Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,584 --> 00:01:04,107
[CHILDREN CHATTERING]
4
00:02:05,473 --> 00:02:07,039
[VIOLIN PLAYING]
5
00:02:19,356 --> 00:02:22,925
♪ Do re mi
fa so la ti do
6
00:02:22,968 --> 00:02:26,407
♪ Do ti la so fa mi re do
7
00:02:26,450 --> 00:02:28,148
-Bye, Dad.
-Bye, Em.
8
00:03:06,708 --> 00:03:09,232
Oh, come on.
I just had it.
9
00:03:09,276 --> 00:03:11,234
It's got to be here.
10
00:03:11,278 --> 00:03:13,758
Hey, honey,
did you see that,
you know, the Stainer file?
11
00:03:13,802 --> 00:03:15,499
GREGORY'S MOTHER:
No, I haven't.
12
00:03:15,543 --> 00:03:16,848
GREGORY'S FATHER:
Well, it's gotta be
around here someplace.
13
00:03:16,892 --> 00:03:19,677
Wait a minute, hold on.
14
00:03:19,721 --> 00:03:21,418
[GREGORY'S FATHER GRUMBLING]
15
00:03:23,464 --> 00:03:26,380
I am so late.
16
00:03:26,423 --> 00:03:28,164
Oh, boy.
Okay, all right,
got everything?
17
00:03:28,208 --> 00:03:30,122
Got the file? All right.
18
00:03:30,166 --> 00:03:32,429
Okay, sport,
you have a good day, huh?
19
00:03:33,691 --> 00:03:35,476
-Happy birthday, Pops.
-Thanks.
20
00:03:47,227 --> 00:03:48,315
[SNEEZING]
21
00:03:58,107 --> 00:03:59,891
[MEOWS]
22
00:03:59,935 --> 00:04:02,285
There you go, Dixie.
You're safe with me now.
23
00:04:22,914 --> 00:04:27,789
ISABELLE:
My darling Jordan,
I've missed you so.
24
00:04:27,832 --> 00:04:29,530
I've returned from camp early.
25
00:04:31,923 --> 00:04:37,320
It was just too infantile
for a 14-year-old like me.
26
00:04:37,364 --> 00:04:39,757
Life is complicated
when you look like
27
00:04:41,281 --> 00:04:42,847
Claudia Schiffer.
28
00:04:46,198 --> 00:04:49,201
Ta-ta for now. Jenny.
29
00:04:58,689 --> 00:04:59,995
[GASPS]
30
00:05:06,567 --> 00:05:08,525
ISABELLE'S MOTHER:
Come on, Isabelle, honey!
31
00:05:08,569 --> 00:05:10,353
Let's get
that care package
mailed off to your sister.
32
00:05:10,397 --> 00:05:12,050
Just a sec, Mom!
33
00:05:45,606 --> 00:05:46,824
[GRUNTING]
34
00:06:11,327 --> 00:06:15,375
Hey. Cute, huh?
Aunt Lisa gave it to me.
35
00:06:15,418 --> 00:06:18,421
It's lame, Mom. No offense.
36
00:06:18,465 --> 00:06:20,423
I'm running to the market.
37
00:06:20,467 --> 00:06:24,688
And remember, we're going
to the mall later.
Tiny Sprouts.
38
00:06:24,732 --> 00:06:26,168
Uh-huh.
39
00:06:26,690 --> 00:06:27,561
Okay.
40
00:06:29,389 --> 00:06:31,782
-I'm outta here.
Love you. Bye.
-Bye.
41
00:06:34,742 --> 00:06:36,134
[DOOR CLOSES]
42
00:06:39,877 --> 00:06:41,749
[STATIC HEARD FROM TV]
43
00:06:41,792 --> 00:06:44,273
LAUREL:
Pull it up. No, up.
44
00:06:44,316 --> 00:06:45,709
[GIRLS GIGGLING]
45
00:06:45,753 --> 00:06:48,364
Dearest Emily.
46
00:06:48,408 --> 00:06:51,106
We thought we'd begin
by giving you an update
of the goings on at camp.
47
00:06:51,149 --> 00:06:54,326
See, we've been here
for about a month now
and we've realized something.
48
00:06:54,370 --> 00:06:55,676
Basically...
49
00:06:55,719 --> 00:06:57,068
We rule this place!
50
00:06:57,112 --> 00:06:58,722
BOTH: Yes!
51
00:07:00,376 --> 00:07:01,856
Pull it back, you invalid.
52
00:07:01,899 --> 00:07:04,989
[GIGGLING]
53
00:07:05,033 --> 00:07:07,775
You see, while you've been
training for your position
in the midget symphony...
54
00:07:07,818 --> 00:07:09,341
Oh, my.
55
00:07:09,385 --> 00:07:10,995
We've been doing some
rigorous training of our own.
56
00:07:11,039 --> 00:07:12,649
[GIRLS GIGGLING]
57
00:07:12,693 --> 00:07:14,390
I think of it as
a warm up for my
in-person,
58
00:07:14,434 --> 00:07:16,479
up and coming encounter
with the e-mail man.
59
00:07:16,523 --> 00:07:18,655
[GIRLS GIGGLING]
60
00:07:18,699 --> 00:07:22,529
And we think it's crucial that
you, too, change the focus
of your summer studies.
61
00:07:22,572 --> 00:07:27,185
You remember Harold,
that loser with the buzz cut
who we saw eating his own snot
62
00:07:27,229 --> 00:07:28,578
at the life saving movie?
63
00:07:28,622 --> 00:07:31,363
GIRLS: Ew!
64
00:07:31,407 --> 00:07:33,931
Well, check out Harold,
one year later.
65
00:07:33,975 --> 00:07:38,414
Emily! Emily, my heart aches
for the vision of your
beauteousness.
66
00:07:38,458 --> 00:07:41,504
I heard you're developing
into a beautiful
young woman and
67
00:07:41,548 --> 00:07:44,638
Harold!
That's enough.
Less is more.
68
00:07:44,681 --> 00:07:48,163
[WHISPERING] Call me.
69
00:07:48,206 --> 00:07:51,601
Anyway, just get your hiney
back here for the last
two weeks of camp.
70
00:07:51,645 --> 00:07:54,169
You'll still be
able to brush up for your
audition when you get home.
71
00:07:54,212 --> 00:07:57,955
And that, Emily Lind,
is the master plan.
Love, Laurel.
72
00:07:57,999 --> 00:07:59,870
And Jenny.
P.S.
73
00:07:59,914 --> 00:08:02,656
GIRLS: Wwhap the o wit wwa!
74
00:08:02,699 --> 00:08:04,701
Hit it, Jane.
75
00:08:04,745 --> 00:08:07,051
-JENNY AND LAUREL: Bye, Emily!
-GIRLS: Bye!
76
00:08:07,095 --> 00:08:08,531
[CAR ENGINE RUNNING]
77
00:08:08,575 --> 00:08:10,490
[GIRLS SHOUTING]
78
00:08:10,533 --> 00:08:11,839
I love you!
79
00:08:11,882 --> 00:08:13,057
[WHOOPING]
80
00:08:26,897 --> 00:08:30,727
[SIGHING] 35 days
until the Swamp Thing
is expected to hatch.
81
00:08:30,771 --> 00:08:32,947
Today we're shopping
for its bassinet.
82
00:08:32,990 --> 00:08:34,905
I mean, personally,
I think my old rabbit cage
would serve the same purpose,
83
00:08:34,949 --> 00:08:38,169
but the mother-to-be
thinks not.
84
00:08:38,213 --> 00:08:41,129
I know.
Here's the progress
on the wounded toenail.
85
00:08:41,172 --> 00:08:43,305
[IMITATING TODDLER]
It's much better.
86
00:08:43,348 --> 00:08:46,395
And, this is the piece
I'll be playing
for the Youth Orchestra,
87
00:08:46,438 --> 00:08:48,658
The Mendelssohn.
88
00:08:48,702 --> 00:08:50,399
It's what my teacher
Pauline played
to get into the symphony.
89
00:08:50,442 --> 00:08:52,662
Now, it requires a ton of work
90
00:08:52,706 --> 00:08:56,100
and I really don't think
there's any way I'll be able
to get up to camp this summer.
91
00:08:56,144 --> 00:08:58,581
But about Harold...
92
00:08:58,625 --> 00:09:01,541
[CHUCKLING] Just for fun,
I'd sort of like to know
if he plays an instrument.
93
00:09:01,584 --> 00:09:03,368
And don't worry.
94
00:09:03,412 --> 00:09:05,545
Even though
distance may part us,
I'll still never forget.
95
00:09:09,113 --> 00:09:10,898
Wwhap the o wit wwa!
96
00:09:11,594 --> 00:09:13,248
Okay, goodbye!
97
00:09:15,119 --> 00:09:15,946
Bye.
98
00:09:35,531 --> 00:09:36,663
GIRL: Oh, here she is.
99
00:09:36,706 --> 00:09:38,578
[KIDS MURMURING]
100
00:09:48,805 --> 00:09:50,981
-Hello, everybody.
-ALL: Hi, Emily.
101
00:09:54,245 --> 00:09:55,464
Okay.
102
00:09:58,641 --> 00:09:59,990
All right, Lea, you're first.
103
00:10:03,907 --> 00:10:05,866
[KIDS CHATTERING]
104
00:10:11,393 --> 00:10:13,221
Divulge your secret.
105
00:10:13,264 --> 00:10:16,920
I found a kitten
and I named her Dixie
and she's living in my room.
106
00:10:16,964 --> 00:10:19,314
But the thing is,
I'm not allowed.
107
00:10:19,357 --> 00:10:20,881
[SIGHING]
108
00:10:20,924 --> 00:10:23,318
See,
my sister's allergic,
so I can't tell her.
109
00:10:23,361 --> 00:10:24,841
But I had to tell someone.
110
00:10:24,885 --> 00:10:26,669
Did you get kitty litter?
111
00:10:31,718 --> 00:10:33,154
[CAR APPROACHING]
112
00:10:35,286 --> 00:10:37,593
Philip,
look at all those kids.
113
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
Those are toddlers, Mother.
I am a pre-adolescent.
114
00:10:44,600 --> 00:10:46,558
I'm counting down
for take-off.
115
00:10:46,602 --> 00:10:47,647
Congratulations. Where to?
116
00:10:47,690 --> 00:10:48,648
China.
117
00:10:51,041 --> 00:10:52,782
[WHISPERING]
I'm digging there.
118
00:10:52,826 --> 00:10:54,828
You'll be my contact
here at base.
119
00:10:54,871 --> 00:10:58,222
Your codename is SK-14.
120
00:10:58,266 --> 00:11:02,400
Once I've departed,
you'll have to deliver
a message to my parents.
121
00:11:02,444 --> 00:11:05,186
Tell them I'm safe
but not where I've gone to.
122
00:11:07,710 --> 00:11:09,581
Can I count on you, SK-14?
123
00:11:09,625 --> 00:11:11,714
Your secret's safe with me.
124
00:11:16,893 --> 00:11:19,504
This is Jenny's.
I gave it to her.
125
00:11:19,548 --> 00:11:22,116
Can it be re-strung?
126
00:11:22,159 --> 00:11:25,815
You saved my life
when you repaired
my mom's antique broach.
127
00:11:25,859 --> 00:11:28,600
Don't worry about it.
Jenny never wears it anymore.
128
00:11:28,644 --> 00:11:31,908
When she gets back from camp,
she'll never even realize
it's missing.
129
00:11:31,952 --> 00:11:37,435
-Anything else?
-Yeah. You're the best.
130
00:11:37,479 --> 00:11:40,525
Is it still stealing
if you use the money
to buy a present
131
00:11:40,569 --> 00:11:42,789
for the person
you stole it from?
132
00:11:42,832 --> 00:11:44,486
Gregory, what did you do?
133
00:11:44,529 --> 00:11:48,751
Got my dad cologne at
Greenbacks for his birthday
134
00:11:48,795 --> 00:11:50,840
with the money
I stole from his wallet.
135
00:11:50,884 --> 00:11:52,842
EMILY: Next time,
you should make him a gift.
136
00:11:52,886 --> 00:11:54,409
Parents love that stuff.
137
00:11:56,628 --> 00:11:58,761
Anything else, Gregory?
138
00:11:58,805 --> 00:12:01,372
[SIGHING]
139
00:12:01,416 --> 00:12:04,071
I used the change
to buy candy and I'm not
allowed to have anything
140
00:12:04,114 --> 00:12:07,030
besides fruit juice
Gummy Bears.
141
00:12:07,074 --> 00:12:09,337
So I hid it in my
sleeping bag case.
142
00:12:09,380 --> 00:12:10,904
Then you have nothing
to worry about.
143
00:12:10,947 --> 00:12:13,645
Parents snoop under
drawers and mattresses,
144
00:12:13,689 --> 00:12:16,692
so your hiding place shows
a stroke of brilliance.
145
00:12:18,912 --> 00:12:22,089
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
We just moved here, sweetie.
146
00:12:22,132 --> 00:12:24,004
Let's wait till next week
to destroy it.
147
00:12:24,047 --> 00:12:25,832
Go upstairs and unpack,
okay?
148
00:12:25,875 --> 00:12:28,399
-Hey, Philip.
-Hey.
149
00:12:28,443 --> 00:12:30,575
Mom!
Oh, Mom, I can't
find my tennis shoes.
150
00:12:30,619 --> 00:12:31,663
Look harder, David.
151
00:12:31,707 --> 00:12:33,448
Dad, I've looked everywhere.
152
00:12:33,491 --> 00:12:36,364
He can't go to tennis camp
tomorrow without tennis shoes.
153
00:12:36,407 --> 00:12:38,540
Just give me a sec
to find my keys, okay?
154
00:12:43,371 --> 00:12:44,851
[BELLS CHIMING]
155
00:12:47,636 --> 00:12:49,551
[GASPING IN AWE]
156
00:12:49,594 --> 00:12:52,380
[GASPING] Oh. Oh.
Look at the little bears.
157
00:12:52,423 --> 00:12:54,774
[WOMEN CHATTERING]
158
00:12:55,600 --> 00:12:57,777
[CRYING]
159
00:13:07,743 --> 00:13:10,224
[BABIES CRYING]
160
00:13:15,359 --> 00:13:16,752
[WAILING]
161
00:13:23,803 --> 00:13:26,327
Emily,
which one do you like?
162
00:13:26,370 --> 00:13:27,589
I'm trying
to think neutral
163
00:13:27,632 --> 00:13:29,547
since we don't know
the baby's sex, but...
164
00:13:29,591 --> 00:13:31,854
This one.
165
00:13:31,898 --> 00:13:33,334
But I'm getting
really claustrophobic.
166
00:13:33,377 --> 00:13:35,292
-I'm gonna go wait outside.
-Oh.
167
00:13:44,519 --> 00:13:46,826
[PEOPLE CHATTERING]
168
00:14:00,491 --> 00:14:03,886
Excuse me.
My mom abandoned
me in a linen sale.
169
00:14:03,930 --> 00:14:05,670
I'm kinda lost.
170
00:14:05,714 --> 00:14:08,543
Can you tell me
where the escalators are?
171
00:14:08,586 --> 00:14:12,416
Well, it's kinda complicated,
so listen carefully.
172
00:14:12,460 --> 00:14:14,331
Take about ten steps
that way.
173
00:14:18,031 --> 00:14:19,946
[CHUCKLES] Thanks.
174
00:14:22,078 --> 00:14:23,253
[SIGHING]
175
00:14:24,385 --> 00:14:25,299
Hey.
176
00:14:27,779 --> 00:14:29,259
Do you play
an instrument?
177
00:14:30,173 --> 00:14:32,828
Yeah, the harmonica.
178
00:15:09,212 --> 00:15:10,953
Checking out
the neighborhood.
Bye.
179
00:15:25,446 --> 00:15:27,709
[SIGHING]
180
00:15:41,679 --> 00:15:43,420
Oh! Oh, nature calls,
sweetie!
181
00:15:43,464 --> 00:15:44,987
Can you grab the stuff
out of the trunk?
I'm not gonna make it!
182
00:15:45,031 --> 00:15:46,641
[SCREAMING]
183
00:16:07,140 --> 00:16:10,056
Who are you and what do
you think you're doing?
184
00:16:10,099 --> 00:16:11,622
[SIGHING]
None of your business.
185
00:16:13,407 --> 00:16:15,931
Of course it's my business.
These are my mother's roses.
186
00:16:17,759 --> 00:16:19,717
What is this?
187
00:16:19,761 --> 00:16:21,067
It's nothing.
188
00:16:22,416 --> 00:16:24,200
It's a knight,
part of a chess set.
189
00:16:26,507 --> 00:16:28,857
Looks expensive.
Irreplaceable.
190
00:16:30,076 --> 00:16:31,468
Well, I have news for you.
191
00:16:31,512 --> 00:16:33,644
There are certain things
that make sense to cover up,
192
00:16:33,688 --> 00:16:35,646
like drinking glasses,
dishes,
193
00:16:35,690 --> 00:16:37,431
maybe costume jewelry
that's rarely even worn,
194
00:16:37,474 --> 00:16:40,086
but if you think
your parents
aren't going to notice
195
00:16:40,129 --> 00:16:42,871
a piece of their precious
chess set is missing,
you're wrong.
196
00:16:46,048 --> 00:16:49,356
They'll think
the movers lost it.
197
00:16:49,399 --> 00:16:52,011
They'll be upset
but they won't be
able to blame me.
198
00:16:56,102 --> 00:16:57,625
Well, if you
want to properly
conceal the evidence,
199
00:16:57,668 --> 00:16:59,366
you better come with me.
200
00:17:03,979 --> 00:17:05,024
Come on.
201
00:17:28,873 --> 00:17:31,006
-I'm gonna need your name.
-Philip.
202
00:17:32,834 --> 00:17:34,009
Did you just say
"fill it up"?
203
00:17:35,619 --> 00:17:37,926
No, I said Philip.
204
00:17:37,969 --> 00:17:39,928
Like P-H-I-L-I-P.
205
00:17:40,885 --> 00:17:43,105
You mean, Philip.
206
00:17:43,149 --> 00:17:44,715
Where'd you get
that strange accent?
207
00:17:44,759 --> 00:17:46,282
[PHILIP SIGHING]
Chicago, I guess.
208
00:17:46,326 --> 00:17:49,416
Interesting. I'm Emily.
209
00:17:49,459 --> 00:17:50,895
A mill-o-what?
210
00:17:50,939 --> 00:17:53,028
Like a millimeter
or a millipede?
211
00:17:53,855 --> 00:17:55,639
I don't get it.
212
00:17:55,683 --> 00:17:58,599
Emily, like Emily Dickinson
or Emily Bronte.
213
00:17:59,991 --> 00:18:02,429
[CHUCKLES] Who are they?
214
00:18:02,472 --> 00:18:04,996
Only like the
most famous female poet
and author ever to live.
215
00:18:06,085 --> 00:18:08,087
[SIGHING]
216
00:18:08,130 --> 00:18:09,914
Anyways,
you owe me 50 cents.
217
00:18:11,133 --> 00:18:13,004
-For what?
-My services.
218
00:18:13,048 --> 00:18:15,094
I've labeled your item
in case you ever need it back.
219
00:18:18,271 --> 00:18:19,707
[SIGHING]
220
00:18:25,365 --> 00:18:27,932
Okay, there you go.
221
00:18:27,976 --> 00:18:30,021
[SIGHING]
222
00:18:30,065 --> 00:18:34,591
Wait, is there like tons
of broken stuff in there,
of other people's?
223
00:18:34,635 --> 00:18:38,204
Oh, is that what all those
kids were doing today
waiting in line?
224
00:18:38,247 --> 00:18:41,816
They tell me their secrets,
which often involve broken
merchandise.
225
00:18:41,859 --> 00:18:46,212
So, like, how does somebody
become a professional
secret keeper?
226
00:18:46,255 --> 00:18:49,215
See, when I was little,
I didn't know anybody
who could keep a secret
227
00:18:49,258 --> 00:18:51,869
and I've never spoiled
a secret in my entire life.
228
00:18:51,913 --> 00:18:53,567
So I knew
it was a marketable skill.
229
00:18:55,525 --> 00:18:57,397
Anything of yours in there?
230
00:19:01,140 --> 00:19:03,359
Oh, come on!
You know my secret.
231
00:19:03,403 --> 00:19:06,188
Didn't you just hear me?
I said I keep secrets,
I don't share them.
232
00:19:07,233 --> 00:19:08,843
Especially my own.
233
00:19:16,459 --> 00:19:18,592
Well, the girls look
like they're having
a great time at camp.
234
00:19:18,635 --> 00:19:20,594
I'm not so sure
about Harold,
235
00:19:20,637 --> 00:19:23,553
but I think you ought to
consider going up there
next week. One more.
236
00:19:23,597 --> 00:19:26,077
I don't believe you, Mom.
You watched my video?
237
00:19:26,121 --> 00:19:28,645
Well, you left it on
the coffee table.
I was curious.
238
00:19:28,689 --> 00:19:30,560
Mom, that's worse
than reading my mail.
239
00:19:31,953 --> 00:19:34,173
Well, I'm sorry, Emily,
I didn't know.
240
00:19:34,216 --> 00:19:36,218
And rather than
try and ship me off,
241
00:19:36,262 --> 00:19:38,481
why can't I get
some encouragement for
what really matters to me?
242
00:19:38,525 --> 00:19:40,918
Emily, you have
our encouragement.
243
00:19:40,962 --> 00:19:42,659
Can I please be excused?
244
00:19:43,791 --> 00:19:44,966
I have to change.
245
00:19:45,009 --> 00:19:46,272
Kurt Bestor is
conducting Innovators
246
00:19:46,315 --> 00:19:48,056
in the Washington D.C.
concert series.
247
00:19:48,099 --> 00:19:49,405
It's live on PBS.
248
00:19:49,449 --> 00:19:51,320
Samuel Cardon
is the guest performer.
249
00:19:51,364 --> 00:19:54,802
Neil's already
on his way over.
We're watching the Braves.
250
00:19:54,845 --> 00:19:56,195
I thought you knew.
251
00:19:56,238 --> 00:19:57,935
Yeah, but I've been
planning this all week.
252
00:19:57,979 --> 00:20:00,242
Can't you watch it
someplace else?
253
00:20:00,286 --> 00:20:01,504
And where do you
suggest we go?
254
00:20:02,766 --> 00:20:05,595
I don't know.
A sports bar?
255
00:20:05,639 --> 00:20:08,076
Bet you'd let your new child
watch whatever it wanted
whenever it wanted.
256
00:20:08,119 --> 00:20:10,600
Emily.
257
00:20:10,644 --> 00:20:13,212
Hey, why don't
I tape the concert while
we're watching the game?
258
00:20:14,125 --> 00:20:15,605
I know you can do it.
259
00:20:16,650 --> 00:20:17,868
You just...
260
00:20:19,783 --> 00:20:21,176
I know it can be done.
261
00:20:21,220 --> 00:20:22,873
It's not the same
if it isn't live.
262
00:20:24,484 --> 00:20:26,094
[SIGHING]
263
00:20:26,137 --> 00:20:28,227
And whoever
heard of a family
that only has one TV.
264
00:20:37,148 --> 00:20:39,455
[DOORBELL RINGS]
265
00:20:42,284 --> 00:20:44,199
Please be home,
please be home.
266
00:21:14,447 --> 00:21:16,187
DON:
I can't believe this.
267
00:21:16,231 --> 00:21:18,842
ELAINE:
It'll turn up when we
unpack the rest of the stuff.
268
00:21:18,886 --> 00:21:20,583
Or find that
missing box of photos.
269
00:21:20,627 --> 00:21:23,064
Or all of David's
tennis clothes.
270
00:21:23,107 --> 00:21:24,674
The set's over
a 100 years old.
271
00:21:24,718 --> 00:21:26,807
You know
what that's worth?
Probably those packers.
272
00:21:26,850 --> 00:21:29,505
Come on, Don,
worry about it tomorrow.
273
00:21:29,549 --> 00:21:32,726
Pop the champagne.
Let's christen our new home.
274
00:21:32,769 --> 00:21:34,554
Hey, look on
the bright side.
275
00:21:34,597 --> 00:21:36,512
Burglars
could've stolen
the whole thing.
276
00:21:37,383 --> 00:21:39,036
[DOORBELL RINGING]
277
00:21:41,648 --> 00:21:44,694
-Hello.
-Hi, I'm Emily Lindstrom.
I live next door.
278
00:21:44,738 --> 00:21:46,522
Maybe Philip told you
about meeting me today?
279
00:21:46,566 --> 00:21:47,915
What are you doing here?
280
00:21:47,958 --> 00:21:49,612
You didn't tell us
you made a friend
already.
281
00:21:49,656 --> 00:21:50,744
Come on in.
282
00:21:52,311 --> 00:21:55,096
[CHUCKLES NERVOUSLY]
283
00:21:55,139 --> 00:21:57,794
I'm Elaine,
and this is
my husband Don.
284
00:21:57,838 --> 00:21:59,840
-Emily's our
next door neighbor.
-Oh, hi.
285
00:21:59,883 --> 00:22:02,756
Hi.
It's extremely
nice to meet you.
286
00:22:02,799 --> 00:22:05,802
Uh, listen,
this might sound a little odd,
287
00:22:05,846 --> 00:22:08,544
but I was wondering
if I could borrow your TV?
288
00:22:08,588 --> 00:22:11,112
I mean, not actually take it,
but just watch something
on it.
289
00:22:11,155 --> 00:22:13,375
And the thing is,
the program is just
about to start, so, well...
290
00:22:13,419 --> 00:22:15,986
Well, we don't have cable
yet but we can set up the TV
with the rabbit ears.
291
00:22:16,030 --> 00:22:17,248
Come on in.
292
00:22:24,995 --> 00:22:27,476
I don't get it.
Don't you have a TV?
293
00:22:27,520 --> 00:22:30,566
It's being hogged by my dad
who thinks the Braves
are more important
294
00:22:30,610 --> 00:22:32,568
than the Washington D.C.
concert series.
295
00:22:32,612 --> 00:22:35,092
You hear that, Phil?
That means classical music.
296
00:22:35,136 --> 00:22:36,485
-[MAKING RETCHING NOISES]
-Philip!
297
00:22:36,529 --> 00:22:38,008
Don't worry.
298
00:22:38,052 --> 00:22:40,402
I wouldn't
expect your son to
appreciate fine music.
299
00:22:40,446 --> 00:22:41,577
DON: When Phil's nana
passed away,
300
00:22:41,621 --> 00:22:43,971
she left him
her baby grand piano.
301
00:22:44,014 --> 00:22:46,408
I've been trying to get him
to take lessons for the past
two years.
302
00:22:46,452 --> 00:22:49,498
So, Emily, do you
have brothers
and sisters?
303
00:22:50,194 --> 00:22:54,068
No. Yes. Soon.
304
00:22:54,111 --> 00:22:56,766
See, my parents always
wanted another child
after me
305
00:22:56,810 --> 00:22:58,377
but my mom wasn't
able to get pregnant.
306
00:22:58,420 --> 00:23:00,553
Um, now at 40-something,
307
00:23:00,596 --> 00:23:02,337
the miracle baby is
on its way, so...
308
00:23:03,556 --> 00:23:06,297
Well, we have Philip, here.
He's 12.
309
00:23:06,341 --> 00:23:08,256
Twelve and a half.
310
00:23:08,299 --> 00:23:10,824
And David's upstairs
packing for camp.
He's 15.
311
00:23:10,867 --> 00:23:12,260
-And you're...
-14.
312
00:23:13,304 --> 00:23:16,960
Oh... Oh... I got it.
313
00:23:17,004 --> 00:23:18,745
Oh, channel 11, please.
314
00:23:18,788 --> 00:23:19,659
Okay.
315
00:23:21,400 --> 00:23:23,663
[CHATTERING ON TV]
316
00:23:23,706 --> 00:23:25,447
There you go.
317
00:23:25,491 --> 00:23:27,188
Shall we?
318
00:23:27,231 --> 00:23:29,016
[CHUCKLING]
319
00:23:29,059 --> 00:23:31,410
Oh, I didn't mean to
intrude on your first
night in your new home.
320
00:23:31,453 --> 00:23:34,674
Oh, no, no, Emily,
it's a pleasure having you.
321
00:23:34,717 --> 00:23:37,198
If you were 21,
we'd invite you
to toast with us.
322
00:23:37,241 --> 00:23:39,243
ELAINE: Come on, honey,
let's get back to work.
323
00:23:43,291 --> 00:23:47,034
So, what're you doing?
324
00:23:47,077 --> 00:23:49,645
Well, normally
I wouldn't tell
a total stranger,
325
00:23:49,689 --> 00:23:52,126
but since
I'm in your house...
326
00:23:52,169 --> 00:23:55,085
I like to pretend
that I'm in the symphony.
327
00:23:55,129 --> 00:23:58,567
I get the piece and
I practice all week and...
328
00:23:59,742 --> 00:24:01,744
You'll see.
Can you hold this?
329
00:24:03,093 --> 00:24:05,487
MAN ON TV:
Live from Washington...
330
00:24:05,531 --> 00:24:07,141
Why don't you just
get into a symphony and...
331
00:24:07,184 --> 00:24:09,099
Shh.
332
00:24:09,143 --> 00:24:11,188
MAN ON TV: Kurt Bestor
conductsInnovators.
333
00:24:11,232 --> 00:24:14,191
[ORCHESTRA PLAYING ON TV]
334
00:24:38,520 --> 00:24:39,521
[LAUGHS] Who's this?
335
00:24:40,261 --> 00:24:41,610
Shh.
336
00:24:44,483 --> 00:24:46,093
Yeah, nice to meet you, too.
337
00:25:17,777 --> 00:25:21,432
[GASPS] I'm in love, Pauline.
Samuel Cardon is a dream
in concert.
338
00:25:22,259 --> 00:25:23,652
That's not love, Emily.
339
00:25:23,696 --> 00:25:26,916
[CHUCKLES]
340
00:25:26,960 --> 00:25:29,876
True. I have stronger
feelings for Kurt Bestor.
341
00:25:29,919 --> 00:25:32,443
Maybe we should
shift your focus
from musicians to music.
342
00:25:32,487 --> 00:25:34,620
The Mendelssohn,
to be precise.
343
00:25:34,663 --> 00:25:37,100
-Oh, okay,
just one more thing.
-Mmm-hmm?
344
00:25:37,144 --> 00:25:40,016
I... Well, I don't know
if this is asking too much...
345
00:25:40,060 --> 00:25:41,975
-You sounded great.
-Thanks.
346
00:25:42,018 --> 00:25:43,803
But is there
any way you can
pull some strings
347
00:25:43,846 --> 00:25:45,848
and maybe get me
into the concert?
348
00:25:45,892 --> 00:25:47,284
We could go together
349
00:25:47,328 --> 00:25:48,764
and we could visit
your old friends backstage
350
00:25:48,808 --> 00:25:51,854
and then maybe
I'd get to meet Kurt?
351
00:25:51,898 --> 00:25:56,250
I wish I could, Em,
but I kinda used up
my favors for the year.
352
00:25:56,293 --> 00:25:57,686
-Let's begin.
-Okay.
353
00:25:59,383 --> 00:26:01,472
[PLAYING VIOLIN]
354
00:26:09,437 --> 00:26:11,613
What's up, Fill-it-up?
355
00:26:11,657 --> 00:26:14,007
Well, David's
gone off to tennis camp,
356
00:26:14,050 --> 00:26:15,791
my mom's doing
decorating stuff
357
00:26:15,835 --> 00:26:17,924
and my dad
started his new job.
358
00:26:17,967 --> 00:26:20,317
It's tough
being the new kid.
359
00:26:20,361 --> 00:26:22,798
So, what do you want me
to do about it?
360
00:26:22,842 --> 00:26:25,758
I don't know,
take me downtown,
show me around.
361
00:26:25,801 --> 00:26:28,195
Afraid not. I was
just going in to practice.
362
00:26:28,238 --> 00:26:30,023
Don't you have to take
a break once in a while?
363
00:26:33,026 --> 00:26:34,375
All right,
I'll tell you what.
364
00:26:34,418 --> 00:26:35,942
Do you want to come in
and join me for high tea?
365
00:26:35,985 --> 00:26:38,640
I do.
But what is it?
366
00:26:40,337 --> 00:26:43,993
[PIANO PLAYING ON RADIO]
367
00:26:44,037 --> 00:26:47,388
A lot of musicians
take time out for tea
in the afternoon.
368
00:26:47,431 --> 00:26:50,086
When my mom's gone,
I like to use her china
to make it more decadent.
369
00:27:12,369 --> 00:27:13,457
One or two.
370
00:27:13,501 --> 00:27:14,676
Two.
371
00:27:24,033 --> 00:27:25,600
-May I?
-Yes, you may.
372
00:27:31,084 --> 00:27:31,954
Okay.
373
00:27:36,611 --> 00:27:39,135
Cheers, Philip, darling.
374
00:27:39,179 --> 00:27:41,660
-Cheers.
-[GASPS]
375
00:27:55,456 --> 00:27:58,502
Well, looks like you get
what you wanted after all.
376
00:27:58,546 --> 00:28:01,680
You'll come
into town with me and
we'll replace the cups.
377
00:28:01,723 --> 00:28:04,160
-How much money
do you have?
-Almost 50.
378
00:28:04,204 --> 00:28:06,380
Good. Bring it all.
We'll split the cost.
379
00:28:06,423 --> 00:28:07,642
Guess we share
a secret now.
380
00:28:09,383 --> 00:28:11,428
Yeah, I guess we do.
381
00:28:44,635 --> 00:28:46,899
SALESMAN: Is there
something particular
you are looking for?
382
00:28:46,942 --> 00:28:50,119
Yeah, the pattern
I'm looking for is
called Crown Darby.
383
00:28:50,163 --> 00:28:53,383
Oh, shame.
We've discontinued Darby.
384
00:28:53,427 --> 00:28:58,780
Maybe I can suggest
my personal favorite,
Regal Royale, instead?
385
00:28:58,824 --> 00:29:02,697
-Follow me.
-Sir, it has to be
that particular pattern.
386
00:29:02,741 --> 00:29:03,959
Oh, I see.
387
00:29:05,439 --> 00:29:08,485
Has there been an accident?
388
00:29:11,706 --> 00:29:13,577
Well, can you call
another location?
389
00:29:14,448 --> 00:29:16,667
Place a special order?
390
00:29:16,711 --> 00:29:19,409
Send us to an estate sale?
391
00:29:19,453 --> 00:29:20,759
[SIGHING]
392
00:29:24,458 --> 00:29:26,590
Want to know
the best kept
secret in town?
393
00:29:32,727 --> 00:29:34,947
No, my mom is very anal.
She'll know.
394
00:29:34,990 --> 00:29:37,123
So, I'll go home
and tell her the truth.
395
00:29:37,166 --> 00:29:39,299
-Hey, what does anal mean?
-She is fussy.
396
00:29:41,214 --> 00:29:42,737
Well, as long
as she doesn't
turn it over
397
00:29:42,781 --> 00:29:44,957
she'll never suspect.
398
00:29:45,000 --> 00:29:48,134
It comes in a set of four
including the saucers,
for $14.99.
399
00:29:48,177 --> 00:29:49,918
We only need two cups.
400
00:29:49,962 --> 00:29:52,791
With you in my life,
the extras should
come in handy.
401
00:29:52,834 --> 00:29:54,401
Yeah,
they're lovely.
We'll take them.
402
00:29:54,444 --> 00:29:56,272
Ready?
403
00:29:56,316 --> 00:29:58,666
PHILIP: So,
what are we gonna do
with the extra money?
404
00:29:58,709 --> 00:30:00,929
[VIOLIN PLAYING]
405
00:30:17,816 --> 00:30:19,382
[ALL CLAPPING]
406
00:30:19,426 --> 00:30:20,949
-Is he good?
-He's good.
407
00:30:50,761 --> 00:30:51,937
[CHUCKLING]
408
00:30:51,980 --> 00:30:53,373
[MAN WHOOPING]
409
00:30:53,416 --> 00:30:54,983
Wow!
410
00:30:55,027 --> 00:30:56,376
[CHUCKLING] Thank you.
411
00:30:58,117 --> 00:31:00,032
[ALL CHEERING]
412
00:31:00,989 --> 00:31:03,774
Thank you.
413
00:31:03,818 --> 00:31:05,124
[CHUCKLES]
Thank you, I had a blast.
414
00:31:07,082 --> 00:31:08,823
Come on,
I wanna show you
something amazing.
415
00:31:18,485 --> 00:31:19,355
This is it.
416
00:31:25,187 --> 00:31:26,014
Woo!
417
00:31:32,673 --> 00:31:33,935
This place is...
418
00:31:35,284 --> 00:31:37,678
Woo!
419
00:31:37,721 --> 00:31:40,507
In ten years,
this chair will be mine.
420
00:31:40,550 --> 00:31:42,770
Ten years?
421
00:31:42,813 --> 00:31:44,641
You've already
proven your talent.
422
00:31:44,685 --> 00:31:46,730
Why don't
you just cash in
like that guy we saw?
423
00:31:47,949 --> 00:31:49,908
Become a street performer?
424
00:31:49,951 --> 00:31:51,257
My aspirations
are a little higher.
425
00:31:53,215 --> 00:31:54,651
Plus, my parents
would never allow it.
426
00:31:54,695 --> 00:31:56,218
They'd be mortified.
427
00:31:58,046 --> 00:32:00,744
Are your parents really
as awful as you make
them sound?
428
00:32:01,571 --> 00:32:04,052
They just don't get me.
429
00:32:04,096 --> 00:32:05,401
Maybe they're not
your real parents?
430
00:32:06,533 --> 00:32:08,578
Why would you say that?
431
00:32:08,622 --> 00:32:10,624
Oh, well...
432
00:32:10,667 --> 00:32:11,973
You might
be one of those
switched-at-birth cases.
433
00:32:15,759 --> 00:32:17,892
Truth is...
434
00:32:17,936 --> 00:32:20,590
I mean,
all they seem to care
about lately is the baby.
435
00:32:20,634 --> 00:32:22,288
[CHUCKLES]
You know, I mean,
there's about a million things
436
00:32:22,331 --> 00:32:24,333
I find more interesting
437
00:32:24,377 --> 00:32:28,120
and about a zillion things
I'd rather do than change
a diaper or something.
438
00:32:28,163 --> 00:32:31,601
Hmm. Like watch
Kurt Bestor conduct.
439
00:32:33,821 --> 00:32:35,344
You know,
we still have money left.
440
00:32:35,388 --> 00:32:36,955
Why don't we just get
tickets to his concert?
441
00:32:36,998 --> 00:32:38,869
It sold out months ago.
442
00:32:42,612 --> 00:32:43,613
Emily.
443
00:32:46,138 --> 00:32:50,925
Do you think you could ever
fall in love with someone
who wasn't a conductor?
444
00:32:50,969 --> 00:32:54,842
Actually,
I wouldn't mind
if he were a pianist.
445
00:32:54,885 --> 00:32:57,888
Then we could play
Mozart's violin
and piano sonatas.
446
00:32:57,932 --> 00:32:59,934
It would be so romantic
to make music together.
447
00:33:05,374 --> 00:33:09,944
A, B, C, D, E, F, G.
Got it.
448
00:33:09,988 --> 00:33:12,468
Now, I need you to
teach me this piece,
Mrs. Neiderhoffer.
449
00:33:12,512 --> 00:33:13,556
Oh.
450
00:33:16,211 --> 00:33:20,911
[CHUCKLES] Well, I thought
we'd start with something
a little more rudimentary.
451
00:33:20,955 --> 00:33:22,957
[SCOFFING]
Not if you
want to get paid.
452
00:33:25,438 --> 00:33:26,743
-Oh.
-One more.
453
00:33:27,831 --> 00:33:29,050
Ooh, that's good.
454
00:33:29,094 --> 00:33:30,182
Oh, guess what, Em?
We're throwing a party
455
00:33:30,225 --> 00:33:31,618
and we'd like you
to help plan it.
456
00:33:31,661 --> 00:33:33,663
What's the occasion?
457
00:33:33,707 --> 00:33:37,667
Well, sort of an end of summer
combo barbecue bash block
party baby shower.
458
00:33:37,711 --> 00:33:39,800
Right in the front yard.
459
00:33:39,843 --> 00:33:42,194
You mean, you're gonna
throw a party for a child
who hasn't even been born yet?
460
00:33:42,237 --> 00:33:44,239
Can't you at least
wait for its first birthday?
461
00:33:44,283 --> 00:33:47,503
Well, baby showers
are a tradition, Em.
462
00:33:47,547 --> 00:33:49,244
You know,
people bring
little gifts.
463
00:33:49,288 --> 00:33:51,725
You know,
stuffed animals,
mobiles, bwankies.
464
00:33:52,900 --> 00:33:54,032
[LAUGHS]
465
00:33:56,991 --> 00:33:59,298
So are you telling me
this is going to be
the most spoiled child
466
00:33:59,341 --> 00:34:01,169
ever to walk
the face of this earth?
467
00:34:01,213 --> 00:34:03,389
You know, speaking of
spoiled children, Emily...
468
00:34:03,432 --> 00:34:05,652
Well, this spoiled child
would like to eat dinner
in peace.
469
00:34:07,132 --> 00:34:08,959
Emily, come back here.
470
00:34:09,525 --> 00:34:11,136
Honey.
471
00:34:11,179 --> 00:34:13,094
We're doing something wrong.
472
00:34:13,138 --> 00:34:15,705
[SIGHING] It's not just us.
473
00:34:15,749 --> 00:34:18,099
She doesn't tell us anything.
She's so secretive.
474
00:34:21,320 --> 00:34:22,712
-You know what we should do?
-Hmm?
475
00:34:24,018 --> 00:34:25,585
Tell her a secret.
476
00:34:27,891 --> 00:34:30,677
Let's each tell her
a secret of our own.
477
00:34:41,862 --> 00:34:43,951
[MEOWING]
They are so pretty
and soft.
478
00:34:46,171 --> 00:34:48,608
And you are sure
this is cool?
479
00:34:48,651 --> 00:34:50,871
They are like total
animal lovers.
480
00:34:57,617 --> 00:34:58,879
Thanks.
481
00:35:00,054 --> 00:35:03,101
[LEA READING]
482
00:35:04,363 --> 00:35:06,104
I can't wait
to see the pictures.
483
00:35:07,061 --> 00:35:08,802
I have good news.
484
00:35:08,845 --> 00:35:12,110
[READING]
485
00:35:12,153 --> 00:35:15,678
We'll finally get to meet
like we have planned.
486
00:35:15,722 --> 00:35:18,116
I'll be at your house
next Wednesday at 2:00.
487
00:35:26,907 --> 00:35:28,343
Holy Guacamole!
488
00:35:32,391 --> 00:35:33,696
LEA: I'm kind of
in a hurry, Emily.
489
00:35:33,740 --> 00:35:35,176
[KIDS CHATTERING]
490
00:35:35,220 --> 00:35:36,873
[SIGHING]
Okay, who's first?
491
00:35:36,917 --> 00:35:38,179
MIKEY: Me.
492
00:35:38,223 --> 00:35:40,529
I'm aborting my mission.
493
00:35:40,573 --> 00:35:42,183
I never thought of you
as a quitter, Mikey.
494
00:35:42,227 --> 00:35:45,752
A shift of focus, SK-14.
495
00:35:45,795 --> 00:35:51,323
I have reason to believe that
we're not the first society
to inhabit Cedar Street.
496
00:35:51,366 --> 00:35:55,240
But if word gets out,
anthropologists could
take over my plot.
497
00:35:55,283 --> 00:35:57,111
I don't know who can
be trusted these days.
498
00:35:58,286 --> 00:35:59,635
Except for you, that is.
499
00:36:02,595 --> 00:36:04,858
Well, I've been
emailing Jordan.
500
00:36:04,901 --> 00:36:07,730
He totally buys that
I'm Jenny and everything.
501
00:36:07,774 --> 00:36:09,732
And now
he's coming to meet me.
502
00:36:09,776 --> 00:36:11,604
I mean her.
503
00:36:11,647 --> 00:36:15,042
I mean, do you think
I could pass for 14
in this outfit?
504
00:36:15,085 --> 00:36:17,175
Why are you
in such a hurry to
grow up, Isabelle?
505
00:36:17,218 --> 00:36:19,220
Because being nine stinks.
506
00:36:19,264 --> 00:36:20,961
Not as I remember it.
507
00:36:21,004 --> 00:36:23,311
Anyway,
that's no excuse for
spoiling this for your sister.
508
00:36:25,270 --> 00:36:27,402
So, why don't you
email Jordan,
509
00:36:27,446 --> 00:36:31,058
tell him your entire scam
and plead with him not to
tell Jenny?
510
00:36:31,101 --> 00:36:32,973
Explain to him
that it could put
your life in danger.
511
00:36:33,016 --> 00:36:35,236
Jeez, Emily,
I could've thought of that!
512
00:36:35,280 --> 00:36:36,629
Don't you have a better idea?
513
00:36:36,672 --> 00:36:38,283
Like what,
tell him that she died?
514
00:36:41,503 --> 00:36:44,332
Dixie got a sister. Noreen.
515
00:36:44,376 --> 00:36:46,639
I was at Greenbacks
stocking up on litter
and there she was.
516
00:36:46,682 --> 00:36:48,728
A lady was just
giving her away.
517
00:36:48,771 --> 00:36:50,077
Are you sure
it's not a boy?
518
00:36:50,120 --> 00:36:51,818
Well, how am I
supposed to tell?
519
00:36:51,861 --> 00:36:53,863
Well, if Dixie gets
pregnant, that's a way.
520
00:36:53,907 --> 00:36:55,909
Then it would be
a dream come true.
521
00:36:55,952 --> 00:36:57,040
I better
start planning
for their future.
522
00:36:57,084 --> 00:36:58,216
I'll keep you posted.
523
00:36:58,607 --> 00:37:00,609
Ants!
524
00:37:00,653 --> 00:37:02,959
Get rid of the candy,
all of it.
525
00:37:03,003 --> 00:37:05,005
And then
go to the market
and ask for Raid.
526
00:37:05,048 --> 00:37:07,094
And while you're there,
get yourself an airtight
container for future stashes.
527
00:37:07,137 --> 00:37:08,922
I recommend Tupperware.
528
00:37:08,965 --> 00:37:10,271
[CHUCKLES] Go, go.
529
00:37:28,681 --> 00:37:30,248
I want to share
a secret with you.
530
00:37:31,336 --> 00:37:32,772
Oh, yeah?
531
00:37:32,815 --> 00:37:34,556
You want to find out
what we're having?
532
00:37:42,172 --> 00:37:44,305
Is that its face?
533
00:37:44,349 --> 00:37:47,526
Well, no.
No, actually,
that's its butt.
534
00:37:47,569 --> 00:37:50,093
Then stop calling it "it."
Tell us!
535
00:37:53,967 --> 00:37:56,404
You know, having your
first child in your 40's
536
00:37:56,448 --> 00:37:58,014
is truly
a remarkable thing.
537
00:38:02,889 --> 00:38:04,369
Beautiful, isn't she?
538
00:38:09,678 --> 00:38:11,419
[PAGER BEEPING]
539
00:38:11,463 --> 00:38:13,552
If you ladies will
excuse me for a second.
540
00:38:15,205 --> 00:38:16,903
I'll be right back.
541
00:38:16,946 --> 00:38:18,644
Caroline,
everything
looks real good.
542
00:38:18,687 --> 00:38:20,298
-I'll be right back
to check on you.
-Thanks.
543
00:38:24,084 --> 00:38:26,347
You told him.
How could you do that?
544
00:38:27,957 --> 00:38:29,524
He's my doctor, Emily.
545
00:38:31,309 --> 00:38:32,875
For health reasons,
he has to know.
546
00:38:32,919 --> 00:38:34,529
It's my first
successful pregnancy.
547
00:38:34,573 --> 00:38:36,357
What if he tells somebody?
548
00:38:39,229 --> 00:38:42,407
I don't know
why you think of your
adoption as such a negative.
549
00:38:46,149 --> 00:38:47,760
We always said
you could tell
550
00:38:48,848 --> 00:38:50,676
on your own terms.
551
00:38:50,719 --> 00:38:54,897
We never thought
that would mean not telling.
552
00:38:54,941 --> 00:38:58,161
It's my secret, Mom.
I intend to keep it that way.
553
00:39:06,866 --> 00:39:08,215
[SNIFFING]
554
00:39:10,348 --> 00:39:12,088
What do you think
of the name Pauline?
555
00:39:16,571 --> 00:39:20,009
I've always thought Martha
was a nice solid name.
556
00:39:20,053 --> 00:39:21,533
Mom, that's terrible.
557
00:39:22,838 --> 00:39:25,537
How about Elizabeth?
558
00:39:25,580 --> 00:39:27,713
They'd call her Libby,
or Beth.
559
00:39:28,975 --> 00:39:30,585
Or Lizzy, or...
560
00:39:32,805 --> 00:39:33,762
Grace?
561
00:39:45,513 --> 00:39:47,080
[WHISPERS] Grace.
562
00:39:48,081 --> 00:39:50,039
[VIOLIN PLAYING]
563
00:40:11,278 --> 00:40:12,671
Can I come out?
564
00:40:19,591 --> 00:40:22,985
You know,
this tortures
your mom, you know.
565
00:40:23,029 --> 00:40:24,422
She thinks
you're gonna
tumble to your death.
566
00:40:25,379 --> 00:40:27,033
I love it out here.
567
00:40:32,038 --> 00:40:33,039
I...
568
00:40:35,215 --> 00:40:37,565
Came out here to tell you
something about myself.
569
00:40:39,088 --> 00:40:40,481
A secret of my own.
570
00:40:41,569 --> 00:40:43,136
What's up, Daddy?
571
00:40:48,228 --> 00:40:49,447
I'm scared.
572
00:40:52,450 --> 00:40:54,147
Scared of being
a new father at 50.
573
00:40:56,410 --> 00:40:58,499
You sure don't act like it.
574
00:41:00,893 --> 00:41:02,634
Does Mom know about this?
575
00:41:05,854 --> 00:41:08,509
Emily,
this is a miracle baby.
576
00:41:08,553 --> 00:41:11,164
And the last thing
I want to do is to make
your mom feel unsure
577
00:41:11,207 --> 00:41:13,122
about my commitment,
578
00:41:13,166 --> 00:41:14,646
or the love that I have
to offer a newborn.
579
00:41:17,083 --> 00:41:20,782
And your mother is
much younger than I am.
580
00:41:20,826 --> 00:41:23,829
I'm gonna be an old man
by the time he, or she,
goes to college,
581
00:41:23,872 --> 00:41:25,700
gets married,
you know, all that.
582
00:41:27,920 --> 00:41:29,617
This baby's
gonna keep you young.
583
00:41:30,879 --> 00:41:32,707
That's what it's gonna do.
584
00:41:41,673 --> 00:41:43,457
I'm sorry that
I've been so impossible.
585
00:41:45,067 --> 00:41:47,200
I'm really gonna try
and be more accepting.
586
00:41:58,341 --> 00:41:59,429
Shall we?
587
00:42:04,260 --> 00:42:06,654
[SINGING IN TUNE
WITH THE VIOLIN]
588
00:43:12,590 --> 00:43:13,503
Ladies and gents...
589
00:43:13,547 --> 00:43:14,853
The Whit Wha Rap.
590
00:43:14,896 --> 00:43:16,158
Let's do it.
591
00:43:20,989 --> 00:43:22,643
[HIP HOP MUSIC PLAYING]
592
00:43:29,955 --> 00:43:31,173
♪ I'm Laurel
593
00:43:31,217 --> 00:43:32,435
♪ I'm Jenny
594
00:43:32,479 --> 00:43:34,524
BOTH: ♪ Here's where
Emmy should be
595
00:43:34,568 --> 00:43:36,744
♪ Wwhap the o wit wwa
596
00:43:36,788 --> 00:43:39,051
♪ Come along
Come along
597
00:43:39,094 --> 00:43:41,401
♪ Wwhap the o wit wwa
598
00:43:41,444 --> 00:43:43,011
♪ We're together
So together
599
00:43:43,055 --> 00:43:45,318
♪ Yeah, together we'll be
600
00:43:45,361 --> 00:43:47,712
♪ What does the wit wwa mean?
601
00:43:47,755 --> 00:43:49,583
♪ It's a secret, you'll see
602
00:43:49,627 --> 00:43:52,020
♪ What does the wit wwa mean?
603
00:43:52,064 --> 00:43:54,544
♪ Don't you dare ask me
604
00:43:54,588 --> 00:43:56,677
BOTH: ♪ We miss you so much
605
00:43:56,721 --> 00:43:59,506
♪ Now that we're two not three
606
00:43:59,549 --> 00:44:01,639
♪ Wwhap the o wit wwa
607
00:44:01,682 --> 00:44:03,945
♪ We're together forever
608
00:44:03,989 --> 00:44:05,773
♪ Yeah, together we'll be
609
00:44:05,817 --> 00:44:07,732
-We love you, Emily! Whoo!
-Bye, Emily, we love you.
610
00:44:07,775 --> 00:44:10,256
-We love you.
-We miss you.
611
00:44:10,299 --> 00:44:11,823
BOTH: Andalay, andalay,
more eah, eah!
612
00:44:11,866 --> 00:44:12,998
BOTH: Uh-oh!
613
00:44:13,041 --> 00:44:14,303
LAUREL: Oh, and Emily?
614
00:44:14,347 --> 00:44:16,566
BOTH: Wwhap the o wit wwa!
615
00:44:16,610 --> 00:44:17,742
-LAUREL: Whoo!
-JENNY: Emily we miss...
616
00:44:17,785 --> 00:44:19,613
You've got to tell me
what that means.
617
00:44:19,657 --> 00:44:20,962
What are you doing here?
618
00:44:21,006 --> 00:44:22,834
We had plans, remember?
619
00:44:22,877 --> 00:44:25,445
And the door was open.
620
00:44:25,488 --> 00:44:28,100
So, what does
"wit wwa" mean?
621
00:44:28,143 --> 00:44:30,102
That's between
me and my friends.
622
00:44:30,145 --> 00:44:31,581
[SIGHING]
I'll do anything.
623
00:44:31,625 --> 00:44:33,061
No, Phil,
it's personal, okay?
624
00:44:33,105 --> 00:44:34,628
So just drop it.
625
00:44:37,326 --> 00:44:39,677
If you do me a favor,
maybe I'll forgive you
for invading my privacy.
626
00:44:41,940 --> 00:44:43,463
[PHILIP SIGHING]
627
00:44:46,422 --> 00:44:49,295
I bet it's a scrambled word.
I'm good at figuring out
that kinda stuff.
628
00:44:49,338 --> 00:44:51,732
Would you just drop it?
You're really starting
to bug me.
629
00:44:52,515 --> 00:44:55,083
All right, do you know
how to use a camera?
630
00:44:55,127 --> 00:44:57,825
This is the 21st century.
I can edit, too.
631
00:44:57,869 --> 00:45:01,873
Okay. Introduce yourself
to my girlfriends at camp.
632
00:45:01,916 --> 00:45:05,920
Hello, ladies.
My name is Philip,
a.k.a. Fill-it-up Lenox.
633
00:45:05,964 --> 00:45:08,575
New kid on the block,
and I will be filming
the virtuoso today.
634
00:45:13,014 --> 00:45:14,537
The Mendelssohn.
635
00:46:00,758 --> 00:46:03,064
Bravo! Wow!
636
00:46:03,108 --> 00:46:05,327
How'd you like that,
sweetie?
637
00:46:05,371 --> 00:46:07,939
Gonna grow up and become
a musician like your
big sister, huh?
638
00:46:07,982 --> 00:46:08,809
Wow.
639
00:46:13,205 --> 00:46:14,989
I don't know what you
and your husband are
planning
640
00:46:15,033 --> 00:46:18,384
but I think that more than
one child per family
is irresponsible.
641
00:46:18,427 --> 00:46:20,342
Emily,
I loved having
brothers and sisters.
642
00:46:20,386 --> 00:46:23,781
I used to play
for my baby brother
643
00:46:23,824 --> 00:46:26,087
every night until
he was about five.
644
00:46:26,131 --> 00:46:27,219
-Really?
-Yeah.
645
00:46:29,134 --> 00:46:32,920
But children of my own
are not in the near future.
646
00:46:32,964 --> 00:46:35,531
Oh, no, Pauline,
you have to have children.
647
00:46:35,575 --> 00:46:39,013
It would be genetically
predisposed to be
a prodigy,
648
00:46:39,057 --> 00:46:41,450
you know, or at least
first violin in the symphony.
649
00:46:44,105 --> 00:46:47,021
I heard Kurt Bestor
comes from a lineage
of Irish accordion players.
650
00:46:50,416 --> 00:46:51,765
What's wrong?
651
00:46:54,812 --> 00:46:59,860
Maybe both of us
should forget about
Mendelssohn and Bestor
652
00:46:59,904 --> 00:47:01,340
and the symphony
for a moment?
653
00:47:03,168 --> 00:47:04,038
Yeah.
654
00:47:06,824 --> 00:47:07,868
Try this.
655
00:47:16,703 --> 00:47:18,444
[PLAYING BRAHMS' LULLABY]
656
00:47:53,783 --> 00:47:56,699
That was really
wonderful, Emily.
657
00:47:56,743 --> 00:47:59,441
-I heard that's how
Mikey Chang got so smart.
-Hmm?
658
00:47:59,485 --> 00:48:01,704
His parents played
vocabulary tapes
to the womb.
659
00:48:04,272 --> 00:48:06,535
But I have a feeling
that Grace will be
a flutist.
660
00:48:10,844 --> 00:48:14,587
Wit, whap, wap,
the o wit wwa.
661
00:48:15,980 --> 00:48:17,895
Whaa... Why...
662
00:48:19,200 --> 00:48:21,289
-[PHONE RINGS]
-Heh... Heh... Heted.
663
00:48:23,117 --> 00:48:24,075
-Hello?
-Itch...
664
00:48:24,118 --> 00:48:25,511
-Witch...
-David?
665
00:48:27,643 --> 00:48:28,818
David, slow down.
666
00:48:33,475 --> 00:48:34,563
[GASPS]
667
00:48:48,099 --> 00:48:50,144
-[DOORBELL RINGS]
-It's just so unlike him.
He's...
668
00:48:51,798 --> 00:48:55,280
That's Emily.
We have plans.
669
00:48:55,323 --> 00:48:57,021
Why don't you tell her
it's not a good night,
Phil.
670
00:48:57,064 --> 00:48:59,327
No, no, it's okay.
Phil, go ahead.
671
00:48:59,371 --> 00:49:01,373
So, what are
we supposed to do?
Can we go get him?
672
00:49:01,416 --> 00:49:03,853
No. David's okay,
that's the important thing.
673
00:49:03,897 --> 00:49:05,464
He's okay.
Come here.
674
00:49:06,247 --> 00:49:08,946
[SIGHS]
675
00:49:08,989 --> 00:49:10,686
So I realize I have
a massive responsibility.
676
00:49:10,730 --> 00:49:12,645
I mean, the baby's
gonna need guidance
677
00:49:12,688 --> 00:49:14,952
from somebody
who has a clue about
pop culture and stuff
678
00:49:14,995 --> 00:49:17,693
and that's not gonna be
from Eddie and Caroline.
679
00:49:17,737 --> 00:49:20,131
Hmm, but the thought of it
is still making you want
to barf?
680
00:49:20,174 --> 00:49:22,611
-You can tell?
-ELAINE: Phil?
681
00:49:23,395 --> 00:49:25,397
-Oh.
-Oh, do you guys
want a slice?
682
00:49:25,440 --> 00:49:28,443
No, thank you, Emily.
We're gonna take a walk.
683
00:49:32,926 --> 00:49:34,406
What's going on?
684
00:49:35,798 --> 00:49:36,843
Nothing.
685
00:49:37,670 --> 00:49:38,932
Yeah, right.
686
00:49:38,976 --> 00:49:40,673
Well, it's a secret.
687
00:49:50,074 --> 00:49:52,163
Do you really
want to know?
688
00:49:52,206 --> 00:49:53,207
If it's okay
with your parents.
689
00:49:56,123 --> 00:49:59,257
Okay,
we'll make a deal.
690
00:49:59,300 --> 00:50:01,433
You just have to tell me
the mystery of the
whit wha in return.
691
00:50:01,476 --> 00:50:03,000
Forget it.
692
00:50:03,043 --> 00:50:05,132
It's a big-time secret.
693
00:50:05,176 --> 00:50:07,308
After I tell you,
you'll feel obligated.
694
00:50:07,352 --> 00:50:08,614
Try me.
695
00:50:10,181 --> 00:50:11,051
Okay.
696
00:50:16,100 --> 00:50:18,667
My brother's getting
kicked out of tennis camp.
697
00:50:18,711 --> 00:50:20,843
No way.
What did he do?
698
00:50:20,887 --> 00:50:25,370
Well, he and some other guys
sort of borrowed the camp van.
699
00:50:25,413 --> 00:50:27,676
They got beer somehow,
but David said he only
had one.
700
00:50:27,720 --> 00:50:30,027
Are you serious?
Was David driving?
701
00:50:30,984 --> 00:50:33,421
No, the other guy was.
702
00:50:33,465 --> 00:50:36,424
And I guess
he wasn't really drunk,
according to some tests,
703
00:50:36,468 --> 00:50:38,122
but he doesn't have
a driver's license.
704
00:50:40,124 --> 00:50:42,343
And that's not all.
705
00:50:42,387 --> 00:50:44,128
They hit
someone head on.
706
00:50:44,171 --> 00:50:46,565
David's not hurt,
707
00:50:46,608 --> 00:50:49,568
but this woman,
she's a waitress,
708
00:50:49,611 --> 00:50:51,657
she broke
a couple of ribs
and totaled her car.
709
00:50:53,485 --> 00:50:55,487
My parents don't...
710
00:50:55,530 --> 00:50:57,054
They don't
want anyone
here to know
711
00:50:57,097 --> 00:51:01,536
because they think David
will get a bad reputation.
712
00:51:01,580 --> 00:51:02,972
He'll probably be
grounded for life.
713
00:51:03,016 --> 00:51:04,583
He should be
thrown in jail.
714
00:51:06,498 --> 00:51:08,674
David wasn't
even driving.
715
00:51:08,717 --> 00:51:11,938
What's the difference?
He let his stupid friend
drive drunk.
716
00:51:11,981 --> 00:51:13,809
Jeez, Emily,
they didn't
kill anybody.
717
00:51:13,853 --> 00:51:15,333
They could have.
718
00:51:17,639 --> 00:51:18,727
[SIGHING]
719
00:51:23,428 --> 00:51:25,256
So, I guess
it's a big enough secret
720
00:51:25,299 --> 00:51:26,561
to give me your
side of the bargain.
721
00:51:30,435 --> 00:51:32,350
Emily, it's not
that big of a deal.
722
00:51:32,393 --> 00:51:33,742
It is to me.
723
00:51:35,048 --> 00:51:36,310
Why are you
so freaked?
724
00:51:36,354 --> 00:51:38,269
It's not fair.
You owe me.
725
00:51:38,312 --> 00:51:39,313
[SIGHS]
726
00:51:41,620 --> 00:51:43,883
We will help and
promise to help each other
wherever in the world we are.
727
00:51:43,926 --> 00:51:45,885
Are you happy?
728
00:51:45,928 --> 00:51:48,583
-What?
-That's what it means.
729
00:51:48,627 --> 00:51:51,499
We will help and promise,
W-W-H-A-P is wwhap.
730
00:51:51,543 --> 00:51:53,719
If you take
the first letter
from each word,
731
00:51:53,762 --> 00:51:55,721
it works.
732
00:51:55,764 --> 00:51:57,505
It's not even
grammatically correct.
733
00:51:57,549 --> 00:51:59,507
We were eight
when we wrote it, okay?
734
00:51:59,551 --> 00:52:01,118
It was just
a stupid secret.
735
00:52:02,989 --> 00:52:05,339
But you had no right to
tell me about your brother.
736
00:52:05,383 --> 00:52:08,125
Wait. You're not gonna
tell my parents
I told you.
737
00:52:08,995 --> 00:52:10,649
No.
738
00:52:10,692 --> 00:52:12,738
But you should
know something,
Philip.
739
00:52:12,781 --> 00:52:14,783
A person that will
do that once will
do it again.
740
00:52:23,792 --> 00:52:26,143
[PEOPLE CHATTERING]
741
00:52:50,689 --> 00:52:52,256
Gregory?
742
00:52:52,299 --> 00:52:53,648
-What? Um, yes?
-I bet you'd like
743
00:52:53,692 --> 00:52:55,389
some of these
yummy Gummy Bears, huh?
744
00:52:55,433 --> 00:52:57,478
Look, baby.
They're on special.
745
00:52:57,522 --> 00:53:00,046
Why don't you get
three, baby? Go ahead.
746
00:53:00,089 --> 00:53:01,743
One's enough, Mom.
747
00:53:01,787 --> 00:53:03,397
Oh, you are a good boy.
748
00:53:36,517 --> 00:53:37,562
-[CAT SCREECHING]
-Gotcha!
749
00:53:42,871 --> 00:53:44,395
Hi, I'm Jordan.
Is Jenny home?
750
00:53:45,744 --> 00:53:46,788
She's...
751
00:53:47,963 --> 00:53:49,922
Already dead.
752
00:53:49,965 --> 00:53:51,489
I'll leave these
on her grave.
753
00:53:51,532 --> 00:53:53,186
And if you really
want to mourn,
754
00:53:53,230 --> 00:53:55,449
I'd cancel your
online account.
755
00:53:55,493 --> 00:53:58,583
That way you could
stay loyal to Jenny forever.
756
00:53:58,626 --> 00:54:00,062
Goodbye, now.
757
00:54:25,087 --> 00:54:27,220
-[SNEEZES]
-Gross.
758
00:54:27,264 --> 00:54:28,787
MIKEY:
They're totaled.
759
00:54:28,830 --> 00:54:30,702
Excessive bleach
caused the holes.
760
00:54:30,745 --> 00:54:32,399
Next time, just add
one cup and wash
on medium heat.
761
00:54:32,443 --> 00:54:34,183
-You got it?
-Over and out.
762
00:54:37,883 --> 00:54:39,624
I got another one.
763
00:54:39,667 --> 00:54:42,496
-A kitten?
-Actually, a cat.
764
00:54:42,540 --> 00:54:45,151
A black one.
The Josephsons
didn't care about her.
765
00:54:45,194 --> 00:54:46,892
She was always
outside and stuff.
766
00:54:46,935 --> 00:54:48,328
You kidnapped Midnight?
767
00:54:48,372 --> 00:54:50,156
Midnight is
so ordinary.
768
00:54:50,199 --> 00:54:52,245
I renamed
her Laticia.
769
00:54:52,289 --> 00:54:54,116
But they have
signs up all over
the neighborhood.
770
00:54:54,160 --> 00:54:55,335
You have to
give her back.
771
00:54:55,379 --> 00:54:57,685
You can't force me
to do anything.
772
00:54:57,729 --> 00:55:00,079
And you better not
tell on me.
773
00:55:00,122 --> 00:55:02,211
Ethically,
I would never breach
our confidentiality,
774
00:55:02,255 --> 00:55:05,171
but if you don't let her go,
you can't be a client
of mine anymore.
775
00:55:05,214 --> 00:55:06,520
Be that way. Fine!
776
00:55:07,391 --> 00:55:08,305
But...
777
00:55:10,219 --> 00:55:12,352
I'm never gonna steal
from my dad again.
778
00:55:14,006 --> 00:55:15,312
Good for you.
779
00:55:15,355 --> 00:55:17,183
It's easier to steal
straight from the store.
780
00:55:18,793 --> 00:55:21,622
So, why are you
telling me this,
Gregory?
781
00:55:21,666 --> 00:55:23,450
I gotta tell someone,
right?
782
00:55:23,494 --> 00:55:24,930
This isn't confession,
Gregory.
783
00:55:24,973 --> 00:55:26,714
I know.
But what
I was thinking
784
00:55:26,758 --> 00:55:28,325
is whatever you want,
I'll steal for you.
785
00:55:29,413 --> 00:55:31,240
It's kind of fun.
786
00:55:31,284 --> 00:55:32,633
I earn
my spending money.
787
00:55:34,243 --> 00:55:36,376
We have to write
the obituary by 6:00
788
00:55:36,420 --> 00:55:38,770
so we can run it
in tomorrow's chronicle.
789
00:55:38,813 --> 00:55:40,467
You seriously told him
that she died?
790
00:55:40,511 --> 00:55:42,295
It was your idea!
791
00:55:42,339 --> 00:55:44,732
-I didn't mean it.
-So now you tell me.
792
00:55:44,776 --> 00:55:46,473
Look, Isabelle,
you're gonna have to
tell Jenny what happened.
793
00:55:46,517 --> 00:55:47,996
This is not fair to her.
794
00:55:48,040 --> 00:55:50,521
But she'll never speak
to me if she finds out.
795
00:55:50,564 --> 00:55:52,610
It'll be like
being an only child.
796
00:55:52,653 --> 00:55:54,394
Fine,
then I'll tell her.
797
00:55:54,438 --> 00:55:56,135
Some secret keeper you are.
798
00:55:56,178 --> 00:55:58,485
I should have
never trusted you.
799
00:55:58,529 --> 00:56:00,400
Okay, I won't tell.
800
00:56:00,444 --> 00:56:01,706
You're right, Isabelle.
801
00:56:04,752 --> 00:56:06,101
I can't tell.
802
00:56:23,118 --> 00:56:24,381
[KNOCKING ON DOOR]
803
00:56:30,909 --> 00:56:31,997
-Hey.
-Hey.
804
00:56:33,477 --> 00:56:35,827
[SIGHS] Who were
you expecting?
805
00:56:35,870 --> 00:56:38,351
My friends.
They just got back in town.
806
00:56:46,533 --> 00:56:48,622
Can you just forget
what I told you?
807
00:56:48,666 --> 00:56:50,711
You are the one
that keeps reminding me,
you know?
808
00:56:50,755 --> 00:56:52,409
Okay, so I won't talk
about it anymore.
809
00:56:54,802 --> 00:56:57,239
Hmm, I think
I'll go for the chamomile.
810
00:56:59,154 --> 00:57:02,723
So, we are reuniting,
so it's like
811
00:57:02,767 --> 00:57:04,029
girl's only.
812
00:57:04,072 --> 00:57:05,073
Oh!
813
00:57:07,641 --> 00:57:08,686
I get it.
814
00:57:10,557 --> 00:57:12,472
Ah.
815
00:57:12,516 --> 00:57:14,866
Do you mind
putting this on the booth
on your way out?
816
00:57:18,957 --> 00:57:22,134
So, I'll see you, okay?
817
00:57:22,177 --> 00:57:23,788
Yeah. See you.
818
00:57:37,584 --> 00:57:39,238
EMILY: Wait, I thought
you kissed Harold.
819
00:57:40,021 --> 00:57:41,327
Well, I did.
820
00:57:41,370 --> 00:57:44,025
But then I met Benji.
821
00:57:44,069 --> 00:57:49,204
So she decides
to drop Kip and
hook up with the big H.
822
00:57:49,248 --> 00:57:52,469
As far as I'm concerned,
it was a waste of time.
It meant nothing.
823
00:57:52,512 --> 00:57:54,340
I was doing it
all for Jordan
824
00:57:54,383 --> 00:57:56,516
so that I'd finally
have some experience
when we met.
825
00:57:56,560 --> 00:57:58,475
What'd he do,
go for another subscriber?
826
00:57:59,650 --> 00:58:04,002
Worse.
He's not even
online anymore.
827
00:58:04,045 --> 00:58:05,743
He just vanished
without a trace.
828
00:58:07,309 --> 00:58:08,833
He didn't even
say goodbye.
829
00:58:10,356 --> 00:58:11,400
Oh, Emily,
I'm sorry.
830
00:58:13,098 --> 00:58:14,708
Don't worry about it.
831
00:58:14,752 --> 00:58:16,797
There's plenty more
where that came from.
832
00:58:16,841 --> 00:58:18,364
The Greenbacks' special.
833
00:58:19,191 --> 00:58:22,455
Wwhap the o wit wwa.
834
00:58:22,499 --> 00:58:24,370
Don't you think we're
getting a little too
old for that?
835
00:58:24,413 --> 00:58:26,285
Yeah, but who gives?
836
00:58:27,504 --> 00:58:29,157
You seem different, Emily.
837
00:58:29,201 --> 00:58:30,855
Did something
happen this summer?
838
00:58:30,898 --> 00:58:31,986
No, no,
nothing happened.
839
00:58:47,698 --> 00:58:49,830
I thought
you were grounded.
840
00:58:49,874 --> 00:58:51,397
I'm allowed to
come outside, Phil.
841
00:58:52,050 --> 00:58:53,921
And besides,
842
00:58:53,965 --> 00:58:55,575
what could Mom
and Dad possibly
take away from me?
843
00:58:55,619 --> 00:58:57,098
There's nothing
to do here.
844
00:58:57,142 --> 00:58:59,013
-LEA: Here, kitty.
-See what I mean.
845
00:58:59,057 --> 00:59:01,450
-[CAT MEOWING]
-Here, kitty, kitty.
846
00:59:01,494 --> 00:59:04,149
Here, kitty.
847
00:59:04,192 --> 00:59:06,194
No wonder
you settled for that
weirdo violinist next door.
848
00:59:08,414 --> 00:59:10,198
Dad said
she was coming over
to watch a concert tonight.
849
00:59:10,242 --> 00:59:11,548
I can hardly wait.
850
00:59:13,332 --> 00:59:14,507
Nice shot.
851
00:59:15,160 --> 00:59:16,553
Go get it, man.
852
00:59:21,079 --> 00:59:22,471
It doesn't matter anyway.
853
00:59:22,515 --> 00:59:23,951
She's a flake.
She'll probably forget.
854
00:59:27,738 --> 00:59:29,653
[BICYCLE APPROACHING]
855
00:59:32,133 --> 00:59:33,918
Are you the violin player?
856
00:59:36,790 --> 00:59:38,400
No way! I'm David.
857
00:59:39,358 --> 00:59:40,707
Her name is Emily.
858
00:59:42,579 --> 00:59:44,581
-Like Emily...
-Dickinson?
859
00:59:46,626 --> 00:59:48,149
And Emily Bronte.
860
00:59:50,587 --> 00:59:52,545
Didn't I see you
at the mall?
861
00:59:52,589 --> 00:59:53,981
Yeah, I think.
862
00:59:54,025 --> 00:59:55,156
When?
863
00:59:58,420 --> 00:59:59,987
Oh, well,
864
01:00:00,031 --> 01:00:02,033
you probably
have to get back to
your lesson, huh, Emily?
865
01:00:02,903 --> 01:00:05,384
Yeah, I do.
866
01:00:05,427 --> 01:00:08,213
But we'll see
you later, right?
For the concert?
867
01:00:08,256 --> 01:00:09,867
No,
I'm not gonna
be able to make it.
868
01:00:09,910 --> 01:00:11,520
I'm sorry, Philip.
869
01:00:19,877 --> 01:00:23,228
Man,
she is so pretty.
870
01:00:23,271 --> 01:00:26,710
I don't think so.
Her hair hangs
in her face.
871
01:00:26,753 --> 01:00:28,755
You're too young, man,
you can't see it.
872
01:00:32,672 --> 01:00:35,327
Wait a minute.
You like her,
don't you?
873
01:00:35,370 --> 01:00:36,894
Emily?
I don't think so.
874
01:00:38,852 --> 01:00:40,724
Give it up, buddy,
you're 12.
875
01:00:40,767 --> 01:00:43,683
David,
you got it so wrong.
876
01:00:43,727 --> 01:00:45,685
All right,
then you won't be
upset when I make my move.
877
01:00:46,381 --> 01:00:47,818
Of course not.
878
01:00:47,861 --> 01:00:49,515
But you're the one
who should give it up.
879
01:00:49,558 --> 01:00:51,735
She's, like, in love with
some middle-aged composer.
880
01:01:03,311 --> 01:01:06,184
[PEOPLE CHATTERING]
881
01:01:14,366 --> 01:01:16,063
GIRL: Hey!
882
01:01:16,107 --> 01:01:18,239
-Excuse me!
-BOY: Yeah,
she's so late.
883
01:01:20,067 --> 01:01:21,721
Can't you guys read?
884
01:01:21,765 --> 01:01:26,291
It says, O-N-V...
885
01:01:26,334 --> 01:01:28,510
It says, "On vacation,"
you illiterate.
886
01:01:28,554 --> 01:01:30,121
That's right.
In case you guys
haven't realized,
887
01:01:30,164 --> 01:01:31,731
I have a life.
888
01:01:31,775 --> 01:01:33,690
What am I supposed
to do with this?
889
01:01:33,733 --> 01:01:37,519
That's up to you.
I just have to
get rid of the stand.
890
01:01:37,563 --> 01:01:38,999
Who wants to give me
a hand here?
891
01:01:42,394 --> 01:01:44,483
I need to tell
you something.
892
01:01:44,526 --> 01:01:45,876
Let me guess.
893
01:01:45,919 --> 01:01:47,355
You dug up some
human remains in the field.
894
01:01:47,399 --> 01:01:49,444
But they're not human.
895
01:01:49,488 --> 01:01:51,316
Let it be your
own secret, okay?
896
01:01:51,359 --> 01:01:52,143
What's going on?
897
01:01:54,232 --> 01:01:56,800
I need to get rid of this
stand and nobody's
willing to help.
898
01:02:00,804 --> 01:02:01,892
Where to?
899
01:02:02,849 --> 01:02:04,895
[CHILDREN MUMBLING]
900
01:02:25,959 --> 01:02:27,613
-Over here?
-Yeah.
901
01:02:27,656 --> 01:02:28,788
All right.
902
01:02:29,615 --> 01:02:30,964
[GROANS]
903
01:02:31,008 --> 01:02:33,053
So, what is this thing,
anyway?
904
01:02:33,097 --> 01:02:34,533
Uh, I'd rather
not get into it.
905
01:02:35,839 --> 01:02:38,493
"Secret Keeper," huh?
906
01:02:38,537 --> 01:02:39,799
So,
I could tell
you anything?
907
01:02:39,843 --> 01:02:42,280
I'm not
in business anymore.
908
01:02:42,323 --> 01:02:45,631
Well, I don't have
to tell you a secret.
We could just hang out.
909
01:02:51,289 --> 01:02:53,552
-I'm sorry.
-It's okay.
910
01:02:54,901 --> 01:02:57,730
I appreciate your help,
but I just...
911
01:02:57,774 --> 01:02:59,863
I told my mom I would
go someplace with her,
so...
912
01:03:05,607 --> 01:03:07,131
[VIOLIN PLAYING]
913
01:03:14,573 --> 01:03:16,836
Okay, what's up?
914
01:03:16,880 --> 01:03:18,011
What do you mean?
915
01:03:18,055 --> 01:03:19,708
I mean,
why was this piece
916
01:03:19,752 --> 01:03:21,885
almost mastered
two weeks ago
917
01:03:21,928 --> 01:03:23,887
-and suddenly...
-I just have
a lot on my mind.
918
01:03:25,323 --> 01:03:26,933
Put that down.
919
01:03:27,804 --> 01:03:28,935
Come here.
920
01:03:33,548 --> 01:03:34,941
So, let's talk.
921
01:03:35,812 --> 01:03:37,335
I can't, Pauline.
It's a secret.
922
01:03:39,728 --> 01:03:42,819
Well, whatever it is,
923
01:03:42,862 --> 01:03:45,734
I highly encourage you
to resolve it before Monday.
924
01:03:46,561 --> 01:03:47,780
Why Monday?
925
01:03:49,303 --> 01:03:50,914
Your audition.
926
01:03:51,436 --> 01:03:52,480
Oh.
927
01:03:57,355 --> 01:04:00,010
Tell you what.
928
01:04:00,053 --> 01:04:03,056
How about I meet you at
your house on Sunday
for a run through?
929
01:04:03,100 --> 01:04:05,363
See
if you can sort out
what's bothering you.
930
01:04:05,406 --> 01:04:07,626
Okay. Oh, yeah,
that'll be perfect.
931
01:04:07,669 --> 01:04:09,933
And you'll already be
at my house for the
baby shower.
932
01:04:09,976 --> 01:04:11,891
Oh, and you better be
prepared to sign
some autographs.
933
01:04:11,935 --> 01:04:14,198
I already told everybody
in the world that you used
to be in the symphony,
934
01:04:14,241 --> 01:04:15,852
and they're
dying to meet you.
935
01:04:16,722 --> 01:04:18,593
I'll see what I can do.
936
01:04:22,859 --> 01:04:25,687
You know this piece.
937
01:04:25,731 --> 01:04:27,951
The next couple of days,
I just want you to relax
938
01:04:27,994 --> 01:04:30,214
and have some fun.
Okay?
939
01:04:30,257 --> 01:04:31,389
Yeah.
940
01:04:44,706 --> 01:04:45,794
Hey.
941
01:04:50,321 --> 01:04:52,105
Shouldn't you
be playing tennis
942
01:04:52,149 --> 01:04:55,108
or your harmonica
or something?
943
01:04:55,152 --> 01:04:57,415
I got a lot on my mind,
so I'm taking some time off.
944
01:04:57,458 --> 01:04:59,896
Well, I wouldn't want to
take time away from your
time off.
945
01:04:59,939 --> 01:05:01,158
Emily, wait.
946
01:05:02,942 --> 01:05:04,291
Is this about Philip?
947
01:05:04,335 --> 01:05:05,989
No. No, it has nothing
to do with Philip. It's...
948
01:05:07,120 --> 01:05:09,035
I happen to have
a lot on my mind, too.
949
01:05:09,079 --> 01:05:10,950
I've got this big audition
in a few days
950
01:05:10,994 --> 01:05:12,909
and I've never played worse.
951
01:05:17,391 --> 01:05:19,045
Not that I can
totally relate,
952
01:05:19,089 --> 01:05:22,353
but maybe you're
getting distracted by
all the outside stuff.
953
01:05:23,832 --> 01:05:25,922
The competition,
954
01:05:25,965 --> 01:05:28,011
that weird
business you have,
or your mom having a baby.
955
01:05:29,795 --> 01:05:32,667
When I play tennis,
I don't focus on
the opponent,
956
01:05:32,711 --> 01:05:35,757
or that fight
I had with my parents,
or any of that bull.
957
01:05:35,801 --> 01:05:37,934
It's not about that.
958
01:05:37,977 --> 01:05:39,805
You just need
to concentrate
on the music.
959
01:05:44,853 --> 01:05:46,594
So,
what got you started
in all this, anyway?
960
01:05:46,638 --> 01:05:47,944
[SIGHS] Um...
961
01:05:51,034 --> 01:05:53,123
When I was
six years old,
962
01:05:53,166 --> 01:05:54,863
I started
ballet lessons
963
01:05:54,907 --> 01:05:56,953
and I stunk
as a ballerina.
964
01:05:56,996 --> 01:05:58,737
But they played
this music
965
01:05:58,780 --> 01:06:01,174
that was
just extraordinary.
966
01:06:01,218 --> 01:06:05,048
And I thought the only way
I could hear it is
if I kept going to class.
967
01:06:05,091 --> 01:06:08,486
And then
we all went on a field
trip to see The Nutcracker.
968
01:06:08,529 --> 01:06:09,748
And you saw
the orchestra.
969
01:06:10,575 --> 01:06:13,012
In the pit.
970
01:06:13,056 --> 01:06:16,624
And I was just drawn
to the violin, you know,
it excited me.
971
01:06:16,668 --> 01:06:18,017
The manipulation
of the bow,
972
01:06:18,061 --> 01:06:19,062
the crafting
of the instrument.
973
01:06:20,846 --> 01:06:22,804
So I quit
ballet lessons,
974
01:06:22,848 --> 01:06:24,458
I got a violin
for my birthday
975
01:06:24,502 --> 01:06:26,330
and I started my lessons
after that.
976
01:06:27,635 --> 01:06:28,985
Come on,
get off your bike.
977
01:06:29,028 --> 01:06:30,595
We can walk
home together.
978
01:06:30,638 --> 01:06:32,901
No, I...
979
01:06:32,945 --> 01:06:35,382
I really have to go home
and practice. I'm sorry.
980
01:06:42,346 --> 01:06:46,132
So let me get
this straight.
981
01:06:46,176 --> 01:06:48,134
You think
it's a Tyrannosaurus.
982
01:06:49,440 --> 01:06:52,008
Shh,
keep it down.
983
01:06:53,226 --> 01:06:54,793
Excuse me.
984
01:06:54,836 --> 01:06:56,273
[CHILDREN MUMBLING]
985
01:06:56,316 --> 01:06:57,752
What are you doing?
986
01:06:57,796 --> 01:07:00,538
Well, I've cashed in on
the basic economic principle.
987
01:07:01,408 --> 01:07:03,019
Supply and demand.
988
01:07:06,718 --> 01:07:09,025
I thought you'd be happy.
I mean, I'm like your protege.
989
01:07:10,809 --> 01:07:12,898
75 cents!
That is robbery.
990
01:07:12,941 --> 01:07:16,206
It's called inflation.
Plus, I give free lemonade.
991
01:07:16,249 --> 01:07:18,512
But this is such a scam.
You don't have
any credentials.
992
01:07:18,556 --> 01:07:19,774
As if you did.
993
01:07:20,601 --> 01:07:21,733
Yeah.
994
01:07:28,870 --> 01:07:31,090
As you were saying...
995
01:07:31,134 --> 01:07:35,051
[PEOPLE CHATTERING]
996
01:07:45,191 --> 01:07:47,063
-[KNOCKING ON THE DOOR]
-Come in.
997
01:07:48,890 --> 01:07:50,109
Hey.
998
01:07:51,676 --> 01:07:53,199
Why don't you play
for our guest today.
999
01:07:53,243 --> 01:07:54,983
Mom would love it.
1000
01:07:55,027 --> 01:07:56,811
I don't know, dad.
1001
01:07:56,855 --> 01:07:58,509
You could use
a dress rehearsal,
couldn't you?
1002
01:08:01,599 --> 01:08:02,774
Okay. I'll tell mom.
1003
01:08:24,665 --> 01:08:26,450
Hi, Jordan. You getting
enough to eat, buddy?
1004
01:08:26,493 --> 01:08:28,843
So, when is
this baby due?
1005
01:08:28,887 --> 01:08:30,802
Two weeks
from yesterday.
1006
01:08:30,845 --> 01:08:33,544
-The last weeks
just fly.
-Yeah.
1007
01:08:33,587 --> 01:08:34,806
As I'm sure
you remember.
1008
01:08:39,115 --> 01:08:40,203
-Hey.
-Hey.
1009
01:08:41,595 --> 01:08:43,510
A babe
in the hood.
1010
01:08:43,554 --> 01:08:45,860
I can't believe it.
Save yourself from
the inevitable pain.
1011
01:08:45,904 --> 01:08:48,602
-Stay away from him.
-Oh, come on,
he can't be that bad.
1012
01:08:48,646 --> 01:08:49,908
She's right.
1013
01:08:52,693 --> 01:08:54,217
That's Philip's brother.
He's bad news.
1014
01:08:54,260 --> 01:08:56,523
Oh, and he is
just my type.
1015
01:08:59,091 --> 01:09:02,268
Just to let you know,
I was forced against
my will to come.
1016
01:09:02,312 --> 01:09:04,879
If it would have been
up to me, you never would
have been invited anyway.
1017
01:09:04,923 --> 01:09:07,752
And I know for a fact
that the only reason
Gregory came
1018
01:09:07,795 --> 01:09:09,014
is for the cake.
1019
01:09:09,057 --> 01:09:10,624
-And Mike...
-I really couldn't care less.
1020
01:09:12,844 --> 01:09:14,846
Whoa.
1021
01:09:14,889 --> 01:09:17,153
Em, what happened?
These kids used to
idolize you.
1022
01:09:17,196 --> 01:09:19,242
Even Isabelle didn't
want to come today.
1023
01:09:19,285 --> 01:09:21,244
Did something happen
between you guys
or something?
1024
01:09:21,287 --> 01:09:23,681
-Why don't
you ask her?
-Em,
1025
01:09:23,724 --> 01:09:25,335
why don't you go
get your violin?
1026
01:09:25,378 --> 01:09:28,207
Well,
I want to wait for
Pauline to get here.
1027
01:09:28,251 --> 01:09:30,166
After we
open the presents,
everybody's gonna leave.
1028
01:09:30,209 --> 01:09:31,906
Pauline will understand.
1029
01:09:33,778 --> 01:09:36,215
-Hey.
-Hi, Mrs. Lindstrom.
1030
01:09:41,916 --> 01:09:43,353
So, this is
my competition, huh?
1031
01:09:45,137 --> 01:09:46,356
What are you
doing in here?
1032
01:09:47,574 --> 01:09:49,576
I wanted a clue.
1033
01:09:49,620 --> 01:09:51,012
I don't get you.
1034
01:09:51,056 --> 01:09:52,275
Well,
what you see
is what you get.
1035
01:09:55,060 --> 01:09:56,757
Well, I'm about to play
a piece for all the guests.
1036
01:09:56,801 --> 01:09:58,237
Maybe you'd like to
come to the front yard
1037
01:09:58,281 --> 01:09:59,673
and watch with
everybody else.
1038
01:10:04,243 --> 01:10:05,810
You don't even realize
you're pretty, do you?
1039
01:10:06,941 --> 01:10:09,640
No. I mean, I'm not.
1040
01:10:12,382 --> 01:10:13,948
Why do you always
turn away?
1041
01:10:17,300 --> 01:10:19,737
Because you're an idiot.
1042
01:10:19,780 --> 01:10:22,261
I know about
the accident, okay?
Philip told me.
1043
01:10:31,531 --> 01:10:33,490
You know,
for an herbal tea,
1044
01:10:33,533 --> 01:10:35,231
citrus spice
is pretty zesty.
1045
01:10:38,277 --> 01:10:39,713
-Excuse us.
-Ow!
1046
01:10:41,062 --> 01:10:41,976
PHILIP: Dude,
what did I do?
1047
01:10:42,020 --> 01:10:43,369
EMILY: David, stop!
1048
01:10:48,287 --> 01:10:50,289
You were never supposed
to tell a soul.
1049
01:10:50,333 --> 01:10:51,899
-Tell what?
-He only told me
1050
01:10:51,943 --> 01:10:53,640
so I would tell him
a secret of my own.
1051
01:10:53,684 --> 01:10:55,294
You promised never
to tell anyone you knew.
1052
01:10:56,121 --> 01:10:57,470
I trusted you.
1053
01:11:00,517 --> 01:11:04,521
"We will help and promise
to help each other wherever
in the world we are."
1054
01:11:04,564 --> 01:11:06,349
She told me
your stupid saying.
1055
01:11:14,835 --> 01:11:16,402
I'm sorry.
1056
01:11:18,491 --> 01:11:20,232
[SOBBING]
1057
01:11:26,369 --> 01:11:28,849
DAVID: Emily!
Emily!
1058
01:11:28,893 --> 01:11:31,199
-[KNOCK ON DOOR]
-Emily...
1059
01:11:31,243 --> 01:11:32,288
Emily,
can I just explain?
1060
01:11:33,419 --> 01:11:34,855
EMILY: Go away!
1061
01:11:52,003 --> 01:11:54,310
CAROLINE: Emily.
1062
01:11:54,353 --> 01:11:56,137
Em,
there's someone
here to see you.
1063
01:11:56,181 --> 01:11:57,356
No, Mom,
nobody comes in.
1064
01:11:58,749 --> 01:12:00,228
[SIGHS]
1065
01:12:00,272 --> 01:12:01,795
[KNOCK ON DOOR]
1066
01:12:01,839 --> 01:12:04,102
PAULINE: Emily,
it's me, Pauline.
1067
01:12:12,066 --> 01:12:13,198
Can I come in?
1068
01:12:13,241 --> 01:12:15,809
-Just you.
-Okay.
1069
01:12:15,853 --> 01:12:18,334
I know all this stuff
that I can't stand knowing.
1070
01:12:20,423 --> 01:12:23,426
I told something
I swore I never would.
1071
01:12:23,469 --> 01:12:25,558
I have a secret
nobody even knows about.
1072
01:12:27,952 --> 01:12:29,301
Secrets hurt, hon.
1073
01:12:29,345 --> 01:12:30,868
You have no idea.
1074
01:12:31,912 --> 01:12:33,349
Yes, I do.
1075
01:12:34,698 --> 01:12:36,090
I have one of my own.
1076
01:12:36,134 --> 01:12:38,049
I don't wanna know about it.
1077
01:12:39,616 --> 01:12:41,313
I think you should.
1078
01:12:45,448 --> 01:12:47,058
Emily,
I didn't wanna
leave the symphony.
1079
01:12:50,322 --> 01:12:51,628
I was let go.
1080
01:12:54,326 --> 01:12:55,458
I'm sorry.
1081
01:12:57,938 --> 01:13:01,725
When you're third chair
for five seasons,
1082
01:13:01,768 --> 01:13:04,467
you start to realize that
you're not exactly
a principle player.
1083
01:13:06,643 --> 01:13:09,167
So they brought in
some new musicians
from Julliard
1084
01:13:11,778 --> 01:13:14,215
and that's when
they suggested
I should leave.
1085
01:13:16,435 --> 01:13:18,698
Well, maybe you can
work extra hard and
make a comeback.
1086
01:13:18,742 --> 01:13:21,005
Oh, no, sweetie,
it doesn't matter anymore.
1087
01:13:22,049 --> 01:13:23,747
I love being a teacher.
1088
01:13:27,098 --> 01:13:29,883
But I guess I just
felt a little ashamed
by how that came about.
1089
01:13:32,364 --> 01:13:34,235
I should have told you.
1090
01:13:37,195 --> 01:13:38,588
But your admiration,
it just
1091
01:13:40,503 --> 01:13:42,026
filled me up.
1092
01:13:43,157 --> 01:13:44,420
Falsely.
1093
01:13:46,813 --> 01:13:48,249
Keeping it from you
was wrong.
1094
01:13:51,209 --> 01:13:52,471
It's held me back
in many ways.
1095
01:13:58,521 --> 01:14:01,698
You can't keep
secrets about yourself
and lead a true life, Emily.
1096
01:14:03,526 --> 01:14:05,658
And you shouldn't
encourage others
to do the same.
1097
01:14:19,890 --> 01:14:22,370
Pauline,
I have a lot of
explaining to do.
1098
01:14:25,025 --> 01:14:27,332
What?
1099
01:14:27,375 --> 01:14:29,029
Are you gonna make
an announcement
from the rooftop?
1100
01:14:30,291 --> 01:14:32,859
No, I left
my violin out there.
1101
01:14:32,903 --> 01:14:34,078
That's another story.
1102
01:14:34,121 --> 01:14:36,080
But we're still
gonna rehearse,
right?
1103
01:14:36,123 --> 01:14:38,691
I mean,
in case you've forgotten,
I have an audition tomorrow.
1104
01:14:38,735 --> 01:14:40,301
I'll deal with my
announcement after that.
1105
01:14:44,392 --> 01:14:46,656
Pauline,
do you wanna know
why you're my role model?
1106
01:14:49,049 --> 01:14:50,486
Because of
your discipline,
1107
01:14:50,529 --> 01:14:51,704
your talent
and your poise.
1108
01:14:55,839 --> 01:14:57,667
And I will get
into the symphony.
1109
01:14:57,710 --> 01:14:59,973
And it'll be mainly
because of you.
1110
01:15:00,017 --> 01:15:01,192
My mentor.
1111
01:15:03,411 --> 01:15:04,630
[GASPS]
1112
01:15:13,334 --> 01:15:14,640
[INAUDIBLE]
1113
01:15:54,201 --> 01:15:57,161
[SIREN WAILING]
1114
01:15:58,728 --> 01:16:00,817
She'll be okay, Phil.
1115
01:16:00,860 --> 01:16:01,948
She will.
1116
01:16:08,346 --> 01:16:10,609
[PANTING]
1117
01:16:39,551 --> 01:16:41,118
I am a liar.
1118
01:16:41,161 --> 01:16:42,510
You didn't mean
any harm, Philip.
1119
01:16:42,554 --> 01:16:44,034
No, I am a liar.
1120
01:16:48,604 --> 01:16:50,823
I didn't tell you because
I didn't want you to know
it was my fault.
1121
01:16:53,478 --> 01:16:54,610
I'm sorry.
1122
01:17:10,147 --> 01:17:14,586
VOICE ON PA:
Paging Dr. Peters...
Please report to Radiology.
1123
01:17:16,414 --> 01:17:18,634
Here's some more water.
1124
01:17:18,677 --> 01:17:19,852
-Here you go, sweetie.
-Thank you.
1125
01:17:19,896 --> 01:17:21,332
It's gonna be okay.
1126
01:17:21,375 --> 01:17:25,684
-[SOBBING]
-Oh, come here, girls.
1127
01:17:25,728 --> 01:17:28,121
She's gonna be okay.
1128
01:17:28,165 --> 01:17:30,167
Come on.
She's gonna
be all right.
1129
01:17:49,229 --> 01:17:51,841
Hey, Philly,
Mom's taking us
to the hospital.
1130
01:17:51,884 --> 01:17:53,799
No, we have something
more important to do.
Come on.
1131
01:17:56,846 --> 01:17:58,412
-Hello,
may I help you?
-Hey, Isabelle,
1132
01:17:58,456 --> 01:17:59,892
we gotta get something
in Jenny's room, okay?
1133
01:17:59,936 --> 01:18:01,459
Phil, wait!
1134
01:18:01,502 --> 01:18:02,765
[SIGHS]
Where are you going?
1135
01:18:05,506 --> 01:18:07,421
[PANTING]
1136
01:18:07,465 --> 01:18:09,423
Tape? No.
1137
01:18:09,467 --> 01:18:10,686
What are you
looking for?
1138
01:18:17,736 --> 01:18:18,694
Got it!
1139
01:18:21,566 --> 01:18:23,611
[MUSICIANS REHEARSING]
1140
01:18:23,655 --> 01:18:25,657
[PEOPLE CHATTERING]
1141
01:18:38,278 --> 01:18:40,063
-Hi.
-Hello.
1142
01:18:40,106 --> 01:18:41,760
We're here to check in
for Emily Lindstrom.
1143
01:18:42,761 --> 01:18:43,849
Um...
1144
01:18:46,809 --> 01:18:49,637
So, if you just
watch the tape,
1145
01:18:49,681 --> 01:18:51,378
you'll be convinced.
1146
01:18:51,422 --> 01:18:53,990
Emily is the most
amazing violinist
1147
01:18:54,033 --> 01:18:55,165
you could find
for your orchestra.
1148
01:18:56,166 --> 01:18:58,559
All cued up to go.
1149
01:18:58,603 --> 01:19:01,649
Even if this tape
does show talent,
1150
01:19:01,693 --> 01:19:05,566
when we audition someone,
we like to try to
find out about them.
1151
01:19:05,610 --> 01:19:09,092
We ask them where
their passion comes from
1152
01:19:09,135 --> 01:19:11,572
and why they were
inclined to choose
their instrument.
1153
01:19:15,751 --> 01:19:17,883
Do you remember
the first time you
saw The Nutcracker?
1154
01:19:23,846 --> 01:19:25,238
[WOMAN CHATTERING ON PA]
1155
01:19:25,282 --> 01:19:26,370
Ooh!
1156
01:19:27,327 --> 01:19:29,590
Honey, what is it?
1157
01:19:29,634 --> 01:19:31,810
-Oh!
-Oh, my gosh.
1158
01:19:31,854 --> 01:19:33,246
It's the baby.
It's the baby.
1159
01:19:33,290 --> 01:19:34,334
Oh.
1160
01:19:39,557 --> 01:19:41,254
I never even
asked her
why she played.
1161
01:19:46,999 --> 01:19:47,870
DOCTOR: Good.
1162
01:19:48,784 --> 01:19:50,960
[SCREAMING]
1163
01:19:51,003 --> 01:19:52,613
Good. Keep pushing, Caroline,
you're doing great.
1164
01:19:52,657 --> 01:19:54,267
Caroline,
you're doing great.
1165
01:19:54,311 --> 01:19:55,181
Push.
1166
01:19:56,182 --> 01:19:57,270
Okay, okay.
1167
01:19:59,533 --> 01:20:01,840
-DOCTOR: Don't forget
to breathe.
-I'm good now.
1168
01:20:01,884 --> 01:20:04,930
-I'm breathing.
-DOCTOR: You're doing great,
you're doing great.
1169
01:20:04,974 --> 01:20:06,889
-[CAROLINE GASPING]
-Mr. Lindstrom.
Emily's okay.
1170
01:20:06,932 --> 01:20:08,804
-She's awake.
-Oh, God.
1171
01:20:08,847 --> 01:20:10,414
-[CAROLINE SIGHING]
-NURSE: Only a concussion.
She's gonna be fine.
1172
01:20:10,457 --> 01:20:12,024
Oh, thank you.
1173
01:20:12,068 --> 01:20:14,548
[BOTH SOBBING JOYFULLY]
1174
01:20:14,592 --> 01:20:15,898
DOCTOR:
Okay, Caroline,
here we go.
1175
01:20:15,941 --> 01:20:17,682
This is it.
Push, push hard.
1176
01:20:17,725 --> 01:20:19,771
Push. Almost there.
1177
01:20:19,815 --> 01:20:20,903
Just about.
A little bit more.
1178
01:20:24,036 --> 01:20:25,646
-[BABY CRYING]
-Okay, you have another
beautiful daughter.
1179
01:20:26,996 --> 01:20:28,911
Oh, she's beautiful.
1180
01:20:32,697 --> 01:20:34,699
Way to go, baby,
you did it.
You did it.
1181
01:20:38,094 --> 01:20:40,487
And we were sitting there.
Nobody knew what was going on.
1182
01:20:40,531 --> 01:20:43,186
And we were all there
totally devastated
and freaked
1183
01:20:43,229 --> 01:20:45,841
and your mom's
water breaks.
1184
01:20:45,884 --> 01:20:48,756
-No way.
-It was like
this bizarrely good timing
1185
01:20:48,800 --> 01:20:50,454
at such a bad time.
1186
01:20:52,021 --> 01:20:53,849
Wait, what time is it?
1187
01:20:57,548 --> 01:21:00,159
I missed my audition.
1188
01:21:00,203 --> 01:21:01,639
It may have been
a great experience,
1189
01:21:01,682 --> 01:21:03,641
but you have
many years ahead
to play in a symphony.
1190
01:21:03,684 --> 01:21:04,816
Yeah.
1191
01:21:08,907 --> 01:21:10,866
I'm sorry if
you're disappointed
I blew our secret.
1192
01:21:11,954 --> 01:21:14,608
No, forget about it.
1193
01:21:14,652 --> 01:21:16,872
The only thing
that matters is
what it stands for.
1194
01:21:22,486 --> 01:21:24,836
Hey, Millipede.
1195
01:21:24,880 --> 01:21:26,098
Hey, Fill-it-up.
1196
01:21:29,623 --> 01:21:30,973
Hey.
1197
01:21:31,016 --> 01:21:33,149
Hey.
1198
01:21:33,192 --> 01:21:34,890
We knew you were
gonna pull through.
1199
01:21:35,934 --> 01:21:37,022
Unfortunately,
a little late.
1200
01:21:39,242 --> 01:21:41,809
Well, uh,
1201
01:21:41,853 --> 01:21:44,464
David and I
just got back
from Symphony Hall.
1202
01:21:44,508 --> 01:21:46,553
It's not a sure thing,
but, uh,
1203
01:21:46,597 --> 01:21:48,642
we gave them the tape,
1204
01:21:48,686 --> 01:21:50,514
the one I made
of you playing
the Mendelssohn.
1205
01:21:53,909 --> 01:21:55,649
It was Philip's idea.
1206
01:21:56,868 --> 01:21:58,435
You're brilliant.
1207
01:21:58,478 --> 01:22:00,176
Yeah, well...
1208
01:22:00,219 --> 01:22:02,526
David won them over
with the story about
your ballet classes.
1209
01:22:04,920 --> 01:22:06,791
CAROLINE: Hello.
1210
01:22:06,834 --> 01:22:08,227
-How's our girl?
-Oh!
1211
01:22:11,491 --> 01:22:13,450
Are you okay?
1212
01:22:13,493 --> 01:22:14,930
Yeah, I'm fine.
1213
01:22:16,801 --> 01:22:18,107
Where's Grace?
1214
01:22:18,150 --> 01:22:20,979
Oh, she's getting
some tests.
1215
01:22:21,023 --> 01:22:22,720
Does she look like
Emily did
when she was born?
1216
01:22:28,595 --> 01:22:29,988
They wouldn't know.
1217
01:22:37,126 --> 01:22:38,518
I was adopted.
1218
01:22:51,053 --> 01:22:53,881
My biological parents
were hit head on by
a drunk driver.
1219
01:22:59,887 --> 01:23:02,978
I was in the back seat.
1220
01:23:03,021 --> 01:23:04,980
Apparently it's a miracle
that I lived.
1221
01:23:08,722 --> 01:23:10,289
I was just a baby.
1222
01:23:11,421 --> 01:23:12,857
Ten months old.
1223
01:23:16,078 --> 01:23:17,035
I never even
knew them.
1224
01:23:23,737 --> 01:23:25,739
It was always easy
to keep my secret
because
1225
01:23:28,264 --> 01:23:30,353
we moved from Minneapolis
when I was six
1226
01:23:30,396 --> 01:23:34,531
and I threatened
I'd run away if they
ever told anybody.
1227
01:23:34,574 --> 01:23:36,489
Well, you found
other reasons
to run away.
1228
01:23:40,450 --> 01:23:42,104
But I'm really glad
I came back.
1229
01:23:51,069 --> 01:23:53,724
All right, troops.
Everybody out.
1230
01:23:53,767 --> 01:23:56,466
The doc's on his way in
and he's gonna give
Emily some routine tests.
1231
01:23:56,509 --> 01:23:59,121
-EDDIE: Okay. I love you,
sweetheart.
-I love you guys.
1232
01:23:59,164 --> 01:24:00,644
-CAROLINE: We do, too.
-ALL: Bye.
1233
01:24:00,687 --> 01:24:02,515
-JENNY: Bye.
-Bye, Em.
1234
01:24:02,559 --> 01:24:04,387
-PHILIP: Goodbye, Emily.
-CAROLINE:
I'll bring Grace back, okay?
1235
01:24:04,430 --> 01:24:06,128
-Okay.
-EDDIE: Bye-bye, Em.
1236
01:24:20,098 --> 01:24:22,709
Um, so,
1237
01:24:22,753 --> 01:24:24,363
what happened to
the drunk driver?
1238
01:24:26,365 --> 01:24:29,499
He served a year.
1239
01:24:29,542 --> 01:24:31,762
Not even a month later,
he got in another accident.
1240
01:24:34,199 --> 01:24:35,766
That time
he killed himself.
1241
01:24:40,249 --> 01:24:42,033
I will never do it again.
1242
01:24:42,816 --> 01:24:44,035
Never. I...
1243
01:24:46,516 --> 01:24:48,474
I wish
I knew what to say
to make you believe me.
1244
01:24:51,173 --> 01:24:52,609
I mean...
1245
01:24:52,652 --> 01:24:54,263
Eventually I would have
just told you myself.
1246
01:24:57,570 --> 01:24:59,485
'Cause if you wanna
be close to someone,
1247
01:24:59,529 --> 01:25:01,096
you can't keep
secrets from them.
1248
01:25:05,622 --> 01:25:08,190
Hey, Emily, how we doing?
Let's see what we got, here.
1249
01:25:08,233 --> 01:25:10,105
Bump on the head, huh?
1250
01:25:29,994 --> 01:25:31,213
Wow, you did it.
1251
01:25:32,997 --> 01:25:34,303
With a little help
from my friend.
1252
01:25:37,697 --> 01:25:39,177
And his adorable
big brother.
1253
01:25:44,226 --> 01:25:46,053
[SIGHS]
1254
01:25:46,097 --> 01:25:49,448
This is very cool.
1255
01:25:49,492 --> 01:25:50,797
But there's still
some unfinished business.
1256
01:25:53,148 --> 01:25:56,673
We'll go to everybody
on the list and give
them an ultimatum.
1257
01:25:56,716 --> 01:25:58,457
You really think
we can convince
all of them
1258
01:25:58,501 --> 01:26:01,112
to give back
the broken pieces and stuff?
1259
01:26:01,156 --> 01:26:03,506
You did it,
didn't you?
1260
01:26:03,549 --> 01:26:06,987
Plus, under the condition
that they fess up,
I'm gonna give a refund.
1261
01:26:07,031 --> 01:26:09,642
Where you gonna get
that kinda cash?
1262
01:26:09,686 --> 01:26:12,602
Well,
Pauline is on her way
over with a loaner violin.
1263
01:26:24,570 --> 01:26:26,485
[PEOPLE MUMBLING]
1264
01:26:35,015 --> 01:26:36,408
-Whoo!
-Yeah! Beautiful!
1265
01:26:37,192 --> 01:26:39,150
WOMAN 1: Bravo!
1266
01:26:39,194 --> 01:26:41,239
[PEOPLE CHEERING]
1267
01:26:41,283 --> 01:26:43,154
PHILIP: Thank you.
1268
01:26:43,198 --> 01:26:46,113
-Great. Thanks.
-WOMAN 2: Excellent!
1269
01:26:46,157 --> 01:26:48,942
-PHILIP: Thank you.
-WOMAN 3: You sound great!
1270
01:26:48,986 --> 01:26:51,336
EMILY: Yeah, I have
some ideas for you.
1271
01:26:51,380 --> 01:26:54,078
Now, you tell
the manager of Greenbacks
that you stole from him
1272
01:26:54,121 --> 01:26:55,775
and volunteer
to sweep the fronts
and clean the windows
1273
01:26:55,819 --> 01:26:58,256
as a payback.
1274
01:26:58,300 --> 01:27:01,259
And maybe you can
think of something to work
off the $20 from your dad.
1275
01:27:01,303 --> 01:27:02,434
Now, if you
do all this,
1276
01:27:02,478 --> 01:27:04,610
I'll fork over
a major refund
of $5.
1277
01:27:04,654 --> 01:27:07,439
You just have
to pitch in $15.
1278
01:27:07,483 --> 01:27:09,354
All right, what have we got
in there for Gregory Jones?
1279
01:27:15,795 --> 01:27:16,840
Gregory.
1280
01:27:19,930 --> 01:27:20,670
One broken wristwatch.
1281
01:27:22,454 --> 01:27:24,064
-Gregory.
-Let's see.
1282
01:27:24,108 --> 01:27:25,849
-One stained
button-down.
-Oh.
1283
01:27:25,892 --> 01:27:27,677
Gregory.
1284
01:27:27,720 --> 01:27:29,069
One crystal bud vase.
1285
01:27:31,420 --> 01:27:33,117
Gregory.
1286
01:27:33,160 --> 01:27:34,945
And, ooh,
a jade figurine.
1287
01:27:35,815 --> 01:27:37,208
I'm dead meat.
1288
01:27:41,952 --> 01:27:43,954
Okay, Isabelle,
here's my proposal.
1289
01:27:43,997 --> 01:27:45,869
You tell Jenny
the entire story.
1290
01:27:45,912 --> 01:27:48,959
I'll even take some
of the blame for planting
the idea of her death.
1291
01:27:49,002 --> 01:27:51,266
And it's a long shot,
1292
01:27:51,309 --> 01:27:54,051
but maybe we can do a missing
person search on the Internet
and try and find Jordan.
1293
01:27:55,966 --> 01:27:57,750
Might as well
get it over with.
1294
01:27:59,665 --> 01:28:01,580
Well, I guess we can forget
about doing your inventory.
1295
01:28:01,624 --> 01:28:03,669
But if you face your demons,
1296
01:28:03,713 --> 01:28:05,280
we're looking
at $21 cash back.
1297
01:28:19,250 --> 01:28:21,992
I'm sorry, Emily.
1298
01:28:22,035 --> 01:28:24,473
If I didn't have Jenny,
I would want you
to be my sister.
1299
01:28:25,256 --> 01:28:26,649
Grace is lucky.
1300
01:28:34,134 --> 01:28:35,397
All right, Lea.
1301
01:28:35,440 --> 01:28:37,007
If not for the Josephsons,
1302
01:28:37,050 --> 01:28:38,835
do it for your sister.
1303
01:28:38,878 --> 01:28:40,358
I heard
she's been in bed
with allergies all summer.
1304
01:28:40,402 --> 01:28:42,142
She's allergic
to the air, Emily.
1305
01:28:42,186 --> 01:28:43,753
It's not my girls.
1306
01:28:43,796 --> 01:28:45,581
JENNY:
Wait a minute!
You did what?
1307
01:28:45,624 --> 01:28:46,886
That sounds like
it's going well.
1308
01:28:48,018 --> 01:28:49,759
Anyway, Lea,
1309
01:28:49,802 --> 01:28:52,022
I talked to my parents.
They said that I could
adopt Dixie.
1310
01:28:52,065 --> 01:28:53,545
You can visit her
whenever you like.
1311
01:28:53,589 --> 01:28:55,242
And Phil said he'd talk
to his parents about Nadine.
1312
01:28:55,678 --> 01:28:56,940
Noreen.
1313
01:28:58,550 --> 01:29:00,073
All right, what have
we got in there for Lea?
1314
01:29:00,117 --> 01:29:02,859
I'm not accident prone.
1315
01:29:02,902 --> 01:29:04,730
I'll drop Dixie
off this afternoon,
1316
01:29:04,774 --> 01:29:07,516
but you better take
extra good care of her.
1317
01:29:07,559 --> 01:29:09,213
Well,
maybe you can show me how.
1318
01:29:13,870 --> 01:29:15,654
JENNY: Sorry, guys,
we're taking cuts.
1319
01:29:15,698 --> 01:29:17,134
Can you really
help me find Jordan?
1320
01:29:17,177 --> 01:29:18,440
First things first.
1321
01:29:18,483 --> 01:29:19,354
Um...
1322
01:29:26,012 --> 01:29:27,710
Where's the trash?
I mean,
1323
01:29:27,753 --> 01:29:29,668
my mom barely
even remembers
this Wedgwood box.
1324
01:29:29,712 --> 01:29:31,583
I was like seven
when I broke it.
1325
01:29:31,627 --> 01:29:33,063
It's the point.
1326
01:29:35,500 --> 01:29:36,675
JENNY: I didn't break this.
1327
01:29:36,719 --> 01:29:38,285
It's my necklace.
1328
01:29:39,678 --> 01:29:40,984
[EXHALES]
1329
01:29:41,027 --> 01:29:43,421
I can't believe her.
When will she stop?
1330
01:29:44,988 --> 01:29:47,643
Oh, you guys, I still
have some clients waiting.
1331
01:29:47,686 --> 01:29:49,253
Oh, sorry.
Well, we'll catch you later.
1332
01:29:49,296 --> 01:29:50,515
EMILY: Okay.
1333
01:29:52,212 --> 01:29:53,213
Wwhap the o wit wwa.
1334
01:29:53,257 --> 01:29:54,519
-Bye.
-Bye.
1335
01:29:54,563 --> 01:29:55,651
-Bye, Phil.
-Bye.
1336
01:29:57,479 --> 01:29:59,045
Wait a minute.
Where's Mikey?
1337
01:29:59,089 --> 01:30:00,395
I thought you said
everybody agreed to come.
1338
01:30:15,714 --> 01:30:17,412
Guess Mikey will come by
to pick this up later.
1339
01:30:19,283 --> 01:30:20,676
Thank you, Philip.
1340
01:30:20,719 --> 01:30:22,939
I really couldn't have
done it without you.
1341
01:30:22,982 --> 01:30:24,331
Neither could I.
1342
01:30:24,375 --> 01:30:25,550
Could have what?
1343
01:30:25,594 --> 01:30:27,334
Learned how to play piano.
1344
01:30:27,378 --> 01:30:29,511
I'm just beginning,
but I think I'm gonna be good.
1345
01:30:30,990 --> 01:30:33,515
Well, when you're ready,
we'll play the sonatas.
1346
01:30:33,558 --> 01:30:36,605
As long as
you're not too busy
with symphony rehearsals.
1347
01:30:36,648 --> 01:30:38,781
No, I'll make time
for you, Philip.
Always.
1348
01:30:44,090 --> 01:30:45,440
[SIGHING]
1349
01:30:47,180 --> 01:30:48,443
Friends?
1350
01:30:50,183 --> 01:30:51,271
The best.
1351
01:31:06,548 --> 01:31:07,723
She's all yours.
1352
01:31:07,766 --> 01:31:09,072
Thanks, buddy.
1353
01:31:09,115 --> 01:31:11,291
And David?
1354
01:31:11,335 --> 01:31:12,597
I'm not too young
to see it.
1355
01:31:23,695 --> 01:31:26,437
You know, I never
thanked you for helping
me get into the symphony.
1356
01:31:29,614 --> 01:31:31,529
It's just...
1357
01:31:31,573 --> 01:31:33,662
I don't know
how to.
1358
01:31:33,705 --> 01:31:36,447
Because I've never
kissed anybody before.
1359
01:32:10,176 --> 01:32:12,178
Thought Mom
could use some tea
while Grace is napping.
1360
01:32:12,222 --> 01:32:14,137
Oh, good idea.
I think I'll join her.
1361
01:32:14,180 --> 01:32:15,312
That is a good idea.
1362
01:32:24,974 --> 01:32:27,367
You know what, Dad?
Let me tell her.
1363
01:32:36,899 --> 01:32:38,988
Oh, by the way, Em.
Something came
for you today.
1364
01:32:40,250 --> 01:32:41,643
It's up in your room.
1365
01:34:14,692 --> 01:34:19,654
♪
93166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.