All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S09E16.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:06,567 [narrator] A forgotten facility that changed the face of a nation. 2 00:00:08,367 --> 00:00:11,667 [Nehemiah] The factory was the envy of producers all over Europe. 3 00:00:14,867 --> 00:00:18,767 [narrator] Tunnels of terror hidden beneath a city. 4 00:00:18,767 --> 00:00:22,767 [Rob] Many people believe that body snatchers might have used the vaults 5 00:00:22,767 --> 00:00:25,266 to store their victims' bodies. 6 00:00:27,266 --> 00:00:30,000 [narrator] And ruins of a battle that shook America. 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 [narrator] And ruins of a battle that shook America. 8 00:00:31,166 --> 00:00:35,900 The Japanese were able to put their boots on American soil. 9 00:00:41,467 --> 00:00:44,266 [narrator] Decaying Relics. 10 00:00:44,266 --> 00:00:46,867 Ruins of lost worlds. 11 00:00:48,066 --> 00:00:50,800 Sites haunted by the past. 12 00:00:51,867 --> 00:00:55,200 Their secrets waiting to be revealed. 13 00:01:05,600 --> 00:01:08,667 In the heart of Scotland's capital city, 14 00:01:08,667 --> 00:01:11,400 cursed caverns hide from view. 15 00:01:15,800 --> 00:01:19,400 [Jim] We're on a bustling main street in Edinburgh. 16 00:01:19,467 --> 00:01:22,567 You have no idea that below the pavement 17 00:01:22,567 --> 00:01:28,000 lies this whole series of vaults, of open spaces. 18 00:01:28,066 --> 00:01:30,000 It's a maze that you wouldn't want to get lost in. 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 It's a maze that you wouldn't want to get lost in. 20 00:01:31,767 --> 00:01:34,900 They weren't built to be beautiful. 21 00:01:34,967 --> 00:01:37,266 There's dappled stones. 22 00:01:37,266 --> 00:01:39,667 Clearly, these were built 23 00:01:39,667 --> 00:01:43,400 long before modern construction techniques. 24 00:01:43,467 --> 00:01:46,000 [Rob] This place is spookily dark, 25 00:01:46,066 --> 00:01:48,467 untouched by sunlight. 26 00:01:48,467 --> 00:01:51,166 You definitely need a torch to explore down there. 27 00:01:53,367 --> 00:01:55,000 [narrator] What secrets are hiding 28 00:01:55,066 --> 00:01:57,867 in the darkness of Edinburgh's vaults? 29 00:02:04,100 --> 00:02:06,066 [Naomi] I've worked here for many, many years now. 30 00:02:06,066 --> 00:02:08,367 And when you begin to get to know a place very well, 31 00:02:08,367 --> 00:02:11,967 you become more and more aware of what there is still to know about it. 32 00:02:13,066 --> 00:02:15,100 [narrator] As a tour guide for these vaults, 33 00:02:15,166 --> 00:02:19,367 Naomi Wells is fascinated by Edinburgh's hidden past. 34 00:02:20,967 --> 00:02:25,000 It's just a very haunting human story 35 00:02:25,000 --> 00:02:28,567 and how people use and experience space 36 00:02:28,567 --> 00:02:30,000 is something I'm particularly interested in. 37 00:02:30,000 --> 00:02:30,166 is something I'm particularly interested in. 38 00:02:31,467 --> 00:02:34,166 [narrator] This vast network of tunnels and chambers 39 00:02:34,166 --> 00:02:37,300 lies under a very unusual street. 40 00:02:37,367 --> 00:02:40,300 What looks like an ordinary street 41 00:02:40,367 --> 00:02:45,100 is actually a bridge spanning a low valley. 42 00:02:46,767 --> 00:02:48,967 [narrator] This is South Bridge. 43 00:02:48,967 --> 00:02:51,800 It was completed in 1788 44 00:02:51,867 --> 00:02:55,000 with a bizarre ceremony to mark the occasion. 45 00:02:55,066 --> 00:02:56,700 [Rob] When the bridge was complete, 46 00:02:56,767 --> 00:02:59,367 it was agreed that the eldest local resident, 47 00:02:59,367 --> 00:03:00,000 a rich judge's wife, 48 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 a rich judge's wife, 49 00:03:01,367 --> 00:03:05,100 would be the first person to cross the bridge. 50 00:03:05,100 --> 00:03:08,867 Unfortunately, the particular old lady in question 51 00:03:08,867 --> 00:03:13,567 passed away a few days before the opening ceremonies. 52 00:03:13,567 --> 00:03:17,600 They decided they would still have the unfortunate old lady cross the bridge, 53 00:03:17,667 --> 00:03:20,100 only it would be her funeral procession 54 00:03:20,100 --> 00:03:23,000 and she would be riding in a casket. 55 00:03:24,867 --> 00:03:26,400 Many people from that day forward 56 00:03:26,467 --> 00:03:28,166 believe the bridge was therefore cursed, 57 00:03:28,166 --> 00:03:30,000 and some people even refused to walk across it. 58 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 and some people even refused to walk across it. 59 00:03:33,400 --> 00:03:35,767 [narrator] Yet others recognized its value. 60 00:03:35,767 --> 00:03:39,000 These spaces left under the bridge's arches 61 00:03:39,066 --> 00:03:42,500 opened up a new world of opportunities. 62 00:03:42,567 --> 00:03:47,266 When the bridge was built, it was simply a series of arches 63 00:03:47,266 --> 00:03:49,400 holding up the roadway. 64 00:03:49,467 --> 00:03:52,667 But very quickly, people realized 65 00:03:52,667 --> 00:03:54,900 that this artery of transportation 66 00:03:54,967 --> 00:03:57,567 was a valuable piece of real estate. 67 00:03:57,567 --> 00:04:00,000 They started building buildings on either side of the bridge. 68 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 They started building buildings on either side of the bridge. 69 00:04:03,667 --> 00:04:09,100 That meant that the arches were completely surrounded by these dwellings. 70 00:04:10,567 --> 00:04:13,367 [narrator] Floors and ceilings were added within the arches 71 00:04:13,367 --> 00:04:17,967 to create a series of chambers up to four storeys deep. 72 00:04:17,967 --> 00:04:19,767 In total, the space is broken up 73 00:04:19,767 --> 00:04:23,000 into around 120 individual vaults. 74 00:04:24,066 --> 00:04:26,867 The people who own the buildings on either side 75 00:04:26,867 --> 00:04:30,000 now had access to this space under the bridge, these vaults. 76 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 now had access to this space under the bridge, these vaults. 77 00:04:32,767 --> 00:04:35,867 [narrator] South Bridge became Edinburgh's first shopping street, 78 00:04:35,867 --> 00:04:40,066 and its merchants made shrewd use of the hidden floors below street level. 79 00:04:41,467 --> 00:04:44,467 Some of the vaults were used as workshops by the vendors, 80 00:04:44,467 --> 00:04:48,266 and those deeper below ground were used as storage. 81 00:04:48,266 --> 00:04:50,100 [Nehemiah] You can still see the numbers 82 00:04:50,100 --> 00:04:52,066 painted on the store shelves 83 00:04:52,066 --> 00:04:54,700 used as inventory for the tradespeople. 84 00:04:57,367 --> 00:04:59,900 [Naomi] It's a way of creating further profit. 85 00:04:59,967 --> 00:05:00,000 They can make more money by converting and renting out 86 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 They can make more money by converting and renting out 87 00:05:02,367 --> 00:05:04,000 the space beneath it as well. 88 00:05:06,266 --> 00:05:09,667 [narrator] These chambers may have been convenient and profitable, 89 00:05:09,667 --> 00:05:12,667 but a huge problem was starting to rear its head. 90 00:05:14,166 --> 00:05:17,567 These vaults tended to get very damp when it rained. 91 00:05:20,900 --> 00:05:22,800 So, here is probably the best example 92 00:05:22,867 --> 00:05:25,500 of how damp it is. 93 00:05:25,567 --> 00:05:27,500 Anyone who's familiar with how long it takes 94 00:05:27,567 --> 00:05:29,667 these mineral deposits to form will know that 95 00:05:29,667 --> 00:05:30,000 in about 250 years we shouldn't really have anything this size 96 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 in about 250 years we shouldn't really have anything this size 97 00:05:33,166 --> 00:05:36,100 which shows truly just how much water 98 00:05:36,100 --> 00:05:40,567 has been dripping down through the bridge. 99 00:05:40,567 --> 00:05:44,967 [Jim] The construction of the bridge was somewhat rushed 100 00:05:44,967 --> 00:05:46,867 and done a little bit on the cheap, 101 00:05:46,867 --> 00:05:50,600 and the bridge builders neglected a key step. 102 00:05:52,300 --> 00:05:55,300 [Rob] One crucial material was missing, 103 00:05:55,367 --> 00:05:56,767 puddling clay, 104 00:05:56,767 --> 00:05:59,500 which would have made the bridge watertight. 105 00:05:59,567 --> 00:06:00,000 Water percolated through the structure 106 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Water percolated through the structure 107 00:06:02,567 --> 00:06:04,667 and into the vaults. 108 00:06:04,667 --> 00:06:08,367 [narrator] It was a catastrophic blow to the merchants. 109 00:06:08,367 --> 00:06:11,000 Goods are rotting, tools are rusting. 110 00:06:11,066 --> 00:06:13,266 It's creating health conditions 111 00:06:13,266 --> 00:06:15,000 and just the noise. 112 00:06:15,066 --> 00:06:19,266 The continued drip, drip, drip from the ceiling for 12, 14 hours a day. 113 00:06:20,867 --> 00:06:24,400 [narrator] One by one, businesses began to leave. 114 00:06:24,467 --> 00:06:26,900 Only seven years after their creation, 115 00:06:26,967 --> 00:06:30,000 the vaults were completely deserted, 116 00:06:30,000 --> 00:06:30,100 the vaults were completely deserted, 117 00:06:30,100 --> 00:06:31,000 but not for long. 118 00:06:33,200 --> 00:06:37,700 Edinburgh was in the midst of a humanitarian crisis. 119 00:06:37,767 --> 00:06:42,266 During this period, there was enormous migration within Scotland 120 00:06:42,266 --> 00:06:44,166 as people left the countryside 121 00:06:44,166 --> 00:06:46,300 where the poverty was terrible 122 00:06:46,367 --> 00:06:49,066 and they moved by the thousands into the city 123 00:06:49,066 --> 00:06:51,300 looking for any kind of work they could get. 124 00:06:53,700 --> 00:06:58,000 [Naomi] As the population doubles in the early 1800s, 125 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 more and more people are not finding anywhere to live. 126 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 more and more people are not finding anywhere to live. 127 00:07:01,166 --> 00:07:04,200 Alternative to trying to find shelter 128 00:07:04,266 --> 00:07:06,400 somewhere above ground was to come down 129 00:07:06,467 --> 00:07:09,600 into the now vacated chambers beneath the bridge. 130 00:07:11,066 --> 00:07:13,567 Despite being damp and dark, 131 00:07:13,567 --> 00:07:16,100 the vaults appeared warm and safe 132 00:07:16,166 --> 00:07:19,266 compared to sleeping out on the streets. 133 00:07:19,266 --> 00:07:21,967 [Naomi] Rooms such as this one would have been advantageous 134 00:07:21,967 --> 00:07:24,767 because it had a space that at least gives the opportunity 135 00:07:24,767 --> 00:07:27,667 for parents to get their children up off of the floor, 136 00:07:27,667 --> 00:07:30,000 away from the damp, and, of course, any vermin. 137 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 away from the damp, and, of course, any vermin. 138 00:07:32,066 --> 00:07:35,867 [narrator] But dangers were lurking around every corner. 139 00:07:37,266 --> 00:07:39,867 [Nehemiah] It was a hotbed for criminal activity, 140 00:07:39,867 --> 00:07:46,367 illegal whiskey distilleries, black market dealings and worse. 141 00:07:46,367 --> 00:07:50,100 [Rob] These dark, secluded chambers were the perfect place 142 00:07:50,166 --> 00:07:53,000 because the police would never come down here looking. 143 00:07:53,066 --> 00:07:55,266 No one would ever be any the wiser. 144 00:07:56,600 --> 00:08:00,000 [narrator] Up to 3000 people could have been living here. 145 00:08:00,000 --> 00:08:00,867 [narrator] Up to 3000 people could have been living here. 146 00:08:00,867 --> 00:08:01,000 By the 1860s, overcrowding, 147 00:08:03,867 --> 00:08:08,000 disease and poverty was spiraling out of control. 148 00:08:10,500 --> 00:08:14,100 Authorities needed to take drastic action. 149 00:08:25,767 --> 00:08:27,367 [narrator] In the 19th century, 150 00:08:27,367 --> 00:08:32,100 Scotland's capital city had a grim crisis on its hands. 151 00:08:32,100 --> 00:08:35,367 As Edinburgh's population boomed, 152 00:08:35,367 --> 00:08:41,300 along came the eternal urban problem of disease 153 00:08:41,367 --> 00:08:44,166 spread by human filth. 154 00:08:44,166 --> 00:08:46,166 There was no sewage system. 155 00:08:46,166 --> 00:08:47,497 Waste would collect in the low lying areas 156 00:08:47,497 --> 00:08:48,000 Waste would collect in the low lying areas 157 00:08:49,100 --> 00:08:52,500 and cholera was rampant. 158 00:08:52,567 --> 00:08:56,266 The council needed to do something about this to reduce mortality. 159 00:08:58,100 --> 00:09:01,000 [Jim] They began knocking down many of the old tenements 160 00:09:01,000 --> 00:09:04,100 so they could be rebuilt with modern sanitation. 161 00:09:05,367 --> 00:09:07,367 [Nehemiah] The new standards of hygiene 162 00:09:07,367 --> 00:09:10,200 made a big difference in the city, 163 00:09:10,266 --> 00:09:14,467 but destroying vast amounts of housing 164 00:09:14,467 --> 00:09:17,497 is a major job and created a lot of rubble. 165 00:09:17,497 --> 00:09:17,667 is a major job and created a lot of rubble. 166 00:09:19,467 --> 00:09:21,700 [Jim] In the process, some wound up getting 167 00:09:21,767 --> 00:09:25,667 stashed in these old vaults. 168 00:09:25,667 --> 00:09:27,967 [Naomi] The clearances were not intended to do anything 169 00:09:27,967 --> 00:09:30,266 about those that were underneath the bridge, 170 00:09:30,266 --> 00:09:33,166 but filling in these chambers with rubble and stone 171 00:09:33,166 --> 00:09:35,100 effectively evicted them. 172 00:09:36,266 --> 00:09:38,700 [narrator] Abandoned by the people of Edinburgh, 173 00:09:38,767 --> 00:09:42,166 the vaults remained untouched for around a century. 174 00:09:46,800 --> 00:09:47,497 [Rob] Filled with rubble the vaults were forgotten about 175 00:09:47,497 --> 00:09:48,000 [Rob] Filled with rubble the vaults were forgotten about 176 00:09:49,467 --> 00:09:54,467 until the 1980s, when they were rediscovered and excavated. 177 00:09:54,467 --> 00:09:58,567 [Jim] A Scottish former rugby star made it a project to start excavating 178 00:09:58,567 --> 00:10:02,066 and exploring these old vaults. 179 00:10:02,066 --> 00:10:05,266 [narrator] Even after four decades of excavation, 180 00:10:05,266 --> 00:10:08,567 Naomi believes there's still more to be discovered 181 00:10:08,567 --> 00:10:10,700 underneath South Bridge. 182 00:10:10,767 --> 00:10:13,367 A few years ago, more vaults came to light. 183 00:10:13,367 --> 00:10:15,100 So there is always a possibility 184 00:10:15,100 --> 00:10:17,497 that there might still be some left to discover. 185 00:10:17,497 --> 00:10:17,667 that there might still be some left to discover. 186 00:10:24,367 --> 00:10:27,667 [narrator] On the remote Alaskan Aleutian Islands 187 00:10:27,667 --> 00:10:30,066 is a collection of crumbling ruins 188 00:10:30,066 --> 00:10:32,467 that seem eerily out of place. 189 00:10:37,000 --> 00:10:39,266 These islands are so far out 190 00:10:39,266 --> 00:10:41,266 that they're actually closer to Russia 191 00:10:41,266 --> 00:10:44,100 than they are to the contiguous United States. 192 00:10:45,567 --> 00:10:47,497 [narrator] The area is known for its harsh, 193 00:10:47,497 --> 00:10:47,667 [narrator] The area is known for its harsh, 194 00:10:47,667 --> 00:10:48,000 inhospitable climate, 195 00:10:49,367 --> 00:10:52,066 yet there are many structures here. 196 00:10:52,066 --> 00:10:53,667 [Katherine] There are bunkers. 197 00:10:53,667 --> 00:10:55,166 There are gun emplacements. 198 00:10:55,166 --> 00:10:59,567 This is definitely part of some military activity on the island. 199 00:10:59,567 --> 00:11:05,467 This must have been an important place to defend. 200 00:11:05,467 --> 00:11:09,200 [narrator] And there's evidence of a violent attack. 201 00:11:09,266 --> 00:11:12,467 The cratering here makes it clear that 202 00:11:12,467 --> 00:11:17,497 this was caused by bombs dropped in anger. 203 00:11:17,497 --> 00:11:18,000 this was caused by bombs dropped in anger. 204 00:11:18,266 --> 00:11:23,266 [narrator] Why were these rugged, isolated islands so fiercely contested? 205 00:11:33,066 --> 00:11:36,667 Many flat tires in my lifetime. Another injustice. 206 00:11:38,467 --> 00:11:43,066 This is a really scary place to drive. 207 00:11:43,066 --> 00:11:44,700 Very sheer cliffs. 208 00:11:48,300 --> 00:11:51,767 [narrator] Laresa Syverson is a native of the Aleutian Islands 209 00:11:51,767 --> 00:11:55,667 and looks after many military structures left abandoned here. 210 00:11:57,667 --> 00:11:59,600 As a kid it was a giant playground. 211 00:11:59,667 --> 00:12:04,567 So right now, it's... it's a pretty important national historic area. 212 00:12:06,166 --> 00:12:10,767 [narrator] The Aleutians military history began in 1867, 213 00:12:10,767 --> 00:12:14,867 when the United States bought Alaska from Russia. 214 00:12:14,867 --> 00:12:17,497 But army presence wasn't really felt until 1940, 215 00:12:17,497 --> 00:12:18,000 But army presence wasn't really felt until 1940, 216 00:12:18,767 --> 00:12:24,266 when US troops descended onto Amaknak and Unalaska islands. 217 00:12:24,266 --> 00:12:28,266 [Lynette] The Aleutian Islands are militarized 218 00:12:28,266 --> 00:12:32,000 very rapidly and very effectively 219 00:12:32,000 --> 00:12:35,100 at the outset of World War II. 220 00:12:35,100 --> 00:12:37,100 [narrator] With a clear vantage point, 221 00:12:37,100 --> 00:12:40,567 a series of defenses were built on Mount Ballyhoo 222 00:12:40,567 --> 00:12:43,767 to protect a US naval base in Dutch Harbor. 223 00:12:45,166 --> 00:12:47,497 These ruins are part of Fort Schwatka. 224 00:12:47,497 --> 00:12:48,000 These ruins are part of Fort Schwatka. 225 00:12:49,667 --> 00:12:52,066 [Jaega] The buildings are made up of multiple barracks 226 00:12:52,066 --> 00:12:53,767 and recreation centers, 227 00:12:53,767 --> 00:12:56,567 all to serve the 250 soldiers 228 00:12:56,567 --> 00:12:59,367 who were stationed on this mountain. 229 00:12:59,367 --> 00:13:02,600 Well, we're going to go over to the barracks. 230 00:13:02,667 --> 00:13:05,967 This one, obviously, it's... it's been pretty obliterated. 231 00:13:05,967 --> 00:13:09,000 So that's happened a lot to the other structures as well. 232 00:13:11,567 --> 00:13:14,767 [narrator] Yet this isn't evidence of war destruction. 233 00:13:14,767 --> 00:13:17,467 Other factors would come into play. 234 00:13:28,300 --> 00:13:32,266 On Alaska's Aleutian Islands are battered structures 235 00:13:32,266 --> 00:13:34,900 built during the Second World War. 236 00:13:34,967 --> 00:13:38,100 But this isn't battle damage. 237 00:13:38,166 --> 00:13:39,467 The weather here, 238 00:13:39,467 --> 00:13:42,667 I mean, it can be beautiful and calm and serene 239 00:13:42,667 --> 00:13:46,767 and then it could also be blowing 120 miles an hour. 240 00:13:48,467 --> 00:13:50,366 [narrator] It made life particularly tough 241 00:13:50,366 --> 00:13:50,767 [narrator] It made life particularly tough 242 00:13:50,767 --> 00:13:51,000 for the US soldiers stationed here. 243 00:13:53,867 --> 00:13:57,867 Being sent to the Aleutians was not a moment of joy 244 00:13:57,867 --> 00:14:01,000 for many of the men who served there. 245 00:14:04,800 --> 00:14:06,667 [narrator] Despite the harsh terrain, 246 00:14:06,667 --> 00:14:11,000 a military presence here was deemed crucial by the US Army. 247 00:14:11,066 --> 00:14:13,000 [bomb explosions] 248 00:14:13,066 --> 00:14:14,900 [Katherine] After the attack on Pearl Harbor, 249 00:14:14,967 --> 00:14:17,100 December 7th, 1941, 250 00:14:17,100 --> 00:14:19,967 the American people shift their mindset. 251 00:14:19,967 --> 00:14:20,366 They are ready for a war in the Pacific. 252 00:14:20,366 --> 00:14:21,000 They are ready for a war in the Pacific. 253 00:14:23,467 --> 00:14:27,100 [Jaega] As the Japanese achieved victory after victory in the Pacific, 254 00:14:27,166 --> 00:14:29,800 the US was scrambling to get their forces 255 00:14:29,867 --> 00:14:32,500 to new defenses. 256 00:14:32,567 --> 00:14:37,100 [Lynette] The Aleutian Islands could enable the Japanese forces 257 00:14:37,100 --> 00:14:40,467 to attack the West Coast 258 00:14:40,467 --> 00:14:43,867 of the American and Canadian mainland. 259 00:14:43,867 --> 00:14:46,667 And control the North Pacific. 260 00:14:48,066 --> 00:14:50,366 [narrator] Fort Schwatka was one of many defense fortifications 261 00:14:50,366 --> 00:14:51,000 [narrator] Fort Schwatka was one of many defense fortifications 262 00:14:52,166 --> 00:14:56,000 strategically placed along the archipelago's coastline. 263 00:14:57,367 --> 00:15:00,367 They became known as the iron ring. 264 00:15:01,667 --> 00:15:05,100 [Laresa] So we have a lot of cement bunkers. 265 00:15:05,100 --> 00:15:09,266 We have the gun emplacements. 266 00:15:09,266 --> 00:15:12,166 That's one of the gun mounts out towards that way. 267 00:15:12,166 --> 00:15:14,967 On a clear day, you could potentially see aircraft. 268 00:15:17,166 --> 00:15:20,366 [narrator] In June 1942, the defender's worst fears were realized. 269 00:15:20,366 --> 00:15:21,000 [narrator] In June 1942, the defender's worst fears were realized. 270 00:15:22,367 --> 00:15:26,700 A secret Japanese message had been intercepted by the US 271 00:15:26,767 --> 00:15:29,200 warning of an impending attack. 272 00:15:29,266 --> 00:15:32,166 [Katherine] They had rushed planes to nearby airfields 273 00:15:32,166 --> 00:15:35,967 so that they would be ready to launch on a moment's notice. 274 00:15:35,967 --> 00:15:38,767 They were just completely ready for this attack. 275 00:15:42,100 --> 00:15:45,166 [narrator] However, the notoriously bad weather 276 00:15:45,166 --> 00:15:48,100 was about to wreak havoc on the US plan, 277 00:15:48,166 --> 00:15:49,867 when the skies turned. 278 00:15:52,200 --> 00:15:55,166 [Katherine] The Japanese fleet got lost in the fog. 279 00:15:55,166 --> 00:15:58,567 Not lost to themselves, but lost to the Americans. 280 00:15:58,567 --> 00:16:03,500 And that gave the Japanese a new element of surprise. 281 00:16:03,567 --> 00:16:05,700 [narrator] Steaming through the fog, 282 00:16:05,767 --> 00:16:11,000 the Japanese were heading for the US naval base below the fort, Dutch Harbor. 283 00:16:12,867 --> 00:16:16,000 In the early hours of June 3rd, 284 00:16:16,066 --> 00:16:19,700 a barrage of bombs was unleashed. 285 00:16:19,767 --> 00:16:20,366 [Jaega] On the ground, shrill sirens sounded, 286 00:16:20,366 --> 00:16:21,000 [Jaega] On the ground, shrill sirens sounded, 287 00:16:22,767 --> 00:16:24,700 waking sleeping soldiers. 288 00:16:24,767 --> 00:16:27,900 Men ran to their anti-aircraft guns. 289 00:16:27,967 --> 00:16:29,567 [Laresa] This was an eight-inch gun, 290 00:16:29,567 --> 00:16:32,266 largest gun the military had at that time, 291 00:16:32,266 --> 00:16:36,567 and it gave you 22 miles in any direction 292 00:16:36,567 --> 00:16:38,667 that you were shooting. 293 00:16:38,667 --> 00:16:43,000 [narrator] It wasn't just the fog that would cause chaos. 294 00:16:43,000 --> 00:16:46,400 [Dr. Lynette] The gunners are shooting at the Japanese planes. 295 00:16:46,467 --> 00:16:48,567 They're expecting air support. 296 00:16:48,567 --> 00:16:50,366 They're expecting it. They weren't expecting it, and it doesn't come. 297 00:16:50,366 --> 00:16:51,000 They're expecting it. They weren't expecting it, and it doesn't come. 298 00:16:53,500 --> 00:16:58,100 [narrator] The nearest airfield, 70 miles away on Umnak Island, 299 00:16:58,166 --> 00:17:01,500 was hampered by communication problems. 300 00:17:01,567 --> 00:17:02,800 [Katherine] There was interference, 301 00:17:02,867 --> 00:17:05,367 so the men weren't able to get news 302 00:17:05,367 --> 00:17:07,300 to the airplanes to take off. 303 00:17:07,367 --> 00:17:11,967 So the crews sat there completely unaware of what was going on. 304 00:17:14,367 --> 00:17:18,166 [narrator] The Japanese were able to continue their ferocious airstrikes 305 00:17:18,166 --> 00:17:20,366 on Dutch Harbor the next day. 306 00:17:20,366 --> 00:17:21,000 on Dutch Harbor the next day. 307 00:17:21,367 --> 00:17:24,900 [Laresa] They attacked fuel tanks, they attacked the barracks 308 00:17:24,967 --> 00:17:28,066 and they attacked the hospital. 309 00:17:32,000 --> 00:17:33,667 [narrator] And it was about to get worse 310 00:17:33,667 --> 00:17:37,266 in a landmark event that would frighten America to the core. 311 00:17:39,000 --> 00:17:44,266 The Japanese landed ground troops on two of the islands. 312 00:17:44,266 --> 00:17:48,500 [Lynette] Now, these islands are not themselves of great significance. 313 00:17:48,567 --> 00:17:50,366 But the Japanese presence on land 314 00:17:50,366 --> 00:17:51,000 But the Japanese presence on land 315 00:17:53,000 --> 00:17:58,400 had the potential to be psychologically effective. 316 00:17:58,467 --> 00:18:04,000 This is a big deal to the United States, and it's a big deal to Japan. 317 00:18:04,000 --> 00:18:07,767 [narrator] No other foreign power had occupied American soil 318 00:18:07,767 --> 00:18:10,066 since the British in 1812. 319 00:18:13,166 --> 00:18:14,567 [Jaega] The US government knew 320 00:18:14,567 --> 00:18:17,800 that it could not allow the Japanese to hold US soil 321 00:18:17,867 --> 00:18:20,000 so close to the mainland. 322 00:18:32,300 --> 00:18:34,567 [narrator] In June 1942, 323 00:18:34,567 --> 00:18:38,200 a Japanese invasion of Alaska's Aleutian Islands 324 00:18:38,266 --> 00:18:40,266 took America by surprise. 325 00:18:42,000 --> 00:18:47,500 They retaliated by launching an all-out campaign to recapture the islands. 326 00:18:50,100 --> 00:18:52,868 Victory was secured 14 months later at a heavy cost. 327 00:18:52,868 --> 00:18:53,000 Victory was secured 14 months later at a heavy cost. 328 00:18:55,467 --> 00:19:00,100 Nearly 4000 American and Japanese soldiers had lost their lives. 329 00:19:02,467 --> 00:19:07,500 The native Unangan people, who had lived on the islands for 8,000 years, 330 00:19:07,567 --> 00:19:10,266 also suffered the horrors of war, 331 00:19:10,266 --> 00:19:13,467 not only at the hands of the Japanese. 332 00:19:15,667 --> 00:19:18,667 [Laresa] After the bombing, the American government 333 00:19:18,667 --> 00:19:20,800 rounded up all the Unangan people 334 00:19:20,867 --> 00:19:22,868 and interned them in southeast Alaska to abandoned fish camps. 335 00:19:22,868 --> 00:19:23,000 and interned them in southeast Alaska to abandoned fish camps. 336 00:19:27,367 --> 00:19:30,567 [narrator] The evacuation was meant to ensure their safety, 337 00:19:30,567 --> 00:19:34,266 but the operation was a disaster. 338 00:19:34,266 --> 00:19:36,266 [Lynette] They are not well-housed, 339 00:19:36,266 --> 00:19:37,667 they are not well fed. 340 00:19:37,667 --> 00:19:43,400 And it is not a good look for America 341 00:19:43,467 --> 00:19:46,667 that the Aleut islanders 342 00:19:46,667 --> 00:19:51,867 were treated like enemies almost. 343 00:19:51,867 --> 00:19:52,868 [narrator] They were banished for three years. 344 00:19:52,868 --> 00:19:53,000 [narrator] They were banished for three years. 345 00:19:55,567 --> 00:19:57,700 [Laresa] It's a very dark chapter. 346 00:19:57,767 --> 00:20:01,266 It's really hard for people to talk about it, like, even my grandma. 347 00:20:01,266 --> 00:20:04,300 It's really hard to hear what those people went through. 348 00:20:04,367 --> 00:20:08,467 And with each time that, you know, one of our elders passes away, 349 00:20:08,467 --> 00:20:11,367 we learn a little bit more and we lose a little bit more. 350 00:20:18,567 --> 00:20:21,400 [narrator] Alaska would never be the same again 351 00:20:21,467 --> 00:20:22,868 after the battle of the Aleutian Islands. 352 00:20:22,868 --> 00:20:23,000 after the battle of the Aleutian Islands. 353 00:20:25,667 --> 00:20:28,266 In the Second World War, it became very clear 354 00:20:28,266 --> 00:20:31,967 how important Alaska is 355 00:20:31,967 --> 00:20:35,467 for strategic control of the North Pacific. 356 00:20:35,467 --> 00:20:40,200 Only a few years after Alaska becomes a state. 357 00:20:41,800 --> 00:20:45,100 Alaska was not a folly. 358 00:20:45,166 --> 00:20:49,000 Alaska was strategically vital. 359 00:20:51,266 --> 00:20:52,868 [narrator] In 1996, US Congress designated the Aleutian Islands 360 00:20:52,868 --> 00:20:53,000 [narrator] In 1996, US Congress designated the Aleutian Islands 361 00:20:56,367 --> 00:21:00,900 as a national historic area dedicated to the Aleut people. 362 00:21:02,300 --> 00:21:03,900 [Katherine] They lost so much. 363 00:21:03,967 --> 00:21:07,500 And today there's a national World War II park 364 00:21:07,567 --> 00:21:12,967 in the area that works to recognize the sacrifices that they made. 365 00:21:12,967 --> 00:21:15,667 So those stories are starting to be told 366 00:21:15,667 --> 00:21:18,166 and becoming a part of the broader story 367 00:21:18,166 --> 00:21:20,300 of the United States in World War II. 368 00:21:27,100 --> 00:21:31,300 [narrator] In remote northwest Iceland lies a sleepy village 369 00:21:31,367 --> 00:21:34,400 that was once an economic powerhouse. 370 00:21:41,266 --> 00:21:44,467 [Rob] This is a land that's well known for things like Vikings, 371 00:21:44,467 --> 00:21:47,066 witchcraft, sorcery, 372 00:21:47,066 --> 00:21:51,200 as well as the beautiful Northern Lights. 373 00:21:54,667 --> 00:21:56,166 [Nehemiah] The surrounding landscape 374 00:21:56,166 --> 00:22:01,400 gives this isolated village an other worldliness type feeling. 375 00:22:03,867 --> 00:22:07,400 [narrator] Broad daylight reveals clues to the village's past. 376 00:22:08,667 --> 00:22:11,100 [Rob] One building really stands out, 377 00:22:11,166 --> 00:22:15,667 this concrete structure that you really wouldn't expect to find 378 00:22:15,667 --> 00:22:18,700 in an otherwise picturesque place. 379 00:22:18,767 --> 00:22:22,868 The first thing you see when you step inside are these vintage machines. 380 00:22:22,868 --> 00:22:23,000 The first thing you see when you step inside are these vintage machines. 381 00:22:23,667 --> 00:22:27,066 [Jim] We see conveyor belts and pipes 382 00:22:27,066 --> 00:22:29,166 and all kinds of equipment. 383 00:22:29,166 --> 00:22:33,166 In its day this was probably a pretty cutting edge facility. 384 00:22:34,500 --> 00:22:36,166 [narrator] Could the industrial building 385 00:22:36,166 --> 00:22:39,266 explain why this village has been abandoned? 386 00:22:40,767 --> 00:22:43,867 [Hedinn speaking] 387 00:22:53,567 --> 00:22:57,767 [Hedinn speaking] 388 00:23:02,867 --> 00:23:05,300 [narrator] This is Djupavik, 389 00:23:05,367 --> 00:23:10,000 a quiet hamlet that sits on one of Iceland's many beautiful fjords. 390 00:23:11,667 --> 00:23:14,467 Hedinn Asbjornsson grew up here. 391 00:23:15,600 --> 00:23:18,100 [Hedinn speaking] 392 00:23:22,467 --> 00:23:22,868 [narrator] Empty buildings, no sounds of traffic, nor people. 393 00:23:22,868 --> 00:23:23,000 [narrator] Empty buildings, no sounds of traffic, nor people. 394 00:23:26,266 --> 00:23:28,867 But in the first half of the 20th century, 395 00:23:28,867 --> 00:23:31,000 life here was very different. 396 00:23:32,166 --> 00:23:35,800 [Hedinn speaking] 397 00:23:41,266 --> 00:23:44,100 [narrator] And they were all here because of one thing. 398 00:23:46,867 --> 00:23:50,967 [Hedinn speaking] 399 00:23:55,567 --> 00:23:58,166 [narrator] Iceland's relationship with this humble fish 400 00:23:58,166 --> 00:24:01,467 began in 1867. 401 00:24:01,467 --> 00:24:07,100 [Jim] The herring industry really built the economy of modern Iceland. 402 00:24:07,166 --> 00:24:09,300 [narrator] By the early 1930s, 403 00:24:09,367 --> 00:24:12,166 herring accounted for almost a staggering 404 00:24:12,166 --> 00:24:15,667 half of the nation's total export income. 405 00:24:15,667 --> 00:24:18,266 Djupavik, with its natural harbor, 406 00:24:18,266 --> 00:24:21,400 wanted a slice of this herring pie. 407 00:24:21,467 --> 00:24:22,868 In 1934, ambitious plans were put in place 408 00:24:22,868 --> 00:24:23,000 In 1934, ambitious plans were put in place 409 00:24:25,266 --> 00:24:27,867 to construct a herring processing plant 410 00:24:27,867 --> 00:24:32,266 and the largest concrete building Iceland had ever seen. 411 00:24:38,367 --> 00:24:43,066 [Hedinn speaking] 412 00:24:58,100 --> 00:24:59,867 [Jim] Construction was a huge challenge. 413 00:24:59,867 --> 00:25:01,867 There were no roads to this location. 414 00:25:01,867 --> 00:25:04,667 Everything had to be brought in by ship. 415 00:25:04,667 --> 00:25:08,800 The concrete, the equipment, and ultimately, all the workers. 416 00:25:10,166 --> 00:25:12,667 [Hedinn speaking] 417 00:25:39,000 --> 00:25:44,166 [Rob] Building this factory was an utterly remarkable engineering feat. 418 00:25:45,767 --> 00:25:49,100 It really shows how extraordinarily resilient 419 00:25:49,100 --> 00:25:51,500 and resourceful these Icelanders were. 420 00:25:52,867 --> 00:25:52,868 [narrator] It was one of the largest 421 00:25:52,868 --> 00:25:53,000 [narrator] It was one of the largest 422 00:25:54,567 --> 00:25:59,300 and most modern of its kind in all of Europe. 423 00:25:59,367 --> 00:26:02,667 The production line was set in motion in 1935, 424 00:26:02,667 --> 00:26:05,400 when the first boats sailed into the bay 425 00:26:05,467 --> 00:26:08,100 with their holds full of herring. 426 00:26:10,266 --> 00:26:14,166 [Hedinn speaking] 427 00:26:22,066 --> 00:26:22,868 [narrator] All three storeys of the factory were filled with modern machinery 428 00:26:22,868 --> 00:26:23,000 [narrator] All three storeys of the factory were filled with modern machinery 429 00:26:26,266 --> 00:26:29,166 for processing the fish. 430 00:26:29,166 --> 00:26:31,367 A production line this complex 431 00:26:31,367 --> 00:26:33,867 had never been seen before in Iceland. 432 00:26:35,600 --> 00:26:39,500 [Jim] The key to a factory like this was that it broke the herring down 433 00:26:39,567 --> 00:26:43,100 into constituent parts that could be sold separately. 434 00:26:44,500 --> 00:26:49,000 [narrator] One byproduct was invaluable, herring oil. 435 00:26:49,000 --> 00:26:51,066 And the sleek modern production 436 00:26:51,066 --> 00:26:52,868 was able to produce a staggering amount. 437 00:26:52,868 --> 00:26:53,000 was able to produce a staggering amount. 438 00:26:55,300 --> 00:26:58,266 [Hedinn speaking] 439 00:27:01,367 --> 00:27:05,166 [narrator] A lack of oil before and during the Second World War 440 00:27:05,166 --> 00:27:08,800 meant this product was in great demand. 441 00:27:08,867 --> 00:27:13,367 [Hedinn speaking] 442 00:27:20,767 --> 00:27:22,868 [narrator] Prices went up and the factory experienced rapid success. 443 00:27:22,868 --> 00:27:23,000 [narrator] Prices went up and the factory experienced rapid success. 444 00:27:25,767 --> 00:27:29,166 [Hedinn speaking] 445 00:27:35,867 --> 00:27:39,300 The owners of the factory became incredibly wealthy. 446 00:27:41,100 --> 00:27:44,500 [narrator] Herring transformed the economic landscape. 447 00:27:44,567 --> 00:27:47,667 Entire towns and cities such as Djupavik 448 00:27:47,667 --> 00:27:50,900 were built on the legacy of the trade. 449 00:27:50,967 --> 00:27:52,868 This was Iceland's version of the American gold rush. 450 00:27:52,868 --> 00:27:53,000 This was Iceland's version of the American gold rush. 451 00:27:54,867 --> 00:27:58,567 People came from far and wide to seek their fortune. 452 00:27:59,800 --> 00:28:03,767 [Hedinn speaking] 453 00:28:06,767 --> 00:28:09,000 [narrator] At the height of the fishing season, 454 00:28:09,000 --> 00:28:13,000 hundreds of people would descend on Djupavik. 455 00:28:13,066 --> 00:28:15,266 [Nehemiah] The factory was so crowded 456 00:28:15,266 --> 00:28:17,500 that workers lived in tents 457 00:28:17,567 --> 00:28:20,967 and even on an abandoned steamship. 458 00:28:22,166 --> 00:28:22,868 [Hedinn speaking] 459 00:28:22,868 --> 00:28:23,000 [Hedinn speaking] 460 00:28:38,266 --> 00:28:39,900 [narrator] Business was good, 461 00:28:39,967 --> 00:28:42,867 but the very thing that created this bustling town 462 00:28:42,867 --> 00:28:44,700 was about to destroy it. 463 00:28:56,300 --> 00:28:58,500 [narrator] In 1930s, Iceland, 464 00:28:58,567 --> 00:29:01,700 people were flocking to villages like Djupavik 465 00:29:01,767 --> 00:29:05,000 to seek their fortunes in the herring industry. 466 00:29:05,000 --> 00:29:09,500 However, the bubble was about to burst. 467 00:29:09,567 --> 00:29:13,100 By the 1940s, the ships were bringing back 468 00:29:13,100 --> 00:29:17,467 just a fraction of what they'd been bringing in a decade earlier. 469 00:29:17,467 --> 00:29:18,326 [narrator] The number of herring in Icelandic waters 470 00:29:18,326 --> 00:29:19,000 [narrator] The number of herring in Icelandic waters 471 00:29:20,567 --> 00:29:23,066 had dramatically declined. 472 00:29:23,066 --> 00:29:25,767 [Nehemiah] You have bigger boats, bigger nets, 473 00:29:25,767 --> 00:29:28,000 and with that, bigger catches. 474 00:29:28,066 --> 00:29:31,700 And so herring stocks began to collapse in parts of the Atlantic. 475 00:29:35,066 --> 00:29:37,567 [narrator] And climate change was a major factor 476 00:29:37,567 --> 00:29:40,000 affecting ocean currents. 477 00:29:40,066 --> 00:29:43,867 As a result, the fishes' migration route shifted 478 00:29:43,867 --> 00:29:46,700 and with no herring in nearby waters, 479 00:29:46,767 --> 00:29:48,100 the tanks dried up. 480 00:29:49,767 --> 00:29:54,700 [Jim] The plant finally shut its doors for good in 1954. 481 00:29:54,767 --> 00:30:00,667 It had had a brief but intense run less than 20 years from boom to bust. 482 00:30:07,400 --> 00:30:09,367 [narrator] After the factory's closure, 483 00:30:09,367 --> 00:30:13,400 the village remained abandoned until the 1980s. 484 00:30:15,166 --> 00:30:17,967 [Hedinn speaking] 485 00:30:35,967 --> 00:30:37,700 The hotel that they run 486 00:30:37,767 --> 00:30:42,400 has been referred to as the loneliest hotel in Europe. 487 00:30:42,467 --> 00:30:45,700 [Hedinn speaking] 488 00:30:56,266 --> 00:31:00,567 [narrator] The upkeep of the former factory isn't an easy task. 489 00:31:00,567 --> 00:31:03,600 [Hedinn speaking] 490 00:31:09,200 --> 00:31:11,367 [narrator] There's no doubt that without the hearing, 491 00:31:11,367 --> 00:31:15,000 Iceland wouldn't be the country it is today. 492 00:31:15,066 --> 00:31:18,326 [Hedinn speaking] 493 00:31:18,326 --> 00:31:18,667 [Hedinn speaking] 494 00:31:30,367 --> 00:31:32,066 [narrator] In Northwest Croatia 495 00:31:32,066 --> 00:31:34,667 in the calm waters of the Adriatic 496 00:31:34,667 --> 00:31:39,767 is a ruin that charts the rise and fall of a European empire. 497 00:31:44,166 --> 00:31:46,266 [Geoff] It's a beautiful, rugged stretch 498 00:31:46,266 --> 00:31:48,326 and with beautiful aquamarine blue water 499 00:31:48,326 --> 00:31:48,700 and with beautiful aquamarine blue water 500 00:31:48,767 --> 00:31:49,000 washing against a rocky coast. 501 00:31:51,567 --> 00:31:55,066 [Sascha] Then perched high on this hillside is a building 502 00:31:55,066 --> 00:31:58,867 that seems to blend into the surroundings. 503 00:31:58,867 --> 00:32:01,967 [Dominic] The top is carpeted in vegetation, 504 00:32:01,967 --> 00:32:05,166 but as you get closer, there are distinctive features 505 00:32:05,166 --> 00:32:07,867 that indicate that this is a complex built for defense. 506 00:32:07,867 --> 00:32:09,767 It's a fortress. 507 00:32:10,967 --> 00:32:12,533 [narrator] A circular construction 508 00:32:12,567 --> 00:32:16,567 at the building's heart appears older than its surroundings. 509 00:32:16,567 --> 00:32:18,326 [Sascha] The way the rest of the structure 510 00:32:18,326 --> 00:32:18,567 [Sascha] The way the rest of the structure 511 00:32:18,567 --> 00:32:19,000 radiates out from the central point 512 00:32:20,667 --> 00:32:23,700 seems to suggest that it expanded over time. 513 00:32:23,767 --> 00:32:27,767 [narrator] Underground is a maze of claustrophobic passageways. 514 00:32:27,767 --> 00:32:30,367 [Geoff] Once you get inside, it's quite cramped, 515 00:32:30,367 --> 00:32:35,266 quite dark and dingy into these narrow galleries and narrow rooms. 516 00:32:35,266 --> 00:32:39,166 The sheer scale of it suggests that it housed a lot of soldiers 517 00:32:39,166 --> 00:32:41,066 and a lot of supplies. 518 00:32:41,066 --> 00:32:42,233 [Sascha] Who built this? 519 00:32:42,233 --> 00:32:46,166 And what was it that required such immense protection? 520 00:32:46,166 --> 00:32:48,326 And did this fort do the job it was designed for? 521 00:32:48,326 --> 00:32:49,000 And did this fort do the job it was designed for? 522 00:32:56,467 --> 00:32:58,066 [narrator] The story of this structure 523 00:32:58,066 --> 00:33:00,667 dates back to the early 19th century, 524 00:33:00,667 --> 00:33:05,100 a time when Croatia fell under the rule of the Austrian empire, 525 00:33:05,100 --> 00:33:09,567 and then later the combined forces of the Austro-Hungarians. 526 00:33:09,567 --> 00:33:13,767 [Igor speaking] 527 00:33:18,266 --> 00:33:18,326 [narrator] Igor Jovanovic is a local teacher 528 00:33:18,326 --> 00:33:19,000 [narrator] Igor Jovanovic is a local teacher 529 00:33:21,066 --> 00:33:23,367 intrigued by the building's past. 530 00:33:24,900 --> 00:33:29,166 [Igor speaking] 531 00:33:33,300 --> 00:33:35,867 [Sascha] The first structure's built in the 1820s. 532 00:33:35,867 --> 00:33:37,867 And that's when the Austrian empire 533 00:33:37,867 --> 00:33:39,767 really started to fortify this area. 534 00:33:41,567 --> 00:33:43,367 [narrator] Its original construction 535 00:33:43,367 --> 00:33:48,000 owes much to the strategic position of the city and harbor it overlooks. 536 00:33:49,467 --> 00:33:51,400 [Dominic] Pula has a long history 537 00:33:51,467 --> 00:33:52,934 that goes back centuries. 538 00:33:52,934 --> 00:33:55,567 You only have to look at the incredible Roman amphitheater 539 00:33:55,567 --> 00:33:57,767 to get an idea of just how long. 540 00:33:59,400 --> 00:34:01,800 [Sascha] What's interesting is that it was kind of forgotten 541 00:34:01,867 --> 00:34:03,767 about until the early 1800s. 542 00:34:03,767 --> 00:34:05,900 At that point, it wasn't even a town. 543 00:34:05,967 --> 00:34:09,500 It was just a small fishing village of around 800 or 900 people. 544 00:34:11,000 --> 00:34:13,367 But suddenly everything changed. 545 00:34:15,000 --> 00:34:17,166 [narrator] Prior to 1815, 546 00:34:17,166 --> 00:34:18,326 the Austrian Empire was landlocked 547 00:34:18,326 --> 00:34:19,000 the Austrian Empire was landlocked 548 00:34:19,367 --> 00:34:24,000 after it lost its coastal lands in the war with Napoleon. 549 00:34:24,066 --> 00:34:28,467 After Napoleon's fall, they were able to claw back territory 550 00:34:28,467 --> 00:34:31,300 and Pula was top of their list. 551 00:34:32,900 --> 00:34:35,266 They got their access to the ocean back again, 552 00:34:35,266 --> 00:34:38,667 and they didn't waste any time in making it a center 553 00:34:38,667 --> 00:34:42,100 for shipbuilding and a way to project naval power. 554 00:34:43,567 --> 00:34:46,000 [Geoff] And they've got to endow it with a fortifications 555 00:34:46,066 --> 00:34:48,326 that will mean that no foreign navy can come in and tear it all up. 556 00:34:48,326 --> 00:34:49,000 that will mean that no foreign navy can come in and tear it all up. 557 00:34:50,967 --> 00:34:53,767 [narrator] Located just a few miles from the city of Pula 558 00:34:53,767 --> 00:34:56,300 and the harbor it was built to protect, 559 00:34:56,367 --> 00:34:59,300 this is Fort Punta Christo. 560 00:35:01,600 --> 00:35:04,100 [Igor speaking] 561 00:35:15,500 --> 00:35:17,500 [Sascha] From 1880 to 1883, 562 00:35:17,567 --> 00:35:18,326 two additional wings were added, 563 00:35:18,326 --> 00:35:19,000 two additional wings were added, 564 00:35:19,567 --> 00:35:22,867 which transformed it into the polygonal fort that we see today. 565 00:35:22,867 --> 00:35:25,100 [Dominic] There are no cannons or big guns left, 566 00:35:25,166 --> 00:35:30,567 but you can still see the circular metal mounting points at strategic places. 567 00:35:30,567 --> 00:35:33,467 [Igor speaking] 568 00:35:50,567 --> 00:35:52,400 [narrator] As the fortification grew, 569 00:35:52,467 --> 00:35:56,100 so too did the empire's navy. 570 00:35:56,100 --> 00:35:59,500 [Dominic] Soon, the harbor was brimming with heavy destroyers, 571 00:35:59,567 --> 00:36:01,467 cruisers and torpedo boats. 572 00:36:02,667 --> 00:36:04,200 [Sascha] The pride of the fleet 573 00:36:04,200 --> 00:36:08,200 was the new dreadnought class battleships stronger, faster 574 00:36:08,266 --> 00:36:11,667 and more heavily armed than any ships ever built before them. 575 00:36:11,667 --> 00:36:14,467 In a pretty short space of time, they had amassed 576 00:36:14,467 --> 00:36:16,867 a significant and powerful navy. 577 00:36:18,100 --> 00:36:18,326 [narrator] But would Fort Punta Christo 578 00:36:18,326 --> 00:36:19,000 [narrator] But would Fort Punta Christo 579 00:36:19,967 --> 00:36:22,667 be ready to defend the fleet from enemy attack? 580 00:36:25,300 --> 00:36:27,367 This fortress was heavily defended 581 00:36:27,367 --> 00:36:29,700 and most definitely ready for action. 582 00:36:39,867 --> 00:36:43,467 [narrator] In Croatia is the ruin of a mighty fort 583 00:36:43,467 --> 00:36:48,100 built to safeguard the rapidly expanding Austro-Hungarian navy. 584 00:36:48,100 --> 00:36:50,867 [Geoff] And it would have been really a sight to look out 585 00:36:50,867 --> 00:36:53,400 into this Bay of Pula 586 00:36:53,467 --> 00:36:55,600 during the heyday of the Austro-Hungarian Empire, 587 00:36:55,667 --> 00:36:58,100 when their entire battle fleet was assembled there. 588 00:36:59,300 --> 00:37:02,723 [Igor speaking] 589 00:37:02,723 --> 00:37:03,000 [Igor speaking] 590 00:37:06,567 --> 00:37:10,667 It's genuinely easy to see why this was such a vital area to protect. 591 00:37:12,100 --> 00:37:14,767 [narrator] But to defend this mighty naval fleet 592 00:37:14,767 --> 00:37:18,000 Punta Christo was just one of a series of forts 593 00:37:18,000 --> 00:37:19,467 built during this time. 594 00:37:20,667 --> 00:37:22,300 [Dominic] The Austro-Hungarians knew 595 00:37:22,367 --> 00:37:25,800 that it wasn't enough merely to fortify the harbor of Pula. 596 00:37:25,867 --> 00:37:29,266 They had to fortify the entire area and coastline. 597 00:37:31,266 --> 00:37:32,723 [Sascha] Twenty-seven forts and 60 artillery batteries were constructed, 598 00:37:32,723 --> 00:37:33,000 [Sascha] Twenty-seven forts and 60 artillery batteries were constructed, 599 00:37:34,867 --> 00:37:37,667 which Fort Punta Christo was the largest. 600 00:37:37,667 --> 00:37:39,767 [Geoff] It's 100,000 square feet 601 00:37:39,767 --> 00:37:42,166 that accommodates around 500 soldiers, 602 00:37:42,166 --> 00:37:46,567 you know, several companies of infantry and all their stuff. 603 00:37:46,567 --> 00:37:49,767 [Igor speaking] 604 00:37:58,300 --> 00:38:02,200 [narrator] The soldiers slept in cramped underground quarters. 605 00:38:02,266 --> 00:38:02,723 Each day, focused on making certain the men were ready for war. 606 00:38:02,723 --> 00:38:03,000 Each day, focused on making certain the men were ready for war. 607 00:38:08,467 --> 00:38:12,467 [Igor speaking] 608 00:38:31,767 --> 00:38:32,723 [narrator] With the guns at Fort Punto Christo ready, 609 00:38:32,723 --> 00:38:33,000 [narrator] With the guns at Fort Punto Christo ready, 610 00:38:34,967 --> 00:38:38,300 who would possibly dare to invade? 611 00:38:38,367 --> 00:38:40,867 In December 1914, 612 00:38:40,867 --> 00:38:43,700 the French prepared to strike. 613 00:38:43,767 --> 00:38:47,800 [Igor speaking] 614 00:38:56,600 --> 00:38:58,367 [Dominic] The sub was spotted from the fort 615 00:38:58,367 --> 00:39:02,166 and the south battery was the first to open fire. 616 00:39:02,166 --> 00:39:02,723 [Sascha] Very rapidly other ships from the fleet closed in and sunk the sub. 617 00:39:02,723 --> 00:39:03,000 [Sascha] Very rapidly other ships from the fleet closed in and sunk the sub. 618 00:39:07,266 --> 00:39:10,000 They took it down very quickly. 619 00:39:10,000 --> 00:39:12,667 [narrator] The failed attack sent a powerful message 620 00:39:12,667 --> 00:39:16,467 to the enemies of the Austro-Hungarian Empire. 621 00:39:16,467 --> 00:39:19,166 The reality was that there was no way 622 00:39:19,166 --> 00:39:21,900 a conventional seaborne attack could succeed. 623 00:39:21,967 --> 00:39:24,500 [Geoff] They had to come up with something much better 624 00:39:24,567 --> 00:39:26,667 to get any hope of getting into that harbor 625 00:39:26,667 --> 00:39:29,000 and sinking a lot of Austro-Hungarian ships. 626 00:39:30,266 --> 00:39:32,723 [narrator] In the final days of World War I, 627 00:39:32,723 --> 00:39:32,800 [narrator] In the final days of World War I, 628 00:39:32,867 --> 00:39:33,000 the Italians played their hand. 629 00:39:35,066 --> 00:39:38,700 [Dominic] A 37-year-old major named Raffaele Rossetti 630 00:39:38,767 --> 00:39:40,867 had been working on a new technology 631 00:39:40,867 --> 00:39:44,567 designed specifically to take out Pula's defenses. 632 00:39:44,567 --> 00:39:46,066 [Sascha] Under the cover of darkness, 633 00:39:46,066 --> 00:39:49,500 two Italians secretly piloted a torpedo 634 00:39:49,567 --> 00:39:52,667 that had been designed to run at low speed to avoid detection. 635 00:39:54,066 --> 00:39:57,400 And they go right up to Austria-Hungary's first dreadnought, 636 00:39:57,467 --> 00:39:58,767 the Viribus Unitis, 637 00:39:58,767 --> 00:40:02,723 and they attached TNT mines to the hull of the ship. 638 00:40:02,723 --> 00:40:03,000 and they attached TNT mines to the hull of the ship. 639 00:40:03,367 --> 00:40:08,767 [Dominic] The charges were set, around 6:30 a.m. they detonated. 640 00:40:08,767 --> 00:40:11,800 Around 400 crew members were killed 641 00:40:11,867 --> 00:40:15,166 either by the initial blast or by drowning afterwards. 642 00:40:18,266 --> 00:40:20,867 [narrator] This was one of the only times 643 00:40:20,867 --> 00:40:24,467 the defenses of Fort Punta Christo were breached. 644 00:40:24,467 --> 00:40:27,166 But the tragic irony of this story 645 00:40:27,166 --> 00:40:28,667 is that the war was already over 646 00:40:28,667 --> 00:40:31,100 for the Austro-Hungarians. 647 00:40:31,166 --> 00:40:32,723 They had surrendered their fleet only the day before 648 00:40:32,723 --> 00:40:33,000 They had surrendered their fleet only the day before 649 00:40:34,166 --> 00:40:37,800 and had handed it over to the newly created kingdom of the Serbs, 650 00:40:37,867 --> 00:40:40,166 Croats and Slovenes. 651 00:40:40,166 --> 00:40:42,166 [Sascha] It's not sure if the Italians 652 00:40:42,166 --> 00:40:44,700 who made this attack knew that the Austro-Hungarian's 653 00:40:44,767 --> 00:40:46,333 had already surrendered, 654 00:40:46,333 --> 00:40:48,600 or if they just wanted to make sure that this ship didn't fall 655 00:40:48,667 --> 00:40:50,166 into the hands of their rivals. 656 00:40:50,166 --> 00:40:52,066 Either way, the outcome was the same, 657 00:40:52,066 --> 00:40:54,266 and it meant that a lot of people were needlessly killed. 658 00:40:55,667 --> 00:40:57,200 [narrator] At the war's end, 659 00:40:57,266 --> 00:40:59,600 Fort Punta Christo passed peacefully 660 00:40:59,667 --> 00:41:02,723 into the hands of Croatia's new occupying force. 661 00:41:02,723 --> 00:41:03,000 into the hands of Croatia's new occupying force. 662 00:41:03,467 --> 00:41:08,000 [Igor speaking] 663 00:41:12,500 --> 00:41:15,600 [narrator] The fort would soon become redundant. 664 00:41:15,667 --> 00:41:20,567 [Geoff] Basically built on technology from the 1830s through the 1890s, 665 00:41:20,567 --> 00:41:22,467 it's now effectively obsolete. 666 00:41:22,467 --> 00:41:25,867 So it's all abandoned and has no military purpose any longer. 667 00:41:30,266 --> 00:41:31,767 [narrator] Fort Punta Christo 668 00:41:31,767 --> 00:41:32,723 may no longer be used as an instrument of war, 669 00:41:32,723 --> 00:41:33,000 may no longer be used as an instrument of war, 670 00:41:34,867 --> 00:41:38,200 but that hasn't stopped marauding hordes from invading. 671 00:41:39,500 --> 00:41:42,166 [Sascha] Once a place full of young soldiers, 672 00:41:42,166 --> 00:41:44,900 it's now full of young partygoers. 673 00:41:44,967 --> 00:41:47,500 [Dominic] For the last few years, it's been the base 674 00:41:47,567 --> 00:41:51,467 for summer music festivals, exhibitions and other cultural events. 675 00:41:51,467 --> 00:41:54,767 It's a complete world away from its original purpose, 676 00:41:54,767 --> 00:41:56,567 which is probably a good thing. 61924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.