All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S09E09.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,567 [narrator] Famous, yet deserted. 2 00:00:05,400 --> 00:00:09,000 Prized, coveted and assaulted. 3 00:00:09,066 --> 00:00:12,200 The wreckage of sites that became battlegrounds. 4 00:00:14,100 --> 00:00:16,467 A town drenched in infamy. 5 00:00:16,467 --> 00:00:19,200 The victim of a notorious raid. 6 00:00:19,266 --> 00:00:21,400 [Jim Meigs] Everything is in the same state of decay. 7 00:00:21,467 --> 00:00:23,867 This isn't just a ruin. It's something more. 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,400 [narrator] A facility famed for break outs, 9 00:00:27,467 --> 00:00:30,000 subjected to a daring break in. 10 00:00:30,000 --> 00:00:30,166 subjected to a daring break in. 11 00:00:30,166 --> 00:00:31,000 [Katherine Landdeck] In this case, the idea of who is the invader, 12 00:00:33,467 --> 00:00:35,867 and who is the invaded, is pretty blurred. 13 00:00:37,367 --> 00:00:39,800 [narrator] The musical heartbeat of a city, 14 00:00:39,867 --> 00:00:42,400 brought down by racial division. 15 00:00:42,467 --> 00:00:44,767 [Onyeka] There were raids. There were arrests. 16 00:00:44,767 --> 00:00:46,100 People were taken away. 17 00:00:48,066 --> 00:00:51,567 [narrator] And a micronation off the coast of England, 18 00:00:51,567 --> 00:00:55,100 stormed by a band of mercenaries. 19 00:00:55,100 --> 00:00:59,100 So Sealand was now occupied by a gang of Germans 20 00:00:59,100 --> 00:01:00,000 with guns and plenty of money. 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 with guns and plenty of money. 22 00:01:03,200 --> 00:01:06,367 [narrator] This is Mysteries of the Abandoned. 23 00:01:06,367 --> 00:01:08,767 Raiders and Invaders. 24 00:01:10,767 --> 00:01:12,066 Decaying relics. 25 00:01:13,867 --> 00:01:15,967 Ruins of lost worlds. 26 00:01:17,500 --> 00:01:20,100 Sites haunted by the past. 27 00:01:21,266 --> 00:01:24,367 Their secrets waiting to be revealed. 28 00:01:34,266 --> 00:01:38,000 Hugging the banks of the River Glen, in west Central France, 29 00:01:38,000 --> 00:01:40,367 is a settlement that appears derelict, 30 00:01:40,367 --> 00:01:41,867 yet tenderly preserved. 31 00:01:46,700 --> 00:01:48,400 [Rob] This looks like the perfect place 32 00:01:48,467 --> 00:01:52,467 to have a very happy, very productive agricultural village. 33 00:01:53,166 --> 00:01:55,166 So why is there no one here? 34 00:01:57,367 --> 00:02:00,000 [Jim] What's striking is how 35 00:02:00,000 --> 00:02:00,100 [Jim] What's striking is how 36 00:02:00,100 --> 00:02:01,000 everything is in about the same degree of decay. 37 00:02:04,467 --> 00:02:07,500 As if this town was abandoned 38 00:02:08,200 --> 00:02:10,100 and destroyed all at once. 39 00:02:15,500 --> 00:02:17,000 [Katherine] You come into the church 40 00:02:17,000 --> 00:02:19,367 and you see this giant bell. 41 00:02:19,367 --> 00:02:22,367 But it's not right. It's been melted. 42 00:02:22,367 --> 00:02:25,467 And you can't imagine what kind of heat must've done that. 43 00:02:26,767 --> 00:02:29,667 [narrator] Nearby, in the village's cemetery, 44 00:02:29,667 --> 00:02:30,000 rows of neat headstones seem unremarkable, until you look closer. 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 rows of neat headstones seem unremarkable, until you look closer. 46 00:02:35,567 --> 00:02:38,367 Many of the graves share the same date. 47 00:02:38,367 --> 00:02:40,767 And many of the graves belong to children. 48 00:02:41,567 --> 00:02:43,500 [Rob] Your heart just sinks. 49 00:02:43,567 --> 00:02:46,700 It makes you wonder what on earth happened here. 50 00:03:00,467 --> 00:03:01,000 [Philippe] For me, going through the village is a pilgrimage. 51 00:03:04,100 --> 00:03:06,266 You can imagine the life before. 52 00:03:06,266 --> 00:03:08,867 You can imagine the people who lived in these houses. 53 00:03:11,200 --> 00:03:16,567 [narrator] Philippe Lacroix has been mayor of this area since 2014. 54 00:03:16,567 --> 00:03:20,367 His village and their shattered site share the same name. 55 00:03:21,667 --> 00:03:24,400 Oradour-sur-Glane. 56 00:03:24,467 --> 00:03:27,567 Its ghostly streets disguise a thriving past. 57 00:03:29,367 --> 00:03:30,000 [Philippe] It was very commercial. 58 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 [Philippe] It was very commercial. 59 00:03:31,867 --> 00:03:33,700 There were a lot of shops and professionals. 60 00:03:34,600 --> 00:03:37,467 It was a very active village. 61 00:03:37,467 --> 00:03:41,367 We had about 1,600 inhabitants in the whole commune. 62 00:03:41,367 --> 00:03:43,300 [narrator] Day trippers, shoppers, 63 00:03:43,367 --> 00:03:47,567 and pupils attending the village's two schools, swelled its numbers. 64 00:03:48,867 --> 00:03:52,567 Among them were members of Philippe's family. 65 00:03:52,567 --> 00:03:56,767 So why has this thriving community vanished? 66 00:03:59,166 --> 00:04:00,000 [Jim] One clue is this ancient car, 67 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 [Jim] One clue is this ancient car, 68 00:04:03,066 --> 00:04:06,100 that's sitting in a very prominent location, 69 00:04:06,767 --> 00:04:08,667 gradually rusting away. 70 00:04:08,667 --> 00:04:11,467 This is a very particular type of car. 71 00:04:12,266 --> 00:04:15,200 It's a Peugeot 202. 72 00:04:15,266 --> 00:04:19,800 A model that was introduced just a couple of years before World War II. 73 00:04:23,166 --> 00:04:27,867 [narrator] The fate of Oradour is wrapped up in the chaos and destruction 74 00:04:27,867 --> 00:04:29,100 of the second World War. 75 00:04:30,166 --> 00:04:31,000 But this relatively tranquil part of France 76 00:04:33,000 --> 00:04:35,367 never echoed to the sound of battle 77 00:04:35,367 --> 00:04:38,767 or the waves of bombers that pounded Europe from the skies. 78 00:04:40,166 --> 00:04:44,667 The village lay in the so-called free zone of France. 79 00:04:44,667 --> 00:04:48,000 While the Germans occupied the north and west of the country, 80 00:04:48,000 --> 00:04:52,467 this was an area administered by the Vichy regime, 81 00:04:52,467 --> 00:04:56,500 French collaborators who ruled on behalf of their German masters. 82 00:04:58,367 --> 00:05:00,000 [Jim] Life in Vichy, France was a very tenuous affair. 83 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 [Jim] Life in Vichy, France was a very tenuous affair. 84 00:05:02,567 --> 00:05:07,266 In theory, they had a certain amount of governmental autonomy. 85 00:05:07,266 --> 00:05:12,367 And yet the German military was always there, hovering over everything. 86 00:05:12,367 --> 00:05:15,100 And always suspicious of the local population. 87 00:05:16,767 --> 00:05:18,667 [Katherine] They're going to be essentially left alone, 88 00:05:18,667 --> 00:05:20,500 as long as they do what they're told. 89 00:05:20,567 --> 00:05:24,967 As long as they collaborate or at least don't actively fight 90 00:05:24,967 --> 00:05:27,166 against the Germans that are in the area. 91 00:05:29,767 --> 00:05:30,000 [narrator] Not every French citizen was so compliant. 92 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 [narrator] Not every French citizen was so compliant. 93 00:05:33,367 --> 00:05:37,300 Disparate bands of guerrillas, collectively known as "The Resistance", 94 00:05:37,367 --> 00:05:41,166 disrupted the German war effort in any way possible. 95 00:05:41,166 --> 00:05:43,400 You can imagine the fault lines of distrust 96 00:05:43,467 --> 00:05:46,066 running through French society during this period. 97 00:05:50,266 --> 00:05:52,900 [narrator] For four years, Oradour-sur-Glane 98 00:05:52,967 --> 00:05:56,166 existed under this uneasy atmosphere. 99 00:05:56,166 --> 00:06:00,000 But then events far away, on the beaches of northern France, 100 00:06:00,000 --> 00:06:00,400 But then events far away, on the beaches of northern France, 101 00:06:00,467 --> 00:06:01,000 would change everything. 102 00:06:02,367 --> 00:06:05,400 The date was June 6th, 1944. 103 00:06:06,166 --> 00:06:07,667 D-Day. 104 00:06:07,667 --> 00:06:10,266 The liberation of France had begun. 105 00:06:12,667 --> 00:06:18,467 Seeing the German defeat imminent, galvanizes the French. 106 00:06:19,600 --> 00:06:22,166 It fires up the French spirit. 107 00:06:24,567 --> 00:06:27,400 [Katherine] The French Resistance is ramping up their activities. 108 00:06:27,467 --> 00:06:30,000 They're becoming more aggressive and taking even more risks. 109 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 They're becoming more aggressive and taking even more risks. 110 00:06:33,100 --> 00:06:35,467 [Jim] The sense of excitement must've been overwhelming. 111 00:06:35,467 --> 00:06:38,567 Here, finally, after years, 112 00:06:38,567 --> 00:06:43,100 the allies were coming to save France from the Germans. 113 00:06:43,166 --> 00:06:48,467 The villagers must've thought they can only hold on until the allies get there. 114 00:06:50,800 --> 00:06:55,000 [Philippe] What we do know, is that in Oradour, there was no resistance. 115 00:06:55,066 --> 00:06:58,767 And as they had done nothing, they thought they were protected. 116 00:06:58,767 --> 00:07:00,000 So for the people from Oradour, they felt safe. 117 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 So for the people from Oradour, they felt safe. 118 00:07:01,867 --> 00:07:03,266 The war was over. 119 00:07:04,800 --> 00:07:07,567 [narrator] But on June 10th, 1944, 120 00:07:07,567 --> 00:07:11,367 four days after D-Day, Germany soldiers arrived. 121 00:07:11,367 --> 00:07:13,567 The villagers had no idea why. 122 00:07:15,000 --> 00:07:16,967 Local mayor, Philippe Lacroix, 123 00:07:16,967 --> 00:07:20,400 recalls speaking to eye witness, Robert Hebras, 124 00:07:20,467 --> 00:07:23,266 about how he felt during this mysterious visit. 125 00:07:25,000 --> 00:07:26,600 [Philippe] His mother told him, 126 00:07:26,600 --> 00:07:29,667 "You should hide because they are going to take you to Germany." 127 00:07:29,667 --> 00:07:30,000 He replied, "But I see them everyday. 128 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 He replied, "But I see them everyday. 129 00:07:32,667 --> 00:07:34,967 I see soldiers everyday in Limoges. 130 00:07:34,967 --> 00:07:36,700 They have never done anything to me. 131 00:07:36,767 --> 00:07:39,567 My papers are in order. There is no risk." 132 00:07:39,567 --> 00:07:42,767 The population and the villagers felt completely at peace. 133 00:07:44,200 --> 00:07:47,800 [narrator] Unfortunately, these were not the typical German troops 134 00:07:47,867 --> 00:07:52,367 Robert Hebras had lived alongside for the last four years. 135 00:07:52,367 --> 00:07:56,500 These were members of the second SS Panzer Division, 136 00:07:56,567 --> 00:07:57,500 Das Reich. 137 00:07:59,166 --> 00:08:00,000 [Lynette] The SS is in a sense, 138 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 [Lynette] The SS is in a sense, 139 00:08:03,166 --> 00:08:05,900 the Nazi Party's own army. 140 00:08:05,967 --> 00:08:08,300 It's Hitler's own army. 141 00:08:10,300 --> 00:08:17,000 It's separate from the older, more traditional German army. 142 00:08:18,567 --> 00:08:21,500 [Rob] They were the fanatics of the Germany army, 143 00:08:21,567 --> 00:08:26,200 trusted to carry out Hitler's most barbaric orders, without hesitation. 144 00:08:29,066 --> 00:08:30,000 [narrator] The unit that crossed the village's bridge that warm afternoon, 145 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 [narrator] The unit that crossed the village's bridge that warm afternoon, 146 00:08:33,100 --> 00:08:36,767 were ominously known as "Der Fuhrer Regiment." 147 00:08:36,767 --> 00:08:39,867 Led by SS Commander, Adolf Diekmann, 148 00:08:39,867 --> 00:08:43,266 and hard bitten from years of fighting in hellish conditions 149 00:08:43,266 --> 00:08:45,166 on the eastern front, 150 00:08:45,166 --> 00:08:47,300 they had been resupplying in the area, 151 00:08:47,367 --> 00:08:50,000 when they received the order to move north, 152 00:08:50,000 --> 00:08:52,900 to reinforce their beleaguered comrades in Normandy. 153 00:08:54,567 --> 00:08:57,467 [Lynette] The whole German armed forces 154 00:08:57,467 --> 00:09:00,000 operating in the Soviet Union, have been brutalized. 155 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 operating in the Soviet Union, have been brutalized. 156 00:09:01,667 --> 00:09:07,467 These are no longer soldiers in war time. 157 00:09:08,266 --> 00:09:10,567 These are monsters in uniform. 158 00:09:12,166 --> 00:09:13,967 [Jim] They weren't just passing through. 159 00:09:13,967 --> 00:09:17,367 They came like they had a mission. 160 00:09:17,367 --> 00:09:20,867 The SS troops said they needed to check people's papers. 161 00:09:20,867 --> 00:09:23,200 They started rounding everybody up, 162 00:09:23,266 --> 00:09:25,166 pulling them out of shops and homes 163 00:09:25,166 --> 00:09:27,867 and assembling them in the central square. 164 00:09:29,567 --> 00:09:30,000 [Philippe] And then they brought up the idea that there were weapons. 165 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 [Philippe] And then they brought up the idea that there were weapons. 166 00:09:33,367 --> 00:09:36,567 And that those who had weapons would be searched for. 167 00:09:36,567 --> 00:09:39,667 And those who did not have weapons, will be released. 168 00:09:39,667 --> 00:09:43,467 It was a way to neutralize and reassure the population at the time, 169 00:09:43,467 --> 00:09:47,100 when they were beginning to have concerns. 170 00:09:51,500 --> 00:09:53,100 [narrator] It was all a lie. 171 00:09:54,200 --> 00:09:57,367 In fact, Diekmann and the Der Fuhrer Regiment 172 00:09:57,367 --> 00:10:00,000 were carrying out a murderous plan, 173 00:10:00,066 --> 00:10:01,000 perfected on the battle ravaged towns throughout the eastern front. 174 00:10:05,867 --> 00:10:08,266 [Katherine] The SS comes up onto this village 175 00:10:08,266 --> 00:10:10,867 and they're very clever about the way they do this, right. 176 00:10:10,867 --> 00:10:14,967 They come in one end of the town, but only half of them do. 177 00:10:14,967 --> 00:10:17,400 The other half goes to the other end 178 00:10:17,467 --> 00:10:21,100 and surrounds the town so that no one can escape. 179 00:10:22,900 --> 00:10:25,867 [Jim] They began to divide the townspeople up into groups. 180 00:10:25,867 --> 00:10:29,567 The women and children were taken 181 00:10:29,567 --> 00:10:30,000 and ordered inside the local church, 182 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 and ordered inside the local church, 183 00:10:32,567 --> 00:10:35,500 the biggest building in town. 184 00:10:35,567 --> 00:10:38,967 Groups of men were taken to a variety of barns 185 00:10:38,967 --> 00:10:41,100 and other buildings in smaller groups 186 00:10:41,100 --> 00:10:43,367 and ordered inside those structures. 187 00:10:43,367 --> 00:10:45,567 You can only imagine the anxiety, the fear 188 00:10:45,567 --> 00:10:48,100 that was going through these people's minds. 189 00:10:48,166 --> 00:10:52,867 But I doubt they really expected what would happen next. 190 00:10:56,900 --> 00:10:59,100 [narrator] Their fate would shock the world 191 00:10:59,100 --> 00:11:00,000 and pose questions that many are still struggling to fathom today. 192 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 and pose questions that many are still struggling to fathom today. 193 00:11:14,367 --> 00:11:17,266 [narrator] June 10th, 1944. 194 00:11:17,266 --> 00:11:19,900 Four days after the Normandy landings began, 195 00:11:19,967 --> 00:11:22,066 the SS Der Fuhrer Regiment 196 00:11:22,066 --> 00:11:24,900 ordered north in response to the allied invasion, 197 00:11:24,967 --> 00:11:27,200 roll into the village of Oradour. 198 00:11:29,400 --> 00:11:32,867 Initially explained as a simple exercise to check papers, 199 00:11:32,867 --> 00:11:35,567 they then began separating the townspeople. 200 00:11:37,700 --> 00:11:39,767 Once the villagers were all split up, 201 00:11:40,467 --> 00:11:41,867 the murdering began. 202 00:11:44,467 --> 00:11:47,166 [narrator] This was one of the six killing sites. 203 00:11:47,767 --> 00:11:48,834 The Laudy Barn. 204 00:11:50,000 --> 00:11:52,800 Here, after the initial volley of fire, 205 00:11:52,867 --> 00:11:55,467 the German soldiers passed through their victims 206 00:11:55,467 --> 00:11:57,000 shooting any that moved. 207 00:11:58,000 --> 00:12:00,400 They then set the building on fire. 208 00:12:01,867 --> 00:12:05,300 Five men, including Robert Hebras, 209 00:12:05,367 --> 00:12:06,866 played dead before escaping the inferno. 210 00:12:06,866 --> 00:12:07,000 played dead before escaping the inferno. 211 00:12:09,266 --> 00:12:13,266 As similar horrors unfolded in the other barns, 212 00:12:13,266 --> 00:12:16,900 more than 400 women and children huddled together 213 00:12:16,967 --> 00:12:18,700 in Saint Martin church. 214 00:12:20,567 --> 00:12:24,567 They certainly thought that in this place they would be protected, 215 00:12:24,567 --> 00:12:27,000 which unfortunately, was not the case. 216 00:12:30,066 --> 00:12:33,600 [Jim] In the church where the women and children were gathered, 217 00:12:33,667 --> 00:12:36,866 they attempted to set off some kind of a smoke bomb or a gas bomb, 218 00:12:36,866 --> 00:12:37,000 they attempted to set off some kind of a smoke bomb or a gas bomb, 219 00:12:38,100 --> 00:12:39,900 to kill the people inside. 220 00:12:42,700 --> 00:12:46,266 [Philippe] There was an explosion and smoke spread throughout the church. 221 00:12:48,000 --> 00:12:52,667 In the extreme heat, as it was mid-June, and mixed with the gas, 222 00:12:52,667 --> 00:12:55,100 stained glass windows then exploded 223 00:12:55,166 --> 00:12:57,200 and air came rushing into the church. 224 00:12:58,100 --> 00:13:01,066 At that moment, the SS came back in. 225 00:13:01,066 --> 00:13:04,900 They shot at the women and children. 226 00:13:07,700 --> 00:13:10,467 Once they subdued most of the occupants, 227 00:13:10,467 --> 00:13:15,467 the SS piled wood on top of their bodies, some still alive, 228 00:13:15,467 --> 00:13:18,066 and set the place ablaze. 229 00:13:18,066 --> 00:13:21,300 [narrator] In the chaos, some sensed an opportunity. 230 00:13:22,100 --> 00:13:25,166 A local woman, Madame Rouffanche. 231 00:13:25,166 --> 00:13:28,867 She saw her own daughter killed when the shooting began. 232 00:13:28,867 --> 00:13:32,667 She knew that there was a step ladder behind the altar. 233 00:13:32,667 --> 00:13:34,700 She got the step ladder and propped it up, 234 00:13:34,767 --> 00:13:36,866 climbed out through the window and dropped ten feet to the ground. 235 00:13:36,866 --> 00:13:37,000 climbed out through the window and dropped ten feet to the ground. 236 00:13:41,000 --> 00:13:43,667 [Philippe] A mother with her baby followed her out. 237 00:13:43,667 --> 00:13:46,000 They jumped through the central window. 238 00:13:46,066 --> 00:13:49,266 Unfortunately, when they arrived in the meadow, just behind, 239 00:13:49,266 --> 00:13:51,000 the baby screamed. 240 00:13:51,000 --> 00:13:55,500 A guard close by heard and killed both the mother and the baby. 241 00:13:55,567 --> 00:13:58,500 He also shot Madame Rouffanche several times. 242 00:13:58,567 --> 00:14:00,800 She passed herself off as dead. 243 00:14:00,867 --> 00:14:03,900 They thought she was dead, so they didn't finish her off 244 00:14:03,967 --> 00:14:06,000 and she was found alive two days later. 245 00:14:08,200 --> 00:14:10,667 [narrator] Elsewhere, soldiers searched the village 246 00:14:10,667 --> 00:14:14,800 for anyone that had evaded the initial round up and finished them off. 247 00:14:16,700 --> 00:14:18,467 By the end of the day, 248 00:14:18,467 --> 00:14:23,000 only seven people are thought to have survived the horror. 249 00:14:23,066 --> 00:14:26,400 Six hundred and forty three had been brutally murdered. 250 00:14:30,467 --> 00:14:33,100 [Philippe] This tragedy was extremely painful, 251 00:14:33,100 --> 00:14:35,800 especially for mothers who lost their children. 252 00:14:35,867 --> 00:14:36,866 Some of which disappeared in the massacre. 253 00:14:36,866 --> 00:14:37,000 Some of which disappeared in the massacre. 254 00:14:38,367 --> 00:14:41,600 And some from other villages were present in Oradour that day too. 255 00:14:44,000 --> 00:14:45,166 So after the war, 256 00:14:45,166 --> 00:14:47,567 a lot of towns had no children. 257 00:14:50,367 --> 00:14:53,867 [narrator] As the village burned, a question remained. 258 00:14:53,867 --> 00:14:57,300 Why was Oradour-sur-Glane targeted? 259 00:14:57,367 --> 00:15:00,967 [Lynette] The commanding officer of the Der Fuhrer Regiment 260 00:15:00,967 --> 00:15:04,367 was angry that a German officer 261 00:15:04,367 --> 00:15:06,866 had been captured by the French Resistance. 262 00:15:06,866 --> 00:15:07,000 had been captured by the French Resistance. 263 00:15:07,667 --> 00:15:13,667 And the response was to kill the local population, 264 00:15:13,667 --> 00:15:17,767 as a demonstration of German power. 265 00:15:19,500 --> 00:15:22,600 [Katherine] But normally when that happens there's a lot of... 266 00:15:22,667 --> 00:15:26,767 grandstanding and verbalization that this is why, 267 00:15:26,767 --> 00:15:28,100 and messaging. 268 00:15:29,100 --> 00:15:30,500 But there was none of that. 269 00:15:30,567 --> 00:15:34,266 There's no good explanation other than just pure cruelty. 270 00:15:40,200 --> 00:15:42,900 [narrator] Even some of the battalion's SS superiors 271 00:15:42,967 --> 00:15:44,800 were appalled by their actions. 272 00:15:46,266 --> 00:15:48,266 Diekmann faced a court-martial. 273 00:15:48,266 --> 00:15:51,367 But soon, he and many of his murderous comrades 274 00:15:51,367 --> 00:15:54,667 were killed in the battles raging in Normandy, 275 00:15:54,667 --> 00:15:55,767 and the matter forgotten. 276 00:15:58,967 --> 00:16:01,500 Eventually, in 1953, 277 00:16:01,567 --> 00:16:03,667 some of the soldiers from the SS unit 278 00:16:03,667 --> 00:16:06,866 were tried for their parts in the massacre. 279 00:16:06,866 --> 00:16:06,967 were tried for their parts in the massacre. 280 00:16:06,967 --> 00:16:07,000 Two of them were sentenced to death. 281 00:16:09,166 --> 00:16:13,367 All the others were given a prison sentence of only eight to 12 years. 282 00:16:14,867 --> 00:16:16,967 [narrator] Survivor Madame Rouffanche, 283 00:16:16,967 --> 00:16:20,667 having spent a year recovering from five gunshot wounds, 284 00:16:20,667 --> 00:16:22,066 was there to give evidence. 285 00:16:23,100 --> 00:16:25,667 But the death sentences were never carried out, 286 00:16:25,667 --> 00:16:27,700 and the men released soon after. 287 00:16:30,000 --> 00:16:34,867 General Charles de Gaulle decreed that the village should never be rebuilt, 288 00:16:34,867 --> 00:16:36,866 but remain a memorial to French suffering and sacrifice. 289 00:16:36,866 --> 00:16:37,000 but remain a memorial to French suffering and sacrifice. 290 00:16:40,200 --> 00:16:42,467 A new village was built nearby, 291 00:16:42,467 --> 00:16:47,700 where Madame Rouffanche remained till her death in 1988. 292 00:16:47,767 --> 00:16:52,767 It's present mayor, Philippe, has his own deep connection to this harrowing site. 293 00:16:56,500 --> 00:16:59,467 On June 10th, I lost five members of my family 294 00:16:59,467 --> 00:17:02,066 in the massacre at Oradour-sur-Glane. 295 00:17:02,066 --> 00:17:06,866 I lost my uncle, my aunt, my grandfather's brother, and his wife, 296 00:17:06,866 --> 00:17:06,867 I lost my uncle, my aunt, my grandfather's brother, and his wife, 297 00:17:06,867 --> 00:17:07,000 and our three little cousins, who were three, two, and 16 days old. 298 00:17:12,266 --> 00:17:15,000 In our family, we didn't talk about it. 299 00:17:15,066 --> 00:17:17,000 And we weren't the only ones. 300 00:17:17,000 --> 00:17:19,700 Many families were in this situation. 301 00:17:19,767 --> 00:17:21,767 There was very little talk about it. 302 00:17:21,767 --> 00:17:25,066 That's why I always thought that everything had to be done 303 00:17:25,066 --> 00:17:26,700 to prevent it from happening again. 304 00:17:33,100 --> 00:17:36,866 [narrator] Today, these haunting ruins and their tragic story 305 00:17:36,866 --> 00:17:37,000 [narrator] Today, these haunting ruins and their tragic story 306 00:17:37,867 --> 00:17:40,467 attract people from across the globe. 307 00:17:43,266 --> 00:17:46,467 [Philippe] Oradour is the most visited site in the Haute-Vienne. 308 00:17:46,467 --> 00:17:50,667 We have between 250,000 and 300,000 visitors per year. 309 00:17:51,767 --> 00:17:53,767 This place has a special meaning. 310 00:17:53,767 --> 00:17:55,767 Because when the landscape disappears, 311 00:17:55,767 --> 00:17:57,166 the whole memory disappears. 312 00:17:58,266 --> 00:18:00,300 Hence, the need to preserve the village. 313 00:18:05,100 --> 00:18:06,866 [narrator] Off England's east coast is an outpost, 314 00:18:06,866 --> 00:18:07,000 [narrator] Off England's east coast is an outpost, 315 00:18:08,767 --> 00:18:11,166 once declared terra nullius, 316 00:18:11,767 --> 00:18:13,200 nobody's land. 317 00:18:18,200 --> 00:18:22,100 As you come up on this, this looks like an abandoned oil platform 318 00:18:22,166 --> 00:18:28,200 or something like that with these two big towers that are kind of rusting. 319 00:18:28,266 --> 00:18:31,200 But it's too small to be a modern oil rig. 320 00:18:34,667 --> 00:18:36,166 [Dominic] Once you're on board, 321 00:18:36,166 --> 00:18:36,866 you can see that the whole thing is just botched together. 322 00:18:36,866 --> 00:18:37,000 you can see that the whole thing is just botched together. 323 00:18:38,867 --> 00:18:41,500 It's got masses of rusting old metal, 324 00:18:41,567 --> 00:18:45,467 rivets that are decades old, and everything just slathered in black paint. 325 00:18:49,667 --> 00:18:53,166 [narrator] But inside are signs of recent habitation. 326 00:18:54,767 --> 00:18:56,667 [Rob] The structure in the middle looks like 327 00:18:56,667 --> 00:18:59,100 it's been randomly thrown together. 328 00:18:59,100 --> 00:19:02,367 It's steampunk meets Swiss Family Robinson. 329 00:19:05,400 --> 00:19:06,866 [Lynette] The fact that we have evidence 330 00:19:06,866 --> 00:19:07,000 [Lynette] The fact that we have evidence 331 00:19:09,667 --> 00:19:14,467 of stuff left lying around says that perhaps, 332 00:19:14,467 --> 00:19:18,567 there was no organized departure from this place. 333 00:19:20,900 --> 00:19:23,400 Perhaps people left in a hurry. 334 00:19:24,800 --> 00:19:26,567 Perhaps they haven't left at all. 335 00:19:32,667 --> 00:19:35,800 [narrator] What makes this rusting platform so precious, 336 00:19:35,867 --> 00:19:36,866 that raiders would try to seize it? 337 00:19:36,866 --> 00:19:37,000 that raiders would try to seize it? 338 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 [narrator] Out in the middle of the sea, 339 00:19:53,000 --> 00:19:57,100 is a curious structure that has been fought over for decades. 340 00:19:59,100 --> 00:20:01,266 [Dominic] This place is ten miles off the east coast of England 341 00:20:01,266 --> 00:20:03,100 in the freezing North Sea. 342 00:20:03,100 --> 00:20:04,467 If you're gonna come here, 343 00:20:04,467 --> 00:20:05,567 you're probably gonna get wet. 344 00:20:08,700 --> 00:20:11,567 There is no dock, there is no jetty. 345 00:20:11,567 --> 00:20:11,613 You just pull your boat up, 346 00:20:11,613 --> 00:20:12,000 You just pull your boat up, 347 00:20:13,967 --> 00:20:20,200 and ask the people up above if they wouldn't mind lowering the winch 348 00:20:20,266 --> 00:20:22,967 to haul you up on deck. 349 00:20:27,667 --> 00:20:30,800 [narrator] Liam Bates knows this place better than most. 350 00:20:35,367 --> 00:20:37,467 [Liam] It was a lot less welcoming back then. 351 00:20:39,867 --> 00:20:41,613 There were heavy machine guns all over the place. 352 00:20:41,613 --> 00:20:42,000 There were heavy machine guns all over the place. 353 00:20:43,266 --> 00:20:46,400 It-- it was a-- It was very much an active working fortress. 354 00:20:46,467 --> 00:20:49,266 It would've been quite a-- Quite a frightening place to be. 355 00:20:52,667 --> 00:20:55,266 [narrator] This is a Maunsell Fort, 356 00:20:55,266 --> 00:20:57,900 built when Britain faced invasion. 357 00:21:01,867 --> 00:21:04,400 [Katherine] So this platform was built during World War II 358 00:21:04,467 --> 00:21:08,200 with the idea that it was going to be a defensive position. 359 00:21:08,266 --> 00:21:11,613 Something that's going to keep the Germans from laying mines in the area. 360 00:21:11,613 --> 00:21:12,000 Something that's going to keep the Germans from laying mines in the area. 361 00:21:12,367 --> 00:21:14,667 And it's going to be a forewarning 362 00:21:14,667 --> 00:21:17,000 if German aircrafts come towards the shore. 363 00:21:19,266 --> 00:21:21,200 [Dominic] There were loads of these built in the North Sea. 364 00:21:21,266 --> 00:21:23,700 But after the war, most of them were demolished. 365 00:21:23,767 --> 00:21:25,500 But not this one, apparently. 366 00:21:29,967 --> 00:21:32,500 [Liam] So this room in wartime in the second World War, 367 00:21:32,567 --> 00:21:35,200 would have been for the officers to spend time in. 368 00:21:35,266 --> 00:21:39,000 It was, um, part of the honor of being, you know, a higher-ranking officer. 369 00:21:39,066 --> 00:21:41,613 To be able to actually spend some time up on the deck level. 370 00:21:41,613 --> 00:21:41,800 To be able to actually spend some time up on the deck level. 371 00:21:41,867 --> 00:21:42,000 'Cause the marines and sailors would have been, uh 372 00:21:44,266 --> 00:21:46,967 spending the vast majority of their day down in the towers. 373 00:21:50,166 --> 00:21:54,166 [narrator] But things have changed since this was an officer's mess. 374 00:21:56,100 --> 00:21:59,967 This is the home of Prince Liam of Sealand. 375 00:22:02,467 --> 00:22:07,667 In 1966, Liam's grandfather, Roy Bates, lived in the UK. 376 00:22:08,367 --> 00:22:10,667 He ran a pirate radio station. 377 00:22:13,700 --> 00:22:16,600 [Lynette] In Britain, back in the '50s 378 00:22:16,667 --> 00:22:18,900 and right on through the '60s, 379 00:22:18,967 --> 00:22:22,266 commercial radio wasn't really a thing. 380 00:22:22,266 --> 00:22:28,867 And people created illegal commercial radio stations called pirate radio stations, 381 00:22:28,867 --> 00:22:34,800 by putting them on top of buildings in city centers that would be hard to detect. 382 00:22:37,166 --> 00:22:41,266 [narrator] Roy Bates made money broadcasting pop records. 383 00:22:41,266 --> 00:22:41,613 But it was against the law. 384 00:22:41,613 --> 00:22:42,000 But it was against the law. 385 00:22:44,967 --> 00:22:47,000 [Liam] And the British government did everything they could. 386 00:22:47,000 --> 00:22:49,400 They used every law in the book to shut them down. 387 00:22:49,467 --> 00:22:51,767 And for all intents and purposes, they did. 388 00:22:51,767 --> 00:22:53,066 So, my grandpa, 389 00:22:53,066 --> 00:22:55,367 not being the kind of man that could take no for an answer, 390 00:22:55,367 --> 00:22:57,266 he thought, "Well, where's the next jurisdiction 391 00:22:57,266 --> 00:22:59,100 which's out of the UK government's reach?" 392 00:23:01,867 --> 00:23:04,767 [narrator] Roy put his young family on a fishing trawler, 393 00:23:04,767 --> 00:23:08,800 and sailed to a site outside British territorial waters. 394 00:23:10,767 --> 00:23:11,613 [Katherine] They get to this platform and claim it as their own. 395 00:23:11,613 --> 00:23:12,000 [Katherine] They get to this platform and claim it as their own. 396 00:23:14,667 --> 00:23:17,867 They raise a flag that they've designed themselves, 397 00:23:17,867 --> 00:23:21,066 declare themselves Prince and Princess 398 00:23:21,066 --> 00:23:24,000 of the new Principality of Sealand. 399 00:23:26,767 --> 00:23:31,667 [Rob] Prince Roy declared it a principality mainly for practical reasons. 400 00:23:31,667 --> 00:23:35,400 He couldn't declare it a kingdom and call himself the King, 401 00:23:35,467 --> 00:23:39,700 because the Queen of England might have had a thing or two to say about that. 402 00:23:39,767 --> 00:23:41,613 [Liam] I think this was another excuse for another big adventure. 403 00:23:41,613 --> 00:23:42,000 [Liam] I think this was another excuse for another big adventure. 404 00:23:42,266 --> 00:23:45,166 And so, off he went, further out to sea. 405 00:23:47,166 --> 00:23:48,467 [narrator] From Sealand, 406 00:23:48,467 --> 00:23:52,467 Prince Roy could broadcast radio signals outside the law. 407 00:23:53,567 --> 00:23:56,767 But the outpost also became a home. 408 00:24:02,867 --> 00:24:04,567 So, this is a bedroom. 409 00:24:04,567 --> 00:24:07,000 It's got all the creature comforts you'd expect 410 00:24:07,066 --> 00:24:08,166 anywhere in the world. 411 00:24:11,066 --> 00:24:11,613 I don't know if you can hear, but that's actually 412 00:24:11,613 --> 00:24:12,000 I don't know if you can hear, but that's actually 413 00:24:13,166 --> 00:24:15,700 the waves lapping up against the side of the tower. 414 00:24:17,600 --> 00:24:18,700 And if you follow me through here, 415 00:24:21,467 --> 00:24:23,033 we have another bedroom. 416 00:24:25,367 --> 00:24:28,166 [Dominic] Apart from being one hell of a conversation starter, 417 00:24:28,166 --> 00:24:30,467 Sealand was the real long-term home 418 00:24:30,467 --> 00:24:32,500 of Prince Roy and his family. 419 00:24:32,567 --> 00:24:34,767 But they also found a way to work the land 420 00:24:34,767 --> 00:24:36,767 as a data storage center, 421 00:24:36,767 --> 00:24:40,567 for companies and individuals that didn't want governments prying on their information. 422 00:24:44,266 --> 00:24:46,767 [Liam] Well. Trying to sum my grandfather up in a-- 423 00:24:46,767 --> 00:24:48,600 In a few words is a bit challenging. 424 00:24:49,100 --> 00:24:50,066 Hard as nails, 425 00:24:50,600 --> 00:24:51,767 larger than life, 426 00:24:51,767 --> 00:24:54,667 and he just had this sheer passion for adventure. 427 00:25:00,567 --> 00:25:04,800 [narrator] Yet, Sealand was about to receive some unwelcome guests. 428 00:25:17,400 --> 00:25:20,300 [narrator] On an artificial island known as Sealand 429 00:25:20,367 --> 00:25:21,567 in the North Sea, 430 00:25:21,567 --> 00:25:24,166 resident Prince Michael was alone. 431 00:25:24,166 --> 00:25:26,867 His son Liam recalls the dramatic events 432 00:25:26,867 --> 00:25:29,567 -that unfolded that day in 1978. -[helicopter whirring] 433 00:25:31,166 --> 00:25:35,400 A helicopter approached from the direction of Europe over there. 434 00:25:35,467 --> 00:25:38,500 And as they approached, he was trying to persuade them not to land, you know, 435 00:25:38,567 --> 00:25:39,608 and waving them away, 436 00:25:39,608 --> 00:25:40,000 and waving them away, 437 00:25:40,100 --> 00:25:42,867 when he recognized who they were. 438 00:25:42,867 --> 00:25:46,867 On board, was a German, a business associate of his father's. 439 00:25:46,867 --> 00:25:50,367 And the man said that he'd just done some business deal with Michael's father, 440 00:25:50,367 --> 00:25:53,266 and now needed to come on board to sign some paperwork. 441 00:25:55,667 --> 00:25:57,467 The main defense is very rudimentary. 442 00:25:57,467 --> 00:25:59,600 It's actually just this mast that you can see here. 443 00:25:59,667 --> 00:26:02,266 And that-- That'll prevent helicopters from being able to land 444 00:26:02,266 --> 00:26:05,467 'cause, uh, it's quite a small space anyway. 445 00:26:05,467 --> 00:26:08,867 [Katherine] Michael is not feeling really good about this, 446 00:26:08,867 --> 00:26:09,608 but there was just enough truth 447 00:26:09,608 --> 00:26:10,000 but there was just enough truth 448 00:26:11,967 --> 00:26:14,567 to the story that the Germans were giving him, 449 00:26:14,567 --> 00:26:17,800 that he said okay, and lowered the defenses. 450 00:26:21,100 --> 00:26:23,600 [narrator] A group of men stepped onto Sealand. 451 00:26:24,467 --> 00:26:25,400 Each of them armed. 452 00:26:28,066 --> 00:26:29,567 [Lynette] The invaders 453 00:26:29,567 --> 00:26:32,266 grab hold of Michael and they lock him up. 454 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 [Liam] I think his main concern 455 00:26:36,800 --> 00:26:39,367 as he's told me over the years was that he was put in this room 456 00:26:39,367 --> 00:26:39,608 with no food or water, 457 00:26:39,608 --> 00:26:40,000 with no food or water, 458 00:26:40,667 --> 00:26:42,500 and nobody knew he was here. 459 00:26:42,567 --> 00:26:44,300 Apart from the guys that had thrown him in here. 460 00:26:45,600 --> 00:26:46,900 There is no way out. 461 00:26:46,967 --> 00:26:48,667 The whole room you're standing in now, 462 00:26:48,667 --> 00:26:50,567 is made of steel that's nearly an inch thick. 463 00:26:51,767 --> 00:26:53,900 [narrator] Sealand had been conquered. 464 00:26:53,967 --> 00:26:57,400 And Prince Michael was a prisoner in his own home. 465 00:27:01,266 --> 00:27:06,467 The mercenaries, inspired by the idea of an international takeover, 466 00:27:06,467 --> 00:27:09,608 had grand plans to expand Sealand with additional forts. 467 00:27:09,608 --> 00:27:10,000 had grand plans to expand Sealand with additional forts. 468 00:27:10,467 --> 00:27:13,467 A bank, hotel, and casino. 469 00:27:15,000 --> 00:27:17,800 Yet, after just three days, 470 00:27:17,867 --> 00:27:19,700 they let Prince Michael go. 471 00:27:20,500 --> 00:27:22,100 Whatever the reason, 472 00:27:22,166 --> 00:27:26,066 releasing him would soon backfire. 473 00:27:26,066 --> 00:27:29,000 [Liam] A few days after my father was released from captivity, 474 00:27:29,066 --> 00:27:32,300 him and his father hatched a plan to recapture Sealand. 475 00:27:32,367 --> 00:27:34,166 They code-named it, "Operation Trident." 476 00:27:36,200 --> 00:27:38,000 [Katherine] Fortunately for Roy, 477 00:27:38,000 --> 00:27:39,608 he has a friend who is not only a stuntperson, 478 00:27:39,608 --> 00:27:40,000 he has a friend who is not only a stuntperson, 479 00:27:41,967 --> 00:27:47,266 but flies helicopters for shows like James Bond, right? 480 00:27:48,767 --> 00:27:50,667 They take the doors off, 481 00:27:50,667 --> 00:27:54,166 they bring ropes with them, and they arm themselves. 482 00:27:54,166 --> 00:27:56,100 They fly out to Sealand. 483 00:27:57,800 --> 00:27:59,967 [Liam] To approach Sealand stealthily, 484 00:27:59,967 --> 00:28:02,166 they made sure that they approached into the wind, 485 00:28:02,166 --> 00:28:05,567 and that would suppress the sound of the helicopter to a great degree. 486 00:28:05,567 --> 00:28:08,000 -They also flew very close to the sea, -[helicopter whirring] 487 00:28:08,066 --> 00:28:09,608 and at the absolute maximum speed that the helicopter would allow. 488 00:28:09,608 --> 00:28:10,000 and at the absolute maximum speed that the helicopter would allow. 489 00:28:14,800 --> 00:28:16,533 [Dominic] When they arrived over Sealand, 490 00:28:16,567 --> 00:28:19,800 they noticed that the Germans had put the anti-helicopter defenses up. 491 00:28:19,867 --> 00:28:22,900 So Roy and his team rappelled from the helicopter 492 00:28:22,967 --> 00:28:24,400 down onto Sealand. 493 00:28:24,467 --> 00:28:27,600 And they were armed with shotguns. 494 00:28:27,667 --> 00:28:30,567 [Liam] I don't think that they ever stopped to consider that they might get killed. 495 00:28:30,567 --> 00:28:31,967 Obviously, it was a risk. 496 00:28:31,967 --> 00:28:33,266 They went out armed to the teeth. 497 00:28:33,266 --> 00:28:35,367 Even the pilot had a revolver in his jacket, you know. 498 00:28:37,867 --> 00:28:39,608 [Katherine] They rappel down, uh, to the platform, 499 00:28:39,608 --> 00:28:40,000 [Katherine] They rappel down, uh, to the platform, 500 00:28:41,767 --> 00:28:44,667 and they fire one shot off a rifle. 501 00:28:45,266 --> 00:28:47,367 And this big "boom." 502 00:28:47,367 --> 00:28:49,500 [gunshot] 503 00:28:49,567 --> 00:28:52,300 [Liam] My father launched himself off of the helipad 504 00:28:52,367 --> 00:28:54,100 down onto the deck here, at which point 505 00:28:54,166 --> 00:28:57,000 the butt of his sawed-off shotgun hit the deck, 506 00:28:57,000 --> 00:28:59,066 let a round off right next to his head, 507 00:28:59,066 --> 00:29:00,700 and all of the invaders ran out of the buildings 508 00:29:00,767 --> 00:29:02,967 with their arms in the air in surrender. 509 00:29:02,967 --> 00:29:06,967 [Rob] The invaders decided that they weren't so into this fight after all. 510 00:29:06,967 --> 00:29:09,608 They weren't willing to go down fighting for the glory of Sealand. 511 00:29:09,608 --> 00:29:10,000 They weren't willing to go down fighting for the glory of Sealand. 512 00:29:11,367 --> 00:29:12,867 But Roy was. 513 00:29:19,200 --> 00:29:23,100 [narrator] The Prince had retained the throne of Sealand. 514 00:29:23,100 --> 00:29:25,367 Most of the invaders were released. 515 00:29:25,367 --> 00:29:27,467 but their leader was sent below. 516 00:29:31,367 --> 00:29:32,533 [Liam] His name's Putz. 517 00:29:32,567 --> 00:29:36,467 Putz was tried for treason by my grandfather, Prince Roy. 518 00:29:36,467 --> 00:29:39,608 He was sent to the jail down at the bottom in the north tower here. 519 00:29:39,608 --> 00:29:39,667 He was sent to the jail down at the bottom in the north tower here. 520 00:29:39,667 --> 00:29:40,000 He served three months of his sentence. 521 00:29:43,900 --> 00:29:45,567 [Katherine] It gets to the point where Germany 522 00:29:45,567 --> 00:29:48,266 sends a diplomat from their London office 523 00:29:48,266 --> 00:29:53,467 to Sealand to negotiate for the release of this German national. 524 00:29:53,467 --> 00:29:58,767 Of course, Bates does release the prisoner and let's him go. 525 00:29:58,767 --> 00:30:00,767 [Liam] He would have been here indefinitely, I'm sure, 526 00:30:00,767 --> 00:30:03,200 if the German ambassador hadn't negotiated for his release. 527 00:30:03,266 --> 00:30:06,266 I mean, you know, the punishment for treason 528 00:30:06,266 --> 00:30:08,100 is a lot more heavy in every other country. 529 00:30:10,567 --> 00:30:12,667 [narrator] Since 1978, 530 00:30:12,667 --> 00:30:16,100 Sealand has never been invaded again. 531 00:30:16,100 --> 00:30:20,667 But if anyone should try, Liam's family will be ready. 532 00:30:21,667 --> 00:30:23,600 [Liam] We have various contingency plans 533 00:30:23,667 --> 00:30:26,100 and plans drawn up for that kind of thing. 534 00:30:26,166 --> 00:30:27,800 So, yeah, we're prepared. 535 00:30:35,867 --> 00:30:39,608 [narrator] Today, the sovereignty of Sealand remains an open question. 536 00:30:39,608 --> 00:30:40,000 [narrator] Today, the sovereignty of Sealand remains an open question. 537 00:30:42,300 --> 00:30:44,200 [Dominic] In a strictly legal sense, 538 00:30:44,266 --> 00:30:47,266 Sealand is part of the archipelago of Great Britain, 539 00:30:47,266 --> 00:30:50,100 and so has no independent sovereignty. 540 00:30:50,100 --> 00:30:53,567 But the longer it's tolerated and not interfered with, 541 00:30:53,567 --> 00:30:57,200 arguably the more rights it and its people may acquire. 542 00:30:59,967 --> 00:31:04,266 [narrator] But the invasion may have had an unintended benefit, 543 00:31:04,266 --> 00:31:08,767 when Prince Roy hosted the German ambassador. 544 00:31:08,767 --> 00:31:09,608 He uses that point from that moment forward, 545 00:31:09,608 --> 00:31:10,000 He uses that point from that moment forward, 546 00:31:12,266 --> 00:31:18,500 that Germany is essentially recognizing the Principality of Sealand 547 00:31:18,567 --> 00:31:20,800 as a legitimate nation. 548 00:31:20,867 --> 00:31:24,367 And that is the tool that they're able to use from that moment forward. 549 00:31:34,967 --> 00:31:38,567 [narrator] In San Francisco Bay on a tiny outcrop, 550 00:31:38,567 --> 00:31:39,608 is a complex everyone knows. 551 00:31:39,608 --> 00:31:40,000 is a complex everyone knows. 552 00:31:44,900 --> 00:31:46,100 [Jim] The setting is iconic. 553 00:31:46,166 --> 00:31:49,867 You can see the San Francisco skyline. 554 00:31:49,867 --> 00:31:51,900 There is no doubt about where you are. 555 00:31:53,967 --> 00:31:55,767 [narrator] Known as The Rock, 556 00:31:55,767 --> 00:31:59,700 it's possibly the most infamous prison in the world. 557 00:31:59,767 --> 00:32:03,467 Everybody knows it as one of the most remote 558 00:32:03,467 --> 00:32:06,867 and secure prisons in all of history. 559 00:32:08,066 --> 00:32:09,608 [narrator] Surrounded by icy waters, 560 00:32:09,608 --> 00:32:10,000 [narrator] Surrounded by icy waters, 561 00:32:10,467 --> 00:32:16,200 escape stories, both real and imagined, have become legendary. 562 00:32:16,867 --> 00:32:18,266 But once upon a time, 563 00:32:18,266 --> 00:32:22,000 a determined group actually decided to break in. 564 00:32:23,567 --> 00:32:27,266 This is a lesser-known story about Alcatraz, 565 00:32:27,266 --> 00:32:30,967 but equally as significant as the rest. 566 00:32:30,967 --> 00:32:34,900 Alcatraz became a place of symbolic resistance. 567 00:32:34,967 --> 00:32:39,266 In this place the line is blurred between who are the invaders 568 00:32:39,266 --> 00:32:39,608 and who are the invaded. 569 00:32:39,608 --> 00:32:40,000 and who are the invaded. 570 00:32:44,600 --> 00:32:47,367 [reporter] It's hail and farewell to Alcatraz. 571 00:32:47,367 --> 00:32:51,567 The big Rock in San Francisco Bay plays host to the press on its closing day. 572 00:32:53,166 --> 00:32:55,767 [narrator] Shutdown in 1963, 573 00:32:55,767 --> 00:32:59,600 it was designated surplus land by the federal government. 574 00:33:00,500 --> 00:33:02,266 Six years later, though, 575 00:33:02,266 --> 00:33:04,767 a group set out on a mission 576 00:33:04,767 --> 00:33:07,367 that would capture the world's attention. 577 00:33:09,066 --> 00:33:09,608 [Onyeka] As one journeys through this once penal institution, 578 00:33:09,608 --> 00:33:10,000 [Onyeka] As one journeys through this once penal institution, 579 00:33:13,567 --> 00:33:16,867 one sees the signs of recent occupation. 580 00:33:19,800 --> 00:33:24,066 These signs indicate that this became a place of resistance. 581 00:33:26,000 --> 00:33:28,467 [Katherine] There's writing on the water tower. 582 00:33:28,467 --> 00:33:30,100 And then you go to the cell blocks, 583 00:33:30,100 --> 00:33:31,166 and there's writing, 584 00:33:31,166 --> 00:33:33,500 and it's names of American presidents. 585 00:33:33,567 --> 00:33:36,600 Why are their names written in these prison blocks? 586 00:33:38,500 --> 00:33:39,608 [narrator] Those responsible for their scrawling, 587 00:33:39,608 --> 00:33:40,000 [narrator] Those responsible for their scrawling, 588 00:33:41,266 --> 00:33:45,700 saw this as a place where a great injustice could be challenged. 589 00:33:47,000 --> 00:33:49,900 Elijah Oakes' family was among them. 590 00:33:53,900 --> 00:33:56,667 [Elijah] So, when the occupiers first arrived on the island, 591 00:33:56,667 --> 00:34:00,266 my grandfather and my family ended up staying right over here 592 00:34:00,266 --> 00:34:03,667 in the second window from the side. 593 00:34:05,767 --> 00:34:09,567 [narrator] Elijah's grandfather was one of 14 Native Indians 594 00:34:09,567 --> 00:34:09,608 that made it past the coast guard on a cold night in 1969. 595 00:34:09,608 --> 00:34:10,000 that made it past the coast guard on a cold night in 1969. 596 00:34:14,667 --> 00:34:17,667 [Sascha] They called themselves the "Indians of All Tribes." 597 00:34:17,667 --> 00:34:19,367 And when they landed on Alcatraz, 598 00:34:19,367 --> 00:34:22,000 they dispersed in all directions to assume control. 599 00:34:23,300 --> 00:34:24,533 [Katherine] They had real plans. 600 00:34:24,533 --> 00:34:28,066 They wanted to start an American Indian cultural center. 601 00:34:28,066 --> 00:34:29,867 They wanted to start a school. 602 00:34:29,867 --> 00:34:33,100 They wanted to make this something special. 603 00:34:38,266 --> 00:34:39,608 [Jim] The organizers also saw it as a platform 604 00:34:39,608 --> 00:34:40,000 [Jim] The organizers also saw it as a platform 605 00:34:40,967 --> 00:34:44,100 for them to get out an urgent message 606 00:34:44,100 --> 00:34:47,867 about what was going on in native communities around the country. 607 00:34:49,166 --> 00:34:51,066 [Sascha] Native Americans, to this very day, 608 00:34:51,066 --> 00:34:53,600 are subject to extreme racism, 609 00:34:53,667 --> 00:34:56,467 they have fewer economic opportunities. 610 00:34:56,467 --> 00:34:57,800 And let's not forget, 611 00:34:57,867 --> 00:35:01,867 that the entire continent once belonged to them. 612 00:35:04,500 --> 00:35:09,608 [narrator] Elijah's grandfather was Richard Oakes, leader of the revolt. 613 00:35:09,608 --> 00:35:10,000 [narrator] Elijah's grandfather was Richard Oakes, leader of the revolt. 614 00:35:10,266 --> 00:35:15,266 For him, this small island could symbolize that very fact. 615 00:35:15,266 --> 00:35:18,300 [Elijah] Indians of All Tribes decided to occupy Alcatraz 616 00:35:18,367 --> 00:35:20,667 because in my grandfather's words, 617 00:35:20,667 --> 00:35:23,300 now, on one side of the United States 618 00:35:23,367 --> 00:35:24,500 you have the Statue of Liberty, 619 00:35:24,567 --> 00:35:27,400 and this is pretty much the entire opposite. 620 00:35:29,367 --> 00:35:31,767 The quote from my grandfather is that, 621 00:35:31,767 --> 00:35:34,867 "Those entering the Golden Gate will first see Indian land. 622 00:35:34,867 --> 00:35:37,300 Let's be reminded of the true history of this nation. 623 00:35:37,367 --> 00:35:39,567 A land once ruled by free and noble Indians." 624 00:35:41,266 --> 00:35:44,900 [narrator] Occupying federal land was hugely controversial. 625 00:35:45,467 --> 00:35:47,200 But to many, 626 00:35:47,200 --> 00:35:52,567 what they were doing was simply reclaiming what was rightfully theirs. 627 00:35:52,567 --> 00:35:56,967 [Onyeka] For 400 years, the Native Americans had been robbed 628 00:35:56,967 --> 00:35:58,967 and their land had been stolen from them. 629 00:35:58,967 --> 00:36:01,100 The island of Manhattan for example, 630 00:36:01,100 --> 00:36:08,266 was sold on the basis of a few colored beads and silk cloth. 631 00:36:08,266 --> 00:36:09,608 It is this precedent that Native American activists seized upon 632 00:36:09,608 --> 00:36:10,000 It is this precedent that Native American activists seized upon 633 00:36:12,467 --> 00:36:14,400 when they tool Alcatraz, 634 00:36:14,467 --> 00:36:16,867 and said that they would also pay 635 00:36:16,867 --> 00:36:20,567 $24 worth of beads [chuckles] 636 00:36:20,567 --> 00:36:23,200 and some silk cloth for the island of Alcatraz. 637 00:36:23,266 --> 00:36:26,367 in recompense for what the Americans had done to them. 638 00:36:28,367 --> 00:36:30,800 [Sascha] As far as the Indians of All Tribes were concerned, 639 00:36:30,867 --> 00:36:32,367 this wasn't an invasion. 640 00:36:32,367 --> 00:36:34,400 It was a reclamation. 641 00:36:34,467 --> 00:36:37,767 The land that was once theirs would be so again. 642 00:36:37,767 --> 00:36:39,608 And this place of imprisonment 643 00:36:39,608 --> 00:36:40,000 And this place of imprisonment 644 00:36:40,066 --> 00:36:42,266 would become their place of freedom. 645 00:36:44,166 --> 00:36:47,667 [narrator] In fact, it was written into U.S. law 646 00:36:47,667 --> 00:36:51,400 that the Native American people had rights to this land. 647 00:36:52,800 --> 00:36:56,567 [Onyeka] So, Alcatraz had been labeled as surplus land. 648 00:36:56,567 --> 00:36:58,166 And under a number of treaties, 649 00:36:58,166 --> 00:37:01,500 surplus land was supposed to be available 650 00:37:01,567 --> 00:37:03,867 for occupation by Native American people. 651 00:37:04,900 --> 00:37:07,667 This clause was probably one of those 652 00:37:07,667 --> 00:37:09,608 that the writers had never intended 653 00:37:09,608 --> 00:37:10,000 that the writers had never intended 654 00:37:10,066 --> 00:37:14,000 that Native Americans would be able to act upon. 655 00:37:14,000 --> 00:37:17,100 But that's precisely what these activists intended to do, 656 00:37:18,066 --> 00:37:22,100 acting upon the letter of American law. 657 00:37:26,767 --> 00:37:29,100 [narrator] How would the U.S. Government respond? 658 00:37:29,100 --> 00:37:31,266 Would they abide by the laws they set, 659 00:37:31,266 --> 00:37:33,567 or forcibly remove the occupiers? 660 00:37:46,767 --> 00:37:48,567 [narrator] In 1969, 661 00:37:48,567 --> 00:37:52,967 a group of Native Americans landed on Alcatraz Island 662 00:37:52,967 --> 00:37:56,300 with a mission to reclaim what was once theirs, 663 00:37:57,266 --> 00:37:59,500 and to highlight the prejudices 664 00:37:59,567 --> 00:38:02,367 they suffered under American imperialism. 665 00:38:04,100 --> 00:38:07,154 But living on an abandoned prison island 666 00:38:07,154 --> 00:38:07,300 But living on an abandoned prison island 667 00:38:07,367 --> 00:38:08,000 would prove challenging. 668 00:38:09,967 --> 00:38:12,667 They had to establish shelter, food, 669 00:38:12,667 --> 00:38:15,767 and how they were gonna deal with the media. 670 00:38:15,767 --> 00:38:19,166 [Sascha] Most of the occupiers moved into the Broadway cell block. 671 00:38:19,166 --> 00:38:22,600 And you had whole families living behind bars 672 00:38:22,667 --> 00:38:26,300 in cells that once held America's most dangerous criminals. 673 00:38:28,667 --> 00:38:30,900 [Katherine] Of course this is an isolated space. 674 00:38:30,967 --> 00:38:34,700 It's an island, and they don't have the ability to grow food. 675 00:38:34,767 --> 00:38:37,100 They don't have wells for water. 676 00:38:37,166 --> 00:38:38,000 So everything has to be brought in by ships 677 00:38:39,767 --> 00:38:44,467 and get around the coast guard who's trying to actively stop them from getting supplies. 678 00:38:46,100 --> 00:38:50,767 [narrator] At first, what they were doing was greeted with admiration by many. 679 00:38:51,500 --> 00:38:55,467 Money and supplies flooded in. 680 00:38:55,467 --> 00:38:59,367 [Sascha] The occupiers found the perfect billboard for their cause, 681 00:38:59,367 --> 00:39:02,166 the water tower, easily visible for miles around. 682 00:39:02,166 --> 00:39:03,367 So they put slogans up 683 00:39:03,367 --> 00:39:06,367 like, "Welcome to free Indian land. 684 00:39:06,367 --> 00:39:07,154 Indian's welcome." 685 00:39:07,154 --> 00:39:08,000 Indian's welcome." 686 00:39:09,166 --> 00:39:13,767 [narrator] Prison cells were assigned to those responsible for racist policy. 687 00:39:13,767 --> 00:39:16,800 Among them, Governor of California, 688 00:39:16,867 --> 00:39:17,867 Ronald Reagan. 689 00:39:19,867 --> 00:39:22,000 Their message was strong and clear, 690 00:39:22,000 --> 00:39:24,667 and the people of America were listening. 691 00:39:24,667 --> 00:39:28,600 But something was about to happen that would change everything. 692 00:39:32,166 --> 00:39:33,367 [Katherine] In early 1970, 693 00:39:33,367 --> 00:39:37,100 about six months after the occupation had begun, 694 00:39:37,166 --> 00:39:38,000 there's a fire. 695 00:39:40,166 --> 00:39:41,967 We don't know how it was started. 696 00:39:41,967 --> 00:39:44,567 But the warden's house is burned down. 697 00:39:44,567 --> 00:39:48,900 And importantly, the lighthouse is destroyed by fire. 698 00:39:48,967 --> 00:39:50,600 Now, this is gonna be significant 699 00:39:50,667 --> 00:39:53,567 because the lighthouse was still actively used 700 00:39:53,567 --> 00:39:55,166 there in San Francisco Bay. 701 00:39:55,166 --> 00:39:58,367 And not long after, you have two oil ships 702 00:39:58,367 --> 00:40:03,200 that collide and spill hundreds of thousands of gallons of oil. 703 00:40:04,100 --> 00:40:05,867 So this is a real turning point 704 00:40:07,700 --> 00:40:08,000 [Sascha] Luckily, no one was killed in the fire. 705 00:40:10,367 --> 00:40:13,767 But it's at that point that the headlines turned against the occupiers 706 00:40:13,767 --> 00:40:17,567 and you started to see stories about how they were anarchists, 707 00:40:17,567 --> 00:40:19,100 or hooligans, 708 00:40:19,166 --> 00:40:21,600 or just students too lazy to work. 709 00:40:25,100 --> 00:40:28,400 [narrator] Though they claim they didn't cause the fire 710 00:40:28,467 --> 00:40:30,667 and made attempts to fix the lighthouse, 711 00:40:31,367 --> 00:40:32,867 public support waned. 712 00:40:34,100 --> 00:40:35,166 And then, 713 00:40:35,166 --> 00:40:37,154 the group were dealt another blow. 714 00:40:37,154 --> 00:40:37,467 the group were dealt another blow. 715 00:40:39,900 --> 00:40:41,867 [Katherine] Richard Oakes was such an important part 716 00:40:41,867 --> 00:40:45,300 of the leadership of the occupation of Alcatraz. 717 00:40:45,367 --> 00:40:49,166 But tragically, uh, his 13-year-old stepdaughter died. 718 00:40:52,367 --> 00:40:56,266 [Elijah] What had happened is that they were playing in the Ira Hayes building 719 00:40:56,266 --> 00:41:01,400 and she had slipped in a fall while she was playing with other children. 720 00:41:01,467 --> 00:41:04,467 And they had called, uh, 911, 721 00:41:04,467 --> 00:41:07,154 and they had flown her to Oakland Hospital. 722 00:41:07,154 --> 00:41:07,767 and they had flown her to Oakland Hospital. 723 00:41:07,767 --> 00:41:08,000 And two to three days later she was pronounced dead. 724 00:41:11,166 --> 00:41:14,367 And, uh, yeah, at that point, 725 00:41:14,367 --> 00:41:17,667 my family had decided that they were going to leave. 726 00:41:17,667 --> 00:41:19,266 It's too big of a tragedy. 727 00:41:25,967 --> 00:41:28,467 [narrator] With their charismatic leader gone, 728 00:41:28,467 --> 00:41:30,500 others soon followed. 729 00:41:31,567 --> 00:41:35,000 The Nixon administration seized the opportunity. 730 00:41:37,567 --> 00:41:38,000 [Sascha] The government took the extraordinary step 731 00:41:39,266 --> 00:41:42,266 of cutting off the electoral supply to the island. 732 00:41:42,266 --> 00:41:44,400 At that point, life on Alcatraz, 733 00:41:44,467 --> 00:41:47,567 already inhospitable, became even more difficult. 734 00:41:48,567 --> 00:41:50,767 [narrator] In June of 1971, 735 00:41:50,767 --> 00:41:53,967 the Federal Government finally decided to send in agents 736 00:41:53,967 --> 00:41:57,600 to forcibly remove anyone still on the island, 737 00:41:57,667 --> 00:42:01,467 going against the laws they, themselves had set. 738 00:42:01,467 --> 00:42:04,567 The following year, Richard Oakes was killed, 739 00:42:04,567 --> 00:42:07,154 and the white man who shot him was acquitted of all charges. 740 00:42:07,154 --> 00:42:08,000 and the white man who shot him was acquitted of all charges. 741 00:42:16,200 --> 00:42:17,900 [Jim] The occupation of Alcatraz 742 00:42:17,967 --> 00:42:21,066 didn't turn into the kind of permanent outpost 743 00:42:21,066 --> 00:42:23,600 that the organizers had hoped for, 744 00:42:23,667 --> 00:42:26,867 but their message did endure. 745 00:42:26,867 --> 00:42:31,367 [Katherine] They inspired an entire generation of American Indians, 746 00:42:31,367 --> 00:42:34,967 of Indigenous people to take their own charge, 747 00:42:34,967 --> 00:42:36,500 to have their own voice 748 00:42:36,567 --> 00:42:37,154 in the civil rights movement and the activism of the day. 749 00:42:37,154 --> 00:42:38,000 in the civil rights movement and the activism of the day. 750 00:42:42,100 --> 00:42:43,400 [Elijah] It's a real sense of honor 751 00:42:43,467 --> 00:42:46,367 to be out here and, uh, experience 752 00:42:47,500 --> 00:42:49,033 the island now, you know, 753 00:42:49,066 --> 00:42:53,266 and the impact that it's left for the entire Indigenous rights movement. 754 00:42:54,300 --> 00:42:57,266 It's a tremendous legacy. It really is. 755 00:42:57,266 --> 00:42:59,300 It's, uh, it's powerful indeed. 756 00:42:59,367 --> 00:43:01,133 Yeah. 757 00:43:04,266 --> 00:43:07,154 [narrator] Next up on Mysteries of the Abandoned, Raiders and Invaders... 758 00:43:07,154 --> 00:43:08,000 [narrator] Next up on Mysteries of the Abandoned, Raiders and Invaders... 759 00:43:09,367 --> 00:43:13,367 An epic ruin built to defend the most unlikely of treasures. 760 00:43:14,567 --> 00:43:16,367 A music mecca in New Orleans 761 00:43:16,367 --> 00:43:18,400 that dared to take on the authorities, 762 00:43:18,467 --> 00:43:20,667 and paid the price. 763 00:43:20,667 --> 00:43:25,867 And the legacy of a military exercise that terrified the West. 764 00:43:36,767 --> 00:43:40,100 [narrator] On Mysteries of the Abandoned, Raiders and Invaders... 765 00:43:40,700 --> 00:43:42,166 A complex of ruins, 766 00:43:42,166 --> 00:43:46,467 the epicenter of a terrifying show of strength. 767 00:43:46,467 --> 00:43:49,166 A famous club visited by musical greats, 768 00:43:49,166 --> 00:43:51,000 yet besieged by police. 769 00:43:51,867 --> 00:43:53,767 And the sort after island, 770 00:43:53,767 --> 00:43:56,700 targeted by pirates and nation-states alike. 771 00:44:02,567 --> 00:44:04,600 In the state of Louisiana, 772 00:44:04,667 --> 00:44:07,700 where the great Mississippi meets the Gulf of Mexico, 773 00:44:07,767 --> 00:44:10,367 lies the vibrant city of New Orleans. 774 00:44:13,767 --> 00:44:15,266 [Jim] We're on LaSalle Street 775 00:44:15,266 --> 00:44:18,300 in the central city neighborhood. 776 00:44:18,367 --> 00:44:23,266 It's not a neighborhood that tourists usually spend a lotta time in. 777 00:44:23,266 --> 00:44:28,367 [narrator] Among well-kept homes are a scattering of rundown structures. 778 00:44:28,367 --> 00:44:29,206 One such building could easily be overlooked. 779 00:44:29,206 --> 00:44:30,000 One such building could easily be overlooked. 780 00:44:32,467 --> 00:44:35,567 It's dilapidated, some of the windows are boarded up, 781 00:44:35,567 --> 00:44:38,567 and you can see where the old signs and hoardings used to be. 782 00:44:41,300 --> 00:44:43,367 As you enter through the old doors, 783 00:44:43,367 --> 00:44:48,467 you see what looks to be a reception area or ticket booth. 784 00:44:50,867 --> 00:44:52,100 [Jim] In one part of the complex, 785 00:44:52,166 --> 00:44:54,400 there's a perfectly preserved barber chair. 786 00:44:56,100 --> 00:44:59,206 [narrator] Out front, one distinctive sign has survived. 787 00:44:59,206 --> 00:44:59,867 [narrator] Out front, one distinctive sign has survived. 788 00:44:59,867 --> 00:45:00,000 and reveals what this place once was. 789 00:45:04,100 --> 00:45:08,100 And this sign should call up memories 790 00:45:08,100 --> 00:45:11,400 for any fan of American roots music. 791 00:45:12,767 --> 00:45:16,300 This locale has a legendary name in music history. 792 00:45:17,900 --> 00:45:21,767 The Dew Drop Inn was a light, and this light attracted people 793 00:45:21,767 --> 00:45:25,367 from all over New Orleans and all over America. 794 00:45:25,367 --> 00:45:29,206 [narrator] As well as great names, it attracted huge controversy. 795 00:45:29,206 --> 00:45:29,567 [narrator] As well as great names, it attracted huge controversy. 796 00:45:29,567 --> 00:45:30,000 This place was victim to constant raids. 797 00:45:33,266 --> 00:45:36,066 [narrator] The Drop was pushing the boundaries, 798 00:45:36,066 --> 00:45:38,800 and it would bring the wrath of the local law. 799 00:45:41,867 --> 00:45:44,567 Curtis Doucette is a property developer 800 00:45:44,567 --> 00:45:48,266 trying to restore this club to its former glory. 801 00:45:48,266 --> 00:45:53,900 So we are in the space that was the nightclub, and there was a stage here. 802 00:45:53,967 --> 00:45:58,300 It wasn't just music, there was full entertainment, I mean, a full show. 803 00:46:00,600 --> 00:46:04,300 [narrator] By the 1950's, The Drop, as it was known, 804 00:46:04,367 --> 00:46:08,000 had become a mecca for America's R&B greats. 805 00:46:08,000 --> 00:46:10,867 You had folks like Duke Ellington, um, 806 00:46:10,867 --> 00:46:14,000 Ella Fitzgerald, Ike and Tina Turner. 807 00:46:14,000 --> 00:46:17,700 People like Ray Charles, Otis Redding, James Brown, 808 00:46:17,767 --> 00:46:21,467 Little Richard even wrote a song about it. 809 00:46:21,467 --> 00:46:22,767 This was a gathering place. 810 00:46:22,767 --> 00:46:26,166 Not just to see great music being performed, 811 00:46:26,166 --> 00:46:29,206 but a place where musicians could hang out when they're in town. 812 00:46:29,206 --> 00:46:30,000 but a place where musicians could hang out when they're in town. 813 00:46:31,600 --> 00:46:35,667 One newspaper called it the South's swankiest nightspot. 814 00:46:39,667 --> 00:46:42,400 [narrator] It's fame and popularity was born 815 00:46:42,467 --> 00:46:45,700 out of the restrictions of living in the Jim Crow South. 816 00:46:47,767 --> 00:46:50,266 [Onyeka] So Jim Crow is the colloquial name given 817 00:46:50,266 --> 00:46:54,767 to the laws that separated American citizens from each other. 818 00:46:54,767 --> 00:46:57,700 White institutions were financed and maintained. 819 00:46:57,767 --> 00:46:59,206 Whereas, the separate institutions for African Americans, 820 00:46:59,206 --> 00:47:00,000 Whereas, the separate institutions for African Americans, 821 00:47:02,767 --> 00:47:06,767 were left to dilapidate or didn't exist at all. 822 00:47:06,767 --> 00:47:09,700 In some cases, hotels were white only, 823 00:47:09,767 --> 00:47:12,867 and there were no hotels for African Americans. 824 00:47:12,867 --> 00:47:16,567 [Jim] One of the great ironies and injustices of this era 825 00:47:16,567 --> 00:47:21,667 was that Black musicians were often invited to play white clubs, 826 00:47:21,667 --> 00:47:25,800 but they couldn't even necessarily sit at the bar and have a drink in that club, 827 00:47:25,867 --> 00:47:29,206 or stay in the neighborhood where the club was located. 828 00:47:29,206 --> 00:47:30,000 or stay in the neighborhood where the club was located. 829 00:47:31,700 --> 00:47:33,667 [narrator] That left a gap in the market. 830 00:47:33,667 --> 00:47:39,300 A fact not lost on one young man working nearby on LaSalle Street. 831 00:47:42,066 --> 00:47:47,967 The man behind this whole complex was named, Frank G. Painia. 832 00:47:49,467 --> 00:47:53,300 And he was a real visionary, 833 00:47:53,367 --> 00:47:58,400 and a real representative of a kind of entrepreneurship 834 00:47:58,467 --> 00:47:59,206 that helped build the Black community 835 00:47:59,206 --> 00:48:00,000 that helped build the Black community 836 00:48:00,967 --> 00:48:03,667 in the days of Jim Crow and segregation. 837 00:48:05,300 --> 00:48:07,767 [narrator] His grandson, Kenneth Jackson, 838 00:48:07,767 --> 00:48:12,567 recalls how he seized the opportunities these laws could offer. 839 00:48:12,567 --> 00:48:17,667 [Kenneth] He was a barber by trade and he started his barber business. 840 00:48:17,667 --> 00:48:20,400 And when the property came up for sale, 841 00:48:20,467 --> 00:48:24,166 he and his brother decided to purchase one side of the building. 842 00:48:24,166 --> 00:48:29,206 And they had the idea to start a club, you know, to start, like a bar, 843 00:48:29,206 --> 00:48:29,266 And they had the idea to start a club, you know, to start, like a bar, 844 00:48:29,266 --> 00:48:30,000 and then they added on live entertainment. 845 00:48:33,867 --> 00:48:37,000 [narrator] Kenneth has fond memories of living here as a kid, 846 00:48:37,066 --> 00:48:40,000 and enjoying this unusual playground. 847 00:48:40,066 --> 00:48:42,767 [Kenneth] We'd come in and when they were cleaning up the bar, 848 00:48:42,767 --> 00:48:46,400 and they had a set of instruments that were on a stage. 849 00:48:46,467 --> 00:48:49,166 And you could get up there and beat on a drum, 850 00:48:49,166 --> 00:48:53,000 or play with the piano or stuff like that, you know? 851 00:48:53,066 --> 00:48:55,667 It was a festive environment. 852 00:48:55,667 --> 00:48:57,667 Everybody wanted to have a good laugh, 853 00:48:57,667 --> 00:48:59,206 and it just felt like a family. 854 00:48:59,206 --> 00:49:00,000 and it just felt like a family. 855 00:49:02,567 --> 00:49:05,467 [narrator] Frank had also purchased the other side of the building. 856 00:49:05,467 --> 00:49:08,500 Allowing him to further expand the business. 857 00:49:10,166 --> 00:49:13,667 [Curtis] There's 29 rooms here, most of them are very small rooms. 858 00:49:15,800 --> 00:49:18,600 So this is a... one of the smaller rooms, 859 00:49:18,667 --> 00:49:21,467 and one of the few rooms that actually have a bathroom in it. 860 00:49:23,166 --> 00:49:27,767 [narrator] Soon, the Drop was added to the famous Green Book. 861 00:49:27,767 --> 00:49:29,206 [Nehemiah] So this was basically a guide 862 00:49:29,206 --> 00:49:29,567 [Nehemiah] So this was basically a guide 863 00:49:29,567 --> 00:49:30,000 for how African American motorists were to navigate the Jim Crow South. 864 00:49:34,166 --> 00:49:39,667 and let them know where they could be arbitrarily denied service, food, lodging. 865 00:49:39,667 --> 00:49:42,667 Not to mention, being arrested for no good reason. 866 00:49:42,667 --> 00:49:49,266 This was an essential tool for anyone Black in that age trying to travel. 867 00:49:49,266 --> 00:49:53,400 [Onyeka] The Dew Drop Inn therefore, formed part of a network 868 00:49:53,467 --> 00:49:58,767 of Green Book led institutions that kept up, 869 00:49:58,767 --> 00:49:59,206 and maintained a space for African American entertainers. 870 00:49:59,206 --> 00:50:00,000 and maintained a space for African American entertainers. 871 00:50:02,367 --> 00:50:06,867 In many ways, these places provided a heartbeat, 872 00:50:06,867 --> 00:50:09,266 and a lifeline for this culture. 873 00:50:10,867 --> 00:50:13,667 [Jim] It's heartbreaking to think this was necessary, 874 00:50:13,667 --> 00:50:18,266 and the injustice of it still rankles, but this was the reality. 875 00:50:18,266 --> 00:50:20,667 So the Dew Drop Inn was kind of a beacon 876 00:50:20,667 --> 00:50:26,000 on this landscape of hospitality for anyone who came through the area. 877 00:50:27,100 --> 00:50:28,967 [narrator] Ray Charles and Little Richard 878 00:50:28,967 --> 00:50:29,206 made the most of Frank's hospitality. 879 00:50:29,206 --> 00:50:30,000 made the most of Frank's hospitality. 880 00:50:31,767 --> 00:50:35,367 Both lived and recorded here in the mid-1950's. 881 00:50:36,700 --> 00:50:39,767 But it was Frank's open door policy 882 00:50:39,767 --> 00:50:42,467 that was so unusual for the time. 883 00:50:43,700 --> 00:50:47,100 You had, uh, guys, that dressed up like women, 884 00:50:47,100 --> 00:50:50,967 and, you know, it was just part of the atmosphere. 885 00:50:52,667 --> 00:50:54,166 [narrator] At Frank's request, 886 00:50:54,166 --> 00:50:57,700 the famous female impersonator, Patsy Vadalia 887 00:50:57,767 --> 00:50:59,206 became resident bartender, performer and emcee. 888 00:50:59,206 --> 00:51:00,000 became resident bartender, performer and emcee. 889 00:51:02,400 --> 00:51:05,467 Vadalia, known as The Toast of New Orleans, 890 00:51:05,467 --> 00:51:10,400 hosted an annual gay ball, held here each Halloween. 891 00:51:10,467 --> 00:51:15,667 We're talkin' a who's who of entertainment back in the days. 892 00:51:15,667 --> 00:51:19,367 It was just a place where musicians, 893 00:51:19,367 --> 00:51:25,567 if they weren't playing there, they would come there to find out where work was. 894 00:51:25,567 --> 00:51:29,206 [Jim] So the Dew Drop Inn was an anchor for a whole network of musicians. 895 00:51:29,206 --> 00:51:30,000 [Jim] So the Dew Drop Inn was an anchor for a whole network of musicians. 896 00:51:30,767 --> 00:51:33,467 During a period when these musicians 897 00:51:33,467 --> 00:51:36,000 were not only transforming American music, 898 00:51:36,000 --> 00:51:40,867 they were making music that would transform popular music around the world. 899 00:51:46,166 --> 00:51:49,767 [narrator] But in such a racist, divided society, 900 00:51:49,767 --> 00:51:53,867 this level of tolerance and success would draw some serious heat. 901 00:52:06,767 --> 00:52:13,166 [narrator] In the 1950's, the Dew Drop Inn was famous for attracting R&B royalty. 902 00:52:17,166 --> 00:52:20,600 But its open door policy wasn't going unnoticed. 903 00:52:22,467 --> 00:52:24,600 [Onyeka] Frank Painia, the organizer, 904 00:52:24,667 --> 00:52:26,746 made a space that was inclusive, not exclusive. 905 00:52:26,746 --> 00:52:27,000 made a space that was inclusive, not exclusive. 906 00:52:28,667 --> 00:52:32,266 African Americans mixed with their white counterparts. 907 00:52:32,266 --> 00:52:35,467 They even embraced notions of gender fluidity. 908 00:52:35,467 --> 00:52:41,667 And had theme nights in which people were able to explore various forms of sexuality. 909 00:52:41,734 --> 00:52:46,867 In a way which would have been unheard of, in the established nightclubs of New Orleans. 910 00:52:48,166 --> 00:52:51,300 [Kenneth] My grandfather didn't care, you know. 911 00:52:51,367 --> 00:52:56,746 It was like he felt that, you know, they deserved to be seen in their own way. 912 00:52:56,746 --> 00:52:57,000 It was like he felt that, you know, they deserved to be seen in their own way. 913 00:52:58,767 --> 00:53:01,500 [Sascha] It really took an immense amount of courage 914 00:53:01,567 --> 00:53:06,200 for him to offer this open door policy, but he did suffer for it. 915 00:53:10,734 --> 00:53:13,667 [Onyeka] The authorities decided to shut down the Dew Drop Inn. 916 00:53:13,667 --> 00:53:17,100 This meant that on a weekly basis there were raids, 917 00:53:17,166 --> 00:53:20,667 there were arrests, people were taken away. 918 00:53:20,734 --> 00:53:23,400 [Kenneth] If they knew that they had white people in here, 919 00:53:24,567 --> 00:53:26,266 they would arrest everybody in the place, 920 00:53:26,266 --> 00:53:26,746 and take 'em all down, and charge 'em with racial mixing. 921 00:53:26,746 --> 00:53:27,000 and take 'em all down, and charge 'em with racial mixing. 922 00:53:30,266 --> 00:53:32,867 [Curtis] There's also times when there weren't just raids, 923 00:53:32,867 --> 00:53:34,100 but there was just harassment. 924 00:53:34,100 --> 00:53:35,867 Police driving by telling people, 925 00:53:35,867 --> 00:53:40,500 "You better not go inside, if I catch you inside there, then I'm taking you to jail." 926 00:53:40,567 --> 00:53:42,867 [narrator] These arrests were commonplace. 927 00:53:42,867 --> 00:53:48,166 But after one particular raid, Frank decided to fight back. 928 00:53:48,166 --> 00:53:54,600 [Jim] In 1952, the actor, Zachary Scott got arrested at the Dew Drop Inn 929 00:53:54,667 --> 00:53:56,746 for disturbing the peace. And Frank Painia got arrested 930 00:53:56,746 --> 00:53:57,000 for disturbing the peace. And Frank Painia got arrested 931 00:53:58,767 --> 00:54:02,967 for the crime of serving Blacks and whites together, 932 00:54:02,967 --> 00:54:06,667 which was actually against the New Orleans city code. 933 00:54:06,734 --> 00:54:08,667 [Kenneth] After that raid, you know, 934 00:54:08,667 --> 00:54:11,066 that's when they went ahead and filed a lawsuit. 935 00:54:12,066 --> 00:54:14,100 [narrator] Frank sued the city, 936 00:54:14,100 --> 00:54:17,567 arguing the Jim Crow laws were unconstitutional. 937 00:54:19,667 --> 00:54:22,166 [Sascha] Painia took the suit all the way up to a federal court 938 00:54:22,166 --> 00:54:24,367 but before a verdict could be reached, 939 00:54:24,367 --> 00:54:26,746 the civil rights laws were passed in 1964, legally ending segregation. 940 00:54:26,746 --> 00:54:27,000 the civil rights laws were passed in 1964, legally ending segregation. 941 00:54:31,767 --> 00:54:35,467 [Nehemiah] This is absolutely what Frank wanted, but incidentally 942 00:54:35,467 --> 00:54:38,467 it actually contributed to the demise of the Dew Drop Inn. 943 00:54:41,266 --> 00:54:42,867 [Curtis] People didn't come to the Dew Drop 944 00:54:42,867 --> 00:54:45,266 as much as they did because they had options. 945 00:54:45,266 --> 00:54:47,767 And particularly, options that had been taken away from them 946 00:54:47,767 --> 00:54:48,900 for a very long time. 947 00:54:51,266 --> 00:54:53,567 [narrator] Sadly, Frank died of cancer 948 00:54:53,567 --> 00:54:56,746 just a few years after the dance hall closed, in the late 1960's. 949 00:54:56,746 --> 00:54:57,000 just a few years after the dance hall closed, in the late 1960's. 950 00:54:58,767 --> 00:55:03,266 [Kenneth] As a person, my grandfather was a real, all-around nice guy. 951 00:55:03,266 --> 00:55:07,066 And he loved for people to enjoy themselves. 952 00:55:07,066 --> 00:55:10,266 He tried to help people whenever he could. 953 00:55:12,867 --> 00:55:16,567 [narrator] In 2005, a deadly blow was delivered, 954 00:55:16,567 --> 00:55:20,467 not just to the Drop, but many businesses in the area. 955 00:55:22,066 --> 00:55:24,300 Those of us who were here during Hurricane Katrina, 956 00:55:24,367 --> 00:55:26,066 we remember the infamous water marks. 957 00:55:26,066 --> 00:55:26,746 This is one of the ways we know how high 958 00:55:26,746 --> 00:55:27,000 This is one of the ways we know how high 959 00:55:28,166 --> 00:55:31,100 the water settled, in, in a place like this. 960 00:55:31,166 --> 00:55:36,467 So this, you know, looks like, maybe two and half feet or so, that the water settled. 961 00:55:38,867 --> 00:55:41,567 [narrator] The impact of the hurricane was so great 962 00:55:41,567 --> 00:55:44,600 that what was left of the business was forced to close, 963 00:55:44,667 --> 00:55:47,166 and has sat abandoned ever since. 964 00:55:52,667 --> 00:55:56,746 Though devastated, this place is far from forgotten, 965 00:55:56,746 --> 00:55:57,000 Though devastated, this place is far from forgotten, 966 00:55:57,166 --> 00:55:59,667 and Curtis hopes to bring it back to life. 967 00:56:02,367 --> 00:56:05,467 [Curtis] I would say my day job is an affordable housing developer. 968 00:56:05,467 --> 00:56:07,266 When I found out about this place, 969 00:56:07,266 --> 00:56:09,567 really the history of it is what made me fall in love. 970 00:56:09,567 --> 00:56:12,734 And so this is a passion project for me. 971 00:56:12,734 --> 00:56:14,667 My goal for the Dew Drop Inn is to make it 972 00:56:14,667 --> 00:56:18,467 as close as possible to what it used to be. 973 00:56:21,500 --> 00:56:23,367 [Kenneth] It's in need of a lotta repair, of course, 974 00:56:23,367 --> 00:56:26,746 but I feel lucky or blessed to have it still in existence. 975 00:56:26,746 --> 00:56:27,000 but I feel lucky or blessed to have it still in existence. 976 00:56:29,100 --> 00:56:36,000 And with the potential of bein' refurbished, and reborn. 977 00:56:42,767 --> 00:56:45,000 [narrator] In a remote region of Indonesia, 978 00:56:45,000 --> 00:56:51,467 is a defensive structure built in an age of discovery, conquest and greed. 979 00:56:55,300 --> 00:56:56,746 [Michele] It's an island paradise, it's hot and humid, 980 00:56:56,746 --> 00:56:57,000 [Michele] It's an island paradise, it's hot and humid, 981 00:56:57,867 --> 00:57:00,300 there are fishing boats dotting the landscape. 982 00:57:00,367 --> 00:57:03,600 And at the water's edge, there's a cluster of one-story buildings. 983 00:57:06,266 --> 00:57:08,600 [Sascha] Further up the hill, is what looks like a castle. 984 00:57:10,000 --> 00:57:14,200 The imposing structure suggests a military history. 985 00:57:14,266 --> 00:57:17,467 But just whose battleground was this tropical island? 986 00:57:20,867 --> 00:57:22,567 [narrator] The brutal construction, 987 00:57:22,567 --> 00:57:26,100 at odds with the serene beauty of the surrounding land, 988 00:57:26,100 --> 00:57:26,746 suggests it was built by people a long way from home. 989 00:57:26,746 --> 00:57:27,000 suggests it was built by people a long way from home. 990 00:57:31,600 --> 00:57:36,967 It's design is typical of the pentagon-shaped fortresses found across Europe. 991 00:57:36,967 --> 00:57:41,266 But here it's on the remote island of Banda Neira in Indonesia. 992 00:57:43,000 --> 00:57:46,367 [Rob] There's a courtyard in the center with what looks like a well, 993 00:57:46,367 --> 00:57:49,266 and these strange, square blocks, 994 00:57:49,266 --> 00:57:52,000 where it's really not clear what their purpose was. 995 00:57:53,100 --> 00:57:55,867 [Amma] From the outer wall, still armed with cannons, 996 00:57:55,867 --> 00:57:56,746 you can see miles into the distance. 997 00:57:56,746 --> 00:57:57,000 you can see miles into the distance. 998 00:57:59,400 --> 00:58:00,867 [Sascha] So clearly, this was set-up 999 00:58:00,867 --> 00:58:04,100 to stave off any threat from the oceans. 1000 00:58:06,000 --> 00:58:10,266 [narrator] What was it here that required such immense protection? 1001 00:58:10,266 --> 00:58:13,367 And what foreign force risked slaughter 1002 00:58:13,367 --> 00:58:16,767 by launching a daring raid to get their hands on it. 1003 00:58:20,567 --> 00:58:24,400 [Rob] This relic was once the site of a furious battle. 1004 00:58:24,467 --> 00:58:26,746 raged over the most unlikely of treasures. 1005 00:58:26,746 --> 00:58:27,000 raged over the most unlikely of treasures. 1006 00:58:40,266 --> 00:58:43,100 [narrator] The Indonesian island of Banda, 1007 00:58:43,166 --> 00:58:46,100 has long been coveted for its natural resources. 1008 00:58:47,066 --> 00:58:49,667 Lukman Ang is a local guide. 1009 00:58:49,667 --> 00:58:52,567 born and raised in this tropical paradise. 1010 00:58:56,300 --> 00:58:58,667 [Lukman] My profession is a photographer, 1011 00:58:58,734 --> 00:59:01,040 but I also have another profession as a history observer. 1012 00:59:01,040 --> 00:59:02,000 but I also have another profession as a history observer. 1013 00:59:02,734 --> 00:59:05,567 And I learned the history of my homeland 1014 00:59:05,567 --> 00:59:08,467 because this is where the roots of world history begin. 1015 00:59:10,867 --> 00:59:12,400 [narrator] For hundreds of years, 1016 00:59:12,467 --> 00:59:14,867 the location of the Banda Islands 1017 00:59:14,867 --> 00:59:16,667 and their sought after riches 1018 00:59:16,734 --> 00:59:19,967 remained a closely guarded secret. 1019 00:59:19,967 --> 00:59:23,667 Their eventual discovery, would change everything. 1020 00:59:25,967 --> 00:59:31,040 You need to know that many of the great European empires built today 1021 00:59:31,040 --> 00:59:31,266 You need to know that many of the great European empires built today 1022 00:59:31,266 --> 00:59:32,000 all started from this land. 1023 00:59:34,467 --> 00:59:37,400 [Rob] We've all heard the phrase, "money doesn't grow on trees." 1024 00:59:38,266 --> 00:59:40,767 Well, here in Banda, it did. 1025 00:59:43,266 --> 00:59:48,767 [Sascha] Space was really the most valuable commodity of the age. 1026 00:59:48,767 --> 00:59:55,000 And the Banda Islands were the jewel in the crown of this trade network. 1027 00:59:55,000 --> 00:59:57,967 It was the only known place in the world 1028 00:59:57,967 --> 01:00:01,040 where you could grow nutmeg and mace. 1029 01:00:01,040 --> 01:00:01,066 where you could grow nutmeg and mace. 1030 01:00:01,066 --> 01:00:02,000 Nutmeg was especially important 1031 01:00:03,567 --> 01:00:06,166 as it was thought to prevent plague. 1032 01:00:07,500 --> 01:00:10,000 [Amma] What value would you put on something 1033 01:00:10,066 --> 01:00:12,266 that could cure you of the plague? 1034 01:00:12,266 --> 01:00:17,000 Unsurprisingly, Europeans would pay an extortionate amount 1035 01:00:17,000 --> 01:00:18,433 for this medicine. 1036 01:00:21,000 --> 01:00:25,467 [narrator] In the early 1500's, only Asian and Arab traders 1037 01:00:25,467 --> 01:00:28,567 knew where to find the prized spices. 1038 01:00:28,567 --> 01:00:31,040 Among Europe's fledgling colonial forces 1039 01:00:31,040 --> 01:00:31,266 Among Europe's fledgling colonial forces 1040 01:00:31,266 --> 01:00:32,000 the race was on 1041 01:00:32,967 --> 01:00:35,834 to find the islands and seize control 1042 01:00:35,834 --> 01:00:37,867 of the lucrative trade for themselves. 1043 01:00:39,567 --> 01:00:42,767 [Lukman] Banda became a place that was like an arena of war 1044 01:00:42,767 --> 01:00:44,667 for European sailors. 1045 01:00:44,734 --> 01:00:48,166 Starting from the Portuguese and then the Spanish. 1046 01:00:51,166 --> 01:00:54,100 [narrator] The Dutch were next to discover the islands 1047 01:00:54,166 --> 01:00:58,734 and they swiftly forced out their European rivals. 1048 01:00:58,734 --> 01:01:01,040 At first, they tried to strike a peaceful deal with Bandanese nobles 1049 01:01:01,040 --> 01:01:02,000 At first, they tried to strike a peaceful deal with Bandanese nobles 1050 01:01:03,834 --> 01:01:07,500 that would grant them exclusive rights to the island's riches. 1051 01:01:08,600 --> 01:01:11,000 But this contract alone wasn't enough 1052 01:01:11,000 --> 01:01:12,600 to guarantee a monopoly. 1053 01:01:12,667 --> 01:01:16,500 And they soon turned to another means of control. 1054 01:01:16,567 --> 01:01:21,467 In 1609, the Dutch Admiral Verhoeven, 1055 01:01:21,467 --> 01:01:24,967 arrives in the Banda Islands with a request to build a fort. 1056 01:01:24,967 --> 01:01:29,066 But the Banda people aren't going to hand over their land so lightly. 1057 01:01:29,066 --> 01:01:31,040 Verhoeven and his men were ambushed and killed. 1058 01:01:31,040 --> 01:01:32,000 Verhoeven and his men were ambushed and killed. 1059 01:01:32,066 --> 01:01:33,634 The Dutch responded 1060 01:01:33,634 --> 01:01:37,867 by destroying local ships, plundering villages and executing local leaders. 1061 01:01:40,400 --> 01:01:42,100 [Sascha] This extraordinary violence 1062 01:01:42,100 --> 01:01:44,467 led to the signing of a peace treaty. 1063 01:01:44,467 --> 01:01:48,734 Which recognized Dutch authority over Banda and even more importantly, 1064 01:01:48,734 --> 01:01:50,000 over the spice trade. 1065 01:01:53,100 --> 01:01:56,400 And so, what began as, you know, trade. 1066 01:01:56,467 --> 01:02:00,200 really involved colonization and occupation. 1067 01:02:03,066 --> 01:02:06,166 [narrator] Fort Nassau, built in 1609, 1068 01:02:06,166 --> 01:02:09,767 would prove to be only the first of a number of strongholds 1069 01:02:09,767 --> 01:02:13,100 constructed to safeguard Dutch interests in the area. 1070 01:02:14,567 --> 01:02:17,266 What follows, is a tragic story. 1071 01:02:17,266 --> 01:02:19,467 Stained in the blood of locals, 1072 01:02:19,467 --> 01:02:22,300 spilt at the hands of foreign invaders. 1073 01:02:26,767 --> 01:02:29,900 By 1621, the Dutch still felt 1074 01:02:29,967 --> 01:02:31,040 that they didn't have a secure monopoly on the nutmeg trade. 1075 01:02:31,040 --> 01:02:32,000 that they didn't have a secure monopoly on the nutmeg trade. 1076 01:02:36,266 --> 01:02:39,266 [narrator] Some locals continue to trade with other nations 1077 01:02:39,266 --> 01:02:43,100 in defiance of their treaty with the Dutch. 1078 01:02:43,100 --> 01:02:46,567 The Dutch had all the excuse they needed to initiate a massacre. 1079 01:02:47,900 --> 01:02:52,900 Nobles were beheaded, villages razed, and islanders tortured. 1080 01:02:53,500 --> 01:02:54,900 It was a blood bath. 1081 01:02:57,734 --> 01:02:59,767 [Amma] The native population 1082 01:02:59,834 --> 01:03:01,040 fell from 15,000 to a thousand 1083 01:03:01,040 --> 01:03:02,000 fell from 15,000 to a thousand 1084 01:03:02,734 --> 01:03:05,100 and maybe even less than that. 1085 01:03:05,166 --> 01:03:07,500 By virtually annihilating the Bandanese people, 1086 01:03:07,567 --> 01:03:11,734 the Dutch secure their monopoly but at a horrible cost. 1087 01:03:11,734 --> 01:03:15,200 In fact, the Dutch had killed so many Bandanese people, 1088 01:03:15,266 --> 01:03:17,667 that they needed to turn to and bring in 1089 01:03:17,734 --> 01:03:21,467 enslaved labor from India and China to work on the plantations. 1090 01:03:26,266 --> 01:03:29,600 So 1621 started a new chapter. 1091 01:03:29,667 --> 01:03:31,040 In which the Dutch took total control of Banda. 1092 01:03:31,040 --> 01:03:32,000 In which the Dutch took total control of Banda. 1093 01:03:34,367 --> 01:03:36,400 They built new infrastructures 1094 01:03:36,467 --> 01:03:38,767 and opened nutmeg plantations 1095 01:03:38,767 --> 01:03:41,200 which were much more modern and better 1096 01:03:41,266 --> 01:03:42,900 than the previous plantations. 1097 01:03:45,867 --> 01:03:48,834 [Rob] But the Dutch weren't alone in their endeavors. 1098 01:03:48,834 --> 01:03:51,500 The British also had their eye on the region. 1099 01:03:53,767 --> 01:03:57,734 [narrator] The spice wars were about to enter a dangerous new era. 1100 01:03:57,734 --> 01:04:01,040 and for that, the Dutch needed a new stronghold. 1101 01:04:01,040 --> 01:04:01,266 and for that, the Dutch needed a new stronghold. 1102 01:04:02,734 --> 01:04:04,467 [Amma] As tensions increased, 1103 01:04:04,467 --> 01:04:09,500 the Dutch built the larger and more strategic, Fort Belgica. 1104 01:04:12,567 --> 01:04:16,767 The Nassau Fort is easy to attack by anyone, openly. 1105 01:04:16,834 --> 01:04:21,266 So they took the initiative to build a fortress on the top of this hill. 1106 01:04:23,300 --> 01:04:25,967 [Michele] The Belgica Fort which is still standing today 1107 01:04:25,967 --> 01:04:29,467 was begun in 1667, it took six years to complete. 1108 01:04:29,467 --> 01:04:31,040 And once completed, it could garrison 400 troops. 1109 01:04:31,040 --> 01:04:32,000 And once completed, it could garrison 400 troops. 1110 01:04:37,367 --> 01:04:40,100 [narrator] And every inch of the fort's construction. 1111 01:04:40,166 --> 01:04:43,367 was intended to inspire fear among locals 1112 01:04:43,367 --> 01:04:46,767 and deter any would be European attackers. 1113 01:04:50,100 --> 01:04:53,100 [Lukman] Every time I visit this place, 1114 01:04:53,100 --> 01:04:55,600 there is a kind of feeling that reminds me 1115 01:04:55,667 --> 01:04:57,867 of how cruel it was in the past. 1116 01:04:57,867 --> 01:04:59,467 Hundreds of years ago. 1117 01:05:00,867 --> 01:05:01,040 Because they forced our people to build this fort at gunpoint. 1118 01:05:01,040 --> 01:05:02,000 Because they forced our people to build this fort at gunpoint. 1119 01:05:10,100 --> 01:05:13,266 [Nehemiah] The outer ring consists of a low wall 1120 01:05:13,266 --> 01:05:17,000 designed with five bastions to cover all angles. 1121 01:05:18,767 --> 01:05:20,900 The inner ring was built much higher 1122 01:05:20,967 --> 01:05:24,100 with five circular towers that offer panoramic views. 1123 01:05:26,467 --> 01:05:27,967 [Lukman] This is a watch tower 1124 01:05:27,967 --> 01:05:31,040 whose function was to monitor incoming ships from the west and east. 1125 01:05:31,040 --> 01:05:32,000 whose function was to monitor incoming ships from the west and east. 1126 01:05:32,667 --> 01:05:34,300 And, at the same time, 1127 01:05:34,367 --> 01:05:39,100 to oversee Dutch nutmeg plantations in the Banda Islands. 1128 01:05:39,100 --> 01:05:41,100 [Sascha] From here it was easy to spot 1129 01:05:41,100 --> 01:05:44,100 anyone trying to smuggle spices illegally. 1130 01:05:45,166 --> 01:05:46,667 Those whom they caught, 1131 01:05:46,734 --> 01:05:50,000 they threw into these cramped prison cells. 1132 01:05:50,066 --> 01:05:52,500 They were built for political prisoners. 1133 01:05:52,567 --> 01:05:54,467 But also for any of the locals 1134 01:05:54,467 --> 01:05:57,000 who dared to sell nutmeg to anyone but the Dutch. 1135 01:05:59,834 --> 01:06:01,040 [narrator] Capture didn't just mean imprisonment. 1136 01:06:01,040 --> 01:06:02,000 [narrator] Capture didn't just mean imprisonment. 1137 01:06:03,734 --> 01:06:06,834 It often meant a death sentence. 1138 01:06:08,266 --> 01:06:10,300 So this place used to have a pole. 1139 01:06:10,367 --> 01:06:12,867 A tall pole, quite high. 1140 01:06:12,867 --> 01:06:14,900 The prisoners are usually tied up 1141 01:06:14,967 --> 01:06:17,300 and then they were tortured, flogged, 1142 01:06:17,367 --> 01:06:20,166 sometimes constantly interrogated. 1143 01:06:20,166 --> 01:06:23,266 "Why did you have to get involved in the war against the Dutch?" 1144 01:06:23,266 --> 01:06:24,734 "What was the reason?" 1145 01:06:25,567 --> 01:06:27,400 Some people were found guilty 1146 01:06:27,467 --> 01:06:29,834 and then killed in this place. 1147 01:06:29,834 --> 01:06:31,040 Their blood will then flow through this water channel. 1148 01:06:31,040 --> 01:06:32,000 Their blood will then flow through this water channel. 1149 01:06:33,667 --> 01:06:36,467 And while the execution goes on 1150 01:06:36,467 --> 01:06:39,867 the Dutch people watched from benches provided here. 1151 01:06:43,600 --> 01:06:46,500 [narrator] But Dutch domination of the Island's people 1152 01:06:46,567 --> 01:06:48,567 and the money spinning spice trade 1153 01:06:48,567 --> 01:06:50,734 was nearing its end game. 1154 01:06:50,734 --> 01:06:52,567 The British were coming. 1155 01:07:03,600 --> 01:07:06,200 [narrator] For almost 150 years, 1156 01:07:06,266 --> 01:07:09,300 Fort Belgica helped Dutch colonial invaders 1157 01:07:09,367 --> 01:07:11,200 control the Banda Islands. 1158 01:07:11,266 --> 01:07:15,000 And the lucrative trade of nutmeg and mace. 1159 01:07:15,000 --> 01:07:18,834 It would take an audacious sea born raid 1160 01:07:18,834 --> 01:07:22,166 to change the course of the spice wars. 1161 01:07:22,166 --> 01:07:23,934 [Rob] The British had never relinquished 1162 01:07:23,934 --> 01:07:26,746 their desire to get their hands on the spice trade. 1163 01:07:26,746 --> 01:07:26,767 their desire to get their hands on the spice trade. 1164 01:07:28,400 --> 01:07:30,834 [Nehemiah] And when the Netherlands fell to France 1165 01:07:30,834 --> 01:07:32,667 in the Napoleonic Wars, 1166 01:07:32,667 --> 01:07:36,100 The British sensed an opportunity and invaded the islands. 1167 01:07:37,600 --> 01:07:39,767 [narrator] In August, 1810, 1168 01:07:39,767 --> 01:07:43,467 A naval squadron commanded by Captain Cole 1169 01:07:43,467 --> 01:07:46,867 arrived in the waters of the Banda Sea. 1170 01:07:46,867 --> 01:07:49,667 [Lukman] The British troops came from the Lontar Strait 1171 01:07:49,667 --> 01:07:52,066 to the west of the Banda Islands. 1172 01:07:52,066 --> 01:07:55,467 They entered then anchored in front of Nassau. 1173 01:07:55,467 --> 01:07:56,746 And finally, went up to the fortress of Belgica to attack. 1174 01:07:56,746 --> 01:07:57,000 And finally, went up to the fortress of Belgica to attack. 1175 01:08:00,166 --> 01:08:01,867 [Sascha] From the towers of this bastion 1176 01:08:01,934 --> 01:08:06,100 it seems impossible the British could've avoided detection. 1177 01:08:06,100 --> 01:08:08,967 The guards in their sentry boxes 1178 01:08:08,967 --> 01:08:12,367 would've sighted them as soon as they came over the horizon. 1179 01:08:12,367 --> 01:08:14,166 But Captain Cole was clever. 1180 01:08:14,166 --> 01:08:15,767 He arrived at night 1181 01:08:15,767 --> 01:08:17,266 under the cover of darkness. 1182 01:08:18,867 --> 01:08:20,834 [Sascha] At sunrise, Cole and his men 1183 01:08:20,834 --> 01:08:25,300 launched their surprise attack and stormed Fort Belgica. 1184 01:08:25,367 --> 01:08:26,746 They threw ladders against the side of the ramparts and climbed up 1185 01:08:26,746 --> 01:08:27,000 They threw ladders against the side of the ramparts and climbed up 1186 01:08:29,734 --> 01:08:31,367 under heavy musket fire. 1187 01:08:33,100 --> 01:08:34,934 [narrator] Rather than stand and fight 1188 01:08:34,934 --> 01:08:37,967 the Dutch soldiers fled for their lives. 1189 01:08:39,567 --> 01:08:42,367 [Michele] Within hours the battle was over. 1190 01:08:42,367 --> 01:08:45,867 And the British claimed control over the rest of the island. 1191 01:08:49,200 --> 01:08:51,266 [narrator] The Dutch were in no mood 1192 01:08:51,266 --> 01:08:54,000 to give up their prized asset so easily. 1193 01:08:54,000 --> 01:08:56,746 They rallied their troops and hit back. 1194 01:08:56,746 --> 01:08:57,000 They rallied their troops and hit back. 1195 01:08:57,100 --> 01:09:00,867 [Rob] It wouldn't be long before the Dutch reclaimed their stake. 1196 01:09:00,867 --> 01:09:02,467 But Cole and his men 1197 01:09:02,467 --> 01:09:05,934 uprooted hundreds of nutmeg seedlings 1198 01:09:05,934 --> 01:09:08,000 to replant in other colonies. 1199 01:09:12,667 --> 01:09:14,200 [narrator] With this, 1200 01:09:14,200 --> 01:09:18,100 the Dutch stranglehold on the spice trade. further weakened. 1201 01:09:18,166 --> 01:09:22,367 And as the colonial era faded into history, 1202 01:09:22,367 --> 01:09:25,667 so too did the fort's significance. 1203 01:09:25,734 --> 01:09:26,746 By the mid 1900's it was completely abandoned. 1204 01:09:26,746 --> 01:09:27,000 By the mid 1900's it was completely abandoned. 1205 01:09:34,467 --> 01:09:38,567 In 1991 Fort Belgica was restored 1206 01:09:38,567 --> 01:09:42,300 and now serves as a tourist destination. 1207 01:09:42,367 --> 01:09:46,367 Today, it's a powerful reminder of a brutal era. 1208 01:09:46,367 --> 01:09:49,834 When savagery and greed ruled supreme. 1209 01:09:51,767 --> 01:09:53,367 [Lukman] Like many places, 1210 01:09:53,367 --> 01:09:56,746 buildings with a dark history need to be preserved 1211 01:09:56,746 --> 01:09:56,934 buildings with a dark history need to be preserved 1212 01:09:56,934 --> 01:09:57,000 to learn how oppressed our nation was. 1213 01:10:02,600 --> 01:10:05,400 [Sascha] The ruins at Fort Nassau and Belgica 1214 01:10:05,467 --> 01:10:08,467 stand as a sign of the violence 1215 01:10:08,467 --> 01:10:12,266 and destruction wrought on this region by the colonizers. 1216 01:10:12,266 --> 01:10:16,166 The Bendera really suffered under European colonialism. 1217 01:10:17,500 --> 01:10:20,767 [Rob] These were state funded trading organizations. 1218 01:10:20,767 --> 01:10:24,100 With the aim of increasing influence on the world stage. 1219 01:10:24,100 --> 01:10:26,400 But in essence, they were just pirates. 1220 01:10:34,667 --> 01:10:37,867 [narrator] In the former Soviet republic of Belarus, 1221 01:10:37,934 --> 01:10:39,600 near the Russian border 1222 01:10:39,667 --> 01:10:43,467 is a disturbing reminder of more troubled times. 1223 01:10:48,567 --> 01:10:52,100 [Sascha] It's actually very hard to make sense of this complex 1224 01:10:52,100 --> 01:10:54,834 when you first see it, and that's kind of the point. 1225 01:10:57,467 --> 01:10:59,000 [narrator] Crumbling interiors 1226 01:10:59,000 --> 01:11:03,300 reveal a construction design to command and conquer. 1227 01:11:05,367 --> 01:11:07,100 [Rob] There are bunker like structures 1228 01:11:07,166 --> 01:11:10,100 built with thick, reinforced concrete. 1229 01:11:10,166 --> 01:11:12,367 Meant for keeping whoever was on the inside 1230 01:11:12,367 --> 01:11:15,000 safe from something. 1231 01:11:15,000 --> 01:11:18,767 And yet they afford a very good view of the surrounding landscape. 1232 01:11:18,834 --> 01:11:20,400 That was no accident. 1233 01:11:22,867 --> 01:11:26,367 [Amma] This complex was built way out in the middle of nowhere. 1234 01:11:26,367 --> 01:11:26,746 And that's crucial. 1235 01:11:26,746 --> 01:11:27,000 And that's crucial. 1236 01:11:28,066 --> 01:11:30,200 Given what they were doing here 1237 01:11:30,266 --> 01:11:33,667 they could not be near any large residential areas. 1238 01:11:35,400 --> 01:11:37,767 [narrator] This was a theater of power 1239 01:11:37,834 --> 01:11:39,567 and the drama that played out 1240 01:11:39,567 --> 01:11:42,967 intended to strike fear into the hearts of enemies. 1241 01:11:42,967 --> 01:11:44,834 Near and far. 1242 01:11:46,166 --> 01:11:48,400 [Rob] In some ways, what happened here 1243 01:11:48,467 --> 01:11:50,767 draws parallels with modern day Russia. 1244 01:11:54,166 --> 01:11:56,000 [Amma] An event of this size 1245 01:11:56,066 --> 01:11:56,746 looked like it could only mean one thing. 1246 01:11:56,746 --> 01:11:57,000 looked like it could only mean one thing. 1247 01:11:58,367 --> 01:12:00,400 A full scale invasion. 1248 01:12:04,967 --> 01:12:07,400 [narrator] How important was this structure 1249 01:12:07,467 --> 01:12:11,567 to an event that threatened to turn the Cold War red hot? 1250 01:12:23,500 --> 01:12:26,000 [narrator] In the wilderness of Belarus 1251 01:12:26,000 --> 01:12:30,667 a mighty slab of crumbling concrete dominates the area. 1252 01:12:32,467 --> 01:12:36,667 Yuriy Shapovalov was an officer in the Soviet army. 1253 01:12:36,734 --> 01:12:40,000 He first came to this location in 1981. 1254 01:12:44,266 --> 01:12:45,664 It's a pleasure to be here 40 years later. 1255 01:12:45,664 --> 01:12:46,000 It's a pleasure to be here 40 years later. 1256 01:12:47,834 --> 01:12:49,834 And see how everything has changed. 1257 01:12:52,200 --> 01:12:53,667 How the trees have grown. 1258 01:12:53,734 --> 01:12:56,400 The trenches we dug, everything has changed. 1259 01:12:59,033 --> 01:13:01,000 [narrator] At the time of Yuriy's visit 1260 01:13:01,000 --> 01:13:03,734 the world was a very different place. 1261 01:13:07,300 --> 01:13:09,834 [Yuriy] The anticipated enemy 1262 01:13:09,834 --> 01:13:11,667 was known to be from the west. 1263 01:13:13,567 --> 01:13:15,664 I can't even name the precise one. 1264 01:13:15,664 --> 01:13:16,000 I can't even name the precise one. 1265 01:13:16,100 --> 01:13:19,467 There were so many, so many potential targets. 1266 01:13:26,400 --> 01:13:28,033 [Rob] You would've had men in uniform 1267 01:13:28,033 --> 01:13:30,066 swarming all over this place. 1268 01:13:30,467 --> 01:13:32,100 Whistles, shouts. 1269 01:13:32,100 --> 01:13:34,033 Crashes booming all around. 1270 01:13:34,033 --> 01:13:36,667 It would've felt like utter chaos. 1271 01:13:36,734 --> 01:13:39,100 But this was organized chaos. 1272 01:13:40,133 --> 01:13:41,667 [Amma] Whoever was in charge here 1273 01:13:41,734 --> 01:13:43,734 needed to build something that was almost 1274 01:13:43,734 --> 01:13:45,664 a fully functioning city. 1275 01:13:45,664 --> 01:13:45,867 a fully functioning city. 1276 01:13:45,934 --> 01:13:46,000 And they had to do it in record time. 1277 01:13:50,567 --> 01:13:52,467 [narrator] And the super power behind it 1278 01:13:52,467 --> 01:13:55,166 had all the motivation they needed 1279 01:13:55,166 --> 01:13:58,166 to achieve the staggering feat. 1280 01:13:58,166 --> 01:14:02,567 [Lynette] Up until 1980, when the Soviet Union invades Afghanistan, 1281 01:14:02,567 --> 01:14:05,767 there had been a decade of detente 1282 01:14:05,767 --> 01:14:10,500 of increasing normalization of relations between the west and the east. 1283 01:14:11,834 --> 01:14:14,400 [Sascha] But by 1981, that was done with 1284 01:14:14,467 --> 01:14:15,664 and the Cold War was heating up all over again. 1285 01:14:15,664 --> 01:14:16,000 and the Cold War was heating up all over again. 1286 01:14:18,767 --> 01:14:20,567 [narrator] To make matters worse, 1287 01:14:20,567 --> 01:14:22,467 communist rulers in Moscow 1288 01:14:22,467 --> 01:14:26,734 were also facing growing unrest within their own borders. 1289 01:14:27,934 --> 01:14:30,767 [Rob] In the late 1970s and early 1980s, 1290 01:14:30,834 --> 01:14:34,367 there's a wave of anti-Soviet sentiment in Poland. 1291 01:14:34,367 --> 01:14:37,166 And this is not good news for the Soviet Union. 1292 01:14:38,734 --> 01:14:41,133 [narrator] The election of a Polish pope 1293 01:14:41,133 --> 01:14:44,066 only served to add fuel to the fire. 1294 01:14:45,166 --> 01:14:45,664 [Sascha] Even under communist rule, 1295 01:14:45,664 --> 01:14:46,000 [Sascha] Even under communist rule, 1296 01:14:46,834 --> 01:14:51,100 Poland had remained one of the most Catholic countries in Europe. 1297 01:14:51,100 --> 01:14:56,400 So to now have a Catholic Polish pope, 1298 01:14:56,467 --> 01:15:00,667 calling so visibly for resistance, 1299 01:15:00,667 --> 01:15:04,266 was a real threat to communist rule in the region. 1300 01:15:04,266 --> 01:15:06,567 So they need to take care of things very quickly. 1301 01:15:08,133 --> 01:15:11,467 [Lynette] Moscow goes to the Polish Defense Minister 1302 01:15:11,467 --> 01:15:14,967 and says, "You will crack down or we will invade." 1303 01:15:16,767 --> 01:15:19,367 [narrator] Soon, troops begin to amass 1304 01:15:19,367 --> 01:15:22,400 in the Soviet-controlled state of Belarus, 1305 01:15:22,467 --> 01:15:24,367 which shares a border with Poland. 1306 01:15:27,567 --> 01:15:29,667 [Yuriy] Here, we had to set up a camp. 1307 01:15:31,266 --> 01:15:32,166 Build the tents. 1308 01:15:33,367 --> 01:15:34,166 The toilets. 1309 01:15:35,867 --> 01:15:37,200 The washrooms. 1310 01:15:38,166 --> 01:15:41,734 And after that, we started setting up the firing positions 1311 01:15:41,734 --> 01:15:43,867 for the military purposes. 1312 01:15:48,767 --> 01:15:51,066 [Lynette] So western analysts 1313 01:15:51,066 --> 01:15:56,467 see the Soviet Army massing in eastern Europe. 1314 01:15:56,467 --> 01:15:59,300 And they have got to take seriously, 1315 01:15:59,367 --> 01:16:06,200 the idea that this is a Soviet land attack against NATO. 1316 01:16:08,400 --> 01:16:10,166 [Amma] Something of this scale 1317 01:16:10,166 --> 01:16:14,000 definitely looked like the precursor to an invasion. 1318 01:16:15,133 --> 01:16:15,664 [narrator] But not all was as it seemed. 1319 01:16:15,664 --> 01:16:16,000 [narrator] But not all was as it seemed. 1320 01:16:18,567 --> 01:16:22,100 These are the Dretun training grounds. 1321 01:16:22,100 --> 01:16:26,600 Site of one of the largest military drills ever performed. 1322 01:16:29,600 --> 01:16:33,967 [Sascha] It was called, "West 81" or "Zapad-81." 1323 01:16:33,967 --> 01:16:36,467 Zapad being the Russian word for "west." 1324 01:16:38,667 --> 01:16:42,467 And on the surface, it was just a massive military exercise, 1325 01:16:42,467 --> 01:16:44,467 but it was something more than that. 1326 01:16:44,467 --> 01:16:45,664 [helicopters whirring] 1327 01:16:45,664 --> 01:16:46,000 [helicopters whirring] 1328 01:16:49,133 --> 01:16:53,967 [Lynette] The Zapad exercise program is a proof of concept. 1329 01:16:53,967 --> 01:16:59,767 And the concept they're proving is that the Soviet Army 1330 01:16:59,834 --> 01:17:03,667 can survive an American nuclear attack 1331 01:17:03,734 --> 01:17:07,567 and then command and coordinate a response. 1332 01:17:13,000 --> 01:17:15,664 [Yuriy] We are now standing inside what used to be a command post. 1333 01:17:15,664 --> 01:17:16,000 [Yuriy] We are now standing inside what used to be a command post. 1334 01:17:20,367 --> 01:17:23,467 In 1981, it looked drastically different. 1335 01:17:25,934 --> 01:17:28,667 Everything was clean, tidy and safe. 1336 01:17:31,867 --> 01:17:34,667 Everything was prepared for the work of the commanders, 1337 01:17:34,734 --> 01:17:37,000 officers and soldiers. 1338 01:17:41,100 --> 01:17:43,033 Those are the observatory windows, 1339 01:17:43,033 --> 01:17:45,664 that allows you to observe the battlefield during the training. 1340 01:17:45,664 --> 01:17:46,000 that allows you to observe the battlefield during the training. 1341 01:17:50,166 --> 01:17:51,867 [narrator] Zapad-81 1342 01:17:51,867 --> 01:17:56,734 may have been presented as a carefully orchestrated training exercise, 1343 01:17:56,734 --> 01:18:00,734 but the west continued to observe with deep suspicion. 1344 01:18:04,166 --> 01:18:09,767 [Lynette] There was great uncertainty about what was going to happen next. 1345 01:18:09,834 --> 01:18:13,500 Everyone in the west is acutely aware 1346 01:18:13,567 --> 01:18:15,664 that this could be cover for World War III. 1347 01:18:15,664 --> 01:18:16,000 that this could be cover for World War III. 1348 01:18:25,600 --> 01:18:27,300 [narrator] How would the west react 1349 01:18:27,367 --> 01:18:30,867 to this menacing force that was poised to strike? 1350 01:18:42,867 --> 01:18:46,100 [narrator] On the Belarusian border in 1981, 1351 01:18:46,100 --> 01:18:49,600 NATO is concerned that an enormous Soviet war game 1352 01:18:49,667 --> 01:18:52,834 could be cover for an imminent attack on western Europe. 1353 01:18:56,567 --> 01:19:00,667 [Yuriy] The thing is, we didn't consider NATO or anyone. 1354 01:19:03,867 --> 01:19:05,010 We knew we had the strongest force. 1355 01:19:05,010 --> 01:19:05,867 We knew we had the strongest force. 1356 01:19:09,367 --> 01:19:11,600 And nobody even talked about NATO. 1357 01:19:16,867 --> 01:19:18,867 We knew they wouldn't last two hours. 1358 01:19:23,367 --> 01:19:28,033 [narrator] All the west could do was watch and wait as the drama unfolded. 1359 01:19:29,367 --> 01:19:32,467 The Soviets filmed the entire production. 1360 01:19:32,467 --> 01:19:35,000 Running it like the set of a Hollywood movie. 1361 01:19:35,967 --> 01:19:36,000 Only here, the missiles were all real. 1362 01:19:44,300 --> 01:19:45,600 This is Akatsiya. 1363 01:19:47,266 --> 01:19:48,400 Self-propelled artillery. 1364 01:19:50,066 --> 01:19:52,033 That fires at a 10 mile radius. 1365 01:19:56,500 --> 01:20:00,467 It's a horrible weapon, that can destroy the enemy's trench. 1366 01:20:00,467 --> 01:20:03,567 And its' fragments can kill anything within 200 meters. 1367 01:20:08,166 --> 01:20:12,400 [narrator] News of the exercises quickly spread around the world. 1368 01:20:17,667 --> 01:20:19,400 [Yuriy] Back then, the Soviet Army 1369 01:20:19,467 --> 01:20:22,266 was considered to be the scariest. 1370 01:20:22,266 --> 01:20:25,133 We knew that there was no task we couldn't accomplish. 1371 01:20:26,667 --> 01:20:28,033 And that was true. 1372 01:20:31,166 --> 01:20:32,567 [Lynette] It was theater. 1373 01:20:32,567 --> 01:20:35,010 It was national security theater. 1374 01:20:35,010 --> 01:20:35,400 It was national security theater. 1375 01:20:38,400 --> 01:20:43,667 The Soviet Army had a lot of amphibious armored vehicles. 1376 01:20:43,667 --> 01:20:46,166 And the problem is that the armored vehicles 1377 01:20:46,233 --> 01:20:49,266 could not cross rivers very well. 1378 01:20:49,266 --> 01:20:53,000 So what they did was they built concrete lanes 1379 01:20:53,000 --> 01:20:57,266 across the bottoms of the rivers, just for this exercise. 1380 01:20:57,266 --> 01:21:00,500 [Sascha] It was a demonstration to the rest of the world 1381 01:21:00,567 --> 01:21:03,867 that the Soviets had the numbers and the will 1382 01:21:03,867 --> 01:21:05,010 to overrun Europe if they so wished. 1383 01:21:05,010 --> 01:21:06,000 to overrun Europe if they so wished. 1384 01:21:10,867 --> 01:21:14,300 [narrator] But western leaders were not the only ones spooked 1385 01:21:14,367 --> 01:21:17,266 by this menacing Soviet propaganda. 1386 01:21:17,266 --> 01:21:20,367 The intimidation tactics were also intended 1387 01:21:20,367 --> 01:21:24,667 to send a very powerful message to Poland's dissenting population. 1388 01:21:25,867 --> 01:21:28,233 [Lynette] One of the reasons it has to look really good, 1389 01:21:28,233 --> 01:21:32,567 is that this is meant to make clear 1390 01:21:33,266 --> 01:21:35,010 to the Polish government 1391 01:21:35,010 --> 01:21:36,000 to the Polish government 1392 01:21:36,266 --> 01:21:40,000 that the Soviet Army is ready to invade Poland. 1393 01:21:40,000 --> 01:21:44,767 And there will be nothing that the Polish government can do about it. 1394 01:21:44,767 --> 01:21:47,567 That is very clearly intended here. 1395 01:21:49,467 --> 01:21:54,133 [narrator] The exercises at Dretun played out for eight days straight. 1396 01:21:54,133 --> 01:21:59,400 And are said to have involved up to 150,000 troops. 1397 01:21:59,467 --> 01:22:04,867 In Poland, the Soviets didn't have to mount a military incursion 1398 01:22:04,934 --> 01:22:05,010 to put down anti-Soviet demonstrations, 1399 01:22:05,010 --> 01:22:06,000 to put down anti-Soviet demonstrations, 1400 01:22:07,000 --> 01:22:10,367 in the way they had done in Czechoslovakia in '68. 1401 01:22:10,367 --> 01:22:12,166 So you could say that the show of force 1402 01:22:12,166 --> 01:22:16,033 was a big success from the Soviet perspective. 1403 01:22:16,033 --> 01:22:20,033 [narrator] And much to the relief of nervous NATO forces, 1404 01:22:20,033 --> 01:22:23,400 on September 12th, 1981, 1405 01:22:23,467 --> 01:22:26,767 the Soviet military packed up and headed home. 1406 01:22:30,734 --> 01:22:34,367 The Dretun training fields would never again 1407 01:22:34,367 --> 01:22:35,010 host military maneuvers of such magnitude. 1408 01:22:35,010 --> 01:22:36,000 host military maneuvers of such magnitude. 1409 01:22:40,133 --> 01:22:43,500 [Yuriy] They left everything behind for the next exercise. 1410 01:22:43,567 --> 01:22:49,000 But unfortunately, the Soviet Union fell and everything was abandoned. 1411 01:22:49,000 --> 01:22:53,133 [Amma] There have been many exercises in the following decades, 1412 01:22:53,133 --> 01:22:55,667 but none that could quite match this one, 1413 01:22:55,667 --> 01:22:59,100 in terms of the scale and global attention. 1414 01:23:04,066 --> 01:23:05,010 [narrator] Today, the war games at Dretun are over. 1415 01:23:05,010 --> 01:23:06,000 [narrator] Today, the war games at Dretun are over. 1416 01:23:08,367 --> 01:23:10,467 But danger still remains. 1417 01:23:12,000 --> 01:23:15,233 [Yuriy] There were cases where adults and even children, 1418 01:23:15,233 --> 01:23:18,166 found shells and tried to take them apart. 1419 01:23:18,166 --> 01:23:21,667 It usually results in missing legs, arms or eyes. 1420 01:23:22,767 --> 01:23:23,767 So don't do it. 1421 01:23:26,867 --> 01:23:28,834 [narrator] For soldiers like Yuriy, 1422 01:23:28,834 --> 01:23:31,834 the Cold War cast a long shadow. 1423 01:23:31,834 --> 01:23:35,010 And although full-scale war never erupted, 1424 01:23:35,010 --> 01:23:35,233 And although full-scale war never erupted, 1425 01:23:35,233 --> 01:23:36,000 the events of West 81 had a lasting impact. 1426 01:23:41,767 --> 01:23:44,066 [Yuriy] It's not a Soviet Union anymore. 1427 01:23:45,567 --> 01:23:48,166 So we should probably focus on peace more. 1428 01:23:48,834 --> 01:23:50,266 Focus on peaceful times. 137648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.