Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,774 --> 00:00:38,429
I'm not old, but I
feel that way sometimes.
2
00:00:42,999 --> 00:00:49,092
As you get older, you kind of
feel like the magic's gone,
3
00:00:49,136 --> 00:00:51,703
and the world tends to get a
shade bluer with each year.
4
00:00:57,448 --> 00:01:02,105
Some people are OK
with that progression,
5
00:01:02,149 --> 00:01:04,020
take it as it comes.
6
00:01:04,064 --> 00:01:04,934
They understand it.
7
00:01:09,765 --> 00:01:11,984
Some people try to
move past it and evolve
8
00:01:12,028 --> 00:01:17,207
with the passing years,
quietly submitting
9
00:01:17,251 --> 00:01:18,078
and trying to look beyond.
10
00:01:24,258 --> 00:01:25,259
Some people let it break them.
11
00:01:30,394 --> 00:01:32,266
And when they're broke,
there's no fixing.
12
00:02:48,516 --> 00:02:49,299
How was it?
13
00:02:57,960 --> 00:03:00,702
Not good.
14
00:03:00,745 --> 00:03:03,922
Are you sure?
15
00:03:03,966 --> 00:03:06,360
I'm sure.
16
00:03:06,403 --> 00:03:09,580
If there's anything
you need, I'll be
17
00:03:09,624 --> 00:03:10,668
here just watching a little TV.
18
00:03:13,323 --> 00:03:14,672
Thanks.
19
00:03:14,716 --> 00:03:17,066
Hey, what's up
with your shirt?
20
00:03:20,069 --> 00:03:20,983
What?
21
00:03:21,026 --> 00:03:23,203
Get a different shirt on.
22
00:03:23,246 --> 00:03:24,247
Since when did
you start paying
23
00:03:24,291 --> 00:03:25,292
attention to what I wear?
24
00:03:29,339 --> 00:03:31,298
I don't know.
25
00:03:31,341 --> 00:03:33,865
Just, I notice those things.
26
00:03:33,909 --> 00:03:35,954
Worry about your own
wardrobe, not mine.
27
00:04:28,746 --> 00:04:33,011
Baby, remember on the bus
28
00:04:33,055 --> 00:04:35,536
and my hand was on your knee.
29
00:04:35,579 --> 00:04:41,933
When you love somebody, it's
hard to think about anything
30
00:04:41,977 --> 00:04:45,241
but to breathe.
31
00:04:45,285 --> 00:04:51,726
Baby, I am the cub who was
washed out in the flood.
32
00:04:51,769 --> 00:04:55,686
When you love somebody,
bite your tongue.
33
00:04:55,730 --> 00:04:59,516
All you get is a
mouthful of blood.
34
00:04:59,560 --> 00:05:00,300
OK.
35
00:05:40,862 --> 00:05:42,124
Hey, hey.
36
00:05:42,167 --> 00:05:43,560
What's up.
37
00:05:43,604 --> 00:05:44,953
Let's get the
hell out of here.
38
00:05:44,996 --> 00:05:46,955
These lights are
making me feel mental.
39
00:05:46,998 --> 00:05:48,391
Here, let me take that.
40
00:05:48,435 --> 00:05:49,218
Thanks, man.
41
00:05:56,138 --> 00:05:59,315
- You look like a piece of shit.
- Thanks.
42
00:05:59,359 --> 00:06:03,406
I feel like a six pack at
a construction, saying.
43
00:06:03,450 --> 00:06:05,539
Did you talk to your
bitch since you landed?
44
00:06:05,582 --> 00:06:06,583
Don't start with this shit.
45
00:06:06,627 --> 00:06:07,497
Did you?
46
00:06:07,541 --> 00:06:09,020
She's not a bitch.
47
00:06:09,064 --> 00:06:10,544
Oh, I'm sorry.
48
00:06:10,587 --> 00:06:13,895
Did you talk to your
princess since you landed?
49
00:06:13,938 --> 00:06:15,723
Yeah, I called
her before I left.
50
00:06:15,766 --> 00:06:18,421
No answer.
51
00:06:18,465 --> 00:06:22,425
Hey, what was that movie
we watched in high school,
52
00:06:22,469 --> 00:06:24,166
you know?
53
00:06:24,209 --> 00:06:25,820
Um, the fuck was that movie?
54
00:06:25,863 --> 00:06:28,649
it was about... it had Mormons
and stunt cocks in it.
55
00:06:28,692 --> 00:06:29,563
Oh, "Orgasmo."
56
00:06:29,606 --> 00:06:30,433
Yes.
57
00:06:30,477 --> 00:06:33,044
"Orgasmo."
58
00:06:33,088 --> 00:06:36,265
You're like the bad guy in
"Orgasmo," Neutered Man.
59
00:06:36,308 --> 00:06:37,092
Just a new Billy.
60
00:06:41,183 --> 00:06:42,227
You know, it is
so nice to have
61
00:06:42,271 --> 00:06:44,316
a sympathetic ear close by.
62
00:06:44,360 --> 00:06:45,230
Stan, thank you.
63
00:06:45,274 --> 00:06:46,014
Thank you for that.
64
00:07:10,517 --> 00:07:11,474
Feel like going out later?
65
00:07:11,518 --> 00:07:12,997
If Alice calls.
66
00:07:13,041 --> 00:07:13,998
If she does, it'll kind
of set the bar, you know.
67
00:07:14,042 --> 00:07:15,043
Billy.
68
00:07:15,086 --> 00:07:16,610
- See you, man.
- Hey.
69
00:07:16,653 --> 00:07:17,567
Thanks, see you.
70
00:07:17,611 --> 00:07:20,178
Hey.
71
00:07:20,222 --> 00:07:21,702
How was your flight?
72
00:07:21,745 --> 00:07:24,226
Oh, it was an anxiety
attack from start to finish.
73
00:07:24,269 --> 00:07:25,662
Barbie, how's Ken?
74
00:07:25,706 --> 00:07:27,185
Billy, I told you,
that's not funny anymore.
75
00:07:27,229 --> 00:07:28,273
Well, I always
think it's funny.
76
00:07:31,799 --> 00:07:33,496
Here, let me get that.
77
00:07:33,540 --> 00:07:38,153
The only reason I even notice
time is you guys, you kids.
78
00:07:38,196 --> 00:07:41,983
Other than that, I don't
notice getting any older.
79
00:07:42,026 --> 00:07:43,811
I don't know about
that, you guys are starting
80
00:07:43,854 --> 00:07:46,204
to look like prunes to me.
81
00:07:46,248 --> 00:07:47,771
Thanks, pal.
82
00:07:47,815 --> 00:07:48,685
Prunes?
83
00:07:48,729 --> 00:07:50,121
Well, not you, mom.
84
00:07:50,165 --> 00:07:52,559
You look maybe a year
or two out of college.
85
00:07:52,602 --> 00:07:53,647
Oh, good save.
86
00:07:53,690 --> 00:07:55,605
Hey, with age comes wisdom.
87
00:07:55,649 --> 00:07:57,607
Isn't he a knucklehead?
88
00:07:57,651 --> 00:07:58,869
You are a knucklehead.
89
00:07:58,913 --> 00:07:59,653
Isn't he?
90
00:08:08,226 --> 00:08:09,445
I should answer
this real quick.
91
00:08:09,489 --> 00:08:11,229
I'll be right back.
92
00:08:11,273 --> 00:08:12,927
It's Alice,
Tom, let him take it.
93
00:08:17,758 --> 00:08:19,716
Hey.
94
00:08:19,760 --> 00:08:21,239
Hi, I saw you called.
95
00:08:21,283 --> 00:08:23,807
Yeah, yeah, I did.
96
00:08:23,851 --> 00:08:26,157
I just wanted to see how
you're doing, you know,
97
00:08:26,201 --> 00:08:29,204
how you're feeling?
98
00:08:29,247 --> 00:08:33,948
I'm good, there's
nothing to report.
99
00:08:33,991 --> 00:08:40,520
Come on, Alice, I just need
to balance things out a bit.
100
00:08:40,563 --> 00:08:42,870
And so moving out of the
state constitutes balance?
101
00:08:42,913 --> 00:08:44,045
You know...
102
00:08:44,088 --> 00:08:46,874
I just want to
see where I'm at.
103
00:08:46,917 --> 00:08:47,918
Well, you're not here.
104
00:08:50,660 --> 00:08:53,794
You know, I can't do this,
I can't talk like this.
105
00:08:53,837 --> 00:08:58,015
You know, we just, we shouldn't,
I don't think we should talk.
106
00:08:58,059 --> 00:09:00,714
Well, I need to, OK?
107
00:09:00,757 --> 00:09:02,498
I need to right now.
108
00:09:02,542 --> 00:09:09,853
Your voice it reminds
me that I'm breathing.
109
00:09:09,897 --> 00:09:11,812
Stop.
110
00:09:11,855 --> 00:09:13,248
It was in your hands.
111
00:09:13,291 --> 00:09:15,467
OK, listen, we
can not talk for now.
112
00:09:15,511 --> 00:09:21,735
We can... just please,
give it a chance,
113
00:09:21,778 --> 00:09:25,608
give it a second, all right?
114
00:09:25,652 --> 00:09:28,089
I'm not officially moved
out of the state yet.
115
00:09:28,132 --> 00:09:29,481
I can come back.
116
00:09:29,525 --> 00:09:31,571
OK, maybe if
you come back and then
117
00:09:31,614 --> 00:09:34,835
we can talk in person.
118
00:09:34,878 --> 00:09:37,968
But I told you before,
this whole phone thing,
119
00:09:38,012 --> 00:09:39,666
I can't do it.
120
00:09:39,709 --> 00:09:44,627
I just... it's just not me.
121
00:09:44,671 --> 00:09:46,629
Shit, Billy, this
fucks up my whole week.
122
00:09:46,673 --> 00:09:48,370
I've got school, and I just...
123
00:09:48,413 --> 00:09:53,114
Alice, please,
please just hear me out.
124
00:09:59,033 --> 00:10:00,643
Billy, are you OK?
125
00:10:00,687 --> 00:10:02,210
Yeah, yeah, yeah.
126
00:10:08,608 --> 00:10:10,087
I want a baby.
127
00:10:10,131 --> 00:10:13,917
Just a little
time, when I'm 1,000.
128
00:10:13,961 --> 00:10:17,094
You make me sound like
I'm going to lay a spider egg,
129
00:10:17,138 --> 00:10:19,140
and we're going to
have them everywhere,
130
00:10:19,183 --> 00:10:22,578
making webs on our bed,
crawling all over you,
131
00:10:22,622 --> 00:10:25,059
saying, daddy, take care of me.
132
00:10:27,757 --> 00:10:32,327
Well, maybe four
then, I could do four.
133
00:10:32,370 --> 00:10:34,721
Four's doable.
134
00:10:34,764 --> 00:10:39,682
You think you can handle
36 months of pregnancy?
135
00:10:39,726 --> 00:10:44,731
Hmm, OK, maybe
two, I could do two.
136
00:10:44,774 --> 00:10:46,036
So 18 months?
137
00:10:46,080 --> 00:10:46,863
Yeah.
138
00:10:51,389 --> 00:10:53,522
All right, off
your ass, baby mama.
139
00:11:00,268 --> 00:11:03,706
I can feel you obsessing.
140
00:11:03,750 --> 00:11:05,882
I can't stop.
141
00:11:05,926 --> 00:11:08,711
You can, trust me, you can.
142
00:11:08,755 --> 00:11:12,628
My memories have become like
answering machine messages,
143
00:11:12,672 --> 00:11:14,586
just looping
repeatedly in my head.
144
00:11:14,630 --> 00:11:17,589
I just play them over,
and over, and over again.
145
00:11:17,633 --> 00:11:19,026
It sucks.
146
00:11:19,069 --> 00:11:23,465
It's totally unintentional.
147
00:11:23,508 --> 00:11:25,772
That's what it's like.
148
00:11:25,815 --> 00:11:31,038
They split your skull, worm
their way into your brain,
149
00:11:31,081 --> 00:11:35,346
making extraction impossible.
150
00:11:35,390 --> 00:11:37,218
She's probably finger
fucking herself
151
00:11:37,261 --> 00:11:39,220
knowing you can't
stop romanticizing
152
00:11:39,263 --> 00:11:40,047
your time together.
153
00:11:43,659 --> 00:11:47,402
This isn't helping, Stan.
154
00:11:47,445 --> 00:11:48,272
I have to go the bathroom.
155
00:11:56,063 --> 00:11:58,674
Well, it helps me.
156
00:11:58,718 --> 00:11:59,936
What about me, huh?
157
00:11:59,980 --> 00:12:02,069
I mean I don't fucking know.
158
00:12:02,112 --> 00:12:04,593
It's what women are and
what they do, period.
159
00:12:04,636 --> 00:12:06,726
She's a good girl at heart.
160
00:12:06,769 --> 00:12:08,075
At heart?
161
00:12:08,118 --> 00:12:09,990
She's selfish.
162
00:12:10,033 --> 00:12:11,208
They're all selfish.
163
00:12:11,252 --> 00:12:12,775
You told me she was
a selfish bitch.
164
00:12:12,819 --> 00:12:13,863
They're all worthless.
165
00:12:13,907 --> 00:12:16,605
What about Ashley?
166
00:12:16,648 --> 00:12:18,215
Seriously, don't
say that name.
167
00:12:18,259 --> 00:12:19,129
Why?
168
00:12:19,173 --> 00:12:20,478
I said don't.
169
00:12:20,522 --> 00:12:22,089
Hey, what the fuck, man.
170
00:12:22,132 --> 00:12:24,787
Don't fucking touch
me, be an adult.
171
00:12:24,831 --> 00:12:27,659
I mean it.
172
00:12:27,703 --> 00:12:31,402
OK, I'm sorry.
173
00:12:31,446 --> 00:12:35,015
Fuck, Stan, I'm just saying,
you know, people are people.
174
00:12:35,058 --> 00:12:37,191
There's no one way to see them.
175
00:12:37,234 --> 00:12:42,849
Everybody's got their
shit shuffled differently.
176
00:12:42,892 --> 00:12:47,636
No, women run everything.
177
00:12:47,679 --> 00:12:48,811
They do not.
178
00:12:48,855 --> 00:12:51,727
Us, the world,
for every dictator,
179
00:12:51,771 --> 00:12:55,513
there's a woman twisting the
life out of his helpless sack,
180
00:12:55,557 --> 00:12:57,298
barking orders.
181
00:12:57,341 --> 00:12:58,560
That's bullshit
and you know it.
182
00:12:58,603 --> 00:12:59,909
Do I?
183
00:12:59,953 --> 00:13:01,998
You do.
184
00:13:02,042 --> 00:13:09,049
Women, you know, women can
make you feel like you're
185
00:13:09,092 --> 00:13:10,485
not just a dot on the map.
186
00:13:14,924 --> 00:13:16,970
I'd rather take
a Norwegian fist pie
187
00:13:17,013 --> 00:13:19,450
than be emotionally
dependent again.
188
00:13:19,494 --> 00:13:21,409
Is that like
an Abe Lincoln?
189
00:13:21,452 --> 00:13:24,412
It's closer to a donkey punch.
190
00:13:24,455 --> 00:13:26,893
It's when you're fucking a
girl and you pull out abrupt
191
00:13:26,936 --> 00:13:28,329
because you're about to blow...
192
00:13:28,372 --> 00:13:29,721
I think I've
heard enough of these
193
00:13:29,765 --> 00:13:30,635
to know where this is going.
194
00:13:30,679 --> 00:13:32,159
You think?
195
00:13:32,202 --> 00:13:34,509
I know a girl,
that's for sure.
196
00:13:34,552 --> 00:13:35,989
Oh, fuck.
197
00:13:36,032 --> 00:13:37,207
What?
198
00:13:37,251 --> 00:13:38,426
I pissed on my shoe.
199
00:13:38,469 --> 00:13:39,383
I need to concentrate.
200
00:13:45,912 --> 00:13:54,137
It's just like
heaven, being here with you.
201
00:13:54,181 --> 00:14:02,406
You're like an angel,
too good to be true.
202
00:14:02,450 --> 00:14:03,190
Simge...
203
00:14:06,280 --> 00:14:08,891
And you two are
depressing to look at.
204
00:14:12,286 --> 00:14:13,330
I broke up with my girlfriend.
205
00:14:13,374 --> 00:14:17,508
Oh, how long?
206
00:14:17,552 --> 00:14:18,596
Five years.
207
00:14:18,640 --> 00:14:21,730
Sorry to hear that.
208
00:14:21,773 --> 00:14:24,385
What's your excuse, Lite-Brite?
209
00:14:24,428 --> 00:14:27,083
Fuck off, Simge.
210
00:14:27,127 --> 00:14:29,651
No, I'm talking to Billy.
211
00:14:29,694 --> 00:14:32,262
He has no interest
in speaking with you.
212
00:14:32,306 --> 00:14:34,438
Stan, yes, I do, relax.
213
00:14:34,482 --> 00:14:38,051
Well, I don't.
214
00:14:38,094 --> 00:14:41,358
I can see Ashley has
been hard at work again.
215
00:14:46,929 --> 00:14:50,890
What the fuck, man.
216
00:14:50,933 --> 00:14:52,152
Is there something
in your tiny brain
217
00:14:52,195 --> 00:14:55,329
that rejects my request
for you to leave.
218
00:14:55,372 --> 00:14:58,462
Oh, it is Ashley.
219
00:14:58,506 --> 00:15:00,508
Ashley did something to you.
220
00:15:00,551 --> 00:15:04,077
That girl brings out
the worst every time.
221
00:15:04,120 --> 00:15:05,252
I can see her in your eyes.
222
00:15:05,295 --> 00:15:06,340
Simge, this isn't
the best time.
223
00:15:06,383 --> 00:15:07,558
Take a hint, bitch.
224
00:15:07,602 --> 00:15:08,820
You can't lump
all women together
225
00:15:08,864 --> 00:15:10,344
because you're a doormat.
226
00:15:10,387 --> 00:15:12,955
I'm not Ashley.
227
00:15:12,999 --> 00:15:14,130
You have a slit
between your legs.
228
00:15:14,174 --> 00:15:15,479
Stan, that's enough
229
00:15:15,523 --> 00:15:16,524
And you're about to
have one too if you
230
00:15:16,567 --> 00:15:17,612
don't shut your fucking mouth.
231
00:15:17,655 --> 00:15:20,920
It's a fucking joke.
232
00:15:20,963 --> 00:15:22,660
Is it?
233
00:15:22,704 --> 00:15:25,272
You know,
work on your attitude
234
00:15:25,315 --> 00:15:27,752
and then maybe I'll
accept your apology later.
235
00:15:27,796 --> 00:15:30,625
I'll catch up with
you later, when you're
236
00:15:30,668 --> 00:15:31,800
not with this cocksucker.
237
00:15:43,464 --> 00:15:44,726
I'm going to
tell you right now,
238
00:15:44,769 --> 00:15:48,382
this isn't working for me, OK?
239
00:15:48,425 --> 00:15:50,340
I can't help how I am.
240
00:15:50,384 --> 00:15:52,038
This isn't you.
241
00:15:52,081 --> 00:15:54,431
It's me now.
242
00:15:54,475 --> 00:15:56,999
Down to the bones, it's me now.
243
00:16:02,048 --> 00:16:05,268
Well, it's making my
situation a whole lot harder.
244
00:16:05,312 --> 00:16:06,269
That's the truth, Stan.
245
00:16:06,313 --> 00:16:07,401
It's making it a lot harder.
246
00:16:11,405 --> 00:16:13,015
OK.
247
00:16:13,059 --> 00:16:15,148
I'll take you home.
248
00:16:15,191 --> 00:16:20,153
I'll take you home.
249
00:16:21,197 --> 00:16:24,679
Ooh, I do.
250
00:16:24,722 --> 00:16:33,122
No one else will
love you like I do.
251
00:16:33,166 --> 00:16:47,615
Ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh.
252
00:16:47,658 --> 00:16:49,660
Please let...
253
00:16:49,704 --> 00:16:51,097
Seriously,
don't bring that up.
254
00:16:51,140 --> 00:16:52,663
Don't.
255
00:16:52,707 --> 00:16:54,404
Stupid bitch.
256
00:18:11,438 --> 00:18:12,221
Jesus.
257
00:18:17,487 --> 00:18:19,185
Like a
hostage tied in chains.
258
00:18:24,277 --> 00:18:26,670
I could not forget your name.
259
00:18:30,283 --> 00:18:37,681
Destroy she said my love again,
the end will come quickly.
260
00:18:37,725 --> 00:18:44,645
Don't try again to make amends,
you'll just end up sinking.
261
00:18:44,688 --> 00:18:49,171
If you explode in
aftermath, don't
262
00:18:49,215 --> 00:18:51,608
think you've been dreaming.
263
00:18:51,652 --> 00:18:59,486
Destroy she said my love again,
when it's not worth keeping.
264
00:19:03,142 --> 00:19:13,978
Like a helicopter crash, Like
a ghetto that's been smashed.
265
00:19:21,116 --> 00:19:23,988
Fuck, what?
266
00:19:24,032 --> 00:19:27,035
I don't care, what you want?
267
00:19:27,078 --> 00:19:32,083
It's 2:00 a.m., I'm drunk
and I'm not coming over.
268
00:19:32,127 --> 00:19:34,085
You knew I went out.
269
00:19:34,129 --> 00:19:38,525
That's why you're
calling about me.
270
00:19:38,568 --> 00:19:40,483
No.
271
00:19:40,527 --> 00:19:43,834
Why don't you go fuck
your little Menessa slut.
272
00:19:43,878 --> 00:19:46,272
Yes, you did sleep with her.
273
00:19:46,315 --> 00:19:48,970
Sarah told me that you
screwed her in the...
274
00:19:49,013 --> 00:19:52,974
well, that's what Sarah
said, and I believe her.
275
00:19:53,017 --> 00:19:56,456
You did not just say that.
276
00:19:56,499 --> 00:19:59,241
You know what, I think my
phone's dying, I'm sorry,
277
00:19:59,285 --> 00:20:00,503
uh, beep, beep, beep.
278
00:20:00,547 --> 00:20:01,330
Bye-bye.
279
00:20:34,320 --> 00:20:36,191
Why is this so much fun?
280
00:20:36,235 --> 00:20:37,323
My feet are the
side of your head.
281
00:20:37,366 --> 00:20:38,889
They're
dainty and graceful.
282
00:20:38,933 --> 00:20:39,847
Didn't you know?
283
00:20:39,890 --> 00:20:41,327
I did.
284
00:20:41,370 --> 00:20:42,241
Come here.
285
00:21:04,001 --> 00:21:06,656
- Hey.
- Hey, Stan called.
286
00:21:06,700 --> 00:21:08,354
Yeah, what'd he say?
287
00:21:08,397 --> 00:21:10,486
He said that he wants
you to stop by the store later,
288
00:21:10,530 --> 00:21:13,837
said you need to talk, or
he needed to talk to you.
289
00:21:17,188 --> 00:21:19,147
Yeah, he kind of caught
me off guard last night.
290
00:21:19,190 --> 00:21:21,845
He was acting like
a royal asshole.
291
00:21:21,889 --> 00:21:25,196
He said to say he's
sorry about that too.
292
00:21:25,240 --> 00:21:27,547
Is there a reason he
didn't leave this on my cell?
293
00:21:27,590 --> 00:21:30,201
He didn't say.
294
00:21:30,245 --> 00:21:31,638
But he sounded kind of uneven.
295
00:21:31,681 --> 00:21:34,205
He didn't joke around with
me like he usually does.
296
00:21:34,249 --> 00:21:35,424
Just sounded like
a straight line.
297
00:21:53,268 --> 00:21:57,228
Don't look at
me like that, Billy.
298
00:21:57,272 --> 00:21:59,666
Like what?
299
00:21:59,709 --> 00:22:01,581
You want even talk to me.
300
00:22:01,624 --> 00:22:04,714
You don't even
know how to talk to me.
301
00:22:04,758 --> 00:22:08,239
I dated you for five
fucking years, Alice.
302
00:22:08,283 --> 00:22:10,590
I spent days and
nights quieting,
303
00:22:10,633 --> 00:22:12,809
counseling, endless conflicts.
304
00:22:12,853 --> 00:22:14,985
OK, I know how to talk to you.
305
00:22:15,029 --> 00:22:18,815
So you've just given up?
306
00:22:18,859 --> 00:22:20,556
I don't know what else to do.
307
00:22:32,176 --> 00:22:33,439
Oh, shit, sorry.
308
00:22:45,451 --> 00:22:46,582
Hey, Stan.
309
00:22:46,626 --> 00:22:47,757
Knock.
310
00:22:47,801 --> 00:22:48,671
What?
311
00:22:48,715 --> 00:22:49,498
Knock next time.
312
00:22:53,067 --> 00:22:59,290
Do we have any more
of the alpine 9987's?
313
00:22:59,334 --> 00:23:00,944
No.
314
00:23:00,988 --> 00:23:02,642
Shit.
315
00:23:02,685 --> 00:23:06,515
It's just we got this
easy kill out here.
316
00:23:06,559 --> 00:23:09,475
What do we have?
317
00:23:09,518 --> 00:23:12,478
Sell him a Sony.
318
00:23:12,521 --> 00:23:18,222
Oh, man, everybody
knows Sony makes shit.
319
00:23:18,266 --> 00:23:20,877
So sell him a Sony.
320
00:23:20,921 --> 00:23:22,401
Do you work here or
do you work here?
321
00:23:29,233 --> 00:23:34,021
So, so, I think, I
think this looks good.
322
00:23:34,064 --> 00:23:40,462
I mean Alpine, Alpine's,
Alpine's good, right?
323
00:23:40,506 --> 00:23:43,073
I just talked to my
manager, he's been yanking
324
00:23:43,117 --> 00:23:44,771
those bad boys out all month.
325
00:23:48,035 --> 00:23:49,993
Well, I'm glad you
went, I'm glad you went
326
00:23:50,037 --> 00:23:53,214
back there then, that's good.
327
00:23:53,257 --> 00:23:56,304
No definitely, I
mean, I'm glad too.
328
00:23:56,347 --> 00:23:57,348
Let me show you something else.
329
00:24:15,192 --> 00:24:19,414
Ever since the last time I saw
Ashley, he's just been flat.
330
00:24:23,200 --> 00:24:24,941
They've been
broken up for months.
331
00:24:24,985 --> 00:24:25,768
Yeah, I know.
332
00:24:28,467 --> 00:24:35,299
When he out with her, he didn't
give any details, he just left.
333
00:24:35,343 --> 00:24:36,126
Did they fight?
334
00:24:39,478 --> 00:24:41,392
I don't know.
335
00:24:41,436 --> 00:24:42,524
I'm really sorry
to hear about what
336
00:24:42,568 --> 00:24:43,873
happened between your girl.
337
00:24:43,917 --> 00:24:46,136
You were up and out
of Ohio pretty fast.
338
00:24:46,180 --> 00:24:49,618
Probably what I would do
if that happened to me.
339
00:24:49,662 --> 00:24:51,359
Any women in you life?
340
00:24:54,884 --> 00:24:58,627
My luck in that
department's minimal.
341
00:24:58,671 --> 00:25:00,455
I just don't know what to say.
342
00:25:04,851 --> 00:25:06,896
It's not about
what you say, man.
343
00:25:10,683 --> 00:25:12,206
You need a change of wardrobe.
344
00:25:15,296 --> 00:25:18,517
Well, my mom
sends me this stuff.
345
00:25:18,560 --> 00:25:19,343
Tell her to stop.
346
00:25:35,185 --> 00:25:37,231
Christian made
a pretty good sale.
347
00:25:37,274 --> 00:25:38,667
I've taught him well.
348
00:25:41,365 --> 00:25:44,455
I can see that.
349
00:25:44,499 --> 00:25:50,505
So tell me something,
what is this shit?
350
00:25:50,549 --> 00:25:51,854
What shit?
351
00:25:51,898 --> 00:25:56,380
This shit, all this,
this whole attitude.
352
00:25:56,424 --> 00:25:58,121
That did Ashley do to you?
353
00:25:58,165 --> 00:26:00,080
What did I say about
mentioning her name?
354
00:26:00,123 --> 00:26:01,647
Why can't I mention it?
355
00:26:01,690 --> 00:26:03,257
I know her too, OK?
356
00:26:03,300 --> 00:26:05,346
You dated her for
five goddamn years.
357
00:26:05,389 --> 00:26:08,567
She's part of my
personal history too.
358
00:26:08,610 --> 00:26:10,307
She's part of
history, which is where
359
00:26:10,351 --> 00:26:11,787
I would like her to remain.
360
00:26:11,831 --> 00:26:15,748
So I will ask you again,
please, don't mention her.
361
00:26:15,791 --> 00:26:18,359
We're fucking friends, Stan.
362
00:26:18,402 --> 00:26:19,273
You hear me?
363
00:26:19,316 --> 00:26:21,144
We're friends.
364
00:26:21,188 --> 00:26:23,103
I hear you.
365
00:26:23,146 --> 00:26:25,627
So you can tell me if there's
something I need to know.
366
00:26:25,671 --> 00:26:27,542
And I will tell you
if there is something
367
00:26:27,586 --> 00:26:30,414
that you need to know.
- All right, fine.
368
00:26:33,679 --> 00:26:35,289
Hey, like stop.
369
00:26:35,332 --> 00:26:39,249
You know what, I can't even
fucking talk to you right now.
370
00:26:39,293 --> 00:26:41,338
What if something
happened to Alice?
371
00:26:41,382 --> 00:26:43,906
What did you say?
372
00:26:43,950 --> 00:26:45,081
If something
happened to Alice.
373
00:26:49,564 --> 00:26:51,131
Would you be heartbroken?
374
00:26:51,174 --> 00:26:52,480
Or would you feel
forced to move on?
375
00:26:52,523 --> 00:26:54,351
Are you out of your
motherfucking mind?
376
00:26:54,395 --> 00:26:56,223
Just answer the question.
377
00:26:56,266 --> 00:26:57,659
No, I'm not
going to answer it.
378
00:26:57,703 --> 00:26:58,660
This is crazy.
379
00:26:58,704 --> 00:26:59,922
She's in fucking school, Stan.
380
00:26:59,966 --> 00:27:01,097
She's not in the Middle East.
381
00:27:01,141 --> 00:27:02,490
Her environment is
more than sound.
382
00:27:02,533 --> 00:27:03,273
She's fine.
383
00:27:06,712 --> 00:27:09,410
I'm just trying
to lend a hand.
384
00:27:09,453 --> 00:27:14,458
I came here because I thought
we could talk, like friends do.
385
00:27:28,342 --> 00:27:32,085
I think... is the
Italian sub any good?
386
00:27:32,128 --> 00:27:33,913
Do you like Italian subs?
387
00:27:37,743 --> 00:27:38,744
Usually.
388
00:27:38,787 --> 00:27:41,877
Then, yeah, it's good.
389
00:27:41,921 --> 00:27:44,967
OK, I'll take that
and a medium drink.
390
00:27:45,011 --> 00:27:45,751
Great.
391
00:27:50,886 --> 00:27:54,107
And so the search begins
for a young woman of 24.
392
00:27:54,150 --> 00:27:55,586
Her name is Ashley Detwiler.
393
00:27:55,630 --> 00:27:58,720
And she has not been
seen for almost two days.
394
00:27:58,764 --> 00:28:01,636
Sources say the last person
to see her with a coworker,
395
00:28:01,680 --> 00:28:04,378
when she left her office
at the end of the day.
396
00:28:04,421 --> 00:28:07,729
Angela Reynolds reporting,
Fairfax, Virginia.
397
00:28:17,478 --> 00:28:19,872
So let me
get this straight,
398
00:28:19,915 --> 00:28:21,700
you think that
you could actually
399
00:28:21,743 --> 00:28:23,919
kill somebody in cold blood.
400
00:28:23,963 --> 00:28:26,748
Is bird shit off-yellow?
401
00:28:26,792 --> 00:28:27,749
No, you can't.
402
00:28:27,793 --> 00:28:31,274
You are full of shit.
403
00:28:31,318 --> 00:28:33,581
Probably.
404
00:28:33,624 --> 00:28:36,323
You think in middle
school those Columbine
405
00:28:36,366 --> 00:28:38,368
kids knew they were going to
massacre the student body?
406
00:28:41,110 --> 00:28:42,242
I don't think so.
407
00:28:42,285 --> 00:28:43,460
They were probably
just normal kids
408
00:28:43,504 --> 00:28:47,943
who watched Power
Rangers and TV,
409
00:28:47,987 --> 00:28:51,381
when they played
actual music, that is.
410
00:28:51,425 --> 00:28:53,906
I know, right.
411
00:28:53,949 --> 00:28:57,518
I mean, if someone isn't
born, and I'll insert opinion
412
00:28:57,561 --> 00:28:59,302
saying I don't think
anyone is, but if someone
413
00:28:59,346 --> 00:29:05,439
isn't born a killer, like
how do they reach that point?
414
00:29:05,482 --> 00:29:06,483
You know, how does...
415
00:29:06,527 --> 00:29:09,051
I mean, what happens, you know?
416
00:29:12,446 --> 00:29:17,799
I don't know, a subconscious
rip, animalistic rage,
417
00:29:17,843 --> 00:29:20,628
who really knows?
418
00:29:20,671 --> 00:29:22,543
I just think if you can get
there, you get to that point,
419
00:29:22,586 --> 00:29:23,849
you know?
420
00:29:23,892 --> 00:29:24,893
Most people don't,
but if you do, you do.
421
00:29:27,940 --> 00:29:28,767
Fuck, I don't know.
422
00:29:33,815 --> 00:29:36,339
Let's set up some beer pong.
423
00:29:36,383 --> 00:29:37,253
Teams?
424
00:29:37,297 --> 00:29:39,212
Yeah.
425
00:30:11,897 --> 00:30:15,291
I can't do this
right now, Alice.
426
00:30:18,294 --> 00:30:25,127
Look, I may be mad or we may
not be talking, but I'm here,
427
00:30:25,171 --> 00:30:27,390
I'm here to help if need me.
428
00:30:27,434 --> 00:30:29,349
I'm just not so sure that
you're the most important
429
00:30:29,392 --> 00:30:32,395
thing on my mind right now.
430
00:30:32,439 --> 00:30:36,095
I mean, I care, obviously,
regardless of anything.
431
00:30:40,142 --> 00:30:45,060
But I can barely move.
432
00:30:45,104 --> 00:30:47,062
Call me.
433
00:30:47,106 --> 00:30:48,020
I don't think...
434
00:30:48,063 --> 00:30:49,456
Billy, call me.
435
00:31:04,950 --> 00:31:09,302
Hey, you've reached Alice's
cell phone, leave me a message.
436
00:31:09,345 --> 00:31:16,352
Alice, never mind.
437
00:31:16,396 --> 00:31:18,398
I shouldn't have called
you right now, I'm sorry.
438
00:31:28,103 --> 00:31:31,237
Oh, man, I
can't believe how bad
439
00:31:31,280 --> 00:31:33,021
I railed that customer today.
440
00:31:33,065 --> 00:31:35,458
A Sony.
441
00:31:35,502 --> 00:31:37,504
That guy had no idea.
442
00:31:37,547 --> 00:31:39,767
Well, you
learned from the best.
443
00:31:39,810 --> 00:31:41,290
Yeah.
444
00:31:41,334 --> 00:31:43,814
I will say, you're the best
salesman I've ever seen.
445
00:31:43,858 --> 00:31:46,165
But you have to
admit, I'm all right.
446
00:31:46,208 --> 00:31:47,818
Yeah, you're all right.
447
00:31:47,862 --> 00:31:51,692
So what exactly were you
saying to Billy earlier.
448
00:31:51,735 --> 00:31:54,042
You sure seemed to
have gotten him going.
449
00:31:54,086 --> 00:31:55,522
I didn't get him going.
450
00:31:55,565 --> 00:31:56,827
I mean, we were just
talking about you.
451
00:31:59,874 --> 00:32:03,095
What'd you too hose bags
have to exchange about me?
452
00:32:03,138 --> 00:32:04,618
What?
453
00:32:04,661 --> 00:32:07,142
What kind of way is that
to refer to your friends.
454
00:32:07,186 --> 00:32:09,579
We're your boys, Stan.
455
00:32:09,623 --> 00:32:12,974
We talk because
we care about you.
456
00:32:13,018 --> 00:32:16,108
You talk because you have
nothing else to talk about.
457
00:32:16,151 --> 00:32:18,545
No, we don't.
458
00:32:18,588 --> 00:32:22,114
If you want me to say it, fine,
I'll come right out and say it.
459
00:32:22,157 --> 00:32:23,593
Where's your blue shirt?
460
00:32:23,637 --> 00:32:25,030
My what?
461
00:32:25,073 --> 00:32:26,901
The blue shirt
you wore see Ashley?
462
00:32:30,252 --> 00:32:31,732
Just get in the
car, Christian.
463
00:32:31,775 --> 00:32:32,863
No, there's got
to be a reason that you
464
00:32:32,907 --> 00:32:33,864
don't want to talk about this.
465
00:32:33,908 --> 00:32:35,257
Why?
466
00:32:35,301 --> 00:32:36,476
Tell me this grand significance.
467
00:32:36,519 --> 00:32:37,868
Why do I need a reason?
468
00:32:37,912 --> 00:32:39,000
People
just don't change
469
00:32:39,044 --> 00:32:41,133
clothes after they go out.
470
00:32:41,176 --> 00:32:42,569
- It's weird.
- It's not.
471
00:32:42,612 --> 00:32:43,439
Yes it is.
472
00:32:43,483 --> 00:32:44,527
It's not.
473
00:32:44,571 --> 00:32:47,269
It is not.
474
00:32:47,313 --> 00:32:49,402
The blue wasn't cutting
it, so I went with black.
475
00:32:49,445 --> 00:32:50,751
All right?
476
00:32:50,794 --> 00:32:52,013
I keep an extra one
of my trunk in case
477
00:32:52,057 --> 00:32:53,275
I want to go someplace
after hockey.
478
00:32:53,319 --> 00:32:54,668
Is that OK with you?
- Yeah.
479
00:32:54,711 --> 00:32:56,017
Is that a fucking
problem with you if I
480
00:32:56,061 --> 00:32:57,279
change my shirt, Christian?
481
00:32:57,323 --> 00:32:59,107
No.
482
00:32:59,151 --> 00:33:00,630
Now, if you don't get
in the car right now,
483
00:33:00,674 --> 00:33:02,023
we're going to have a
big fucking problem.
484
00:33:02,067 --> 00:33:03,372
Are you listening to me?
485
00:33:03,416 --> 00:33:05,722
Listen, I understand.
486
00:33:05,766 --> 00:33:08,290
Just shut the fuck
up for one second.
487
00:33:08,334 --> 00:33:09,552
OK?
488
00:33:09,596 --> 00:33:11,293
I'm trying to say
something to you.
489
00:33:11,337 --> 00:33:14,209
Now I'm going to give you
to five to get in the car.
490
00:33:14,253 --> 00:33:15,036
What?
491
00:33:21,869 --> 00:33:24,785
Stanley, man.
492
00:33:24,828 --> 00:33:26,178
What's going on with you?
493
00:33:26,221 --> 00:33:27,875
Did something happen
and you don't want me...
494
00:33:50,898 --> 00:33:52,856
Your mother and I would were
watching the news.
495
00:33:52,900 --> 00:33:53,857
Did you...
496
00:33:53,901 --> 00:33:55,033
Yeah, I saw.
497
00:33:57,774 --> 00:34:01,474
Earlier today, I saw.
498
00:34:01,517 --> 00:34:03,432
Has Stanley seen her lately?
499
00:34:07,349 --> 00:34:08,133
I don't know.
500
00:34:12,615 --> 00:34:14,182
He doesn't really
want to talk about it.
501
00:34:19,492 --> 00:34:27,152
Well, as you well know,
breakups involve a great deal
502
00:34:27,195 --> 00:34:30,459
of pain and confusion.
503
00:34:33,897 --> 00:34:36,204
Well, shit, though, look...
504
00:34:36,248 --> 00:34:39,294
I've said it, my father
said it to me, if it's meant
505
00:34:39,338 --> 00:34:41,949
to be, love will find a way.
506
00:34:41,992 --> 00:34:45,692
And if it's not, there's
a half a world of women
507
00:34:45,735 --> 00:34:48,782
out there waiting
for Billy Klepack.
508
00:34:48,825 --> 00:34:49,565
Thanks, dad.
509
00:34:54,048 --> 00:34:57,138
Of course, when my dad said
to me, he said Tommy Klepack.
510
00:34:57,182 --> 00:34:58,705
But you know, all the same.
511
00:35:02,491 --> 00:35:05,929
It's a real hard thing,
aligning yourself
512
00:35:05,973 --> 00:35:10,934
with someone for the long run,
harder than one would think.
513
00:35:14,547 --> 00:35:15,330
Get up.
514
00:35:18,812 --> 00:35:23,164
Hey, get your ass up.
515
00:35:23,208 --> 00:35:28,038
Christian, you OK?
516
00:35:28,082 --> 00:35:31,303
Oh, stop hitting me, man.
517
00:35:36,699 --> 00:35:40,050
Where's the store?
518
00:35:40,094 --> 00:35:42,270
Off of Interstate 95
where it's always been.
519
00:35:57,807 --> 00:36:00,723
I'm gonna grab a paper towel.
520
00:36:23,268 --> 00:36:24,443
What is that, Palmolive?
521
00:36:24,486 --> 00:36:25,270
Yes.
522
00:36:29,622 --> 00:36:32,146
I have Bactine
in my room, dude.
523
00:36:32,190 --> 00:36:33,930
My mom loves
the anti-bacteria,
524
00:36:33,974 --> 00:36:35,454
let me clean your cut.
525
00:36:35,497 --> 00:36:38,500
Be still.
526
00:36:38,544 --> 00:36:41,895
What happened?
- Look at your shoelace.
527
00:36:48,336 --> 00:36:50,512
No way.
528
00:36:50,556 --> 00:36:53,994
There's no way I tripped
on my own shoelace.
529
00:36:54,037 --> 00:36:55,300
Don' by so hard on yourself.
530
00:36:55,343 --> 00:36:56,953
It's a common joke
because it happens.
531
00:37:00,000 --> 00:37:02,263
You didn't take
me to the hospital.
532
00:37:02,307 --> 00:37:04,178
That's an asshole move.
533
00:37:08,356 --> 00:37:09,139
Do it yourself.
534
00:37:12,752 --> 00:37:16,190
I'm the one cleaning a wound
in my head with dish soap.
535
00:37:16,234 --> 00:37:17,017
I should be mad.
536
00:37:52,008 --> 00:37:54,489
Yeah.
537
00:37:54,533 --> 00:38:03,759
Hey, listen, why didn't
you tell me about Ashley?
538
00:38:03,803 --> 00:38:06,240
I'm not telling
you again, friend.
539
00:38:06,284 --> 00:38:09,591
Why, why is
she missing, Stan?
540
00:38:09,635 --> 00:38:12,899
You know, two days after
you met her, she's missing?
541
00:38:12,942 --> 00:38:14,814
What is that?
542
00:38:14,857 --> 00:38:17,207
I'm going
to Vegas tomorrow.
543
00:38:17,251 --> 00:38:18,339
Stan, did
you talk to her?
544
00:38:18,383 --> 00:38:19,253
To the police?
545
00:38:19,297 --> 00:38:21,255
To her family?
546
00:38:21,299 --> 00:38:23,736
Vegas, or a
trade show, my job.
547
00:38:27,174 --> 00:38:29,350
Oh, my god,
you're fucking making me
548
00:38:29,394 --> 00:38:31,700
feel crazy here, Stan.
549
00:38:31,744 --> 00:38:33,528
Do you think you're crazy?
550
00:38:33,572 --> 00:38:35,791
No, I'm, I'm...
551
00:38:35,835 --> 00:38:38,359
Like she might
have made you feel crazy?
552
00:38:38,403 --> 00:38:41,362
No, Stan, you
are doing it, OK?
553
00:38:41,406 --> 00:38:44,496
You won't tell me what happened,
how the conversation went,
554
00:38:44,539 --> 00:38:46,019
how it concluded.
555
00:38:46,062 --> 00:38:47,542
I don't give a Christ
fuck about your traveling
556
00:38:47,586 --> 00:38:49,762
or any other bullshit
throw-away conversation
557
00:38:49,805 --> 00:38:51,633
you want to bring up, OK?
558
00:38:51,677 --> 00:38:54,941
I want to know what
happened to Ashley now.
559
00:38:54,984 --> 00:38:56,682
Do you think you
might be projecting
560
00:38:56,725 --> 00:38:59,424
your worries onto me?
561
00:38:59,467 --> 00:39:04,907
I mean, you were quick
to come back here.
562
00:39:04,951 --> 00:39:08,128
Maybe you were glad to be out.
563
00:39:08,171 --> 00:39:09,390
Maybe you didn't love her.
564
00:39:09,434 --> 00:39:12,262
No, I did
love Alice, Stan.
565
00:39:12,306 --> 00:39:14,787
I loved Alice very much.
566
00:39:14,830 --> 00:39:16,876
Maybe you didn't.
567
00:39:16,919 --> 00:39:20,793
You sure jetted quick
when things got rocky.
568
00:39:20,836 --> 00:39:22,882
You can damn well bet I
didn't do that with Ashley.
569
00:39:25,972 --> 00:39:29,976
All right, dude, listen,
we all make rash decisions, OK?
570
00:39:30,019 --> 00:39:33,588
Did you make one that
I should know about?
571
00:39:33,632 --> 00:39:36,548
Did you?
572
00:39:36,591 --> 00:39:37,505
Maybe.
573
00:39:37,549 --> 00:39:38,941
I don't know.
574
00:40:31,646 --> 00:40:33,213
Hi, there.
575
00:40:33,256 --> 00:40:38,610
I have a flight leaving
in an hour and 45 minutes.
576
00:40:38,653 --> 00:40:39,741
Can I get my ticket?
577
00:40:39,785 --> 00:40:41,264
Yes, sir, of course.
578
00:40:41,308 --> 00:40:42,396
Name, sir?
579
00:40:42,440 --> 00:40:43,615
Stanley Harold Keller.
580
00:40:47,183 --> 00:40:48,837
Here you go.
581
00:40:48,881 --> 00:40:50,491
Just give me a minute
to look you up, Mr. Keller.
582
00:40:50,535 --> 00:40:53,233
I can help you out.
583
00:40:53,276 --> 00:40:55,714
Gladly.
584
00:40:55,757 --> 00:40:57,846
So do some kind
of meeting in Cleveland?
585
00:40:57,890 --> 00:41:00,806
Business or pleasure?
586
00:41:00,849 --> 00:41:05,767
Oh, just assessing
a situation,
587
00:41:05,811 --> 00:41:09,858
drawing conclusions,
weighing options.
588
00:41:09,902 --> 00:41:12,774
Oh, you're
in insurance claims.
589
00:41:12,818 --> 00:41:16,256
Oh, yeah, in certain respects.
590
00:41:16,299 --> 00:41:17,039
Thank you.
591
00:41:25,961 --> 00:41:27,441
Billy, hey, how goes it.
592
00:41:27,485 --> 00:41:29,704
Sam, hey.
593
00:41:29,748 --> 00:41:30,575
Needed a break from Ohio?
594
00:41:33,273 --> 00:41:37,756
Oh, yeah, you know
Alice I, we broke up.
595
00:41:44,502 --> 00:41:45,241
That's tough, man.
596
00:41:48,114 --> 00:41:49,550
I was wondering
if you could tell
597
00:41:49,594 --> 00:41:50,595
me when Stan might be back.
598
00:41:53,467 --> 00:41:57,166
Well, that's a good
question, and I don't know.
599
00:41:59,821 --> 00:42:01,083
What do you mean?
600
00:42:01,127 --> 00:42:02,171
Well, he didn't
show up today.
601
00:42:05,305 --> 00:42:07,786
He's in Vegas, though.
602
00:42:07,829 --> 00:42:10,963
He is?
603
00:42:11,006 --> 00:42:12,704
At the trade show.
604
00:42:12,747 --> 00:42:16,098
That's news to me.
605
00:42:16,142 --> 00:42:18,318
There's no trade show?
606
00:42:18,361 --> 00:42:20,581
If there was,
I would be there.
607
00:42:20,625 --> 00:42:22,278
And Stan would have
his tuckus parked,
608
00:42:22,322 --> 00:42:24,237
right here, clipboard in hand.
609
00:42:29,895 --> 00:42:30,635
Thanks.
610
00:42:49,741 --> 00:42:53,614
Oh, hey, if you
hear from Christian,
611
00:42:53,658 --> 00:42:55,355
tell him he's going
to be knee deep in it
612
00:42:55,398 --> 00:42:57,705
if he doesn't give
me a call pronto.
613
00:42:57,749 --> 00:42:59,315
Was he supposed
to work today?
614
00:42:59,359 --> 00:43:03,450
Yeah, no call, no show.
615
00:43:03,493 --> 00:43:06,235
Normally, he's
prompt, but not today.
616
00:43:15,027 --> 00:43:16,028
Christian.
617
00:43:57,722 --> 00:44:04,424
Jesus Christ, hey, Christian,
Christian, wake up.
618
00:44:04,467 --> 00:44:07,296
Christian, wake up.
- Leave me alone, Stan.
619
00:44:07,340 --> 00:44:11,257
No, wake up,
wake the fuck up, dude.
620
00:44:11,300 --> 00:44:12,519
It's not Stan, it's Billy.
621
00:44:12,562 --> 00:44:14,521
Look your goddamn pillow.
622
00:44:14,564 --> 00:44:15,957
Hey, look at your pillow.
623
00:44:34,802 --> 00:44:40,547
God, I feel like I'm
standing with my eyes closed.
624
00:44:40,590 --> 00:44:42,854
With Stanley?
625
00:44:42,897 --> 00:44:45,639
With everything,
with Stan, with Alice,
626
00:44:45,683 --> 00:44:50,513
you know, just I'm fucked.
627
00:44:50,557 --> 00:44:53,516
I just feel fucked.
628
00:44:53,560 --> 00:44:56,258
We'll figure
things out with Stan.
629
00:44:56,302 --> 00:44:58,739
But I really think
you should call Alice.
630
00:44:58,783 --> 00:45:01,916
No, if I call her, can just
going to make things worse.
631
00:45:01,960 --> 00:45:03,396
No, it won't.
632
00:45:03,439 --> 00:45:04,440
Yes it will.
633
00:45:04,484 --> 00:45:07,748
I me and I know that it will.
634
00:45:07,792 --> 00:45:09,707
You can't compare
her situation
635
00:45:09,750 --> 00:45:12,187
with what's going on with Stan.
636
00:45:12,231 --> 00:45:13,449
They're different.
637
00:45:17,976 --> 00:45:20,892
He just makes me feel
like I tripped up somewhere
638
00:45:20,935 --> 00:45:23,808
along the way, you know?
639
00:45:23,851 --> 00:45:25,723
Like, I don't want
to be like him.
640
00:45:25,766 --> 00:45:28,029
I don't want to feel
what he's feeling.
641
00:45:28,073 --> 00:45:29,683
You're not like Stan.
642
00:45:29,727 --> 00:45:30,902
Yeah, I know that.
643
00:45:30,945 --> 00:45:33,643
I know.
644
00:45:33,687 --> 00:45:40,041
But hurt can affect
people in strange ways.
645
00:45:40,085 --> 00:45:46,134
And I see Stan, and I'm
afraid of what I might become.
646
00:45:50,443 --> 00:45:52,314
He can't even see five
feet in front of him now.
647
00:45:55,361 --> 00:45:56,188
That's not you.
648
00:46:02,672 --> 00:46:07,155
I love the guy, but
he's got tunnel vision.
649
00:46:16,251 --> 00:46:20,386
I see is hurt, I feel
it, I understand it.
650
00:46:31,571 --> 00:46:33,703
Where is he?
651
00:46:33,747 --> 00:46:37,664
Where the fuck is he?
652
00:46:37,707 --> 00:46:39,709
Somewhere I'm not sure
he can come back from.
653
00:47:01,035 --> 00:47:02,602
Excuse me?
654
00:47:02,645 --> 00:47:03,864
Yes.
655
00:47:03,908 --> 00:47:05,779
- Hi, there.
- Hey.
656
00:47:05,823 --> 00:47:07,868
I'm sort of lost.
657
00:47:07,912 --> 00:47:09,652
I was wondering if I could
borrow you for a second.
658
00:47:09,696 --> 00:47:11,045
Sure.
659
00:47:11,089 --> 00:47:14,614
Well, I'm looking for
the psychology building.
660
00:47:14,657 --> 00:47:17,269
I graduated about a
half a decade ago.
661
00:47:17,312 --> 00:47:18,879
I just, I don't
know, it just seems
662
00:47:18,923 --> 00:47:20,968
like everything has
changed and relocated
663
00:47:21,012 --> 00:47:22,535
every couple of years.
664
00:47:22,578 --> 00:47:24,929
What year did you graduate?
665
00:47:24,972 --> 00:47:26,408
2002.
666
00:47:26,452 --> 00:47:28,019
Did you have Grenier?
667
00:47:28,062 --> 00:47:29,716
I think so.
668
00:47:29,759 --> 00:47:32,806
Yeah, I kind of felt like I
was swimming in the wrong pond,
669
00:47:32,850 --> 00:47:34,503
if you catch my drift.
670
00:47:34,547 --> 00:47:39,813
I mean, I was younger and bar
life seemed more appealing.
671
00:47:39,857 --> 00:47:43,643
Yeah, he definitely
sounds familiar though.
672
00:47:43,686 --> 00:47:49,214
She, she sounds familiar.
673
00:47:49,257 --> 00:47:50,345
Yeah, she.
674
00:47:55,829 --> 00:47:57,309
You gonna help me out?
675
00:47:57,352 --> 00:48:00,094
Or do your second year
psychology classes give you
676
00:48:00,138 --> 00:48:03,097
some sort of heightened
awareness that prevents
677
00:48:03,141 --> 00:48:06,927
you from pointing your finger?
678
00:48:06,971 --> 00:48:10,975
Yeah, the
building's over there.
679
00:48:14,892 --> 00:48:15,675
That wasn't so hard.
680
00:48:21,202 --> 00:48:25,119
All right, man, I'm
going to grab Barbie,
681
00:48:25,163 --> 00:48:26,512
I'll swing back by.
682
00:48:26,555 --> 00:48:27,426
Sounds good.
683
00:49:01,286 --> 00:49:02,765
Hey.
684
00:49:02,809 --> 00:49:05,725
Vegas is warm.
685
00:49:05,768 --> 00:49:07,248
How's the trade show?
686
00:49:10,121 --> 00:49:13,820
Alpine's got some great
decks coming out next year.
687
00:49:13,863 --> 00:49:15,691
I know you're
not in Vegas, Stan.
688
00:49:15,735 --> 00:49:17,606
Do you?
689
00:49:17,650 --> 00:49:20,609
I talked to Sam.
690
00:49:20,653 --> 00:49:22,437
I say I am.
691
00:49:22,481 --> 00:49:25,005
Sam's got to get
his head straight.
692
00:49:25,049 --> 00:49:26,485
Sam's not the one you
need to worry about.
693
00:49:26,528 --> 00:49:27,312
Is that so?
694
00:49:30,924 --> 00:49:35,059
Yeah, it is, and when you get
back, we need to talk, Stan.
695
00:49:35,102 --> 00:49:38,366
Well, I'll be back soon.
696
00:49:38,410 --> 00:49:39,802
It's pretty
quite for a trade show.
697
00:49:39,846 --> 00:49:40,629
What, are you outside?
698
00:49:43,981 --> 00:49:46,722
Everyone needs to catch
a breath of fresh air.
699
00:49:46,766 --> 00:49:48,681
Maybe you need one.
700
00:49:48,724 --> 00:49:50,770
Quit talking
to me in code.
701
00:49:50,813 --> 00:49:52,380
Communicate motherfucker.
702
00:49:52,424 --> 00:49:53,468
Why I got to be
a motherfucker?
703
00:49:53,512 --> 00:49:55,296
Because I care about my boys?
704
00:49:55,340 --> 00:49:57,037
What are
you talking about?
705
00:49:57,081 --> 00:49:59,997
My boys, you guys.
706
00:50:00,040 --> 00:50:01,302
What happened to
Christian's head?
707
00:50:01,346 --> 00:50:05,567
Am I a motherfucker
because I care?
708
00:50:05,611 --> 00:50:07,178
I said what happened
to Christian's head.
709
00:50:07,221 --> 00:50:09,876
Why am I spending my afternoons
getting Christian fucking
710
00:50:09,919 --> 00:50:11,965
stitches, Stan?
711
00:50:12,009 --> 00:50:15,621
He's getting stitches, fuck.
712
00:50:15,664 --> 00:50:18,667
If you think I'm going to
believe that shoelace bullshit,
713
00:50:18,711 --> 00:50:20,060
you are crazier than I thought.
714
00:50:20,104 --> 00:50:22,019
Oh so now I'm a
motherfucker and I'm crazy.
715
00:50:25,805 --> 00:50:27,154
Stan.
716
00:50:27,198 --> 00:50:28,721
I think I'm going
to have to let you go.
717
00:50:28,764 --> 00:50:29,548
Hey.
718
00:50:51,918 --> 00:50:53,441
Hop in.
719
00:50:53,485 --> 00:50:54,399
Billy, you're silly.
720
00:50:54,442 --> 00:50:55,574
I can walk home.
721
00:50:55,617 --> 00:50:56,749
Mom told
me to pick you up,
722
00:50:56,792 --> 00:50:57,967
pooper, so I'm picking you up.
723
00:51:04,974 --> 00:51:08,413
You look morose, Billy.
724
00:51:08,456 --> 00:51:11,024
Morose?
725
00:51:11,068 --> 00:51:12,634
Bigger vocabulary than I do.
726
00:51:34,047 --> 00:51:36,093
Is that bi...
727
00:51:36,136 --> 00:51:37,355
girl being mean to you?
728
00:51:41,750 --> 00:51:44,536
No, it's not
always that simple.
729
00:51:48,453 --> 00:51:49,280
What is it?
730
00:51:54,850 --> 00:51:57,984
You can ramble
on about it, but do
731
00:51:58,027 --> 00:51:59,464
you have some
cartoons or something
732
00:51:59,507 --> 00:52:00,769
that you could catch up on?
733
00:52:00,813 --> 00:52:01,814
I Tevo them anyway.
734
00:52:04,686 --> 00:52:07,036
You wouldn't
understand this, OK?
735
00:52:07,080 --> 00:52:08,429
You're in elementary school.
736
00:52:08,473 --> 00:52:09,865
Mom and dad don't even
know how to use Tevo.
737
00:52:09,909 --> 00:52:10,649
I do.
738
00:52:20,833 --> 00:52:21,616
I don't know.
739
00:52:24,750 --> 00:52:33,106
When you get older, after high
school and college, if you go,
740
00:52:33,150 --> 00:52:39,634
you start to kind of have an
idea of how things need to be.
741
00:52:39,678 --> 00:52:42,333
It's part age, and part
how you were raised.
742
00:52:42,376 --> 00:52:50,558
But you want to feel like your
life is set, that your friends'
743
00:52:50,602 --> 00:52:51,516
lives are set.
744
00:52:51,559 --> 00:52:55,955
They're going to be happy.
745
00:52:55,998 --> 00:53:00,742
And things don't turn
out the way you want.
746
00:53:00,786 --> 00:53:04,877
They're just far
worse than you hoped
747
00:53:04,920 --> 00:53:08,794
and then you feel like
your future is nonexistent.
748
00:53:14,539 --> 00:53:17,629
And these dreams of
cookouts with your friends,
749
00:53:17,672 --> 00:53:21,633
dinner parties,
they just fade away.
750
00:53:24,505 --> 00:53:27,247
It's like a future
that was never there.
751
00:53:33,122 --> 00:53:37,692
The fact is, by my age, you
start to see that people
752
00:53:37,736 --> 00:53:42,697
are just really sad
and that there's
753
00:53:42,741 --> 00:53:44,090
nothing you can do about it.
754
00:53:49,530 --> 00:53:51,706
Is Stan sad?
755
00:53:51,750 --> 00:53:54,187
What do you mean?
756
00:53:54,231 --> 00:53:57,234
Mom says that his
ex-girlfriend is missing.
757
00:53:57,277 --> 00:53:58,452
Did she...
758
00:53:58,496 --> 00:54:01,890
I don't know, I
don't know about Stan.
759
00:54:01,934 --> 00:54:03,327
Here let me take this in.
760
00:54:03,370 --> 00:54:04,502
I can take it.
761
00:54:04,545 --> 00:54:05,329
OK.
762
00:54:15,252 --> 00:54:19,168
Hey, Barbie, let's
keep this conversation
763
00:54:19,212 --> 00:54:20,387
brother-BARBIE, OK?
764
00:54:20,431 --> 00:54:22,346
Yeah, OK.
765
00:54:22,389 --> 00:54:24,435
No Ken either.
766
00:54:24,478 --> 00:54:28,003
Ken's plastic, Billy, he
wouldn't understand English.
767
00:54:28,047 --> 00:54:28,787
Silly me.
768
00:55:02,951 --> 00:55:08,305
Hey, man, you ready to go?
769
00:55:42,817 --> 00:55:44,558
Are you sure you don't
want to try and pick it?
770
00:55:48,649 --> 00:55:51,130
You a locksmith?
771
00:55:51,173 --> 00:55:52,044
No.
772
00:55:52,087 --> 00:55:54,525
Neither am I.
773
00:56:44,749 --> 00:56:46,315
Holy shit, Alice.
774
00:56:46,359 --> 00:56:47,360
Stanley?
775
00:56:47,404 --> 00:56:49,536
Oh, my god, it's been years.
776
00:56:49,580 --> 00:56:50,450
Yeah.
777
00:56:50,494 --> 00:56:51,364
Hi.
778
00:56:51,408 --> 00:56:53,105
Yeah, it has, hi.
779
00:56:53,148 --> 00:56:54,715
What are you doing
here on campus?
780
00:56:54,759 --> 00:56:56,064
I don't...
781
00:56:56,108 --> 00:56:58,458
Well, MB Court has
a base here in town.
782
00:56:58,502 --> 00:57:00,112
I don't know that it is.
783
00:57:00,155 --> 00:57:02,984
Speaking company, car audio,
yeah, so I'm just checking
784
00:57:03,028 --> 00:57:04,421
out the new line, I guess.
785
00:57:04,464 --> 00:57:05,900
Always on the move.
786
00:57:05,944 --> 00:57:08,686
Did you travel alone, or,
did Billy come with you?
787
00:57:08,729 --> 00:57:12,080
No, no, no, just me,
it's purely business.
788
00:57:15,344 --> 00:57:17,999
So you mind if I asked
what happened with him?
789
00:57:18,043 --> 00:57:19,044
Billy?
790
00:57:19,087 --> 00:57:21,176
Yeah, yeah, fill me in.
791
00:57:21,220 --> 00:57:23,614
Billy's not much of
a talker these days,
792
00:57:23,657 --> 00:57:24,441
I guess you could say.
793
00:57:35,582 --> 00:57:37,236
Let's just look around.
794
00:57:37,279 --> 00:57:38,629
If you see anything
weird, just point it out.
795
00:57:44,025 --> 00:57:45,200
We just weren't
aligned anymore.
796
00:57:45,244 --> 00:57:46,854
He wanted to be a writer.
797
00:57:46,898 --> 00:57:49,596
I was into politics.
798
00:57:49,640 --> 00:57:51,772
Doesn't sound
like a deal breaker.
799
00:57:51,816 --> 00:57:53,774
No, it wasn't.
800
00:57:53,818 --> 00:57:55,776
I just felt like he wanted out.
801
00:57:55,820 --> 00:57:58,910
So I initiated it.
802
00:57:58,953 --> 00:58:00,825
Yeah, women usually do.
803
00:58:00,868 --> 00:58:02,261
Huh?
804
00:58:02,304 --> 00:58:03,915
Oh, nothing, it's
just, you know,
805
00:58:03,958 --> 00:58:07,919
women kind of make the
first move, you know?
806
00:58:07,962 --> 00:58:09,921
No, I just mean women
are more empowered
807
00:58:09,964 --> 00:58:13,533
these days, which is good.
808
00:58:13,577 --> 00:58:18,103
It's good, they're making the
moves that men used to make,
809
00:58:18,146 --> 00:58:19,234
you know?
810
00:58:19,278 --> 00:58:21,323
Yeah, I guess.
811
00:58:21,367 --> 00:58:25,719
I just, I feel like you only
live once, you know, and I'm
812
00:58:25,763 --> 00:58:28,592
always going to
love Billy, but I'm
813
00:58:28,635 --> 00:58:30,724
not going to keep loving someone
who doesn't love me back.
814
00:58:30,768 --> 00:58:32,813
I understand that.
815
00:58:32,857 --> 00:58:36,164
I understand that.
816
00:58:36,208 --> 00:58:40,125
So the books are closed
on old Billy Boy, huh?
817
00:58:40,168 --> 00:58:41,256
Yeah.
818
00:58:41,300 --> 00:58:42,562
I can't do it anymore.
819
00:58:46,174 --> 00:58:49,700
I guess that's right.
820
00:58:49,743 --> 00:58:51,571
He's got friends
like you, you know,
821
00:58:51,615 --> 00:58:55,967
he's got good solid friends
that are there for him.
822
00:58:56,010 --> 00:58:57,055
More than I can say.
823
00:58:57,098 --> 00:58:58,273
God,
824
00:58:58,317 --> 00:59:00,711
You're the hottest
woman on campus.
825
00:59:00,754 --> 00:59:06,064
Hi This is Billy's
friend, Stan.
826
00:59:06,107 --> 00:59:08,675
Awesome, it's totally
cool to meet you, bro.
827
00:59:16,727 --> 00:59:21,035
Would you guys have any
interest in going on a hike?
828
00:59:23,995 --> 00:59:25,387
Yeah, that sounds
rocking, man.
829
00:59:25,431 --> 00:59:27,215
Yeah.
830
00:59:27,259 --> 00:59:30,088
I don't have any, I mean, I
don't know anyone around here.
831
00:59:30,131 --> 00:59:31,306
So, I figured,
you know, it might
832
00:59:31,350 --> 00:59:34,701
be nice to see what
calming secluded
833
00:59:34,745 --> 00:59:37,661
places this state has to offer.
834
00:59:37,704 --> 00:59:39,053
Where are you staying?
835
00:59:39,097 --> 00:59:41,055
The Holiday Inn.
836
00:59:41,099 --> 00:59:43,014
Nice.
837
00:59:43,057 --> 00:59:46,452
Yeah, man, we'll catch the
sunset from stellar ground.
838
00:59:46,495 --> 00:59:47,496
Can you leave in an hour?
839
00:59:47,540 --> 00:59:48,889
Oh, yeah, so...
840
00:59:52,501 --> 00:59:56,636
Maybe, maybe he beat
the shit out her, you know.
841
00:59:56,680 --> 00:59:58,551
He beat her up really bad.
842
00:59:58,595 --> 01:00:01,685
Bad slap, he gets some
blood on his hand, you know.
843
01:00:01,728 --> 01:00:05,210
It could be a number of things.
844
01:00:05,253 --> 01:00:07,081
No.
845
01:00:07,125 --> 01:00:08,909
I don't think so.
846
01:00:11,869 --> 01:00:14,045
Maybe it's his blood.
847
01:00:14,088 --> 01:00:18,832
Actually, she was, she was
feisty as hell, you know that.
848
01:00:18,876 --> 01:00:21,618
Listen to
what you just said.
849
01:00:21,661 --> 01:00:23,097
What?
850
01:00:23,141 --> 01:00:28,146
Was, you
just that Ashley was.
851
01:00:28,189 --> 01:00:31,323
And you know what he did.
852
01:00:31,366 --> 01:00:35,849
All the denial aside,
we know what he did.
853
01:00:35,893 --> 01:00:38,591
There has to be some
feasible explanation for this.
854
01:00:38,635 --> 01:00:41,028
Yeah, there is Billy.
855
01:00:41,072 --> 01:00:42,769
You just refuse
to acknowledge it.
856
01:00:47,208 --> 01:00:48,557
Look at it.
857
01:00:52,953 --> 01:00:54,651
Just take it.
858
01:00:54,694 --> 01:00:57,697
Will you take it?
859
01:00:57,741 --> 01:00:59,873
That's blood.
860
01:00:59,917 --> 01:01:01,745
Yeah.
861
01:01:01,788 --> 01:01:03,921
There's blood fingerprints
all over that photo.
862
01:01:03,964 --> 01:01:05,183
I know, but it doesn't...
863
01:01:09,535 --> 01:01:11,406
it doesn't
necessarily mean that.
864
01:01:11,450 --> 01:01:13,582
No, listen to me, man.
865
01:01:13,626 --> 01:01:15,802
I'm assuming whatever
happened that night,
866
01:01:15,846 --> 01:01:19,023
Stan wasn't holding that
picture when it happened.
867
01:01:19,066 --> 01:01:21,112
He was holding it afterwards.
868
01:01:21,155 --> 01:01:23,984
And even after whatever
happened ,
869
01:01:24,028 --> 01:01:26,900
enough blood remained for him
to stain an entire picture.
870
01:01:32,863 --> 01:01:35,474
No fucking way,
he wouldn't do that.
871
01:01:35,517 --> 01:01:36,867
He would not do that.
872
01:01:36,910 --> 01:01:38,216
Stan loved her.
873
01:01:38,259 --> 01:01:40,522
And since you saw
that news story, Billy,
874
01:01:40,566 --> 01:01:43,482
you knew what he did.
875
01:01:43,525 --> 01:01:46,093
Goddamn-it, you know.
876
01:01:46,137 --> 01:01:49,096
There's no other out for this.
877
01:01:49,140 --> 01:01:52,360
There's no other
explanation, Billy.
878
01:01:52,404 --> 01:01:53,710
That's what it is.
879
01:01:57,061 --> 01:02:00,629
Let's just, let's
just take a minute
880
01:02:00,673 --> 01:02:02,327
No, here, are you aware...
881
01:02:02,370 --> 01:02:05,460
Can we take a minute, please,
and just think for a second?
882
01:02:18,822 --> 01:02:21,563
Hey, you ready to go?
883
01:02:21,607 --> 01:02:26,046
Yeah, it's going to be
a little awkward, but, yeah,
884
01:02:26,090 --> 01:02:27,395
let's just go.
885
01:02:27,439 --> 01:02:28,527
Do you want
to get your phone?
886
01:02:28,570 --> 01:02:31,138
Nah, it's
OK, let's just go.
887
01:02:40,234 --> 01:02:41,540
Hi, you've reached
Alice's cell phone,
888
01:02:41,583 --> 01:02:43,716
leave a message after
the tone and I'll
889
01:02:43,760 --> 01:02:47,024
get back to you, thanks.
890
01:02:47,067 --> 01:02:48,329
Hey, Haas, it's me.
891
01:02:51,289 --> 01:02:53,987
I know you need some time.
892
01:02:54,031 --> 01:02:59,819
I just, I really want to
talk to you right now.
893
01:02:59,863 --> 01:03:03,823
You know, it doesn't
need to involve us.
894
01:03:03,867 --> 01:03:11,178
I know there isn't an us,
I know that, you know.
895
01:03:11,222 --> 01:03:15,487
I don't have anyone outside
of where I am to talk to,
896
01:03:15,530 --> 01:03:21,710
and I don't know, I
don't know, maybe it
897
01:03:21,754 --> 01:03:23,147
is, maybe it was about us.
898
01:03:30,154 --> 01:03:31,808
If you could just
hear me out, you know.
899
01:03:31,851 --> 01:03:34,549
If you can...
900
01:03:34,593 --> 01:03:38,553
I just, I don't want to
lose you for good, you know.
901
01:03:42,296 --> 01:03:44,951
I'm sorry, all right?
902
01:03:44,995 --> 01:03:45,865
I am.
903
01:03:45,909 --> 01:03:47,649
I'm, I'm really sorry.
904
01:03:50,478 --> 01:03:52,829
If you could please
just call me back.
905
01:03:56,658 --> 01:03:58,965
I'll be here, I'll be here.
906
01:03:59,009 --> 01:04:00,837
OK.
907
01:04:13,153 --> 01:04:17,027
We need to go
check out Mason's neck?
908
01:04:17,070 --> 01:04:20,726
But how do you know?
909
01:04:20,769 --> 01:04:23,511
Cause I know him.
910
01:04:41,921 --> 01:04:44,228
When the water is coming
up the trail, it's great.
911
01:04:44,271 --> 01:04:45,055
It's terrific.
912
01:04:48,232 --> 01:04:50,887
Hey you, are you all right?
913
01:04:54,064 --> 01:04:56,283
- Why?
- Look at your leg.
914
01:04:56,327 --> 01:04:57,110
It's bleeding.
915
01:04:59,939 --> 01:05:00,722
Oh, that?
916
01:05:04,596 --> 01:05:06,293
That's nothing.
917
01:05:06,337 --> 01:05:09,253
No, no, you're
really bleeding.
918
01:05:09,296 --> 01:05:13,997
I'm a mountain man.
919
01:05:14,040 --> 01:05:17,000
I used to play soccer too.
920
01:05:17,043 --> 01:05:18,044
I don't even notice.
921
01:05:20,960 --> 01:05:22,919
I'm fine.
922
01:05:22,962 --> 01:05:27,967
Really, I have first
aid in the car.
923
01:05:28,011 --> 01:05:30,317
Oh, I feel a little sick.
924
01:05:30,361 --> 01:05:33,277
Mmm, it doesn't get any easier.
925
01:05:33,320 --> 01:05:40,153
These, these permanent.
926
01:05:40,197 --> 01:05:43,287
You'd think it would,
but it doesn't.
927
01:05:43,330 --> 01:05:46,377
No, I'm OK.
928
01:05:46,420 --> 01:05:47,160
Thanks.
929
01:06:05,700 --> 01:06:09,139
Oh, fucking not!
930
01:06:09,182 --> 01:06:11,097
It's fucking gone!
931
01:06:17,625 --> 01:06:18,975
It's fucking gone!
932
01:06:23,066 --> 01:06:25,982
God, fuck.
933
01:06:52,399 --> 01:06:54,358
You sure this is
where they came.
934
01:06:54,401 --> 01:06:57,883
I said no.
935
01:06:57,926 --> 01:07:01,582
Yeah, but it's where
they could have come?
936
01:07:01,626 --> 01:07:04,455
Yes.
937
01:07:04,498 --> 01:07:06,587
Everybody has a place.
938
01:07:06,631 --> 01:07:07,588
This was theirs.
939
01:07:25,563 --> 01:07:29,480
Pull over right over here.
940
01:07:38,010 --> 01:07:38,967
So where would it be?
941
01:07:39,011 --> 01:07:39,794
Point it out.
942
01:07:43,146 --> 01:07:44,930
I think it was
right in that opening up there.
943
01:07:49,326 --> 01:07:53,895
Well, if not
now, never, right?
944
01:07:53,939 --> 01:07:55,897
Yeah.
945
01:08:41,943 --> 01:08:42,814
Oh, no.
946
01:08:52,519 --> 01:08:53,477
- It's...
- Why?
947
01:08:53,520 --> 01:08:54,304
What?
948
01:08:59,961 --> 01:09:02,094
I can't do this
alone, Christian.
949
01:09:20,982 --> 01:09:21,722
It's her.
950
01:09:37,695 --> 01:09:38,478
It's her.
951
01:09:44,658 --> 01:09:47,008
Oh, oh, god, it's her.
952
01:10:06,289 --> 01:10:07,855
Go over there,
just talk to them.
953
01:10:07,899 --> 01:10:08,726
You do it.
954
01:10:08,769 --> 01:10:09,814
I'm not, I'm not...
955
01:10:09,857 --> 01:10:10,771
I'm not going to go.
956
01:10:10,815 --> 01:10:11,816
He's not going to go.
957
01:10:11,859 --> 01:10:13,383
...feeling it right now.
958
01:10:13,426 --> 01:10:14,775
- Christian, you do it.
- It's gotta be you, dude.
959
01:10:14,819 --> 01:10:16,473
Man, I can't.
960
01:10:16,516 --> 01:10:18,475
Just, just, open the door
for us, we'll come in there
961
01:10:18,518 --> 01:10:19,476
and do the rest.
962
01:10:19,519 --> 01:10:20,738
That's not going to happen.
963
01:10:20,781 --> 01:10:22,043
There's no way
that's going to happen.
964
01:10:22,087 --> 01:10:23,654
I can't, I can't
do it, because she's
965
01:10:23,697 --> 01:10:25,046
been looking at you.
966
01:10:25,090 --> 01:10:26,918
You think so?
967
01:10:26,961 --> 01:10:28,746
I think so.
968
01:10:28,789 --> 01:10:30,269
Wow.
969
01:10:30,313 --> 01:10:31,662
Come one, you're
the best looking one.
970
01:10:31,705 --> 01:10:32,576
Oh, shut up.
971
01:10:32,619 --> 01:10:34,882
You got to go.
972
01:10:34,926 --> 01:10:36,884
OK.
973
01:10:36,928 --> 01:10:41,367
I can be your ground support,
but I'm no special ops man.
974
01:10:41,411 --> 01:10:43,761
All right.
975
01:10:43,804 --> 01:10:46,546
Ground support, I'm
fucking going in right now.
976
01:10:46,590 --> 01:10:48,418
- Right, do it.
- I can do it.
977
01:10:48,461 --> 01:10:49,636
Stop, don't make me laugh.
978
01:10:52,378 --> 01:10:53,597
Hello...
979
01:10:53,640 --> 01:10:54,380
Hello.
980
01:10:59,342 --> 01:11:00,168
I'm Stan.
981
01:11:03,302 --> 01:11:05,173
Kelly, nice to meet you, Stan.
982
01:11:05,217 --> 01:11:06,087
Kelly, nice to meet you.
983
01:11:09,526 --> 01:11:11,092
What would your name be?
984
01:11:11,136 --> 01:11:13,791
I'm kind of a germaphobe.
985
01:11:13,834 --> 01:11:16,446
I mean, if you know me,
it's different, but...
986
01:11:16,489 --> 01:11:17,316
Oh yeah.
987
01:11:20,363 --> 01:11:24,323
And last, but certainly
not least, we have...
988
01:11:24,367 --> 01:11:25,542
Ashley.
989
01:11:25,585 --> 01:11:26,891
Ashley, it's very
nice to meet you...
990
01:11:26,934 --> 01:11:27,979
it's very nice to
meet you, Stan.
991
01:11:28,022 --> 01:11:31,243
OK, excellent.
992
01:11:31,287 --> 01:11:34,290
Me and my friends,
the guys over there,
993
01:11:34,333 --> 01:11:37,989
we were just looking for
some nice young ladies
994
01:11:38,032 --> 01:11:39,077
to keep us company.
995
01:11:41,862 --> 01:11:42,950
You make us
sound like hookers.
996
01:11:45,823 --> 01:11:49,305
Oh, no, I didn't...
997
01:11:49,348 --> 01:11:50,218
I'm fucking with you.
998
01:11:50,262 --> 01:11:51,045
I'm just fucking with you.
999
01:11:55,398 --> 01:11:58,096
Yeah, no, I
mean, I could tell.
1000
01:11:58,139 --> 01:12:00,359
It's just... yeah.
1001
01:12:04,798 --> 01:12:08,541
So you game?
1002
01:12:08,585 --> 01:12:12,153
I make a wicked beer
pong partner, seriously.
1003
01:12:12,197 --> 01:12:13,241
Is that so?
1004
01:12:13,285 --> 01:12:14,678
Yeah.
1005
01:12:14,721 --> 01:12:16,810
Well, unfortunately, I
only play with my girls
1006
01:12:16,854 --> 01:12:18,421
as my teammates.
1007
01:12:18,464 --> 01:12:20,988
You ready to get squashed?
1008
01:12:21,032 --> 01:12:23,034
Oh, we'll have
to see about that.
1009
01:12:23,077 --> 01:12:24,122
OK.
1010
01:12:24,165 --> 01:12:26,733
Yeah.
1011
01:12:26,777 --> 01:12:29,388
You girls can really play.
1012
01:12:29,432 --> 01:12:31,695
I wasn't
lying to you, kid.
1013
01:12:31,738 --> 01:12:34,437
Wait, wait, how
old are you again?
1014
01:12:34,480 --> 01:12:35,873
19.
1015
01:12:35,916 --> 01:12:38,310
Yeah, well, I'm
20, and I say you can't
1016
01:12:38,354 --> 01:12:41,008
call me kid cause I'm older.
1017
01:12:41,052 --> 01:12:41,922
Is that so?
1018
01:12:41,966 --> 01:12:43,794
Yeah, yeah.
1019
01:12:43,837 --> 01:12:46,187
Well, I always make the rules.
1020
01:12:48,929 --> 01:12:49,974
- Oh, do you now?
- Mm hmm.
1021
01:12:50,017 --> 01:12:51,192
Interesting.
1022
01:12:51,236 --> 01:12:54,282
The important rules.
1023
01:12:54,326 --> 01:12:57,721
Look, I don't know
who you think you are...
1024
01:12:57,764 --> 01:12:59,418
What do you mean?
1025
01:12:59,462 --> 01:13:02,334
But I don't know if that's
going to work for me, you know?
1026
01:13:16,435 --> 01:13:17,871
That, that works for me.
1027
01:13:32,408 --> 01:13:34,714
We have
to call the police.
1028
01:13:34,758 --> 01:13:37,978
We will.
1029
01:13:38,022 --> 01:13:39,110
I think
we should now.
1030
01:13:43,157 --> 01:13:45,986
We will, I promise.
1031
01:13:46,030 --> 01:13:49,773
I just don't
know what to think
1032
01:13:49,816 --> 01:13:52,253
even if I need to think.
1033
01:13:55,039 --> 01:13:58,303
Sometimes, things are
what they are, you know?
1034
01:13:58,346 --> 01:14:01,785
She had a ring.
1035
01:14:01,828 --> 01:14:03,656
It destroyed his entire world.
1036
01:14:10,358 --> 01:14:14,711
I don't think I could ever
kill anybody, especially
1037
01:14:14,754 --> 01:14:16,364
if it was someone
that I loved that
1038
01:14:16,408 --> 01:14:21,282
much, as much as he loved her.
1039
01:14:21,326 --> 01:14:23,546
I don't you know if
you can until it happens.
1040
01:14:26,636 --> 01:14:28,333
People don't plan
these things, killing
1041
01:14:28,376 --> 01:14:30,553
someone you care so much about.
1042
01:15:17,382 --> 01:15:20,472
Should I call
you when he gets back?
1043
01:15:20,516 --> 01:15:23,606
Yeah, if he gets home
in the next few hours
1044
01:15:23,649 --> 01:15:26,522
I guess, but I doubt he will.
1045
01:15:36,314 --> 01:15:38,838
I'm just going
to hit the couch.
1046
01:15:38,882 --> 01:15:42,102
Yeah, I know this is all
hard to process, you know.
1047
01:16:26,494 --> 01:16:29,976
My days
are gliding swiftly by.
1048
01:16:30,020 --> 01:16:41,771
And I, a pilgrim stranger, would
not detain them as they fly,
1049
01:16:41,814 --> 01:16:48,647
those hours of toil and danger.
1050
01:16:48,691 --> 01:16:54,479
For now we stand
on Jordan's strand,
1051
01:16:54,522 --> 01:16:58,918
our friends are passing over...
1052
01:16:58,962 --> 01:16:59,963
Lose something?
1053
01:17:02,748 --> 01:17:06,447
Stanley, when
did you get back?
1054
01:17:09,320 --> 01:17:12,018
An hour ago.
1055
01:17:12,062 --> 01:17:18,634
Oh, yeah, that's cool.
1056
01:17:21,637 --> 01:17:23,813
Why are you so nervous?
1057
01:17:23,856 --> 01:17:25,641
I'm not.
1058
01:17:25,684 --> 01:17:29,383
It's just I lost something,
something my grandma gave me.
1059
01:17:36,347 --> 01:17:42,048
A trinket from your grandma?
1060
01:17:42,092 --> 01:17:44,747
Yeah it was a
little necklace chain.
1061
01:17:44,790 --> 01:17:47,793
I bent over and it popped of.
1062
01:17:47,837 --> 01:17:48,925
How do you lose
a necklace chain
1063
01:17:48,968 --> 01:17:50,274
when you don't wear a necklace?
1064
01:17:50,317 --> 01:17:53,277
No, it was in my
pocket, I just got it.
1065
01:17:57,063 --> 01:17:58,108
Your grandma's been dead.
1066
01:18:03,766 --> 01:18:06,899
So if your grandma's been dead,
how did she manage to give
1067
01:18:06,943 --> 01:18:10,381
you a fucking necklace chain?
1068
01:18:10,424 --> 01:18:11,774
I don't, I don't know.
1069
01:18:11,817 --> 01:18:13,384
You're lying to your
best friend's face.
1070
01:18:17,170 --> 01:18:20,347
Please, Stanley, let me
call you some help, man.
1071
01:18:20,391 --> 01:18:21,784
No.
1072
01:18:21,827 --> 01:18:24,482
Stanley, I'm going
to call you some help.
1073
01:18:24,525 --> 01:18:25,744
No.
1074
01:18:29,313 --> 01:18:36,668
there's glory on the morrow.
1075
01:18:36,712 --> 01:18:43,066
For now we stand
on Jordan's strand,
1076
01:18:43,109 --> 01:18:53,772
our friends are passing over,
and just before the shining
1077
01:18:53,816 --> 01:18:58,690
shore, we may almost discover.
1078
01:21:42,767 --> 01:21:43,594
Christian.
1079
01:21:48,207 --> 01:21:54,692
Hey, no, no, no,
no, no. no, no...
1080
01:21:54,735 --> 01:21:58,565
Christian, fuck.
1081
01:22:12,710 --> 01:22:13,798
No, no, no, no, no, no.
1082
01:22:40,216 --> 01:22:41,521
I don't...
1083
01:22:41,565 --> 01:22:42,392
Stop.
1084
01:22:42,435 --> 01:22:44,568
Billy?
1085
01:22:44,611 --> 01:22:46,570
Just stop.
1086
01:22:46,613 --> 01:22:47,397
Stop.
1087
01:22:52,532 --> 01:22:53,272
I didn't try.
1088
01:23:05,981 --> 01:23:08,766
You didn't try?
1089
01:23:08,809 --> 01:23:12,378
No, it just happened.
1090
01:23:21,779 --> 01:23:25,391
Seems like there's
been a lot of stuff
1091
01:23:25,435 --> 01:23:33,660
that's been just happening
lately with you, Stan.
1092
01:23:33,704 --> 01:23:36,576
It has.
1093
01:23:36,620 --> 01:23:39,492
What am I gonna do?
1094
01:23:39,536 --> 01:23:40,537
What do we do?
1095
01:23:40,580 --> 01:23:41,364
There's no way.
1096
01:23:44,106 --> 01:23:45,455
There's no way, OK?
1097
01:23:45,498 --> 01:23:49,807
There hasn't been one
since you killed Ashley.
1098
01:23:49,850 --> 01:23:56,770
All right, there Hasn't been one
since, since I got back here.
1099
01:23:56,814 --> 01:24:00,035
Fuck, Christian?
1100
01:24:04,474 --> 01:24:06,041
How could you, man?
1101
01:24:11,307 --> 01:24:13,787
I didn't want to.
1102
01:24:13,831 --> 01:24:19,228
I, I did, but I didn't
want to kill Ashley.
1103
01:24:19,271 --> 01:24:22,318
I loved her with
all of my heart.
1104
01:24:37,115 --> 01:24:38,421
This isn't doing
anything for me, Stan.
1105
01:24:42,120 --> 01:24:44,905
Just hear me out, Ashley,
that's all I'm asking.
1106
01:24:44,949 --> 01:24:47,604
This is our spot, and there
is no us, don't you understand?
1107
01:24:52,783 --> 01:24:53,914
Just come
with me, all right?
1108
01:24:53,958 --> 01:24:54,698
Come on.
1109
01:24:59,529 --> 01:25:02,836
This just isn't fair.
1110
01:25:02,880 --> 01:25:03,881
How?
1111
01:25:03,924 --> 01:25:05,709
This isn't fair to me.
1112
01:25:05,752 --> 01:25:06,971
What if John saw us here Stan?
1113
01:25:07,014 --> 01:25:08,015
Huh?
1114
01:25:08,059 --> 01:25:10,453
What if he saw us coming here?
1115
01:25:10,496 --> 01:25:11,889
I'll fucking kick his ass.
1116
01:25:24,336 --> 01:25:27,209
Now what
requires this backdrop?
1117
01:25:27,252 --> 01:25:29,385
Why drag me out here?
1118
01:25:29,428 --> 01:25:30,951
Don't be like that.
1119
01:25:30,995 --> 01:25:32,692
Be like what, you
dragged me out here.
1120
01:25:32,736 --> 01:25:37,610
Come on, Ashley, I'm trying
to extend myself a bit here.
1121
01:25:37,654 --> 01:25:40,047
It's a little late, friend.
1122
01:25:40,091 --> 01:25:41,353
Don't call me that.
1123
01:25:41,397 --> 01:25:42,746
Why, you're my friend
at best, Stanley,
1124
01:25:42,789 --> 01:25:44,008
and I'm not even sure
you can handle that.
1125
01:25:47,968 --> 01:25:49,927
I have something
that I want to ask you,
1126
01:25:49,970 --> 01:25:54,192
but I need you to
just hear me out, OK?
1127
01:25:54,236 --> 01:25:55,324
OK.
1128
01:25:55,367 --> 01:25:56,194
OK.
1129
01:25:59,719 --> 01:26:04,202
Oh, shit I left it in the car.
1130
01:26:04,246 --> 01:26:05,334
What, you left what the car?
1131
01:26:08,511 --> 01:26:09,903
Nothing, it's just...
1132
01:26:18,434 --> 01:26:20,914
Just give me a second.
1133
01:27:23,760 --> 01:27:29,287
I just, I got, I got
all mixed up, you know,
1134
01:27:29,331 --> 01:27:33,987
like my mind is all mixed up.
1135
01:27:34,031 --> 01:27:34,771
Don't justify.
1136
01:27:40,255 --> 01:27:48,175
There, on the table,
is an envelope.
1137
01:27:48,219 --> 01:27:49,046
Take it.
1138
01:28:03,365 --> 01:28:06,106
Stop, don't, don't
look inside of it.
1139
01:28:06,150 --> 01:28:08,152
I want to say something to you.
1140
01:28:08,195 --> 01:28:08,935
What?
1141
01:28:12,852 --> 01:28:15,290
I want to tell
you something, OK?
1142
01:28:23,515 --> 01:28:24,342
I want you to kill me.
1143
01:28:32,219 --> 01:28:33,395
I need to die.
1144
01:28:38,922 --> 01:28:40,271
I'm not going to kill you.
1145
01:28:43,143 --> 01:28:46,103
No, you don't understand.
1146
01:28:46,146 --> 01:28:49,193
I put that there so
you could have closure.
1147
01:28:49,236 --> 01:28:51,543
I did sick things.
1148
01:28:51,587 --> 01:28:56,200
Sick things, unforgivable,
which is why it's only fair
1149
01:28:56,243 --> 01:29:00,900
that you, that you kill me.
1150
01:29:00,944 --> 01:29:03,903
I felt like I was you.
1151
01:29:03,947 --> 01:29:09,082
I feel like I was you,
and I was protective.
1152
01:29:09,126 --> 01:29:12,956
I thought I was protecting you.
1153
01:29:12,999 --> 01:29:15,175
I thought...
1154
01:29:15,219 --> 01:29:15,959
What does this mean?
1155
01:29:19,354 --> 01:29:26,926
I told you, my heart, I
wanted to talk to you for you.
1156
01:29:26,970 --> 01:29:30,626
I thought, I thought, I
thought I could fix what...
1157
01:29:30,669 --> 01:29:33,019
What does this mean?
1158
01:29:33,063 --> 01:29:35,282
I'm sorry, Billy, I
didn't want to do it.
1159
01:29:41,332 --> 01:29:43,552
I saw the ring in her eye.
1160
01:29:43,595 --> 01:29:47,643
You saw the fucking
ring in her eye.
1161
01:29:47,686 --> 01:29:50,254
What the fuck does
that mean, huh?
1162
01:29:50,297 --> 01:29:53,083
She didn't love
you anymore, Billy.
1163
01:29:53,126 --> 01:29:53,910
I checked.
1164
01:29:56,913 --> 01:29:58,001
How did you check?
1165
01:30:01,918 --> 01:30:03,876
How did you fucking check?
1166
01:30:03,920 --> 01:30:05,356
Huh?
1167
01:30:05,400 --> 01:30:07,271
How did you check?
1168
01:30:07,314 --> 01:30:09,404
Stanley?
1169
01:30:09,447 --> 01:30:10,622
How did you fucking check?
1170
01:30:17,324 --> 01:30:18,151
She told me.
1171
01:31:05,547 --> 01:31:07,636
There's no way to
justify the decisions being lost
1172
01:31:07,679 --> 01:31:08,463
brings.
1173
01:31:15,600 --> 01:31:17,733
A single moment can unbalance.
1174
01:31:17,776 --> 01:31:21,867
A single choice can destroy.
1175
01:31:40,016 --> 01:31:42,888
But it's experience that
makes us who we are.
1176
01:31:46,413 --> 01:31:49,373
And how we process
pain that defines us.
1177
01:33:52,235 --> 01:33:58,720
It's just like
heaven, being here with you.
1178
01:33:58,763 --> 01:34:06,684
You're like an angel,
too good to be true.
1179
01:34:06,728 --> 01:34:13,691
But after all, I love you, I do.
1180
01:34:13,735 --> 01:34:20,698
Angel baby, my angel baby.
1181
01:34:20,742 --> 01:34:28,184
When you are near me,
my heart skips a beat.
1182
01:34:28,227 --> 01:34:36,105
I can hardly stand
on my own two feet.
1183
01:34:36,148 --> 01:34:43,112
Because I love you,
I love you, I do.
1184
01:34:43,155 --> 01:34:50,597
Angel baby, my angel baby.
1185
01:34:50,641 --> 01:34:58,605
Whoo hoo, I love
you, whoo hoo, I do.
1186
01:34:58,649 --> 01:35:06,570
No one could love you like I do.
1187
01:35:06,613 --> 01:35:08,964
Ooh, whoo-hoo-hoo.
1188
01:35:20,584 --> 01:35:25,937
Please never leave
me blue and alone.
1189
01:35:29,027 --> 01:35:35,120
If you ever go, I'm sure
you'll come back home.
1190
01:35:35,164 --> 01:35:42,345
Because I love you,
I love you, I do.
1191
01:35:42,388 --> 01:35:49,352
Angel baby, my angel baby.
1192
01:35:49,395 --> 01:35:55,793
Whoo hoo, I love
you, whoo hoo, I do.
1193
01:35:55,837 --> 01:36:03,801
No one could love you like I do.
1194
01:36:03,845 --> 01:36:12,157
whoo-hoo-hoo,
whoo-hoo-hoo, whoo-hoo-hoo.
1195
01:36:15,770 --> 01:36:24,126
Whoo-hoo-hoo, whoo
hoo, whoo-hoo-hoo.
82104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.