:17:36,153 --> 00:17:38,853
- You know Mari?
- Yes
140
00:17:38,854 --> 00:17:43,300
Well, actually no.
I just bumped into her
141
00:17:43,501 --> 00:17:45,101
Hey, how long until dinner?
142
00:17:45,802 --> 00:17:48,902
Mari, what happened?
Washing the potatoes again?
143
00:17:48,903 --> 00:17:52,700
Look, I brought some food
for Robi. Here you go
144
00:17:53,001 --> 00:17:55,301
Very nice, thank you
145
00:18:03,002 --> 00:18:05,102
- Siiri, we're late for practice
- Girls, let's go
146
00:18:05,103 --> 00:18:07,703
- I totally forgot, let's hurry
- Come on
147
00:18:07,704 --> 00:18:10,304
- Hey! We'll talk later
- Uh-uh
148
00:18:13,005 --> 00:18:15,500
- Hey, where were you?
(child) Have some bread
149
00:18:17,101 --> 00:18:20,301
- I called you 5 times
(child) Let me have a bite
150
00:18:20,302 --> 00:18:21,702
(child) Don't tease me!
151
00:18:21,703 --> 00:18:24,700
I called your place 5 times,
nobody was in
152
00:18:28,201 --> 00:18:30,601
Were you really at home?
153
00:18:31,102 --> 00:18:32,502
(child) I want more
154
00:18:33,603 --> 00:18:39,403
If you keep this up...
you'll end up in trouble again
155
00:18:39,604 --> 00:18:41,604
What?
156
00:18:53,675 --> 00:18:56,005
Get up.
Get out of the way
157
00:18:57,106 --> 00:18:59,306
You, stop it
158
00:18:59,307 --> 00:19:05,807
Give it to me!
Me! I'm first!
159
00:19:06,808 --> 00:19:07,908
Siiri!
160
00:19:09,709 --> 00:19:11,509
Very good
161
00:19:12,910 --> 00:19:15,010
Get lost!
162
00:19:17,911 --> 00:19:22,811
ROBI: Hey, ladies!
(girl) Mari, pose for the photo
163
00:19:24,212 --> 00:19:26,912
ROBI: There
(girl) Take another one
164
00:19:26,913 --> 00:19:30,213
ROBI: Nah
(girl) Then go fuck yourself
165
00:19:30,614 --> 00:19:33,114
That's right. Well done
166
00:19:33,815 --> 00:19:38,615
Put that in the middle,
right here. Give me those
167
00:19:41,116 --> 00:19:46,700
(children)
Look here, boys!
Robi is coming! Robi!
168
00:19:46,701 --> 00:19:51,460
Hurry up! Quickly!
What are they doing?
169
00:19:54,161 --> 00:19:55,761
I can't quite reach it!
170
00:20:04,262 --> 00:20:06,562
MARI: Why is Tauri hanging
around Robi so much?
171
00:20:06,563 --> 00:20:09,563
(other girl)
I think they're related.
Cousins, I think.
172
00:20:09,564 --> 00:20:12,164
MARI: So Tauri's dad and
Robi's mom are siblings?
173
00:20:12,165 --> 00:20:17,720
Yes. That's why he tries to
keep Robi out of trouble
174
00:20:20,221 --> 00:20:22,021
Time to climb down
175
00:20:22,022 --> 00:20:25,522
Why the sudden interest?
Are you in love?
176
00:20:26,023 --> 00:20:28,623
No, I hadn't planned on it
177
00:20:28,624 --> 00:20:33,824
How silly! When I grow up,
I'll love Robi instead
178
00:20:33,925 --> 00:20:35,525
(other girl)
A wise choice
179
00:20:35,526 --> 00:20:39,626
(children)
Give me that! That's mine!
180
00:20:42,527 --> 00:20:52,500
(man) One step further! Pull! Left!
(girl) You think you're Superman?
181
00:20:52,701 --> 00:20:55,401
(man)
Now pull the ropes apart
182
00:20:57,002 --> 00:21:00,602
(girl) Yes, everyone
can see how "cool" you are
183
00:21:02,903 --> 00:21:07,503
- Are you stupid? Stop it!
(man) That's enough! Get down!
184
00:21:08,004 --> 00:21:10,604
(girl) Get down!
Are you awake now?
185
00:21:13,505 --> 00:21:16,805
Stop messing around!
Get down!
186
00:21:23,506 --> 00:21:26,106
ROBI: Help!
Get me down from here!
187
00:21:26,107 --> 00:21:31,007
(man) I told you to get down!
(crowd) Get down!
188
00:21:31,208 --> 00:21:33,908
ROBI: Get the fire department!
Or submarines!
189
00:21:33,909 --> 00:21:38,209
(crowd) A submarine will drive
you straight to the loony bin
190
00:21:38,210 --> 00:21:39,610
What a comedian
191
00:21:48,711 --> 00:21:50,111
(on the wall)
VILLA
192
00:21:58,612 --> 00:22:01,112
(on the wall)
COME ON IN
193
00:23:04,213 --> 00:23:07,113
Well lookie here
194
00:23:08,714 --> 00:23:10,914
Don't stop looking on my account
195
00:23:10,915 --> 00:23:15,715
Don't worry,
it won't stain the mirror
196
00:23:18,116 --> 00:23:22,216
Aren't you happy about
our reunion?
197
00:23:25,117 --> 00:23:28,817
What sad eyes you have
198
00:23:30,718 --> 00:23:34,418
Did the shock
turn you into a mute?
199
00:23:35,119 --> 00:23:39,119
Maybe it's for the best.
Otherwise, you might blab...
200
00:23:42,120 --> 00:23:43,920
What's so funny?
201
00:23:43,921 --> 00:23:45,921
Listen...
202
00:23:45,922 --> 00:23:50,622
I advise you to keep quiet.
Or else...
203
00:23:52,423 --> 00:23:54,623
Why are you in such a panic?
204
00:23:54,624 --> 00:23:56,824
ROBI: What are you
doing here?
205
00:23:56,825 --> 00:23:58,625
ROBI: Get lost!
206
00:24:01,026 --> 00:24:03,826
Why the hell do you
keep following me around?
207
00:24:03,827 --> 00:24:05,227
What do you want?
208
00:24:05,528 --> 00:24:07,928
Nothing from you
209
00:24:10,629 --> 00:24:14,929
Well then...
get the hell out of here!
210
00:24:16,430 --> 00:24:18,830
Do you hear me?
211
00:24:19,231 --> 00:24:21,231
- You know what?
- What?
212
00:24:21,232 --> 00:24:27,232
I'm wanted here.
And I think you aren't
213
00:24:31,133 --> 00:24:33,333
Start walking
214
00:24:37,634 --> 00:24:41,434
So it's that way with you two?
Isn't it? Right?
215
00:24:41,435 --> 00:24:46,535
Okay then, I'll watch.
Go on then, seems exciting
216
00:24:46,736 --> 00:24:50,536
ROBI: Why don't you give uncle
a special show?
217
00:24:50,537 --> 00:24:55,137
- Here's your show
- Faster. I'm bored already
218
00:24:59,738 --> 00:25:01,538
Well, do you like it?
219
00:25:06,339 --> 00:25:10,039
- Beautiful
- Go get Rein to take a photo
220
00:25:13,340 --> 00:25:15,540
My "sincerest" aplogy
221
00:25:16,341 --> 00:25:20,741
Apology accepted.
Isn't it, Mari?
222
00:25:21,042 --> 00:25:23,742
TAURI: Or did you have
something else to say?
223
00:25:23,743 --> 00:25:26,343
Probably
224
00:25:36,544 --> 00:25:39,744
- Looks like I arrived just in time
- Yes, thank you
225
00:25:39,745 --> 00:25:43,245
- What was going on?
- Oh, nothing
226
00:25:44,546 --> 00:25:46,046
What did he want with you?
227
00:25:49,147 --> 00:25:50,247
I don't know
228
00:25:51,448 --> 00:25:54,748
TAURI: Really?
- I don't know
229
00:25:59,549 --> 00:26:00,949
Alright then
230
00:26:03,150 --> 00:26:05,750
MARI:
Thank you for coming
231
00:26:08,651 --> 00:26:10,151
No big deal
232
00:26:28,052 --> 00:26:31,952
Anne! Where are your clothes?
My god, you're half naked
233
00:26:31,953 --> 00:26:34,653
Where did your mom take you?
234
00:26:34,654 --> 00:26:42,354
ANNE: Mom took me... to a barn,
told me to take my clothes off...
235
00:26:42,355 --> 00:26:50,855
Told me to wait for her and
I did, for ages, and then...
236
00:26:50,856 --> 00:26:56,956
And then... a lady came, who started crying
and she brought me here
237
00:26:56,957 --> 00:27:00,457
Anne darling, come on,
I'll take you to you mom later
238
00:27:00,458 --> 00:27:06,158
- I want my mom!
- Come on, please
239
00:27:06,159 --> 00:27:10,659
We'll go another time, okay?
ANNE: I don't want to
240
00:27:10,660 --> 00:27:16,060
- Please, darling, come with me
ANNE: Mom told me to wait
241
00:27:16,061 --> 00:27:19,161
But you will be waiting,
I'll just take you there later
242
00:27:19,162 --> 00:27:26,062
ANNE: I want to be with my mom
MARI: Let's go, you'll see her later
243
00:28:09,563 --> 00:28:12,063
(boy) You know how
this was filmed? Backwards
244
00:28:12,964 --> 00:28:15,764
(crowd) Turn off the light!
245
00:28:20,365 --> 00:28:23,365
(teacher)
I'ts 10 o'clock. Good night
246
00:28:40,566 --> 00:28:41,966
(teacher) Good night!
247
00:28:45,867 --> 00:28:46,967
TAURI: Alright now...
248
00:28:46,968 --> 00:28:52,868
TAURI: Stop it. Rules are rules.
It's bedtime. Okay?
249
00:28:56,169 --> 00:28:58,169
I said "Good night"
250
00:29:01,170 --> 00:29:03,070
I'd like to see the ending
251
00:29:07,571 --> 00:29:10,371
- Alright. You can stay
- Very good
252
00:29:10,372 --> 00:29:13,072
But one of you has to
keep an eye on things
253
00:29:13,073 --> 00:29:15,373
(boy) Tauri can do that
(girl) No, let Robi do it
254
00:29:15,374 --> 00:29:18,874
(crowd) Tauri! Robi!
(teacher) Which one is it then?
255
00:29:18,875 --> 00:29:21,075
(crowd) Robi! Robi!
256
00:29:21,076 --> 00:29:23,276
(teacher) Who prefers Tauri?
257
00:29:29,377 --> 00:29:33,577
(teacher) Who prefers Robi?
(crowd) Me! Me!
258
00:29:33,578 --> 00:29:38,478
- You're in charge
- Fine, it's okay, "no problems"
259
00:30:32,979 --> 00:30:34,379
What's wrong?
260
00:30:36,680 --> 00:30:40,480
Have some candy.
It's got nuts in it
261
00:30:48,881 --> 00:30:52,181
He can go to hell.
And everyone else as well
262
00:30:54,582 --> 00:30:59,482
He wouldn't even be here
without my dad's help
263
00:31:05,483 --> 00:31:09,483
You know how often my dad
has had to bail him out?
264
00:31:14,984 --> 00:31:18,284
My dad got him a place here...
265
00:31:18,285 --> 00:31:20,785
So I could help him out
when necessary
266
00:31:21,186 --> 00:31:26,686
Maybe that's why you're in an orphanage -
to help out Robi
267
00:31:31,587 --> 00:31:32,987
No...
268
00:31:34,588 --> 00:31:38,788
I came here after my mom's death
269
00:31:41,189 --> 00:31:46,289
My dad's so busy at work,
he hasn't got time to deal with me
270
00:31:46,290 --> 00:31:50,190
So we decided I'd come here
271
00:31:50,191 --> 00:31:54,891
Was that tattoo on your arm
also his idea?
272
00:31:58,692 --> 00:32:00,792
No...
273
00:32:00,793 --> 00:32:05,793
That was done against my will.
A long time ago
274
00:32:05,794 --> 00:32:08,194
I'm sorry
275
00:32:13,895 --> 00:32:20,395
- Now where's that candy bar?
- Oops, I already took a bite
276
00:32:23,096 --> 00:32:25,696
Come sit here.
Accompany me on the piano
277
00:32:25,697 --> 00:32:27,997
I don't know how
278
00:32:28,998 --> 00:32:36,298
I'll teach you.
Come on, come here
279
00:32:38,899 --> 00:32:39,899
Okay
280
00:32:40,800 --> 00:32:41,900
Start here
281
00:32:49,201 --> 00:32:53,101
Very good.
Now here
282
00:32:53,902 --> 00:32:55,602
No, over there
283
00:33:00,203 --> 00:33:01,503
Very good
284
00:34:10,104 --> 00:34:13,104
Look what you did!
Nice going!
285
00:34:13,405 --> 00:34:14,705
Score: 13 - 1
286
00:34:18,006 --> 00:34:21,506
- Take the ball! What are you doing?
(announcer) 14 - 6
287
00:34:27,207 --> 00:34:28,507
Melita!
288
00:34:29,508 --> 00:34:32,008
- I've got it!
- Quick, take it!
289
00:34:32,009 --> 00:34:34,409
- She tripped
(announcer) 15 - 6
290
00:34:41,610 --> 00:34:44,910
- Ladies first
- You got your asses kicked
291
00:34:44,911 --> 00:34:47,811
(girl) What's it to you!
292
00:34:48,812 --> 00:34:51,612
Hey, that stench is back.
Go see what it is
293
00:34:51,613 --> 00:34:52,813
(boy) Put those away
294
00:34:54,114 --> 00:34:56,814
Congratulations, we're having
burned milk soup again
295
00:34:56,815 --> 00:34:58,215
(boy) That grub is good enough
for your kind
296
00:34:58,216 --> 00:35:02,016
- A real tough guy, aren't you?
- You can wait in line, okay?
297
00:35:02,317 --> 00:35:05,917
I'm so pissed off!
298
00:35:05,918 --> 00:35:10,718
When I tripped,
you could've taken the ball
299
00:35:10,719 --> 00:35:14,219
- I won't eat that burned milk soup
- Makes me sick as well
300
00:35:14,220 --> 00:35:17,620
I won't spoil my appetite
with that crap
301
00:35:17,621 --> 00:35:19,521
And we lost our new record player
302
00:35:19,522 --> 00:35:23,022
We got owned on that court
303
00:35:23,523 --> 00:35:27,323
KATRIN: Girls! Let's boycott
that milk soup!
304
00:35:27,324 --> 00:35:29,024
You mean a hunger strike?
305
00:35:29,025 --> 00:35:32,025
- Exactly!
- I'm in! Let's do it!
306
00:35:32,026 --> 00:35:34,726
- Wait, what?
- A hunger strike
307
00:35:34,727 --> 00:35:37,527
So... Siiri, you handle the
younger kids
308
00:35:37,528 --> 00:35:41,228
Alright.
But what about the boys?
309
00:35:41,229 --> 00:35:44,729
Hey, Melita,
can you talk to the boys?
310
00:35:44,730 --> 00:35:47,730
MELITA: Sure
- You'll handle it? Great
311
00:35:47,731 --> 00:35:51,331
Now, girls, make sure
nobody chickens out
312
00:35:51,332 --> 00:35:53,632
Well, I'm going to eat
313
00:35:53,633 --> 00:35:58,233
Don't be stupid,
you'll ruin out boycott
314
00:35:58,434 --> 00:36:00,134
Afraid you'll lose weight?
315
00:36:00,235 --> 00:36:03,335
It's stupid to rebel out of boredom
316
00:36:03,336 --> 00:36:06,136
- Well, I'm for the boycott
- Me too, you do what you like
317
00:36:06,137 --> 00:36:08,037
That's your business
318
00:36:08,838 --> 00:36:12,338
Well, well...
319
00:36:12,339 --> 00:36:16,839
We'll see who eats and
who doesn't
320
00:36:18,340 --> 00:36:23,040
(lunch lady) It is a little burnt,
but it's still a decent meal
321
00:36:23,341 --> 00:36:24,741
I told you to watch the soup...
322
00:36:24,742 --> 00:36:27,242
(teacher) Come on, boys,
what is this about?
323
00:36:27,243 --> 00:36:32,643
The soup is fine,
taste it, just try a little bit
324
00:36:34,244 --> 00:36:35,744
Silence!
325
00:36:37,645 --> 00:36:42,345
Stop it!
Calm down!
326
00:37:27,246 --> 00:37:29,646
TAURI: The headmaster is here
327
00:37:36,647 --> 00:37:39,547
Well fine...
328
00:37:39,548 --> 00:37:45,348
Anyone who wants to continue with
the hunger strike, can leave the cafeteria
329
00:37:49,149 --> 00:37:50,449
Bon appetit!
330
00:38:35,050 --> 00:38:38,150
Look at the lovebirds cooing here
(boy) You jealous?
331
00:38:38,151 --> 00:38:41,251
- True love...
- Hey, Mari, you showed up
332
00:38:43,252 --> 00:38:45,852
- Here you go
- How did you manage this?
333
00:38:45,853 --> 00:38:49,953
- Had to walk on my hands
- Really? Isn't that difficult?
334
00:38:49,854 --> 00:38:54,954
(boy) Would you?
- What a gentleman
335
00:39:06,355 --> 00:39:10,255
You hurt the poor girl's feelings.
Poor thing, don't take it to heart
336
00:39:10,256 --> 00:39:14,456
Better apologise quickly
(boy) I didn't mean to
337
00:39:14,757 --> 00:39:18,457
Maybe she's a lousy dancer,
that's why she never comes to dances
338
00:39:18,458 --> 00:39:22,958
(crowd) Hey, Kat,
just sit down and shut up
339
00:39:22,959 --> 00:39:25,859
- You always ruin everything,
- What's it to you?
340
00:39:25,860 --> 00:39:28,460
(girl) Want a carrot?
- Yes, thank you
341
00:39:28,561 --> 00:39:32,461
Hey, come jam with me
342
00:39:36,962 --> 00:39:39,162
Bon appetit, darling
343
00:39:42,163 --> 00:39:45,163
So you eat carrots then?
344
00:39:45,164 --> 00:39:48,364
I thought you only ate milk soup
345
00:40:02,065 --> 00:40:04,465
- It's best I go
- Don't leave because of her
346
00:40:04,466 --> 00:40:08,166
Going to find Tauri?
347
00:40:08,167 --> 00:40:11,267
So you think he has
"a wonderful voice"?
348
00:40:11,268 --> 00:40:17,168
"His voice, his eyes,
his features..."
349
00:40:17,169 --> 00:40:19,569
"It's all so enchanting"
350
00:40:23,470 --> 00:40:27,070
"It bewitches me"
351
00:40:27,071 --> 00:40:29,171
"He's got a marvelous voice"
352
00:40:29,172 --> 00:40:35,272
MARI: Give it here!
Do you hear me! Katrin!
353
00:40:39,573 --> 00:40:42,073
MARI: Let go of me
354
00:40:43,074 --> 00:40:45,874
Don't let her leave!
355
00:40:45,875 --> 00:40:51,175
You wrote it, now listen!
- You heard me, Katrin
356
00:40:51,176 --> 00:40:52,876
(boy) Stop hitting me
- Now listen up
357
00:40:52,877 --> 00:40:55,977
- Don't read it!
- Chickened out, didn't you?
358
00:40:55,978 --> 00:40:59,978
You had the guts to write it,
now listen to it
359
00:40:59,979 --> 00:41:02,879
- Please get that diary from her
(boy) Wait now, it's interesting
360
00:41:02,880 --> 00:41:05,680
Please get it from her,
please let me go
361
00:41:05,681 --> 00:41:09,281
What a delicate little flower,
always walking like this...
362
00:41:09,282 --> 00:41:11,782
(girl) Katrin, you heard her
363
00:41:11,783 --> 00:41:18,283
Little Miss Pride and Purity,
always batting your eyelashes
364
00:41:18,284 --> 00:41:20,384
Like you're a holy angel
365
00:41:20,385 --> 00:41:23,485
Now listen up, we finally
see your true face
366
00:41:23,486 --> 00:41:26,886
Katrin, don't read it,
please put it away!
367
00:41:27,087 --> 00:41:30,087
- "Sometimes I think"...
MARI: Don't read it!
368
00:41:30,088 --> 00:41:32,388
... "that if he wanted me"...
369
00:41:32,389 --> 00:41:33,588
Katrin!
370
00:41:33,589 --> 00:41:39,689
"If he made a pass at me,
I'd let him do anything"
371
00:41:39,690 --> 00:41:41,190
What about me?
372
00:41:41,191 --> 00:41:44,591
By the way,
she underlined "anything"
373
00:41:44,692 --> 00:41:46,292
Everything
374
00:41:49,393 --> 00:41:50,993
Everything!
375
00:41:54,394 --> 00:42:01,794
(girl sings)
# Tauri! Can you hear me?
376
00:42:02,095 --> 00:42:09,850
# Tauri,
shall I wait for you?
377
00:42:09,851 --> 00:42:17,351
# Tauri,
my passion can't be contained
378
00:42:17,352 --> 00:42:21,352
# Tauri,
I need you...
379
00:42:21,353 --> 00:42:25,653
By the way, Aava,
she wrote about us as well
380
00:42:25,654 --> 00:42:30,754
"Life would be easier
if I were like everyone else"
381
00:42:30,755 --> 00:42:36,355
Poor thing! Imagine that,
she wants to be like us
382
00:42:36,356 --> 00:42:42,056
A delicate thing like her,
so intelligent
383
00:42:42,057 --> 00:42:47,557
Keeps a diary,
writes poems
384
00:42:47,558 --> 00:42:52,058
And she's stuck with
the likes of us
385
00:42:52,059 --> 00:42:56,859
You think we're shit!
386
00:42:56,860 --> 00:43:03,060
A pile of manure.
Isn't that right?
387
00:43:03,061 --> 00:43:08,461
More like Little Miss Pride and Arrogance
388
00:43:08,462 --> 00:43:13,462
The center of the universe
389
00:43:15,763 --> 00:43:20,763
Mari, don't take it to heart
390
00:43:20,764 --> 00:43:24,664
Siiri, play something
391
00:43:25,765 --> 00:43:27,865
You finally decided to join us
392
00:43:27,866 --> 00:43:30,266
ROBI: That's right.
Why the long faces?
393
00:43:30,267 --> 00:43:34,767
We're just waiting for our
poetry evening to begin
394
00:43:34,768 --> 00:43:36,868
(girl) Look, Mari's here
ROBI: Yeah, I saw her
395
00:43:36,869 --> 00:43:40,669
An illiterate fool like you
writes poetry now?
396
00:43:40,670 --> 00:43:47,470
- Come on, read
- Not me, we have our own Pushkin
397
00:43:47,471 --> 00:43:52,671
"Maybe it would be best
to give up free will..."
398
00:43:52,672 --> 00:43:56,972
"Then there would be
no agony of choice..."
399
00:43:56,973 --> 00:44:00,973
"no responsibility,
no guilt"
400
00:44:00,974 --> 00:44:05,374
"And our memory would become
an amusing thing of the past..."
401
00:44:05,375 --> 00:44:08,875
"like a broken toy"
- What is this?
402
00:44:08,876 --> 00:44:10,476
KATRIN: Total nonsense
(girl) (muffled speech)
403
00:44:10,477 --> 00:44:14,877
- What?
(girl) It's Mari's diary
404
00:44:15,478 --> 00:44:21,078
"When mom was still alive,
dad never had any time for us..."
405
00:44:21,079 --> 00:44:26,479
"He was out day and night.
Mom still..."
406
00:44:26,480 --> 00:44:29,580
- What got into you?!
- Is this your idea of a joke?
407
00:44:29,581 --> 00:44:34,081
- What's it to you?
- You're sick
408
00:44:38,382 --> 00:44:42,482
You should keep a better eye
on your diary
409
00:44:42,483 --> 00:44:45,083
What's wrong?
410
00:44:45,084 --> 00:44:49,084
Come on, let's go
411
00:44:49,485 --> 00:44:52,885
Get up now
412
00:44:52,886 --> 00:44:56,486
My god,
what have they done to you?
413
00:44:56,487 --> 00:45:02,887
Just look at that sad face.
Come on, give us a smile
414
00:45:02,888 --> 00:45:07,588
We'll just wipe these tears away.
Come on, smile
415
00:45:07,589 --> 00:45:09,689
Try to cheer up now.
Let's dance
416
00:45:09,690 --> 00:45:12,690
Make me a happy guy.
Here, stroke my hair
417
00:45:12,691 --> 00:45:16,891
Hey, play us a tune!
Let's dance the polka
418
00:45:25,392 --> 00:45:28,792
You're all a bunch of morons!
419
00:45:30,693 --> 00:45:34,593
Come one, wordsmith,
let's get going
420
00:45:34,894 --> 00:45:37,894
Go already
421
00:45:39,895 --> 00:45:44,995
KATRIN: Who are you to order us around?
- Just shut up, you asshole
422
00:47:57,896 --> 00:48:00,096
Well then...
423
00:48:00,097 --> 00:48:02,097
welcome
424
00:48:03,998 --> 00:48:07,998
It's not so bad,
she's looking better
425
00:48:08,399 --> 00:48:13,199
Mari, rest for a few hours
and you'll be fine
426
00:48:13,200 --> 00:48:17,400
(housemistress) Melita, will you bring us
some blankets and a pillow
427
00:48:17,401 --> 00:48:23,301
And please... not a word of this
to anyone, okay?
428
00:48:23,302 --> 00:48:26,002
- I'll get you a hot water bottle
- Fine
429
00:48:31,303 --> 00:48:35,503
Oh, Mari
430
00:48:35,504 --> 00:48:40,504
I never would have
expected this from you
431
00:48:40,505 --> 00:48:46,805
I thought you were stronger
432
00:48:46,806 --> 00:48:52,906
There's nothing easier
than not existing
433
00:48:52,907 --> 00:48:55,900
To make something of yourself...
434
00:48:55,901 --> 00:49:01,601
For god's sake, these words again.
I don't want to hear it
435
00:49:01,602 --> 00:49:04,402
Dear child...
436
00:49:04,403 --> 00:49:10,003
I don't mean to make a speech
or to lecture you
437
00:49:10,004 --> 00:49:15,004
I just really want you to understand
438
00:49:17,105 --> 00:49:20,605
You know I love every child
in this place
439
00:49:20,606 --> 00:49:27,106
You can't have kids of your own
and we're the consolation prize
440
00:49:27,107 --> 00:49:30,507
Mari, that's not true
441
00:49:30,508 --> 00:49:35,208
Lie back down,
you shouldn't get up
442
00:49:35,209 --> 00:49:37,009
I...
443
00:49:37,010 --> 00:49:42,410
I grew up in this place
and I stayed here
444
00:49:42,411 --> 00:49:46,711
And I really thought I understood
445
00:49:46,712 --> 00:49:51,212
We had some hard times here
after the war, but we still believed
446
00:49:51,213 --> 00:49:55,613
But the kids now...
447
00:49:55,614 --> 00:49:58,514
What do you believe?
448
00:49:58,515 --> 00:50:02,615
What do you even want anymore?
449
00:50:02,616 --> 00:50:07,816
I want to not exist
450
00:51:16,217 --> 00:51:19,317
Anne
451
00:51:19,318 --> 00:51:22,518
"Unwed mother"
452
00:51:22,519 --> 00:51:26,519
"Parental rights revoked"
453
00:51:38,920 --> 00:51:43,920
"Mother - deceased"
454
00:51:50,021 --> 00:51:57,821
"Mother - no record"
"Father - no record"
455
00:52:03,022 --> 00:52:09,222
"Mother -
serving a prison sentence"
456
00:52:16,623 --> 00:52:19,023
Melita
457
00:52:27,424 --> 00:52:31,424
Real nice weather we're
having today
458
00:52:48,825 --> 00:52:50,325
Your hair is getting long
459
00:52:50,626 --> 00:52:55,026
It really is. I should use
that stuff meant for bald people
460
00:52:55,027 --> 00:52:58,427
It would be good for my fringe
461
00:52:58,828 --> 00:53:02,028
Why did you turn it off?
Weird
462
00:53:02,029 --> 00:53:05,929
Hey posers,
have you seen my passport?
463
00:53:05,930 --> 00:53:07,130
Whatever
464
00:53:07,131 --> 00:53:09,831
Hey spinster, who would take
your passport?
465
00:53:09,832 --> 00:53:14,732
KATRIN:
I'll kill whoever stole it!
466
00:53:15,433 --> 00:53:17,233
Wow
467
00:53:19,334 --> 00:53:21,734
Hands off
468
00:53:21,835 --> 00:53:24,535
"Long lush"
- It's "lash"
469
00:53:24,536 --> 00:53:30,536
"Lash. Waterproof mascara".
Cool! - Put it down!
470
00:53:30,537 --> 00:53:33,037
For fuck's sake,
what are you doing?
471
00:53:33,038 --> 00:53:35,938
Do you know how much it costs?
472
00:53:35,939 --> 00:53:39,339
Where did you get it?
473
00:53:39,340 --> 00:53:41,040
From your stepfather,
right?
474
00:53:41,041 --> 00:53:44,541
Kertu, get lost!
- Put it away
475
00:53:45,642 --> 00:53:47,642
Come on, tell me!
476
00:53:47,643 --> 00:53:51,343
Another gift from your stepfather?
477
00:53:51,344 --> 00:53:54,144
He must really love you
478
00:53:54,145 --> 00:54:00,245
Yeah, like a dog loves
his chew toy
479
00:54:00,246 --> 00:54:04,146
Then why does he give you
gifts like these?
480
00:54:04,147 --> 00:54:09,947
He's afraid of me.
He's trying to bribe me
481
00:54:09,948 --> 00:54:16,048
He thinks I'll rat on him to the police
- For what?
482
00:54:16,049 --> 00:54:18,849
For corrupting a minor
483
00:54:18,850 --> 00:54:23,750
Who did he corrupt?
484
00:54:24,351 --> 00:54:27,551
KATRIN:
I know who took it
485
00:54:27,552 --> 00:54:29,952
Kertu
486
00:54:33,653 --> 00:54:36,753
Here's your player
- Give it back! I was listening to that!
487
00:54:36,754 --> 00:54:38,254
Where's my passport?
488
00:54:38,255 --> 00:54:39,855
Hands off!
489
00:54:40,856 --> 00:54:43,856
What did you say?
What?
490
00:54:44,357 --> 00:54:46,957
Kertu, did you take
the passport?
491
00:54:46,958 --> 00:54:50,258
No, I swear I didn't take it
492
00:54:50,259 --> 00:54:53,659
MARI: Hear that?
Now leave the girl alone
493
00:54:53,660 --> 00:54:58,160
Look, Anne's mother is here
494
00:54:58,161 --> 00:55:01,961
Come on, Kertu,
let's go
495
00:55:07,262 --> 00:55:11,762
Who does that girl
think she is?
496
00:55:11,763 --> 00:55:14,763
This isn't over
497
00:55:19,164 --> 00:55:20,764
Anne, where's your mother?
498
00:55:20,765 --> 00:55:26,465
- That wasn't my mom. I've got to go
- Whose mom was it then?
499
00:55:33,466 --> 00:55:36,866
Hello.
Why are you here?
500
00:55:36,867 --> 00:55:42,667
- I came to see my son
- Go away, you're not welcome here
501
00:55:42,668 --> 00:55:46,268
Why are you laughing?
Your visits always...
502
00:55:46,069 --> 00:55:49,669
(boy) Mom!
503
00:55:52,070 --> 00:55:55,270
Mom,
why did you come?
504
00:55:55,271 --> 00:55:59,871
- Robert, my darling
- Mom
505
00:56:01,872 --> 00:56:05,172
Mom, you've been drinking
again
506
00:56:07,073 --> 00:56:09,173
Don't be like this
507
00:56:09,174 --> 00:56:15,174
We got a free trip
as a bonus from work
508
00:56:15,175 --> 00:56:19,775
Everyone else went to the museum,
I came to see you
509
00:56:19,776 --> 00:56:24,276
I just had a small drink
510
00:56:24,277 --> 00:56:27,077
It's Sunday after all
511
00:56:27,078 --> 00:56:29,400
Alright, that's it!
Get lost! Go home!
512
00:56:29,401 --> 00:56:31,401
- What are you doing, Robi?
- Get up, porker!
513
00:56:31,402 --> 00:56:36,002
- She's your mom
- Yes, that's my mom! Pity her!
514
00:56:36,003 --> 00:56:45,003
You can learn a thing from her,
she's been around the block
515
00:56:45,004 --> 00:56:47,104
Son
516
00:56:49,505 --> 00:56:53,105
You're an asshole!
- An asshole? That's great!
517
00:56:53,206 --> 00:56:57,006
And why are you butting in?
518
00:56:57,007 --> 00:57:00,007
You think you're my
guardian angel?
519
00:57:00,008 --> 00:57:03,308
I know what sluts like you want
520
00:57:03,309 --> 00:57:08,809
Can't wait to jump in the sack
with the first guy you see
521
00:57:08,810 --> 00:57:13,110
Alright. Go away!
You've heard enough
522
00:57:14,111 --> 00:57:16,011
Let's go
523
00:57:16,012 --> 00:57:17,612
Do you hear me?
524
00:57:19,113 --> 00:57:20,413
Some more...
525
00:57:20,414 --> 00:57:23,314
I have some more things
to tell her
526
00:57:23,315 --> 00:57:25,615
And what are you...?
527
00:57:25,616 --> 00:57:28,916
ROBI:
You're drunk off your face
528
00:57:30,517 --> 00:57:35,117
(woman) My dear sonny
ROBI: Alright, let's go. It's okay
529
00:57:35,118 --> 00:57:40,718
(woman) My darling dear sonny
ROBI: It's fine. Let's go
530
00:57:40,719 --> 00:57:45,319
Let's get you home,
we have some time together
531
00:58:10,020 --> 00:58:13,720
Don't brush so hard,
you're hurting me
532
00:58:23,121 --> 00:58:27,621
Hey brat, where's my passport?
Where is it?
533
00:58:31,022 --> 00:58:34,322
Open the door, Kertu!
(girl) Let her be
534
00:58:34,323 --> 00:58:38,623
This is none of your business.
Open the door!
535
00:58:55,924 --> 00:58:57,624
Get out of there!
KERTU: I won't!
536
00:58:57,625 --> 00:58:59,725
- Where's my passport?
- I won't tell!
537
00:58:59,726 --> 00:59:02,826
Climb out of there! Ouch!
So you won't tell me?
538
00:59:02,827 --> 00:59:07,027
- I won't!
- We'll see about that
539
00:59:07,928 --> 00:59:10,228
Katrin,
what are you doing?
540
00:59:10,729 --> 00:59:12,729
Oh my god!
541
00:59:14,230 --> 00:59:17,330
Get away from there!
542
00:59:17,331 --> 00:59:20,731
Where's my passport?
MARI: She didn't take it!
543
00:59:20,732 --> 00:59:23,832
KATRIN: Is that so?
You'll be sorry
544
00:59:23,833 --> 00:59:27,833
Where's my passport?
MARI: I already told you!
545
00:59:27,834 --> 00:59:31,034
KATRIN:
What did you tell me?
546
00:59:31,535 --> 00:59:33,835
Ask that damn brat where
my passport is!
547
00:59:33,836 --> 00:59:37,936
MARI: I told you she doesn't
have it. Stop it!
548
00:59:37,937 --> 00:59:40,537
KATRIN:
Oh, so you've had enough?
549
00:59:40,538 --> 00:59:45,638
KERTU: Mari, help me!
550
00:59:46,039 --> 00:59:50,239
- Hold on
KERTU: Melita, get me out of here!
551
00:59:50,240 --> 00:59:55,440
- Come here
KERTU: I don't want to stay here!
552
01:00:03,541 --> 01:00:08,441
Get her a towel.
Hold on, Kertu
553
01:00:09,742 --> 01:00:13,942
Just wait,
I will make you cry
554
01:00:13,943 --> 01:00:20,343
- I don't know how
- Know what?
555
01:00:20,344 --> 01:00:23,644
I don't know how to cry
556
01:00:52,345 --> 01:00:55,045
KERTU:
Mari, I'm sorry I lied to you
557
01:00:55,046 --> 01:00:58,446
MARI:
But why do you need Katrin's passport?
558
01:00:58,447 --> 01:01:05,147
KERTU: I want to run away,
but you need a passport for that
559
01:01:05,148 --> 01:01:08,748
Who told you that?
560
01:01:08,749 --> 01:01:14,849
When my first mom left us,
my grandmother told my dad that...
561
01:01:14,850 --> 01:01:20,150
she only took her passport and
toothbrush with her
562
01:01:20,151 --> 01:01:26,951
I only have a passport,
but no toothbrush
563
01:01:26,952 --> 01:01:33,752
When my dad brought home
my second mom...
564
01:01:33,753 --> 01:01:37,953
he was really anxious about her,
because...
565
01:01:37,954 --> 01:01:47,954
there was something either missing
or in excess in her passport
566
01:03:06,655 --> 01:03:13,255
That's enough for now.
The damn thing has fallen down.
567
01:03:13,256 --> 01:03:15,756
Well, what will we do now?
568
01:03:15,757 --> 01:03:19,757
Now make... a hedgehog
- A hedgehog?
569
01:03:20,158 --> 01:03:24,558
Let there be... a hedgehog
570
01:03:24,559 --> 01:03:28,259
Enough, you've had your fun.
571
01:03:28,260 --> 01:03:29,960
The headmaster is waiting for you
572
01:03:29,961 --> 01:03:33,861
- Give him legs
ROBI: Good enough. Oh, legs?
573
01:03:33,862 --> 01:03:36,362
- Now give him a nice nose
ROBI: Look at him scuttling
574
01:03:36,363 --> 01:03:41,963
He's already got a nice nose.
See?
575
01:03:41,964 --> 01:03:44,264
- The legs should be like this
ROBI: Like a horse's?
576
01:03:44,265 --> 01:03:47,465
It's a hedgehog alright.
Do you like it?
577
01:03:47,466 --> 01:03:52,766
Yes, he's fat and...
has a kind heart
578
01:03:52,767 --> 01:03:55,767
You should move your ears
579
01:03:55,768 --> 01:03:58,568
ROBI: Like a hedgehog?
- Yes
580
01:04:01,169 --> 01:04:03,469
Oh my god, you're killing me
581
01:04:03,470 --> 01:04:08,770
ROBI:
Look, these are my Sunday ears
582
01:04:10,171 --> 01:04:14,171
ROBI: Want to see me modelling for
a jam jar label?
583
01:04:14,172 --> 01:04:17,372
- Yes
ROBI: It goes like this
584
01:04:21,873 --> 01:04:25,073
Say it with me... cucumber jam
- Cucumber jam!
585
01:04:25,074 --> 01:04:29,974
And then we have... pate jam
- Pate jam!
586
01:04:29,975 --> 01:04:33,375
Now close your eyes,
just for a second
587
01:04:47,876 --> 01:04:52,976
Oh Kertu,
you're my best friend
588
01:05:00,177 --> 01:05:03,477
Well, Kertu,
what will we do now?
589
01:05:03,478 --> 01:05:07,978
- I'll have to think about
- Alright, think
590
01:05:09,379 --> 01:05:11,279
Go ahead, think
591
01:05:12,080 --> 01:05:14,180
Here's your jacket.
Come on, let's go
592
01:05:14,181 --> 01:05:15,481
In a minute
593
01:05:15,482 --> 01:05:19,982
- Better spend your time improving your grades
ROBI: Hey, watch the paint!
594
01:05:19,983 --> 01:05:22,883
- Will "His Highness" be taking his tea here?
ROBI: Sure
595
01:05:22,884 --> 01:05:25,484
- You can't hide here forever
ROBI: So Kertu, what's your idea?
596
01:05:25,485 --> 01:05:29,185
KERTU: Draw Mari
597
01:05:31,086 --> 01:05:35,386
Alright.
Let there be Mari
598
01:05:48,087 --> 01:05:52,087
MARI: No,
don't draw me like this
599
01:05:52,388 --> 01:05:56,188
Hold still! I'll draw you
just like this
600
01:05:56,189 --> 01:06:02,189
KERTU: What colour do you want?
- Just a minute, let me think
601
01:06:02,190 --> 01:06:06,290
Alright,
draw away if you must
602
01:06:17,491 --> 01:06:21,691
- Just leave Mari alone
- What's it to you?
603
01:06:25,692 --> 01:06:27,092
So
604
01:06:36,593 --> 01:06:40,393
Hold still! Perfect.
Stay there
605
01:06:40,394 --> 01:06:45,494
Better climb on the windowsill.
Legs as well
606
01:06:48,895 --> 01:06:51,895
Look at the sun
607
01:06:58,996 --> 01:07:01,196
Keep looking that way
608
01:07:04,197 --> 01:07:06,797
What are you doing?!
- Stop being so clumsy!
609
01:07:06,798 --> 01:07:11,198
And have Melita or some other slut
pose for your doodles
610
01:07:11,199 --> 01:07:13,699
Want me to kick your ass?
611
01:07:13,700 --> 01:07:17,600
Or just draw your drunk mom
612
01:07:20,501 --> 01:07:24,101
Tauri, what are you doing?
- Go away
613
01:07:28,902 --> 01:07:30,502
Go
614
01:07:35,603 --> 01:07:47,703
MARI: Tauri! Open the door!
Guys, please stop fighting!
615
01:07:47,704 --> 01:07:51,604
What should I do?
616
01:07:56,305 --> 01:07:59,905
- Tauri's dad is here already
- Robi must be in big trouble
617
01:07:59,906 --> 01:08:03,406
He'll worm his way out of it,
as always
618
01:08:04,407 --> 01:08:06,307
What a car
619
01:08:07,108 --> 01:08:15,308
- Look at them fawning over the guy
- He must be a real VIP
620
01:08:16,509 --> 01:08:22,209
Young lady, will you help us?
Us and your classmate?
621
01:08:22,210 --> 01:08:25,110
Yes, but isn't your son
in the hospital?
622
01:08:25,111 --> 01:08:30,411
- I don't mean Tauri, I mean Robert Sander
- Oh, of course
623
01:08:30,412 --> 01:08:37,650
We must avoid Robert being prosecuted.
Don't you agree...
624
01:08:37,651 --> 01:08:41,151
- Mari Lehiste
- Do you agree, Mari?
625
01:08:41,152 --> 01:08:43,652
Yes
626
01:08:46,953 --> 01:08:52,453
Two months ago Sander got
a pass to go home for 5 days
627
01:08:52,454 --> 01:08:54,954
But he only stayed for one day
628
01:08:54,955 --> 01:09:01,355
And you ran into him then,
didn't you?
629
01:09:01,356 --> 01:09:08,056
You did.
And where did you meet?
630
01:09:08,057 --> 01:09:11,457
- At the station
- When?
631
01:09:11,458 --> 01:09:14,258
At night. In the evening
632
01:09:14,259 --> 01:09:17,559
At night
633
01:09:17,560 --> 01:09:24,860
So, what did Sander want
with you?
634
01:09:26,961 --> 01:09:32,961
Some drunks were hassling me
and Robi... I mean Sander helped me
635
01:09:32,962 --> 01:09:35,462
Is that so?
636
01:09:39,963 --> 01:09:42,863
Young lady, you're free to go
- There was four of them
637
01:09:42,864 --> 01:09:49,364
Four big drunk guys and Robi
defended me... - Enough
638
01:09:49,365 --> 01:09:52,365
- And this time as well, Robi...
- That's enough!
639
01:09:52,366 --> 01:09:55,666
I knew Robi was just playing up
the tough guy act
640
01:09:55,667 --> 01:10:01,367
- Everyone knows that's just an act...
- Young lady, you're free to go
641
01:10:01,368 --> 01:10:06,768
- It's true, Robi is an honest and sensitive boy
- Young lady, you're free to go
642
01:10:06,769 --> 01:10:12,169
Besides, the kids are saying that
Tauri started this fight
643
01:10:24,170 --> 01:10:28,670
- Mari, please go to the villa
- Why?
644
01:10:28,671 --> 01:10:32,271
- Someone's waiting for you
- Who?
645
01:10:32,272 --> 01:10:38,072
A very dear friend
646
01:10:38,073 --> 01:10:42,073
- I won't go
- He really want to see you
647
01:10:42,074 --> 01:10:48,374
Please go. Pretty please?
- No
648
01:10:48,375 --> 01:10:55,375
- Mari...
- Alright, I'll go
649
01:11:39,776 --> 01:11:41,076
Robi!
650
01:12:24,177 --> 01:12:27,077
Welcome
651
01:12:27,378 --> 01:12:31,978
- You always have to startle me
- Well yes
652
01:12:37,679 --> 01:12:42,279
You had something to tell me?
653
01:12:45,580 --> 01:12:50,380
I wanted to tell you to...
654
01:12:50,381 --> 01:12:53,781
Take care of yourself
- What?
655
01:12:53,782 --> 01:13:01,182
I mean...
actually it's really important...
656
01:13:01,183 --> 01:13:05,883
Brush your teeth every night
657
01:13:05,884 --> 01:13:09,584
And do what the teachers
tell you
658
01:13:09,585 --> 01:13:12,485
And the most important thing is...
659
01:13:12,486 --> 01:13:17,086
Stop picking your nose!
660
01:13:18,587 --> 01:13:21,487
And then there's...
661
01:13:21,488 --> 01:13:31,388
Your hair. You should always
comb it neatly like this
662
01:13:32,089 --> 01:13:33,189
Like this?
663
01:13:33,190 --> 01:13:41,290
Better watch out or
a big bird will come
664
01:13:41,291 --> 01:13:48,091
He'll come and capture you.
He'll jump up and seize you
665
01:13:50,992 --> 01:13:55,692
Better run quickly or
he'll get you!
666
01:13:56,593 --> 01:14:03,993
But then a snake appears
667
01:14:04,594 --> 01:14:09,194
But now the hunter will shoot you.
Bang!
668
01:14:11,095 --> 01:14:13,895
Did you hurt yourself?
669
01:14:25,896 --> 01:14:27,796
Let go of me
- No
670
01:14:27,797 --> 01:14:31,397
You're hurting me
671
01:14:53,298 --> 01:14:55,998
Leave
672
01:14:56,599 --> 01:14:59,499
Leave
673
01:14:59,500 --> 01:15:04,000
Come on,
leave already!
674
01:16:00,501 --> 01:16:02,801
He's really being taken away
675
01:16:02,802 --> 01:16:06,602
So they're sending him to
a young offenders' colony
676
01:16:07,403 --> 01:16:12,403
(crowd) Robi!
Come back quickly!
677
01:16:12,404 --> 01:16:15,804
That's a damn shame
(crowd) Stay strong!
678
01:16:15,805 --> 01:16:19,905
- Even now he's still goofing around
- The class clown
679
01:16:20,006 --> 01:16:23,706
(crowd)
Robi! Come back!
680
01:17:03,607 --> 01:17:07,707
KERTU:
Robi! Robi! Robi!
681
01:17:30,908 --> 01:17:36,608
What's gone is gone
682
01:18:07,909 --> 01:18:18,709
- I want my mom!
- Come along now
683
01:18:18,710 --> 01:18:22,410
I want my mom!
684
01:18:22,411 --> 01:18:28,411
Triinu, what is it?
Why are you crying?
685
01:18:28,412 --> 01:18:32,612
Don't cry Triinu
686
01:18:32,613 --> 01:18:34,813
Mari, do something
to cheer her up
687
01:18:34,814 --> 01:18:39,614
Move your ears. Triinu,
have you ever seen moving ears?
688
01:18:39,615 --> 01:18:46,715
- No, I haven't
- Alright, look here
689
01:18:47,916 --> 01:18:52,116
That's not enough,
you're not doing it right
690
01:18:52,117 --> 01:18:56,017
Do that trick with your teeth
691
01:18:56,018 --> 01:18:58,818
I think you need candy for that
692
01:18:58,819 --> 01:19:01,719
Well...
then stand on your head
693
01:19:01,720 --> 01:19:07,520
My head is too small for that
694
01:19:07,521 --> 01:19:10,421
Then try to look like a
hungry papa hedgehog
695
01:19:10,422 --> 01:19:12,422
Surely you can do that
696
01:19:12,423 --> 01:19:14,123
I can't,
it's not like I'm Robi
697
01:19:14,124 --> 01:19:17,324
Dear oh dear,
what CAN you do?
698
01:19:17,325 --> 01:19:19,625
I can cast spells
699
01:19:19,626 --> 01:19:22,926
I could turn myself into a boot
700
01:19:23,527 --> 01:19:25,627
Into a boot?
701
01:19:26,028 --> 01:19:30,528
Please, show me
702
01:19:30,529 --> 01:19:32,729
Alright, go wait behind the door
703
01:19:32,730 --> 01:19:37,330
Count to 50 and don't peek.
Or I'll be stuck as a boot forever
704
01:19:37,331 --> 01:19:43,131
KERTU: I can't count that high
- Go on! Up to 50, not before
705
01:19:57,332 --> 01:20:00,232
Oh, Mari
706
01:20:03,633 --> 01:20:08,333
Mari,
will you be a boot forever?
707
01:20:08,634 --> 01:20:11,234
Let's leave, I'm afraid
708
01:20:11,235 --> 01:20:12,935
She's playing a trick on us
709
01:20:12,936 --> 01:20:16,936
She's such a trickster,
let's look for her
710
01:20:19,737 --> 01:20:24,737
She's not in the closet,
let's look elsewhere
711
01:22:39,638 --> 01:22:42,538
THE END
53494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.