All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S09E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,000 [dramatic music playing] 2 00:00:02,167 --> 00:00:04,033 [narrator] A revolutionary craft 3 00:00:04,033 --> 00:00:06,667 that sent shockwaves across America. 4 00:00:07,700 --> 00:00:09,467 It absolutely terrified 5 00:00:09,467 --> 00:00:11,567 the Defense Department, the CIA, 6 00:00:11,567 --> 00:00:13,533 all of which could not believe this. 7 00:00:15,400 --> 00:00:17,467 [narrator] An Argentinian experiment 8 00:00:17,467 --> 00:00:19,800 built on a great promise. 9 00:00:19,800 --> 00:00:23,533 Maybe trusting the old Nazi 10 00:00:23,533 --> 00:00:25,700 was not such a good idea. 11 00:00:27,567 --> 00:00:29,867 [narrator] And an institutional ruin 12 00:00:29,867 --> 00:00:30,000 that offered hope to its occupants. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 that offered hope to its occupants. 14 00:00:33,200 --> 00:00:36,567 [Dr. Alicia] It was regarded as a success. 15 00:00:36,567 --> 00:00:39,233 The true story is much darker. 16 00:00:42,067 --> 00:00:44,067 [narrator] Decaying relics. 17 00:00:45,400 --> 00:00:48,433 Ruins of lost worlds. 18 00:00:48,433 --> 00:00:51,500 Sites haunted by the past. 19 00:00:53,033 --> 00:00:56,667 Their secrets waiting to be revealed. 20 00:01:02,600 --> 00:01:04,800 [suspenseful music playing] 21 00:01:04,800 --> 00:01:07,833 [narrator] In the Russian republic of Dagestan, 22 00:01:07,833 --> 00:01:10,800 at the edge of the Caspian Sea, 23 00:01:10,800 --> 00:01:14,300 lie the remains of a secret Soviet project. 24 00:01:18,500 --> 00:01:21,233 Washed up on the beach 25 00:01:21,233 --> 00:01:25,867 is this amazing, strange structure. 26 00:01:27,833 --> 00:01:30,000 It's not a ship, but it's not a plane, 27 00:01:30,000 --> 00:01:30,700 It's not a ship, but it's not a plane, 28 00:01:30,700 --> 00:01:31,000 it's someplace in between. 29 00:01:34,567 --> 00:01:36,800 And if you ramble around inside, 30 00:01:36,800 --> 00:01:39,900 it's got seats for the pilot, the copilot, 31 00:01:39,900 --> 00:01:43,700 and separate compartments for radar operators, 32 00:01:43,700 --> 00:01:45,533 and for probably weapons operators. 33 00:01:45,533 --> 00:01:48,733 [narrator] A mile and a half from the beach Leviathan 34 00:01:48,733 --> 00:01:50,567 is another structure, 35 00:01:50,567 --> 00:01:54,100 its connection and purpose not immediately clear. 36 00:01:55,567 --> 00:01:57,633 It seems to be in the middle of nowhere, 37 00:01:57,633 --> 00:01:59,167 and how better to keep a secret 38 00:01:59,167 --> 00:02:00,000 than to have it far away from prying eyes. 39 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 than to have it far away from prying eyes. 40 00:02:03,800 --> 00:02:06,067 At first glance, it almost looks like 41 00:02:06,067 --> 00:02:08,300 a vintage airport terminal. 42 00:02:08,300 --> 00:02:11,133 It even has its power, but it's out in the water 43 00:02:11,133 --> 00:02:13,267 with no obvious or easy way to reach it. 44 00:02:14,800 --> 00:02:17,400 And when we penetrate into the interior, 45 00:02:17,400 --> 00:02:21,233 it looks like a tumbledown factory 46 00:02:21,233 --> 00:02:23,833 or some kind of industrial installation. 47 00:02:25,433 --> 00:02:28,233 [narrator] What links these two hulking beasts, 48 00:02:28,233 --> 00:02:30,000 and why did this strange machine strike fear 49 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 and why did this strange machine strike fear 50 00:02:31,600 --> 00:02:34,067 into the hearts of Western governments? 51 00:02:34,067 --> 00:02:36,233 Even the CIA was a little freaked out 52 00:02:36,233 --> 00:02:38,567 by this Soviet invention. 53 00:02:42,700 --> 00:02:45,700 [suspenseful music playing] 54 00:02:49,400 --> 00:02:51,100 [narrator] This decaying structure 55 00:02:51,100 --> 00:02:52,733 was once at the forefront 56 00:02:52,733 --> 00:02:55,467 of Soviet Cold War military research. 57 00:02:56,567 --> 00:02:59,800 Former pilot Aligadzhi Abdulgalimov 58 00:02:59,800 --> 00:03:00,000 spent many years at the controls 59 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 spent many years at the controls 60 00:03:02,067 --> 00:03:04,567 of the extraordinary machine. 61 00:03:08,100 --> 00:03:10,667 [Aligadzhi] I think I made about 70 or 80 flights 62 00:03:10,667 --> 00:03:11,767 on this one. 63 00:03:16,333 --> 00:03:17,767 I was never frightened. 64 00:03:17,767 --> 00:03:19,167 I was curious. 65 00:03:19,167 --> 00:03:21,067 I was fascinated to conduct 66 00:03:21,067 --> 00:03:22,800 all the tests and experiments. 67 00:03:25,500 --> 00:03:27,433 What results we would get. 68 00:03:27,433 --> 00:03:29,433 All of us did our best to succeed. 69 00:03:32,100 --> 00:03:36,500 [narrator] But this is no normal aircraft. 70 00:03:36,500 --> 00:03:38,300 The revolutionary design 71 00:03:38,300 --> 00:03:40,733 was intended to give the Soviet military 72 00:03:40,733 --> 00:03:43,567 superiority over their American rivals. 73 00:03:45,267 --> 00:03:48,467 The key to it all is a scientific principle 74 00:03:48,467 --> 00:03:50,133 called ground effect. 75 00:03:51,800 --> 00:03:54,367 When a plane flies very close to the ground, 76 00:03:54,367 --> 00:03:58,300 or say to a flat surface, like the ocean, 77 00:03:58,300 --> 00:04:00,000 a cushion of air builds up between that surface 78 00:04:00,000 --> 00:04:00,967 a cushion of air builds up between that surface 79 00:04:00,967 --> 00:04:01,000 and the wing. 80 00:04:02,167 --> 00:04:03,433 And that gives the plane 81 00:04:03,433 --> 00:04:05,833 a little bit of extra lift. 82 00:04:05,833 --> 00:04:08,867 Which means you can float very close to the ground, 83 00:04:08,867 --> 00:04:12,367 and at very high speeds, and never touch it. 84 00:04:12,367 --> 00:04:14,467 And that's going to make it much easier 85 00:04:14,467 --> 00:04:18,133 to go faster and further and more efficiently 86 00:04:18,133 --> 00:04:20,733 than ever before. 87 00:04:20,733 --> 00:04:23,200 All the militaries of the world were looking at this, 88 00:04:23,200 --> 00:04:25,600 but it was the Soviets that really, you know, 89 00:04:25,600 --> 00:04:29,067 worked on it intensively from the 1950s on. Why? 90 00:04:29,067 --> 00:04:30,000 Because the US Navy ruled the world 91 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Because the US Navy ruled the world 92 00:04:31,167 --> 00:04:33,067 and none of the Communist navies 93 00:04:33,067 --> 00:04:35,167 had the resources to go toe to toe 94 00:04:35,167 --> 00:04:36,900 with American carriers. 95 00:04:38,100 --> 00:04:41,067 [narrator] The clandestine project was the brainchild 96 00:04:41,067 --> 00:04:43,067 of distinguished Russian engineer, 97 00:04:43,067 --> 00:04:46,067 Rostislav Alexeyev. 98 00:04:46,067 --> 00:04:49,333 Testing of the part plane, part ship prototype, 99 00:04:49,333 --> 00:04:51,300 called an Ekranoplan 100 00:04:51,300 --> 00:04:53,867 began in 1966 101 00:04:53,867 --> 00:04:56,167 on the Caspian Sea. 102 00:04:58,633 --> 00:05:00,000 [Aligadzhi] The KM, was the first Ekranoplan 103 00:05:00,000 --> 00:05:00,867 [Aligadzhi] The KM, was the first Ekranoplan 104 00:05:00,867 --> 00:05:01,000 that was designed and built. 105 00:05:06,833 --> 00:05:09,400 It was like a flying laboratory, 106 00:05:09,400 --> 00:05:11,900 an embodiment of multiple ideas. 107 00:05:14,067 --> 00:05:16,467 Many experiments were performed on it. 108 00:05:17,933 --> 00:05:20,400 And lots of data collected. 109 00:05:22,533 --> 00:05:24,567 [narrator] What the Soviets didn't know 110 00:05:24,567 --> 00:05:26,800 was that American spy satellites 111 00:05:26,800 --> 00:05:29,833 were closely monitoring the secret tests. 112 00:05:31,400 --> 00:05:34,733 When the Americans got a look at this amazing craft 113 00:05:34,733 --> 00:05:37,533 zooming across the Caspian Sea, 114 00:05:37,533 --> 00:05:39,200 they were really pretty blown away. 115 00:05:40,833 --> 00:05:42,600 It absolutely terrified 116 00:05:42,600 --> 00:05:44,767 the Defense Department, the CIA, 117 00:05:44,767 --> 00:05:47,467 all of which could not believe this. 118 00:05:47,467 --> 00:05:49,367 [narrator] The colossal craft 119 00:05:49,367 --> 00:05:52,133 soon earned an ominous nickname. 120 00:05:54,433 --> 00:05:56,733 The Western military forces called it 121 00:05:56,733 --> 00:05:58,700 the Caspian Sea monster. 122 00:05:59,867 --> 00:06:00,000 Because they thought it was a beast. 123 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Because they thought it was a beast. 124 00:06:01,633 --> 00:06:04,567 A monster they had never seen before. 125 00:06:04,567 --> 00:06:06,067 But it was beautiful. 126 00:06:06,067 --> 00:06:08,833 During the flight, it was really beautiful. 127 00:06:10,633 --> 00:06:12,467 [Jim] But the Soviets wanted something 128 00:06:12,467 --> 00:06:15,667 that could go faster than the Caspian Sea monster. 129 00:06:15,667 --> 00:06:17,700 And they replaced it with a craft 130 00:06:17,700 --> 00:06:20,467 they called The Lun, which was this behemoth 131 00:06:20,467 --> 00:06:24,267 we see on the beach of the Caspian Sea. 132 00:06:25,967 --> 00:06:28,267 [narrator] In 1987, 133 00:06:28,267 --> 00:06:30,000 The Lun was first put through its paces. 134 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 The Lun was first put through its paces. 135 00:06:32,633 --> 00:06:34,800 At 240 ft long, 136 00:06:34,800 --> 00:06:37,800 it was almost as big as a jumbo jet, 137 00:06:37,800 --> 00:06:42,633 and could travel at speeds of over 310 mph. 138 00:06:44,300 --> 00:06:47,200 The Lun is the most potent of the ekranoplans. 139 00:06:47,200 --> 00:06:49,467 And of course, it's... It was impossible 140 00:06:49,467 --> 00:06:51,567 for radar at the time 141 00:06:51,567 --> 00:06:54,200 to detect The Lun because, again, 142 00:06:54,200 --> 00:06:56,400 it's flying so close to the surface, 143 00:06:56,400 --> 00:06:59,233 and you've got the use of advanced missiles. 144 00:07:00,900 --> 00:07:01,000 When NATO commanders got wind 145 00:07:03,067 --> 00:07:05,367 of this craft's development, 146 00:07:05,367 --> 00:07:08,067 they all knew exactly what it was designed for. 147 00:07:11,833 --> 00:07:14,133 To put it bluntly, the idea was to destroy 148 00:07:14,133 --> 00:07:16,567 aircraft carriers. That was it. 149 00:07:18,233 --> 00:07:19,867 [narrator] To conduct lightning-fast, 150 00:07:19,867 --> 00:07:21,500 seaborne attacks, 151 00:07:21,500 --> 00:07:24,233 the crew of the ekranoplan needed somewhere 152 00:07:24,233 --> 00:07:26,267 to test its deadly weapons. 153 00:07:28,833 --> 00:07:30,000 Aligadzhi first came here 154 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Aligadzhi first came here 155 00:07:31,333 --> 00:07:32,800 back in the early '80s. 156 00:07:36,533 --> 00:07:39,533 The workshop was in a relatively good condition. 157 00:07:39,533 --> 00:07:41,933 It had an oak parquet on the floor, 158 00:07:41,933 --> 00:07:44,800 and machinery was intact. 159 00:07:44,800 --> 00:07:46,700 The roof was still in place, 160 00:07:46,700 --> 00:07:48,633 and the building still had windows. 161 00:07:51,300 --> 00:07:54,967 [narrator] It was called the Dagdizel Plant. 162 00:07:54,967 --> 00:07:59,067 When operational, it also had a military purpose. 163 00:08:00,133 --> 00:08:01,000 In the 1930s, the Soviets needed a place 164 00:08:03,567 --> 00:08:06,067 to test torpedoes and the Caspian Sea 165 00:08:06,067 --> 00:08:07,567 was the perfect place to do this. 166 00:08:09,733 --> 00:08:12,200 But this test facility had actually been abandoned 167 00:08:12,200 --> 00:08:14,167 by the time the ekranoplan bomb was being tested. 168 00:08:15,767 --> 00:08:18,400 So it becomes a target for your ekranoplans 169 00:08:18,400 --> 00:08:20,833 to practice their missile skills 170 00:08:20,833 --> 00:08:23,067 against potential adversaries. 171 00:08:25,300 --> 00:08:29,200 [narrator] The Lun was declared a huge success. 172 00:08:29,200 --> 00:08:30,000 And the Soviet military had big plans 173 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 And the Soviet military had big plans 174 00:08:32,233 --> 00:08:35,533 for their devastating new weapon of war. 175 00:08:38,767 --> 00:08:42,533 In the West, the USSR's Cold War enemies 176 00:08:42,533 --> 00:08:45,100 lived in fear. 177 00:08:45,100 --> 00:08:47,333 It was an aircraft carrier killer. 178 00:08:47,333 --> 00:08:49,467 That's what they saw it as and they were right. 179 00:08:49,467 --> 00:08:51,467 This was a real threat. 180 00:08:55,333 --> 00:08:57,567 [suspenseful music playing] 181 00:09:02,833 --> 00:09:05,067 [narrator] Off the coast of Dagestan 182 00:09:05,067 --> 00:09:07,967 is a revolutionary war machine. 183 00:09:07,967 --> 00:09:10,067 Part boat, part plane, 184 00:09:10,067 --> 00:09:12,833 it had Western powers running scared 185 00:09:12,833 --> 00:09:14,367 during the Cold War. 186 00:09:15,967 --> 00:09:18,067 This thing was absolutely enormous 187 00:09:18,067 --> 00:09:20,867 and a single missile or two could take out 188 00:09:20,867 --> 00:09:23,267 a modern aircraft carrier. 189 00:09:23,267 --> 00:09:24,467 It was a formidable weapon. 190 00:09:24,467 --> 00:09:25,000 It was a formidable weapon. 191 00:09:26,400 --> 00:09:27,933 [narrator] But the ekranoplan 192 00:09:27,933 --> 00:09:29,933 would never be called into action. 193 00:09:29,933 --> 00:09:33,067 The winds of change were beginning to blow 194 00:09:33,067 --> 00:09:37,167 and soon the Iron Curtain would come crashing down. 195 00:09:38,667 --> 00:09:42,433 By the 1980s, the Soviet Union was on its last legs. 196 00:09:42,433 --> 00:09:45,067 It was spending every dime it had 197 00:09:45,067 --> 00:09:47,600 trying to keep up with the US 198 00:09:47,600 --> 00:09:49,467 in an arms race, 199 00:09:49,467 --> 00:09:53,133 its economy was falling farther and farther behind. 200 00:09:54,867 --> 00:09:55,000 [Prof. Wawro] When the Soviet Union fell 201 00:09:56,200 --> 00:09:57,933 in 1989-90, 202 00:09:57,933 --> 00:09:59,833 Gorbachev basically cut funding 203 00:09:59,833 --> 00:10:01,633 for the ekranoplans. 204 00:10:01,633 --> 00:10:03,567 And the few that had been assembled, 205 00:10:03,567 --> 00:10:06,200 were just sort of left behind his white elephants, 206 00:10:06,200 --> 00:10:08,433 one of them here in the Caspian Sea. 207 00:10:10,000 --> 00:10:12,300 So it's sort of a heartbreak in a way 208 00:10:12,300 --> 00:10:14,600 that this experimental, 209 00:10:14,600 --> 00:10:16,500 ambitious, beautiful... 210 00:10:16,500 --> 00:10:19,867 Strangely beautiful craft was just left 211 00:10:19,867 --> 00:10:22,067 to kind of rot and fall apart. 212 00:10:25,233 --> 00:10:28,233 [suspenseful music playing] 213 00:10:31,200 --> 00:10:33,700 [narrator] The abandoned Cold War relic 214 00:10:33,700 --> 00:10:36,133 is soon set to have a new home 215 00:10:36,133 --> 00:10:37,900 at a military theme park. 216 00:10:39,100 --> 00:10:41,833 Until construction of the site is finished, 217 00:10:41,833 --> 00:10:44,300 the craft remains stranded 218 00:10:44,300 --> 00:10:45,800 in its coastal grave. 219 00:10:50,900 --> 00:10:53,600 The Ministry of Defense decided that The Lun 220 00:10:53,600 --> 00:10:54,467 shouldn't be destroyed, 221 00:10:54,467 --> 00:10:55,000 shouldn't be destroyed, 222 00:10:55,500 --> 00:10:57,600 but kept for future generations 223 00:10:57,600 --> 00:11:00,900 to see what talented designers and workers 224 00:11:00,900 --> 00:11:03,833 Soviet Union had at the time. 225 00:11:08,800 --> 00:11:11,867 [suspenseful music playing] 226 00:11:11,867 --> 00:11:13,867 [narrator] In Western Argentina, 227 00:11:13,867 --> 00:11:17,167 on the chilly waters of Lake Nahuel Huapi, 228 00:11:17,167 --> 00:11:20,400 is an island of secrets and lies. 229 00:11:22,833 --> 00:11:24,467 [Dr. Nusbacher] As you approach this island, 230 00:11:24,467 --> 00:11:24,800 [Dr. Nusbacher] As you approach this island, 231 00:11:24,800 --> 00:11:25,000 it's big. 232 00:11:26,267 --> 00:11:29,067 It's got a lot of tree cover. 233 00:11:29,067 --> 00:11:32,067 And it's right in the middle of the lake, 234 00:11:32,067 --> 00:11:35,400 so it is comparatively isolated. 235 00:11:35,400 --> 00:11:37,233 But as you get onto the island, 236 00:11:37,233 --> 00:11:40,633 you can see that there's a number of different buildings. 237 00:11:40,633 --> 00:11:42,533 [narrator] There are collapsed structures, 238 00:11:42,533 --> 00:11:47,067 warehouse-like ruins, and industrial remains. 239 00:11:47,067 --> 00:11:49,267 Any hint of their original purpose 240 00:11:49,267 --> 00:11:50,767 long since vanished. 241 00:11:52,900 --> 00:11:54,467 You've got fairly bare constructs, 242 00:11:54,467 --> 00:11:55,000 You've got fairly bare constructs, 243 00:11:55,167 --> 00:11:57,200 but things like bolts in the ground, 244 00:11:57,200 --> 00:11:58,900 there was something in place there, 245 00:11:58,900 --> 00:12:00,633 but is no longer there now. 246 00:12:00,633 --> 00:12:02,600 [narrator] This was once the site 247 00:12:02,600 --> 00:12:05,067 of a bold experiment, 248 00:12:05,067 --> 00:12:07,900 one led by a man that claimed his work 249 00:12:07,900 --> 00:12:11,467 could transform the fortunes of an entire country. 250 00:12:12,533 --> 00:12:14,833 And there is every indication 251 00:12:14,833 --> 00:12:19,067 that this might be one of the big brains, 252 00:12:19,067 --> 00:12:21,667 who is going to make Argentina 253 00:12:21,667 --> 00:12:24,467 even more powerful in the future. 254 00:12:24,467 --> 00:12:24,767 even more powerful in the future. 255 00:12:29,867 --> 00:12:32,767 [suspenseful music playing] 256 00:12:34,367 --> 00:12:37,733 [narrator] Fabian Kandel is a local guide. 257 00:12:37,733 --> 00:12:40,633 He's been bringing visitors to this mysterious island 258 00:12:40,633 --> 00:12:42,433 for the last 10 years. 259 00:12:44,067 --> 00:12:47,500 When construction first started in 1949, 260 00:12:47,500 --> 00:12:49,867 outsiders were strictly forbidden. 261 00:12:51,567 --> 00:12:53,133 As it is an island. 262 00:12:53,133 --> 00:12:54,467 Obviously, we can only reach it by boats. 263 00:12:54,467 --> 00:12:55,000 Obviously, we can only reach it by boats. 264 00:12:57,533 --> 00:13:00,067 Because of this, it was the perfect place 265 00:13:00,067 --> 00:13:02,433 to construct buildings away from people 266 00:13:02,433 --> 00:13:04,067 who are not welcome. 267 00:13:06,733 --> 00:13:08,900 [narrator] In the late 1940s, 268 00:13:08,900 --> 00:13:12,633 Argentina was a largely agricultural nation. 269 00:13:12,633 --> 00:13:14,733 President Juan Peron 270 00:13:14,733 --> 00:13:17,633 wanted the country to industrialize. 271 00:13:17,633 --> 00:13:20,067 At the end of the Second World War, 272 00:13:20,067 --> 00:13:22,333 he sensed an opportunity 273 00:13:22,333 --> 00:13:24,467 to exploit the fallen Third Reich. 274 00:13:24,467 --> 00:13:24,933 to exploit the fallen Third Reich. 275 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 Juan Peron tries to get 276 00:13:28,800 --> 00:13:32,133 as many Nazi scientists, 277 00:13:32,133 --> 00:13:35,367 Nazi engineers, Nazi builders, 278 00:13:35,367 --> 00:13:38,067 to come to Argentina 279 00:13:38,067 --> 00:13:42,167 and help make Argentina more technologically advanced. 280 00:13:43,367 --> 00:13:45,233 [narrator] In 1948, 281 00:13:45,233 --> 00:13:47,867 Nazi physicist Dr. Ronald Richter 282 00:13:47,867 --> 00:13:49,567 arrived in the country, 283 00:13:49,567 --> 00:13:51,867 allegedly using a fake passport 284 00:13:51,867 --> 00:13:54,133 supplied by the Argentine government. 285 00:13:55,733 --> 00:13:59,767 The President invited Dr. Richter to Argentina 286 00:13:59,767 --> 00:14:02,733 to potentially talk about powering planes 287 00:14:02,733 --> 00:14:04,167 with nuclear power 288 00:14:04,167 --> 00:14:05,600 but Dr. Richter wanted to talk 289 00:14:05,600 --> 00:14:07,067 about something else. 290 00:14:10,267 --> 00:14:12,067 [narrator] What Richter had in mind 291 00:14:12,067 --> 00:14:15,933 would transform Argentina into a major superpower. 292 00:14:17,067 --> 00:14:18,400 Everything about it 293 00:14:18,400 --> 00:14:20,367 was really a closely guarded secret. 294 00:14:25,400 --> 00:14:26,000 [suspenseful music playing] 295 00:14:28,367 --> 00:14:30,433 [narrator] On an island in Argentina 296 00:14:30,433 --> 00:14:33,433 is a ruin that promised great power. 297 00:14:34,667 --> 00:14:37,700 The man behind it was ex-Nazi Scientist, 298 00:14:37,700 --> 00:14:39,500 Dr. Ronald Richter. 299 00:14:40,567 --> 00:14:43,367 Argentinian dictator Juan Peron 300 00:14:43,367 --> 00:14:45,533 originally invited him to the country 301 00:14:45,533 --> 00:14:48,133 to build nuclear powered aircraft. 302 00:14:49,400 --> 00:14:52,867 What Richter was pitching is far bigger 303 00:14:52,867 --> 00:14:54,730 than a nuclear powered aircraft. 304 00:14:54,730 --> 00:14:55,000 than a nuclear powered aircraft. 305 00:14:56,233 --> 00:14:57,900 What Richter was pitching 306 00:14:57,900 --> 00:15:01,933 is the power of the sun and stars 307 00:15:01,933 --> 00:15:05,433 at the service of the Argentine government, 308 00:15:05,433 --> 00:15:07,900 hydrogen fusion. 309 00:15:09,200 --> 00:15:11,833 Now nuclear fusion's the Holy Grail, if you will, 310 00:15:11,833 --> 00:15:13,533 because in principle, 311 00:15:13,533 --> 00:15:16,667 it can generate huge, vast amounts of power, 312 00:15:16,667 --> 00:15:19,267 and also, the byproducts of it 313 00:15:19,267 --> 00:15:21,733 are not very radioactive. 314 00:15:21,733 --> 00:15:24,300 [narrator] Nuclear fusion is the opposite 315 00:15:24,300 --> 00:15:24,730 of nuclear fission, 316 00:15:24,730 --> 00:15:25,000 of nuclear fission, 317 00:15:25,833 --> 00:15:27,167 the destructive power 318 00:15:27,167 --> 00:15:30,267 that fuels the atomic bomb. 319 00:15:30,267 --> 00:15:33,133 Instead of splitting an atom to create energy, 320 00:15:33,133 --> 00:15:34,900 atoms are smashed together. 321 00:15:36,133 --> 00:15:38,833 The reaction produces a self-sustaining 322 00:15:38,833 --> 00:15:40,500 limitless source of power 323 00:15:40,500 --> 00:15:44,633 no other country had yet come close to achieving. 324 00:15:46,133 --> 00:15:48,133 The problem with nuclear fusion, 325 00:15:48,133 --> 00:15:49,633 in a nutshell, 326 00:15:49,633 --> 00:15:52,167 it's really, really hard to do. 327 00:15:52,167 --> 00:15:54,730 Richter was trying essentially 328 00:15:54,730 --> 00:15:54,933 Richter was trying essentially 329 00:15:54,933 --> 00:15:55,000 to bottle the sun. 330 00:15:57,700 --> 00:16:01,967 [narrator] For Peron, the risk is worth the reward. 331 00:16:01,967 --> 00:16:06,367 If Richter can produce hydrogen fusion for Argentina, 332 00:16:06,367 --> 00:16:09,533 then Argentina becomes 333 00:16:09,533 --> 00:16:12,333 the energy capital of the world 334 00:16:12,333 --> 00:16:15,167 and the industrial capital of the world. 335 00:16:17,167 --> 00:16:19,767 [narrator] This is Huemul Island, 336 00:16:19,767 --> 00:16:23,067 the sight of a top secret nuclear fusion lab 337 00:16:23,067 --> 00:16:24,730 with the potential to alter the course of history. 338 00:16:24,730 --> 00:16:25,000 with the potential to alter the course of history. 339 00:16:28,633 --> 00:16:30,633 [Dr. Nusbacher] Peron offers Richter 340 00:16:30,633 --> 00:16:33,600 a billion Argentine pesos. 341 00:16:33,600 --> 00:16:35,733 And that was a lot of money. 342 00:16:35,733 --> 00:16:38,667 He's effectively allowing Richter 343 00:16:38,667 --> 00:16:41,167 to spend anything, 344 00:16:41,167 --> 00:16:43,600 unlimited budget virtually. 345 00:16:44,800 --> 00:16:46,867 And it's an interesting fact 346 00:16:46,867 --> 00:16:50,100 that in order to get nuclear fusion, 347 00:16:50,100 --> 00:16:52,867 you actually need a lot of energy and a lot of power. 348 00:16:52,867 --> 00:16:54,730 So Richter himself would need to have a big power station, 349 00:16:54,730 --> 00:16:55,000 So Richter himself would need to have a big power station, 350 00:16:56,633 --> 00:16:58,600 he would need to be able to generate 351 00:16:58,600 --> 00:17:00,267 large amounts of power 352 00:17:00,267 --> 00:17:02,633 in order to try and get the reaction to happen. 353 00:17:06,367 --> 00:17:07,800 [Fabian] We are now in the place 354 00:17:07,800 --> 00:17:09,367 where energy was produced 355 00:17:09,367 --> 00:17:10,900 for the whole island. 356 00:17:10,900 --> 00:17:13,200 We can still see on the ground 357 00:17:13,200 --> 00:17:15,633 the remains of where engines, power units, 358 00:17:15,633 --> 00:17:17,567 and reactors once were. 359 00:17:20,100 --> 00:17:22,667 [narrator] Estimates suggest Richter used 360 00:17:22,667 --> 00:17:24,730 up to 40,000 freight car loads of bricks, 361 00:17:24,730 --> 00:17:25,000 up to 40,000 freight car loads of bricks, 362 00:17:26,067 --> 00:17:28,333 stones, and concrete. 363 00:17:31,900 --> 00:17:33,367 In fact, in Buenos Aires, 364 00:17:33,367 --> 00:17:35,500 they were saying that the shortage of bricks 365 00:17:35,500 --> 00:17:37,867 had to do with everything being built here. 366 00:17:42,400 --> 00:17:43,967 [narrator] In two years, 367 00:17:43,967 --> 00:17:46,200 Richter's project racks up a bill 368 00:17:46,200 --> 00:17:49,133 of almost $300 million. 369 00:17:50,367 --> 00:17:54,600 Peron needs to keep the news of his investment 370 00:17:54,600 --> 00:17:54,730 in hydrogen fusion under his hat 371 00:17:54,730 --> 00:17:55,000 in hydrogen fusion under his hat 372 00:17:57,533 --> 00:18:01,100 because the last thing Peron wants 373 00:18:01,100 --> 00:18:05,567 is Uncle Sam coming down into South America 374 00:18:05,567 --> 00:18:07,367 and stopping him. 375 00:18:10,100 --> 00:18:11,533 This is the building 376 00:18:11,533 --> 00:18:13,767 where the nuclear reactor was installed, 377 00:18:13,767 --> 00:18:16,100 where a success of the proposal made to Peron 378 00:18:16,100 --> 00:18:18,300 was allegedly going to happen. 379 00:18:21,300 --> 00:18:23,433 So Richter had built this reactor, 380 00:18:23,433 --> 00:18:24,730 but for him, he said the key part of it 381 00:18:24,730 --> 00:18:25,000 but for him, he said the key part of it 382 00:18:25,800 --> 00:18:27,467 was this thing called the Thermotron, 383 00:18:27,467 --> 00:18:29,267 which was the thing that generated 384 00:18:29,267 --> 00:18:32,467 the vast amounts of energy to cause nuclear fusion. 385 00:18:34,067 --> 00:18:36,700 But Dr. Richter kept the design of his thermotron 386 00:18:36,700 --> 00:18:38,733 a closely guarded secret. 387 00:18:39,800 --> 00:18:42,067 [narrator] In February 1951, 388 00:18:42,067 --> 00:18:46,167 Richter told Peron his revolutionary machine 389 00:18:46,167 --> 00:18:49,433 had successfully demonstrated fusion. 390 00:18:49,433 --> 00:18:52,533 On the 24th of March, 1951, 391 00:18:52,533 --> 00:18:54,730 just two years after the project started, 392 00:18:54,730 --> 00:18:55,000 just two years after the project started, 393 00:18:55,133 --> 00:18:58,933 President Peron announced to the world's media 394 00:18:58,933 --> 00:19:03,067 that Argentina had managed to achieve nuclear fusion. 395 00:19:06,833 --> 00:19:09,233 [narrator] But not everyone was convinced 396 00:19:09,233 --> 00:19:12,233 by Peron's bold declaration. 397 00:19:14,367 --> 00:19:17,167 The international scientific community 398 00:19:17,167 --> 00:19:18,633 is skeptical. 399 00:19:18,633 --> 00:19:22,167 One guy can't do this. 400 00:19:22,167 --> 00:19:24,730 A little economy can't do this. 401 00:19:24,730 --> 00:19:25,000 A little economy can't do this. 402 00:19:33,067 --> 00:19:35,767 [narrator] On a remote island in Argentina, 403 00:19:35,767 --> 00:19:38,400 Austrian Scientist, Ronald Richter, 404 00:19:38,400 --> 00:19:40,167 claimed to be the first person 405 00:19:40,167 --> 00:19:43,067 to achieve nuclear fusion. 406 00:19:43,067 --> 00:19:45,500 President Peron proudly announced 407 00:19:45,500 --> 00:19:48,233 the great feat to the world's press. 408 00:19:49,600 --> 00:19:51,067 So after the announcement, 409 00:19:51,067 --> 00:19:52,733 clearly reporters and scientists 410 00:19:52,733 --> 00:19:55,133 really wanted to get on the island to find out. 411 00:19:55,133 --> 00:19:56,767 But even after a year, 412 00:19:56,767 --> 00:19:58,500 they weren't allowed access. 413 00:19:58,500 --> 00:20:00,402 And Richter had not provided any evidence 414 00:20:00,402 --> 00:20:00,967 And Richter had not provided any evidence 415 00:20:00,967 --> 00:20:01,000 for what he'd claimed he'd done. 416 00:20:03,833 --> 00:20:06,567 And Peron has got to find out what's going on. 417 00:20:06,567 --> 00:20:10,833 Peron has trusted Richter implicitly, 418 00:20:10,833 --> 00:20:14,600 and maybe trusting the old Nazi 419 00:20:14,600 --> 00:20:17,000 was not such a good idea. 420 00:20:19,433 --> 00:20:21,867 A commission formed the five scientists 421 00:20:21,867 --> 00:20:23,900 and some Argentinian lawmakers 422 00:20:23,900 --> 00:20:26,267 started to investigate the Huemul Project, 423 00:20:26,267 --> 00:20:28,267 and they realized that there was nothing, 424 00:20:28,267 --> 00:20:29,733 that everything was a fraud. 425 00:20:32,133 --> 00:20:35,967 [narrator] The failed project was immediately cancelled, 426 00:20:35,967 --> 00:20:38,933 and the island abandoned. 427 00:20:38,933 --> 00:20:42,533 Richter goes from being the leading man 428 00:20:42,533 --> 00:20:47,500 in Argentine science to nobody. 429 00:20:47,500 --> 00:20:50,467 And he was forced to retire and live the rest of his life 430 00:20:50,467 --> 00:20:52,500 out in Buenos Aires in disgrace. 431 00:20:52,500 --> 00:20:55,767 Really, his name was in tatters. 432 00:20:55,767 --> 00:20:59,467 [narrator] Richter's fraud was a national embarrassment, 433 00:20:59,467 --> 00:21:00,402 and one of the most costly 434 00:21:00,402 --> 00:21:01,000 and one of the most costly 435 00:21:01,300 --> 00:21:04,467 scientific deceptions in history. 436 00:21:04,467 --> 00:21:06,100 Despite the failure and the fraud 437 00:21:06,100 --> 00:21:07,867 of the Huemul Project, 438 00:21:07,867 --> 00:21:10,167 it wasn't completely worthless. 439 00:21:12,233 --> 00:21:13,767 Straight after the project ended, 440 00:21:13,767 --> 00:21:15,100 all the machinery, 441 00:21:15,100 --> 00:21:16,400 all the cutting edge equipment, 442 00:21:16,400 --> 00:21:17,833 was moved to what is now 443 00:21:17,833 --> 00:21:19,633 the Bariloche Atomic Centre, 444 00:21:19,633 --> 00:21:21,833 which is a 66-hectare site 445 00:21:21,833 --> 00:21:24,233 with 225 laboratories, 446 00:21:24,233 --> 00:21:27,533 which is today a center of excellence in Argentina. 447 00:21:34,333 --> 00:21:36,567 [narrator] In the 1970s, 448 00:21:36,567 --> 00:21:40,100 Huemul Island was used by the Argentinian military 449 00:21:40,100 --> 00:21:42,433 for bombing and target practice. 450 00:21:43,767 --> 00:21:46,200 That is why we see bullets. 451 00:21:46,200 --> 00:21:48,067 We also see collapsed buildings 452 00:21:48,067 --> 00:21:50,700 because explosives were used for their training. 453 00:21:52,300 --> 00:21:55,500 [narrator] Today, it faces a brighter future. 454 00:21:57,267 --> 00:22:00,100 The island started to be visited by tourists 455 00:22:00,100 --> 00:22:00,402 and became an attraction. 456 00:22:00,402 --> 00:22:01,000 and became an attraction. 457 00:22:01,867 --> 00:22:03,500 In fact, in 1998, 458 00:22:03,500 --> 00:22:05,133 it was declared a heritage site 459 00:22:05,133 --> 00:22:07,667 of the city of San Carlos de Bariloche 460 00:22:07,667 --> 00:22:09,800 under protected area. 461 00:22:12,733 --> 00:22:16,333 [suspenseful music playing] 462 00:22:16,333 --> 00:22:17,967 [narrator] In Atlanta, Georgia, 463 00:22:17,967 --> 00:22:19,533 hidden from view 464 00:22:19,533 --> 00:22:22,500 are a series of rundown structures. 465 00:22:28,500 --> 00:22:30,067 You're in a pretty built up area. 466 00:22:30,067 --> 00:22:30,402 But then there's this one spot 467 00:22:30,402 --> 00:22:31,000 But then there's this one spot 468 00:22:31,900 --> 00:22:34,433 that is wooded, overgrown, 469 00:22:34,433 --> 00:22:36,633 kudzu is covering everything. 470 00:22:36,633 --> 00:22:39,067 And in the middle of it, there's this compound, 471 00:22:39,067 --> 00:22:40,333 ruins really. 472 00:22:42,867 --> 00:22:44,333 [Dr. Alicia] You can no longer tell 473 00:22:44,333 --> 00:22:46,067 what this was. 474 00:22:46,067 --> 00:22:48,067 But you can clearly see that it's been empty 475 00:22:48,067 --> 00:22:49,667 for a long period of time. 476 00:22:51,200 --> 00:22:53,800 [narrator] Other structures have better survived 477 00:22:53,800 --> 00:22:55,500 the ravages of time. 478 00:22:56,600 --> 00:22:58,867 Inside, they offer a glimpse 479 00:22:58,867 --> 00:23:00,402 of what this place once was. 480 00:23:00,402 --> 00:23:01,000 of what this place once was. 481 00:23:03,067 --> 00:23:05,533 The buildings that are intact are creepy. 482 00:23:05,533 --> 00:23:07,200 You've got these long corridors. 483 00:23:07,200 --> 00:23:08,600 They're very, very dark. 484 00:23:08,600 --> 00:23:10,133 There's a lot of metal. 485 00:23:11,533 --> 00:23:13,467 You see some doors with bars, 486 00:23:13,467 --> 00:23:15,233 you see something that suggests 487 00:23:15,233 --> 00:23:16,967 an institutional nature. 488 00:23:18,067 --> 00:23:20,267 [narrator] In the beginning, this site stood 489 00:23:20,267 --> 00:23:21,733 as a beacon of hope 490 00:23:21,733 --> 00:23:24,300 for the people that came here. 491 00:23:24,300 --> 00:23:27,300 The authorities were more than happy 492 00:23:27,300 --> 00:23:29,133 to push this narrative 493 00:23:29,133 --> 00:23:30,402 but the reality was far different. 494 00:23:30,402 --> 00:23:31,000 but the reality was far different. 495 00:23:34,200 --> 00:23:37,200 [suspenseful music playing] 496 00:23:39,067 --> 00:23:41,467 [narrator] Scott Petersen lives nearby 497 00:23:41,467 --> 00:23:45,267 and has been coming to this location for years. 498 00:23:45,367 --> 00:23:47,933 He became interested in its history 499 00:23:47,933 --> 00:23:49,767 from a very young age. 500 00:23:52,867 --> 00:23:55,933 This place is surprisingly well-known 501 00:23:55,933 --> 00:23:57,900 because of its nefarious past. 502 00:23:59,067 --> 00:24:00,402 So many of us have colorful uncles 503 00:24:00,402 --> 00:24:01,000 So many of us have colorful uncles 504 00:24:01,767 --> 00:24:03,600 and colorful grandfathers, 505 00:24:03,600 --> 00:24:06,200 and colorful great, great grandfathers 506 00:24:06,200 --> 00:24:09,067 who shared stories of what happened here. 507 00:24:11,067 --> 00:24:13,900 [narrator] Its story begins in 1918, 508 00:24:13,900 --> 00:24:16,267 when Atlanta's Bureau of Prisons 509 00:24:16,267 --> 00:24:17,700 bought the land. 510 00:24:19,067 --> 00:24:22,900 At one end, they built a conventional penitentiary. 511 00:24:22,900 --> 00:24:25,733 At this site, they created a different kind 512 00:24:25,733 --> 00:24:27,367 of correctional facility. 513 00:24:29,367 --> 00:24:30,402 Over many, many years, 514 00:24:30,402 --> 00:24:31,000 Over many, many years, 515 00:24:31,500 --> 00:24:34,733 this overgrown path was the final walk 516 00:24:34,733 --> 00:24:37,300 many men walked into this prison. 517 00:24:39,067 --> 00:24:43,500 And they would come slowly in chains up this walkway. 518 00:24:46,133 --> 00:24:48,133 [narrator] The convicts soon discovered 519 00:24:48,133 --> 00:24:50,500 this was no ordinary prison. 520 00:24:52,133 --> 00:24:54,200 Noticed in this great distance, 521 00:24:54,200 --> 00:24:56,100 there's no fences, 522 00:24:56,100 --> 00:24:58,333 there's no walls, 523 00:24:58,333 --> 00:25:00,100 there's no guard towers. 524 00:25:01,533 --> 00:25:03,333 [narrator] A prison without walls 525 00:25:03,333 --> 00:25:06,600 sounds like a recipe for disaster. 526 00:25:06,600 --> 00:25:09,467 But this was a unique experiment 527 00:25:09,467 --> 00:25:11,533 based on liberal ideals. 528 00:25:12,733 --> 00:25:15,300 This prison was also a working farm. 529 00:25:15,300 --> 00:25:17,667 Prisoners were expected to tends pigs 530 00:25:17,667 --> 00:25:20,133 and the chickens, and the dairy cattle, 531 00:25:20,133 --> 00:25:23,100 and to work in the fields raising crops. 532 00:25:24,533 --> 00:25:26,667 [narrator] The people in charge of the prisoners 533 00:25:26,667 --> 00:25:29,367 were not normal prison guards. 534 00:25:29,367 --> 00:25:30,402 They were agricultural experts 535 00:25:30,402 --> 00:25:31,000 They were agricultural experts 536 00:25:31,933 --> 00:25:35,167 armed with farm tools, not guns. 537 00:25:37,067 --> 00:25:41,100 So there's not only the hope to rehabilitate prisoners 538 00:25:41,100 --> 00:25:42,800 to help them learn to trade, 539 00:25:42,800 --> 00:25:46,867 there's also the sense of having them not holed up 540 00:25:46,867 --> 00:25:49,133 in dark cells, 541 00:25:49,133 --> 00:25:51,633 that might lessen the possibility 542 00:25:51,633 --> 00:25:53,367 of becoming institutionalized. 543 00:25:55,367 --> 00:25:58,767 [narrator] This is the old Atlanta Prison Farm. 544 00:25:58,767 --> 00:26:00,400 When it first opened, 545 00:26:00,400 --> 00:26:00,402 it also went by a different name, 546 00:26:00,402 --> 00:26:01,000 it also went by a different name, 547 00:26:03,200 --> 00:26:05,200 one that reflected the principles 548 00:26:05,200 --> 00:26:07,067 on which it was founded. 549 00:26:08,633 --> 00:26:10,867 [Jim] This prison was known as an Honor Farm. 550 00:26:10,867 --> 00:26:13,267 It was intended for convicts 551 00:26:13,267 --> 00:26:16,433 who were convicted of relatively minor crimes. 552 00:26:16,433 --> 00:26:18,067 And the idea was 553 00:26:18,067 --> 00:26:19,467 that this was an honor for them 554 00:26:19,467 --> 00:26:21,167 to be able to serve their time 555 00:26:21,167 --> 00:26:24,267 in a place where they had relative freedom 556 00:26:24,267 --> 00:26:27,267 and not be under the thumb of guards 557 00:26:27,267 --> 00:26:28,800 and very, very heavy security. 558 00:26:30,567 --> 00:26:31,000 [narrator] Even the dormitories were clean 559 00:26:32,867 --> 00:26:34,800 and far from overcrowded. 560 00:26:36,367 --> 00:26:38,900 The idea was they could reward positive behavior 561 00:26:38,900 --> 00:26:40,400 on the part of the inmates 562 00:26:40,400 --> 00:26:42,967 through these good conditions. 563 00:26:42,967 --> 00:26:44,933 And the inmates knew that if they screwed up, 564 00:26:44,933 --> 00:26:46,900 they might get sent somewhere else 565 00:26:46,900 --> 00:26:48,767 and endure much harsher treatment. 566 00:26:50,067 --> 00:26:53,067 By the 1930s, this farm was producing 567 00:26:53,067 --> 00:26:55,833 enough milk and vegetables to be self-sustaining. 568 00:26:55,833 --> 00:26:58,533 It was able to provide for itself 569 00:26:58,533 --> 00:27:00,367 and the penitentiary nearby. 570 00:27:02,067 --> 00:27:03,800 [narrator] Escape attempts were rare, 571 00:27:03,800 --> 00:27:07,233 and the innovative program appeared to be working. 572 00:27:08,867 --> 00:27:12,333 [Dr. Alicia] This prison was regarded as a success. 573 00:27:12,333 --> 00:27:14,067 It was seen as a modern 574 00:27:14,067 --> 00:27:17,067 kind of humane way to rehabilitate, 575 00:27:17,067 --> 00:27:20,100 and it was seen as something that was really progressive. 576 00:27:23,500 --> 00:27:25,967 [narrator] But the prison farms days of reform 577 00:27:25,967 --> 00:27:27,867 didn't last. 578 00:27:27,867 --> 00:27:29,667 A change was coming 579 00:27:29,667 --> 00:27:30,402 that would usher in an era of brutality. 580 00:27:30,402 --> 00:27:31,000 that would usher in an era of brutality. 581 00:27:34,567 --> 00:27:37,133 The true story of this prison farm 582 00:27:37,133 --> 00:27:38,300 is much darker. 583 00:27:42,433 --> 00:27:44,667 [suspenseful music playing] 584 00:27:47,933 --> 00:27:50,333 [Narrator] The old Atlanta Prison Farm 585 00:27:50,333 --> 00:27:55,533 was built on the ideals of reform and rehabilitation. 586 00:27:55,533 --> 00:27:58,067 In the mid-1960s, 587 00:27:58,067 --> 00:28:00,800 ownership of the site changed hands. 588 00:28:02,533 --> 00:28:05,367 The federal government sold the Honor Farm, 589 00:28:05,367 --> 00:28:06,700 the city of Atlanta 590 00:28:06,700 --> 00:28:09,200 and other governmental entities 591 00:28:09,200 --> 00:28:11,133 and a different era came in, 592 00:28:11,133 --> 00:28:11,826 an era of chain gang, 593 00:28:11,826 --> 00:28:12,000 an era of chain gang, 594 00:28:13,400 --> 00:28:15,967 an era of brutal retaliation, 595 00:28:15,967 --> 00:28:19,800 corporal punishment, even death by working. 596 00:28:23,233 --> 00:28:25,733 The reality was that most of the inmates here 597 00:28:25,733 --> 00:28:27,467 were black Americans, 598 00:28:27,467 --> 00:28:31,533 and many of them were housed in cell blocks 599 00:28:31,533 --> 00:28:33,800 that were segregated across racial lines. 600 00:28:35,067 --> 00:28:37,567 [narrator] Segregation was officially ended 601 00:28:37,567 --> 00:28:41,133 by the Civil Rights Act of 1964. 602 00:28:41,133 --> 00:28:41,826 Inside these walls, 603 00:28:41,826 --> 00:28:42,000 Inside these walls, 604 00:28:43,067 --> 00:28:45,733 the inhumane practice continued. 605 00:28:46,833 --> 00:28:49,633 The Honorable experiment was over. 606 00:28:51,533 --> 00:28:55,067 Much of what had been unique about the prison had gone 607 00:28:55,067 --> 00:28:56,633 and people started being treated 608 00:28:56,633 --> 00:28:58,533 more like regular prisoners. 609 00:29:00,067 --> 00:29:03,867 The prisoners come in and they are signed up 610 00:29:03,867 --> 00:29:07,100 and they're brought over to this area here 611 00:29:07,100 --> 00:29:09,800 through this sliding door. 612 00:29:09,800 --> 00:29:11,826 This is one of the first gates of hell 613 00:29:11,826 --> 00:29:12,000 This is one of the first gates of hell 614 00:29:13,567 --> 00:29:15,767 that they would experience. 615 00:29:15,767 --> 00:29:17,800 [foreboding music playing] 616 00:29:19,167 --> 00:29:21,167 They spent hours and hours and hours 617 00:29:21,167 --> 00:29:22,967 in these holding cells. 618 00:29:24,700 --> 00:29:27,900 It's kind of a sad feeling here. 619 00:29:27,900 --> 00:29:30,467 Even though it's been abused and neglected 620 00:29:30,467 --> 00:29:32,833 for many years and lots of graffiti, 621 00:29:32,833 --> 00:29:34,700 you can still feel 622 00:29:34,700 --> 00:29:38,800 the angst of the men that were here. 623 00:29:40,500 --> 00:29:41,826 Not only were a disproportionate 624 00:29:41,826 --> 00:29:42,000 Not only were a disproportionate 625 00:29:43,700 --> 00:29:46,667 number of prisoners by the 1960s black, 626 00:29:46,667 --> 00:29:49,167 not only was their segregation, 627 00:29:49,167 --> 00:29:51,900 but you have such crowding for black inmates 628 00:29:51,900 --> 00:29:54,133 where they might not even be sleeping in bunks, 629 00:29:54,133 --> 00:29:55,767 they might be sleeping on floors. 630 00:29:55,767 --> 00:29:58,667 Some reported sleeping on bits of cloth 631 00:29:58,667 --> 00:30:00,567 that were soaked in urine. 632 00:30:03,033 --> 00:30:05,600 [narrator] In the 1970s and '80s, 633 00:30:05,600 --> 00:30:07,300 there were attempts to address 634 00:30:07,300 --> 00:30:09,667 the shameful conditions, 635 00:30:09,667 --> 00:30:11,826 but its days as a prison farm were numbered. 636 00:30:11,826 --> 00:30:12,000 but its days as a prison farm were numbered. 637 00:30:15,533 --> 00:30:18,300 It seems like this place went through 638 00:30:18,300 --> 00:30:20,300 several different superintendents 639 00:30:20,300 --> 00:30:22,100 who all had positive intentions, 640 00:30:22,100 --> 00:30:24,300 but for one reason or another, 641 00:30:24,300 --> 00:30:26,867 this never really came to fruition. 642 00:30:26,867 --> 00:30:29,600 And ultimately, by 1995, 643 00:30:29,600 --> 00:30:31,433 this place was abandoned 644 00:30:31,433 --> 00:30:34,567 and it's been falling apart ever since. 645 00:30:34,567 --> 00:30:37,400 In some areas you could say they had success, 646 00:30:37,400 --> 00:30:39,467 it was seen as a model at times 647 00:30:39,467 --> 00:30:41,826 for a more enlightened way to run a prison. 648 00:30:41,826 --> 00:30:42,000 for a more enlightened way to run a prison. 649 00:30:42,233 --> 00:30:46,533 Sadly, it also reflected the commonplace treatment 650 00:30:46,533 --> 00:30:48,067 of black prisoners in the south 651 00:30:48,067 --> 00:30:50,033 that was especially oppressive, 652 00:30:50,033 --> 00:30:51,333 especially difficult. 653 00:30:55,233 --> 00:30:58,233 [dramatic music playing] 654 00:30:59,400 --> 00:31:02,600 [narrator] Today, the once fertile land 655 00:31:02,600 --> 00:31:05,767 has become an illegal dumping ground, 656 00:31:05,767 --> 00:31:09,233 brimming with toxic waste. 657 00:31:09,233 --> 00:31:11,826 Scott Petersen is fighting to save it. 658 00:31:11,826 --> 00:31:12,000 Scott Petersen is fighting to save it. 659 00:31:13,900 --> 00:31:17,500 The future of the Atlanta Prison Farm 660 00:31:17,500 --> 00:31:19,067 is still up for debate. 661 00:31:20,700 --> 00:31:22,933 The history points us in the direction 662 00:31:22,933 --> 00:31:26,233 of recycling this beautiful old farm 663 00:31:26,233 --> 00:31:29,067 for maximum benefit to the neighbors 664 00:31:29,067 --> 00:31:30,967 and to the people of Atlanta. 665 00:31:39,667 --> 00:31:41,733 [intense music playing] 666 00:31:43,400 --> 00:31:46,533 [narrator] Concealed in the Cambodian jungle, 667 00:31:46,533 --> 00:31:49,733 light traces of a lost world. 668 00:31:55,900 --> 00:31:59,300 As you move through the thick trees of the jungle, 669 00:31:59,300 --> 00:32:03,067 you suddenly realize that there is something else here. 670 00:32:05,167 --> 00:32:08,433 It's not hidden. It's not camouflage. 671 00:32:08,433 --> 00:32:11,067 It's actually being taken back 672 00:32:11,067 --> 00:32:11,826 over by the jungle. 673 00:32:11,826 --> 00:32:12,000 over by the jungle. 674 00:32:14,967 --> 00:32:16,667 [narrator] Exploring deeper, 675 00:32:16,667 --> 00:32:18,633 there is a distinct feeling 676 00:32:18,633 --> 00:32:20,967 you are being watched. 677 00:32:20,967 --> 00:32:23,267 All you see is these eyes 678 00:32:23,267 --> 00:32:25,833 peering out from behind the leaves. 679 00:32:26,900 --> 00:32:30,767 We know that this place held stores of gold 680 00:32:30,767 --> 00:32:34,833 and silk and precious gems. 681 00:32:34,833 --> 00:32:38,133 And you really feel like you're in an Indiana Jones 682 00:32:38,133 --> 00:32:39,600 or a Tomb Raider movie. 683 00:32:41,600 --> 00:32:41,826 [narrator] The snaking routes and passage of time 684 00:32:41,826 --> 00:32:42,000 [narrator] The snaking routes and passage of time 685 00:32:44,967 --> 00:32:46,667 have brought decay, 686 00:32:46,667 --> 00:32:49,467 but there are indications 687 00:32:49,467 --> 00:32:52,733 that someone else has scoured this site. 688 00:32:52,733 --> 00:32:56,300 Who or what were they searching for? 689 00:32:58,467 --> 00:33:00,467 [intense music playing] 690 00:33:03,200 --> 00:33:06,200 [narrator] Mr. Sokrithy Im is an archaeologist 691 00:33:06,200 --> 00:33:07,867 who has spent decades 692 00:33:07,867 --> 00:33:10,400 uncovering the secrets of this place. 693 00:33:23,467 --> 00:33:25,833 [narrator] This is Ta Prohm. 694 00:33:25,833 --> 00:33:28,900 It was part of the ancient city of Angkor, 695 00:33:28,900 --> 00:33:32,533 the capital of the vast Khmer civilization. 696 00:33:34,533 --> 00:33:36,733 The Khmer Empire was at its height 697 00:33:36,733 --> 00:33:38,133 in Southeast Asia 698 00:33:38,133 --> 00:33:40,633 between the 11th and 13th centuries. 699 00:33:41,867 --> 00:33:42,000 And their kings ruled over much 700 00:33:44,733 --> 00:33:47,333 of what is today Laos, Cambodia, 701 00:33:47,333 --> 00:33:48,967 Thailand, and Vietnam. 702 00:33:51,667 --> 00:33:54,067 [narrator] Ta Prohm was a focal point 703 00:33:54,067 --> 00:33:56,700 for many of this ancient cities people. 704 00:33:58,267 --> 00:34:01,067 It was in effect at the heart of a city block 705 00:34:01,067 --> 00:34:02,367 of the Khmer capital. 706 00:34:04,467 --> 00:34:07,500 We know that over 12,500 people 707 00:34:07,500 --> 00:34:08,833 were living here, 708 00:34:08,833 --> 00:34:11,826 but it also took some 80,000 people 709 00:34:11,826 --> 00:34:12,000 but it also took some 80,000 people 710 00:34:13,067 --> 00:34:15,133 in the neighboring villages and towns 711 00:34:15,133 --> 00:34:17,167 to ensure that the people here 712 00:34:17,167 --> 00:34:18,733 have adequate supplies. 713 00:34:19,967 --> 00:34:23,067 [narrator] And it held a share of the Khmer Empire's 714 00:34:23,067 --> 00:34:24,867 enormous wealth. 715 00:34:26,600 --> 00:34:31,233 It once held over 1,000 lbs of gold plate, 716 00:34:31,233 --> 00:34:35,367 35 diamonds, tens of thousands of pearls, 717 00:34:35,367 --> 00:34:37,933 and a host of other luxurious goods. 718 00:34:40,900 --> 00:34:41,826 [narrator] Ta Prohm was commissioned 719 00:34:41,826 --> 00:34:42,000 [narrator] Ta Prohm was commissioned 720 00:34:42,533 --> 00:34:46,367 by a great king called Jayavarman VII. 721 00:34:46,367 --> 00:34:50,400 Before a single stone could be laid here, 722 00:34:50,400 --> 00:34:52,933 he had to come out of exile 723 00:34:52,933 --> 00:34:55,733 and rid the empire of occupiers 724 00:34:55,733 --> 00:34:57,833 who had deposed his father. 725 00:34:59,700 --> 00:35:01,433 Jayavarman was probably in his 50s 726 00:35:01,433 --> 00:35:02,633 when he assembled an army 727 00:35:02,633 --> 00:35:04,833 and overthrew the invaders. 728 00:35:07,733 --> 00:35:10,133 He found the city in complete disrepair, 729 00:35:10,133 --> 00:35:11,826 but through skill and diligence, 730 00:35:11,826 --> 00:35:12,000 but through skill and diligence, 731 00:35:12,100 --> 00:35:14,967 he became one of the most powerful of the Khmer kings. 732 00:35:17,800 --> 00:35:20,900 [narrator] Completed in 1186 A.D., 733 00:35:20,900 --> 00:35:24,100 Ta Prohm was part of Jayavarman's new vision 734 00:35:24,100 --> 00:35:25,467 for his subjects, 735 00:35:27,333 --> 00:35:30,067 yet the very thing that drove him 736 00:35:30,067 --> 00:35:33,433 would soon bring great destruction. 737 00:35:36,967 --> 00:35:37,000 [suspenseful music playing] 738 00:35:43,867 --> 00:35:46,067 [narrator] Ta Prohm, Cambodia, 739 00:35:46,067 --> 00:35:48,933 once a key part of Angkor, 740 00:35:48,933 --> 00:35:52,400 the ancient capital of the Khmer Empire. 741 00:35:52,400 --> 00:35:56,100 Though, there is something that marks out Ta Prohm 742 00:35:56,100 --> 00:35:58,100 as different. 743 00:35:58,100 --> 00:35:59,600 When you take a look at the carvings 744 00:35:59,600 --> 00:36:02,333 that you can find around this structure, 745 00:36:02,333 --> 00:36:05,367 they represent iconic moments from the Buddhist tradition. 746 00:36:06,533 --> 00:36:06,567 But the vast majority of the buildings 747 00:36:06,567 --> 00:36:07,000 But the vast majority of the buildings 748 00:36:09,500 --> 00:36:11,533 at the Angkor Wat complex 749 00:36:11,533 --> 00:36:13,600 are dedicated to Hindu principles. 750 00:36:13,600 --> 00:36:16,633 So what can account for that discrepancy? 751 00:36:21,067 --> 00:36:23,500 [narrator] Warrior King, Jayavarman VII, 752 00:36:23,500 --> 00:36:26,067 built Ta Prohm after he reclaimed 753 00:36:26,067 --> 00:36:27,433 his father's throne. 754 00:36:29,100 --> 00:36:31,133 During his time in exile, 755 00:36:31,133 --> 00:36:33,467 he not only built an army, 756 00:36:33,467 --> 00:36:35,667 but also strengthened his faith 757 00:36:35,667 --> 00:36:36,567 in Mahayana Buddhism. 758 00:36:36,567 --> 00:36:37,000 in Mahayana Buddhism. 759 00:36:38,700 --> 00:36:42,600 Ta Prohm was the ultimate expression of his faith. 760 00:36:45,067 --> 00:36:48,067 Mahayana Buddhism is one of the two great traditions 761 00:36:48,067 --> 00:36:49,267 in Buddhist thought. 762 00:36:51,467 --> 00:36:54,067 At the core of Mahayana Buddhism 763 00:36:54,067 --> 00:36:56,167 is an ideal 764 00:36:56,167 --> 00:36:58,833 that we should all try to reach 765 00:36:58,833 --> 00:37:01,400 to live a life free of desire, 766 00:37:01,400 --> 00:37:04,467 free of attachment to material things. 767 00:37:06,333 --> 00:37:06,567 Throughout this site, there are over 768 00:37:06,567 --> 00:37:07,000 Throughout this site, there are over 769 00:37:08,067 --> 00:37:11,100 260 statues to gods 770 00:37:11,100 --> 00:37:13,233 where people can leave offerings 771 00:37:13,233 --> 00:37:15,267 of flowers and gifts. 772 00:37:16,333 --> 00:37:20,367 Even the layout of this site is an embodiment 773 00:37:20,367 --> 00:37:24,067 of the beliefs of the Mahayanan Buddhists. 774 00:37:24,067 --> 00:37:25,800 The different enclosures 775 00:37:25,800 --> 00:37:29,600 represent different levels of enlightenment. 776 00:37:29,600 --> 00:37:33,400 [narrator] Yet Ta Prohm was more than just a temple. 777 00:37:52,333 --> 00:37:55,400 [narrator] The King's faith drove him to affect 778 00:37:55,400 --> 00:37:59,333 real change in the lives of his subjects. 779 00:37:59,333 --> 00:38:01,833 His beliefs in Mahayana Buddhism meant 780 00:38:01,833 --> 00:38:03,600 that he was deeply invested 781 00:38:03,600 --> 00:38:06,533 in reducing the suffering of his people. 782 00:38:08,067 --> 00:38:12,733 He felt the pain of his people more deeply. 783 00:38:12,733 --> 00:38:15,300 He felt it on a spiritual level. 784 00:38:17,700 --> 00:38:21,633 [narrator] One structure here shows the lengths he would go 785 00:38:21,633 --> 00:38:24,333 to put his beliefs into practice. 786 00:38:36,533 --> 00:38:36,567 There were places where the travelers could cook, 787 00:38:36,567 --> 00:38:37,000 There were places where the travelers could cook, 788 00:38:39,267 --> 00:38:41,400 shelter, feed their animals, 789 00:38:41,400 --> 00:38:42,933 sleep, pray, 790 00:38:42,933 --> 00:38:44,867 and they were open to everybody. 791 00:38:47,400 --> 00:38:49,500 [narrator] Although many of these structures 792 00:38:49,500 --> 00:38:51,900 have since been lost to time, 793 00:38:51,900 --> 00:38:54,167 Ta Prohm was at the center 794 00:38:54,167 --> 00:38:56,200 of another kind of network. 795 00:38:57,367 --> 00:39:00,367 [Sokrithy Im speaking] 796 00:39:14,067 --> 00:39:16,267 [Sascha] He built over a hundred hospitals 797 00:39:16,267 --> 00:39:18,600 across the breadth of his empire, 798 00:39:18,600 --> 00:39:21,600 and these were fairly complex institutions. 799 00:39:21,600 --> 00:39:25,433 They would have included managers, drug combiners, 800 00:39:25,433 --> 00:39:28,533 drug distributors, water boilers. 801 00:39:28,533 --> 00:39:30,667 It was almost like an early form 802 00:39:30,667 --> 00:39:31,900 of universal health care. 803 00:39:34,767 --> 00:39:36,567 [narrator] But the scarred walls at Ta Prohm 804 00:39:36,567 --> 00:39:37,000 [narrator] But the scarred walls at Ta Prohm 805 00:39:37,367 --> 00:39:40,167 suggest there was a more immediate threat 806 00:39:40,167 --> 00:39:41,967 to his benevolent vision. 807 00:39:44,567 --> 00:39:47,833 You would expect there to be more Buddhists relics 808 00:39:47,833 --> 00:39:49,267 and engravings, 809 00:39:49,267 --> 00:39:51,433 but there are surprisingly few. 810 00:39:51,433 --> 00:39:53,067 It's almost as if 811 00:39:53,067 --> 00:39:55,467 they've been disappeared on purpose. 812 00:39:58,400 --> 00:40:01,367 [Sokrithy Im speaking] 813 00:40:20,567 --> 00:40:24,033 [narrator] Soon after Jayavarman VII's death, 814 00:40:24,033 --> 00:40:27,067 a namesake seized his throne. 815 00:40:28,633 --> 00:40:32,400 Jayavarman VIII was a Hindu 816 00:40:32,400 --> 00:40:34,500 and a fervent anti-Buddhist 817 00:40:35,667 --> 00:40:36,567 so he's going to destroy or alter 818 00:40:36,567 --> 00:40:37,000 so he's going to destroy or alter 819 00:40:38,967 --> 00:40:40,733 a lot of the older carvings. 820 00:40:43,433 --> 00:40:46,200 [narrator] After the death of its Buddhist king, 821 00:40:46,200 --> 00:40:49,933 the Khmer Empire entered a terminal decline. 822 00:40:49,933 --> 00:40:51,833 But the exact reasons 823 00:40:51,833 --> 00:40:55,267 why Angkor and Ta Prohm were abandoned 824 00:40:55,267 --> 00:40:57,433 still remain a mystery. 825 00:40:59,033 --> 00:41:01,500 Some had suggested that it was climate. 826 00:41:01,500 --> 00:41:03,300 Others have thought that it might have been famine 827 00:41:03,300 --> 00:41:05,233 or even pandemic, 828 00:41:05,233 --> 00:41:06,567 but whatever happened, people left 829 00:41:06,567 --> 00:41:07,000 but whatever happened, people left 830 00:41:07,500 --> 00:41:10,867 and the site gradually was reclaimed by the jungle. 831 00:41:14,733 --> 00:41:17,733 [suspenseful music playing] 832 00:41:18,900 --> 00:41:22,333 [narrator] Today, Ta Prohm is a popular stop 833 00:41:22,333 --> 00:41:24,067 for millions of tourists 834 00:41:24,067 --> 00:41:27,233 who visit the remains of Angkor each year. 835 00:41:27,233 --> 00:41:30,100 Its fame is thanks to a surprising 836 00:41:30,100 --> 00:41:31,533 turn of events. 837 00:41:33,267 --> 00:41:35,933 This place made be headlines when it was used as a setting 838 00:41:35,933 --> 00:41:36,567 for the Angelina Jolie Tomb Raider film, 839 00:41:36,567 --> 00:41:37,000 for the Angelina Jolie Tomb Raider film, 840 00:41:41,700 --> 00:41:44,633 but that fame comes at a cost 841 00:41:44,633 --> 00:41:47,667 and as the years go on and more tourists arrive, 842 00:41:47,667 --> 00:41:51,400 it becomes harder and harder to preserve 843 00:41:51,400 --> 00:41:53,733 the delicate beauty of this place. 844 00:41:53,733 --> 00:41:57,233 [suspenseful music playing] 68687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.